Siemens KA.I User Guide

KA..I..
de Montageund Gebrauchsanleitung 2.................
en Installation instructions and instructions f or use 24....
fr Notice de montage et d 'utilisation 46................
nl Montageen gebruiksaanwijzing 70.................
de
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 3...........................
Zu dieser Anleitung 3............................
Explosionsgefahr 3..............................
Stromschlaggefahr 3.............................
Verbrennungsgefahr durch Kälte 3................
Verletzungsgefahr 3.............................
Vermeidung von Risiken für Kinder und
gefährdete Personen 4...........................
Allgemeine Bestimmungen 4.....................
Sachschäden 4.................................
Gewicht 4.......................................
Hinweise zur Entsorgung 4......................
Verpackung entsorgen 4.........................
Altgerät entsorgen 4.............................
Lieferumfang 4.................................
Gerät aufstellen 5...............................
Transport 5.....................................
Gerätetüren demontieren 5.......................
Aufstellort 5.....................................
Untergrund 5....................................
Raumtemperatur und Belüftung beachten 5........
Abstandshalter montieren 6......................
Aufstellmaße und Türöffnungswinkel 6.............
Handgriff befestigen 6............................
Gerät ausrichten 6...............................
Türen ausrichten 7...............................
Gerät anschließen 7.............................
Elektrischer Anschluss 7.........................
Gerät kennenlernen 8...........................
Bedien- und Anzeigefeld 9........................
Gerät einschalten 10.............................
Kindersicherung 10..............................
Tastensperre aufheben 10.........................
Tastensperre aktivieren 10.........................
Temperatur einstellen 10.........................
Gefrierraum 10...................................
Kühlraum 10.....................................
Nutzinhalt 10....................................
Der Gefrierraum 11...............................
Tiefkühlkost einkaufen 11..........................
Gefriergutbehälter 11.............................
Tiefkühlvolumen vollständig nutzen 11..............
Gefriervermögen 11...............................
Frische Lebensmittel einfrieren 11................
Gefriergut verpacken 11...........................
Haltbarkeit des Gefriergutes 12....................
Gefrierkalender 12................................
Super-Gefrieren 12...............................
Super-Gefrieren einschalten 12....................
Super-Gefrieren ausschalten 12....................
Gefriergut auftauen 12...........................
Der Kühlraum 13.................................
m Einlagern beachten 13.......................
Bei
Kältezonen im Kühlraum beachten 13..............
Obst- und Gemüsebehälter 13.....................
Super-Kühlen 13.................................
Super-Kühlen einschalten 13.......................
Super-Kühlen ausschalten 13......................
Wasser-Vorratsbehälter 14........................
Befüllen des Wasser-Vorratsbehälters 14...........
Alarm Wasser-Vorratsbehälter 14...................
Eisund Wasserspender 15.......................
Wasser entnehmen 15............................
Eisbereiter 15....................................
Eis entnehmen 15................................
Variable Gestaltung des Innenraums 16...........
Alarmfunktion 16................................
Türalarm 16......................................
Urlaubsmodus 17................................
Urlaubsmodus einschalten 17.....................
Urlaubsmodus ausschalten 17.....................
Energiesparmodus 17............................
Energiesparmodus einschalten 17..................
Energiesparmodus ausschalten 17.................
Gerät ausschalten und stilllegen 17...............
Gerät ausschalten 17.............................
Gerät stilllegen 17................................
Abtauen 18......................................
Gefrierraum 18...................................
Kühlraum 18.....................................
Gerät reinigen 18................................
Vorgehensweise 18...............................
Eis- und Wasserspender 18........................
Ausstattung 18...................................
Reinigung des Wasser-Vorratsbehälters 19..........
Handhabung des Eiswürfelbehälters 19.............
Abtauen 20......................................
Beleuchtung (LED) 21............................
Energie sparen 21................................
Betriebsgeräusche 21............................
Ganz normale Geräusche 21......................
Geräusche vermeiden 21..........................
Kleine Störungen selbst beheben 22..............
Kundendienst 23.................................
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen 23....
2
( Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
de
Verbrennungsgefahr durch Kälte
Ø Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus
dem Gefrierfach genommen wurde – in den Mund nehmen.
Ø Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut,
Eis und den Rohren im Gefrierfach ver meiden.
Zu dieser Anleitung
Ø Lesen und befolgen Sie die Montage- und
Gebrauchsanleitung. Sie enthält wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Geräts.
Ø DerHerstellerhaftetnicht,wennSiedie
Hinweise und Warnungen der Montage­und Gebrauchsanleitung missachten.
Ø Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren
Gebrauch und für nachfolgende Besitzer auf.
Explosionsgefahr
Ø Nie elektrische Geräte innerhalb des
Geräts verwenden ( z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter).
Ø Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe im Gerät lagern.
Ø Hochprozentigen Alkohol nur dicht ver
schlossen und stehend lagern.
Ø Abgesehen von den Herstellerangaben
keine zusätzlichen Maßnahmen ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen.
Stromschlaggefahr
Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Ø Beim Aufstellen des Geräts darauf achten,
dass die Netzanschlussleitung nicht ein geklemmt oder beschädigt wird.
Ø Bei beschädigter Netzanschlussleitung:
Gerät sofort vom Netz trennen.
Ø Keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungs
kabel oder Adapter verwenden.
Ø Gerät nur vom Hersteller, Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person reparieren lassen.
Ø Nur Originalteile des Herstellers ver
wenden. Bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheits anforderungen erfüllen.
Verletzungsgefahr
Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. Keine Behälter mit kohlen säurehaltigen Getränken im Gefrierfach lagern.
Brandgefahr/Gefahren durch Kältemittel
In den Rohren des Kältekreislaufs fließt in geringer Menge ein umweltfreundliches, aber brennbares Kältemittel (R600a). Es schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Wenn das Kältemittel austritt, kann es die Augen verletzen oder sich ent zünden.
Ø Rohre nicht beschädigen.
Bei Beschädigung der Rohre:
Ø Feuer und Zündquellen vom Gerät fern
halten.
Ø Raum lüften. Ø Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Ø Kundendienst rufen.
Brandgefahr
Portable Mehrfachsteckdosen oder portable Netzteile können überhitzen und zum Brand führen.
Keine portablen Mehrfachsteckdosen oder portablen Netzteile hinter dem Gerät platzieren.
3
de
Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen
Gefährdet sind:
Ø Kinder, Ø Personen, die körperlich, psychisch oder
in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind,
Ø Personen, die nicht genügend Wissen über
die sichere Bedienung des Geräts haben.
Maßnahmen:
Ø Sicherstellen, dass Kinder und gefährdete
Personen die Gefahren verstanden haben.
Ø Eine für die Sicherheit verantwortliche Per
son muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
Ø Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät be
nutzen lassen.
Ø Bei Reinigung und Wartung Kinder beauf
sichtigen.
Ø Niemals Kinder mit dem Gerät spielen
lassen.
Erstickungsgefahr
Ø Verpackung und deren Teile nicht Kindern
überlassen.
Allgemeine Bestimmungen
Ø Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Ø Nur mit Trinkwasser befüllen. Ø Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu
einer Höhe von maximal 2000 m über dem Meeresspiegel bestimmt.
Hinweise zur Entsorgung
*Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transport schäden. Alle eingesetzten Materialien sind umwelt verträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeinde verwaltung.
*Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umwelt gerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elek
)
tronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richt linie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
: Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem
Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um
Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen
lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht ent sorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Sachschäden
UmSachschädenzuvermeiden:
Ø Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen
treten oder darauf abstützen.
Ø Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und
fettfrei halten.
Ø Am Stecker ziehen – nicht am Anschluss
kabel.
Gewicht
Das Gerät ist sehr schwer. Aufstellen und Transport des Gerätes immer mit mindestens 2 Personen durchführen.
4
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
Ø Standgerät Ø Beutel mit Montagematerial Ø Ausstattung (modellabhängig) Ø Gebrauchsanleitung Ø Kundendienstheft Ø Garantiebeilage Ø Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
Gerät aufstellen
Transport
Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der Montage sichern!
Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des Gerätes und um das Risiko von Verletzungen oder Schäden am Gerät zu minimieren, sind mindestens zwei Personen für die sichere Aufstellung des Gerätes erforderlich.
de
Raumtemperatur und Belüftung beachten
Raumtemperatur
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät be trieben werden kann. Das Typenschild befindet sich rechts im Kühlraum.
Klimaklasse zulässige Raumtemperatur
SN +10 °C bis 32 °C
N +16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C
Gerätetüren demontieren
Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren abgeschraubt werden.
Achtung!
Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
Aufstellort
Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, gut belüfteter Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnen bestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten SiefolgendeMindestabständezurWärmequelleein:
Ø Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm. Ø Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.
Beim Aufstellen neben einem anderen Kühl- oder Gefriergerät ist ein seitlicher Mindestabstand von 25 mm erforderlich, um Schwitzwasserbildung zu vermeiden.
Wird das Gerät oben mit einer Blende oder einem Schrank überbaut, ist ein Spalt von 30 mm vorzusehen, damit das Gerät bei Bedarf aus der Nische heraus gezogen werden kann.
Die erwärmte Luft an der Rückseite des Gerätes muss ungehindert abziehen können.
T +16 °C bis 43 °C
Hinweis:
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raum temperaturen betrieben, können Beschädigungen am GerätbiszueinerTemperaturvon+5°Causge schlossen werden.
Belüftung
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erforderlich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies er höht den Stromverbrauch. Daher sollte ausreichend Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein. Empfehlung: 50 bis 70 mm an der Rückseite zur Wand, mindestens 100 mm an der Oberseite und mindestens 100 mm seitlich zur Wand mit ausreichend Freiraum vorne, um die Gefrierraumtür bis 130° und die Kühlraumtür bis 135° öffnen zu können.
100 mm
Untergrund
Achtung!
Das Gerät ist sehr schwer. Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden
eventuell verstärken. Damit die Türen bis zum Anschlag geöffnet werden
können, sind beim Aufstellen in einer Raumecke oder Nische seitliche Mindestabstände einzuhalten (~ Kapitel „Aufstellmaße“).
Übersteigt die Tiefe der benachbarten Küchenein richtung 60 cm, sind seitliche Mindestabstände einzu halten, um den vollen Türöffnungswinkel auszunutzen (~ Kapitel „Türöffnungswinkel“).
100 mm
1787 mm
100 mm
5
de
Abstandshalter montieren
Entfernen Sie die beiden Schrauben mit Hilfe eines Schraubenziehers. Nehmen Sie die Abstandshalter aus dem Beutel und befestigen Sie diese mit den Schrauben auf der Geräterückseite. Dadurch wird der Mindestabstand zur Wand eingehalten.
Aufstellmaße und Türöffnungswinkel
Gerät ausrichten
DamitdasGeräteinwandfreifunktioniert,mussesmit einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein.
Ø Für ausreichende Ausrichtung und Belüftung im
unteren, hinteren Bereich des Gerätes m üssen evtl. die Schraubfüße verstellt werden.
Ø Damit sich die Türen von alleine schließen, durch
Drehen der Schraubfüße die Oberseite um etwa 15 mm bzw. 0,5° nach hinten neigen.
Ø Denken Sie daran, die Schraubfüße wieder hoch
zudrehen, wenn Sie das Gerät bewegen möchten, so dass es frei rollen kann.
Ø Die Rollen sind starr und sollten nur zu Vorwärts-
und Rückwärtsbewegungen verwendet werden. BeiseitlichenBewegungenkönnenderBodenund die Rollen beschädigt werden.
Ø Richten Sie das Gerät nach einem Ortswechsel neu
aus.
15 mm
W
W2
D
135°130°
W1
D1
W W1 W2 D D1
908 mm 418 mm 277 mm 628 mm 1171 mm
Handgriff befestigen
BitteprüfenSiedieHandgriffedesGerätes,bevorSie es benutzen. Wenn ein Griff locker ist, diesen mit dem Innensechskantschlüssel im Uhrzeigersinn anziehen.
0,5°
Schraubfüße
6
Türen ausrichten
Sollten die Türen nicht auf derselben Höhe sein, kann die Kühlraumtür mit e inem Schraubenschlüssel angepasst werden.
Nur die Kühlraumtür lässt sich verstellen.
de
Gerät anschließen
Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen.
Entfernen Sie die Transportsicherungen der Ablagen und Behälter erst nach Aufstellung des Gerätes.
Neben den gesetzlich vorgeschriebenen nationalen Vorschriften sind die Anschlussbedingungen der örtlichen Elektrizitätswerke einzuhalten.
Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (~ Kapitel „Gerät reinigen“).
Elektrischer Anschluss
Um die Kühlraumtür anzuheben, die Mutter (1) gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Um die Kühlraumtür abzusenken, die Mutter (1) im Uhrzeigersinn drehen.
Wenn die Tür korrekt ausgerichtet ist, mit der Mutter (2) fixieren.
: Warnung – Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der Netzanschlussleitung nicht ausreicht, verwenden Sie auf keinen Fall Mehrfach steckdosen oder Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie stattdessen den Kundendienst für Alternativen.
Zum Anschluss des Gerätes ist eine fest installierte Steckdose erforderlich.
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V / 50 Hz Wechselstrom an schließen. Die Steckdose muss mit e iner 10 A bis 16 A Sicherung oder höher abgesichert sein.
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Strom netzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät rechts unten. Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einenFachmannerfolgen.
: Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaik anlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
7
de
Gerät kennenlernen
Hinweis:
Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann Ihr Gerät geringfügig von dieser Anleitung abweichen. Die Funktionen und Anwendung bleiben jedoch gleich.
1 2 3 4
5
A
6
7
8
9
10
11
12
13
B
14
15
16
17
18
19
A Gefrierraum
1 LED Beleuchtung Gefrierraum 2 Frontabdeckung Eisbereiter 3 Belüftung sabdeckung Gefrierraum 4 Eiswürfelbehälter-Baugruppe 5AblageimGefrierraum 6 Türabsteller Gefrierraum 7 Türdichtung Gefrierraum 8 Oberer Gefriergutbehälter 9 Unterer Gefriergutbehälter 10 Türabsteller Gefrierraum (2Sterne-Fach)
19
BKühlraum
11 LED Beleuchtung Kühlraum 12 Belüftungsabdeckung Kühlraum 13 Ablage im Kühlraum 14 Türabsteller Kühlraum 15 WasserVorratsbehälter 16 Obst- und Gemüsebehälter 17 Unterer Kühlraumbehälter 18 Türdichtung Kühlraum
19 Schraubfüße
8
Bedien- und Anzeigefeld
Das Bedien- und Anzeigefeld an der Tür besteht aus 2 Anzeigebereichen für Temperaturen, Anzeigen für unterschiedliche Betriebsarten und 9 Funktionstasten.
de
7 6
5 4 3
2
1
1 Taste „freeze / super 3s“
Zur Einstellung der Gefrierraum-Temperatur.
2Tasteiceoff
Zum Ein-/Ausschalten des Eisbereiters.
3Anzeige
Leuchtet, wenn der Eisbereiter ausgeschaltet ist.
4Anzeige
Leuchtet, wenn die Funktion „Super-Gefrieren“
aktiv ist. 5 Temperaturanzeige für den Gefrierraum 6Tastealarm/lock3s
Zum Abstellen eines Türalarms.
Zum Ein-/Ausschalten der Tastensperre und der
Dispenser-Funktion (Kindersicherung). 7AnzeigeS (Alarm)
Leuchtet bei einem Türalarm. 8Anzeige
Leuchtet, wenn die Kindersicherung aktiv ist. 9 Anzeige der Betriebsart des Eis-/Wasserspenders:
Betriebsart „Eiswürfel“ ist aktiv. Betriebsart „Crush-Eis“ ist aktiv. Betriebsart „Wasser“ ist aktiv.
10 Anzeige
Alarm des Wasser-Vorratsbehälters (Behälter nicht
installiert oder nicht korrekt installiert).
(ice off)
(Super-Gefrieren)
(Tastensperre)
(Alarm Wasserbehälter)
9
1920
11 Anzeige
12 Taste „vacation“
13 Temperaturanzeige f ür den Kühlraum 14 Anzeige
15 Anzeige
16 Taste „eco / : water tank 3s“
17 Taste „cool / super 3s“
18 Taste „water“
19 Taste „crushed ice“
20 Taste „cubed ice“
108
18
(vacation)
Leuchtet, wenn der Urlaubsmodus aktiv ist.
Zum Ein-/Ausschalten des Urlaubsmodus.
(Super-Kühlen)
Leuchtet, wenn die Funktion „Super-Kühlen“ aktiv ist.
(eco)
Leuchtet, wenn der Energiesparmodus aktiv ist.
Zum Ein-/Ausschalten des Energiesparmodus. Zum Abstellen des Wasserbehälter-Alarms.
Zur Einstellung der Kühlraum- Temperatur.
Eis-/Wasserspender auf Betriebsart „Wasser“ stellen.
Eis-/Wasserspender auf Betriebsart „Crush-Eis“ stellen.
Eis-/Wasserspender auf Betriebsart „Eiswürfel“ stellen.
11 12
13
14 15 16
17
9
de
Gerät einschalten
Beim Einschalten des Gerätes leuchtet die Hintergrund beleuchtung der Anzeigen auf dem Bedien- und Anzeigefeld. Alle Anzeigen leuchten für 3 Sekunden auf und der Summer ertönt. Wenn keine Tasten gedrückt wurden und die Türen geschlossen sind, erlischt die Hintergrundbeleuchtung nach 60 Sekunden.
Die voreingestellten Temperaturen werden erst nach mehreren Stunden erreicht. Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.
Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen:
Ø Gefrierraum: -18 °C Ø Kühlraum: +4 °C
Hinweis:
Nach dem Einschalten des Gerätes ist die Kinder sicherung aus.
Kindersicherung
Wenn die Anzeige leuchtet, sind die Tasten gesperrt und der Eis-/Wasserspender ist deaktiviert.
Tastensperre aufheben
Taste „alarm / lock 3s“ für 3 Sekunden drücken, um dieTastensperreaufzuhebenunddenEis-/Wasser spender zu aktivieren. Die Anzeige
erlischt.
Temperatur einstellen
Gefrierraum
Die Gefrierraumtemperatur ist von -14 °C bis -24 °C einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C.
Nach Aufhebung der Tastensperre ist die Temperatur einstellung aktiv. Drücken Sie die Taste „freeze / super 3s“, um die Temperatur nach Bedarf zwischen
-14 °C und -24 °C einzustellen. Der entsprechende Wert wird in der folgenden Reihenfolge im Display angezeigt.
-14 °C
-24 °C
Kühlraum
Die Kühlraumtemperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von +4 °C.
Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als +4 °C gelagert werden.
Nach Aufhebung der Tastensperre ist die Temperatur einstellung aktiv. Drücken Sie die Taste „cool / super 3s“, um die Temperatur nach Bedarf zwischen 8 °C und 2 °C einzustellen. Der entsprechende Wert wird in der f olgenden Reihenfolge im Display ange zeigt.
-15 °C -16 °C -17 °C -18 °C
-23 °C -22 °C -21 °C -20 °C
8°C 7°C 6°C 5°C
2°C 3°C 4°C
-19 °C
Tastensperre aktivieren
Taste „alarm / lock 3s“ für 3 Sekunden drücken, um die Tasten zu sperren und den Eis-/Wasserspender zu deaktivieren. Die Anzeige
leuchtet.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild (~ Kapitel „Kundendienst“).
10
de
Der Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
Ø Zum Lagern von Tiefkühlkost. Ø Zum Herstellen von Eiswürfeln. Ø Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Achtung!
Flaschen nicht länger als nötig im Gefrierfach belassen, sie könnten beim Gefrieren zerbrechen.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-Tür immer richtig geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefrier gut auf und der Gefrierraum vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!
Nach dem Schließen der Gefrierraum-Tür entsteht ein Unterdruck, der ein saugendes Geräusch verursacht. Warten Sie zwei bis drei Minuten, bis sich der Unter druck ausgeglichen hat.
Tiefkühlkost einkaufen
Ø Die Verpackung darf nicht beschädigt sein. Ø Haltbarkeitsdatum beachten. Ø Die Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C
oder kälter sein.
Ø Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche trans
portieren und schnell in den Gefrierraum legen.
Frische Lebensmittel einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwand freie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis:
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen.
Ø Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.
Ø Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.
Gefriergut verpacken
Gefriergutbehälter
Die Gefriergutbehälter sind auf Auszugsschienen montiert und können große Mengen an Gefriergut aufnehmen.
Zum Herausnehmen eines Gefriergutbehälters diesen nach vorne ziehen und von den Auszügen abheben. Zuvor das Gefriergut entnehmen.
Nach dem Herausnehmen des Gefriergutbehälters die Auszüge wieder vollständig zurückschieben.
Tiefkühlvolumen vollständig nutzen
Falls Sie kein Eis benötigen, können Sie den Eis bereiter ausschalten und anstelle des Eiswürfel behälters den Türabsteller einsetzen (~ Kapitel “Gerät reinigen”).
Gefriervermögen
Angaben über das Gefriervermögen finden Sie auf dem Typenschild.
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, Alu­Folie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kälte beständige Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können mit einem Folienschweißgerät verschweißt werden.
11
de
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebens mittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
Ø Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
bis zu 6 Monate
Ø Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
Ø Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Gefrierkalender
Super-Gefrieren einschalten
Drücken Sie die Taste „freeze / super 3s“ für 3 Sekunden, um die Funktion „Super-Gefrieren“ einzuschalten.
Die Anzeige Gefrierraum-Temperatur wird „-24 °C“ angezeigt.
(Super-Gefrieren) leuchtet und als
Super-Gefrieren ausschalten
Drücken Sie die Taste „freeze / super 3s“, um die Funktion „Super-Gefrieren“ auszuschalten.
Wenn Super-Gefrieren ausgeschaltet wurde, erlischt die Anzeige automatisch zurück auf die vor dem Super-Gefrieren eingestellte Temperatur.
Hinweise
Ø Nach 52 Stunden schaltet sich „Super-Gefrieren“
automatisch aus.
Ø Eine Aktivierung des Urlaubs- oder Energiespar
modus schaltet die Funktion „Super-Gefrieren“ aus.
(Super-Gefrieren). Das Gerät schaltet
Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu ver meiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an.
Beachten Sie bei handelsüblicher Tiefkühlkost das Herstellungs- oder Haltbarkeitsdatum.
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Das Gerät arbeitet dauerhaft, wenn Super-Gefrieren eingeschaltet ist. Die Temperaturen im Gefrierraum sind viel niedriger als im Normalbetrieb.
Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu v ermeiden.
Wenn die Gefrierkapazität gemäß Typenschild genutzt werden soll, das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Produkte in den Gefrierraum einschalten.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können ohne Super-Gefrieren eingefroren werden.
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen:
Ø bei Raumtemperatur Ø im Kühlschrank Ø im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator Ø im Mikrowellengerät
Achtung!
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden. Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.
12
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Speisen und Backwaren.
Beim Einlagern beachten
de
Obst- und Gemüsebehälter
Der Behälter ist auf auf Auszugsschienen montiert und dient der Aufbewahrung von Obst und Gemüse.
Zum Herausnehmen eines Behälters diesen nach vorne ziehen und von den Auszügen abheben. Zuvor alle Lebensmittel entnehmen.
Nach dem Herausnehmen des Behälters die Auszüge wieder vollständig zurückschieben.
Ø Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein.
So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
Ø Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das
vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits­oder Verbrauchsdatum beachten.
Ø Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebens
mittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch ver mieden.
Ø Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen,
dann ins Gerät stellen.
Hinweis:
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festfrieren.
Kältezonen im Kühlraum beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Ø Kälteste Zone ist zwischen dem Gemüsebehälter
und der darüberliegenden Glasablage.
Hinweis:
Lagern Sie in der kältesten Zone oberhalb des Gemüsebehälters empfindliche Lebensmittel (z.B.Fisch,Wurst,Fleisch).
Ø Wärmste Zone i st an der Tür ganz oben.
Hinweis:
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.
Hinweise
Ø Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane,
Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
Ø Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im
Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch ent fernen.
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum so kalt wie möglich gekühlt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
Ø vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel. Ø zum Schnellkühlen von Getränken.
Super-Kühlen einschalten
Drücken Sie die Taste „cool / super 3s“ für 3 Sekunden, um die Funktion „Super-Kühlen“ ein zuschalten.
Die Anzeige Kühlraum-Temperatur wird „2 °C“ angezeigt.
Super-Kühlen ausschalten
(Super-Kühlen) leuchtet und als
Drücken Sie die Taste „cool / super 3s“, um die Funktion „Super-Kühlen“ auszuschalten.
Wenn Super-Kühlen ausgeschaltet wurde, erlischt die Anzeige automatisch zurück auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur.
Hinweise
Ø Nach 3 Stunden schaltet sich „Super-Kühlen“
automatisch aus.
Ø Eine Aktivierung des Urlaubs- oder Energiespar
modus schaltet die Funktion „Super-Kühlen“ aus.
(Super-Kühlen). Das Gerät schaltet
13
de
Wasser-Vorratsbehälter
Der Wasser-Vorratsbehälter dient der Wasserver sorgung des Eisbereiters und des Wasserspenders.
Befüllen des Wasser-Vorratsbehälters
1. Den Wasser-Vorratsbehälter ein Stück weit heraus
ziehen.
Alarm Wasser-Vorratsbehälter
Wenn der Wasser-Vorratsbehälter nicht eingesetzt ist oder nicht korrekt eingesetzt ist, leuchtet zur Erinnerung des Benutzers die Anzeige
Drücken Sie die Taste „eco / : watertank3s“für 3 Sekunden, um den Alarm abzustellen.
.
2. DiekleineKlappevorneöffnenunddasWasser
direkt einfüllen.
Achtung!
Ø Den Wasser-Vorratsbehälter ausschließlich mit
Trinkwasser befüllen.
Ø Empfohlene Füllmenge sind maximal 4,5 Liter.
3. Den Wasser-Vorratsbehälter wieder korrekt zurück
schieben.
Hinweis: Nach dem Einschieben 10 Sekunden warten,
bevor Wasser angefordert wird.
14
Eisund Wasserspender
Je nach Bedarf können entnommen werden:
Ø gekühltes Wasser Ø Eiswürfel Ø zerkleinertes Eis (CrushEis)
Die Eis-Art oder Wasser können Sie durch Drücken der Taste „cubed ice“ (Eiswürfel), „crushed ice“ (Crush-Eis) oder „water“ (Wasser) wählen.
: Warnung
Ø Keine zerbrechlichen Gefäße für Wasseroder
Eisentnahme benutzen – Verletzungsgefahr bei Glasbruch!
Ø Nicht in die Auswurföffnung greifen – Verletzungs
gefahr durch CrusherMesser!
Hinweis:
Der Eisund Wasserspender funktioniert nicht, solange die Gefrierraumtür geöffnet oder die Kindersicherung aktiv ist.
de
Eisbereiter
Wenn der Gefrierraum seine Gefriertemperatur erreicht hat, fließt Wasser in den Eisbereiter und gefriert zu Eis würfeln. Sobald die Eiswürfel fertig sind, werden sie automatisch in den Eiswürfelbehälter entladen.
Ausschalten des Eisbereiters
Um Wasser und Energie zu sparen, läßt sich der Eisbereiter ausschalten, falls kein Eis benötigt wird.
Um den Eisbereiter aus- oder einzuschalten, die Taste „ice off“ drücken. Die Anzeige wenn der Eisbereiter ausgeschaltet ist.
Hinweis: „ice off“ betrifft nur den Eisbereiter, nicht den
Eis-/Wasserspender.
Entleeren des Eiswürfelbehälters
Wenn für längere Zeit kein Eis entnommen wurde, können die Eiswürfel im Eiswürfelbehälter zusammen frieren. In diesem Fall den den Behälter entnehmen und leeren (~ Kapitel „Gerät reinigen“).
(ice off) leuchtet,
Wasser entnehmen
Das Wasser aus dem Wasserspender ist mundgerecht gekühlt. Wenn das Wasser kälter gewünscht wird, vor dem Zapfen zusätzlich Eiswürfel in das Glas geben.
1. 2.
1. Die Taste „water“ drücken, um den Eis-/Wasser
spender auf die Betriebsart „Wasser“ zu stellen. Die Anzeige „Wasser“ aktiv ist.
2. Das Glas gegen den Hebel des Spenders drücken.
Das Wasser hört auf zu fließen, sobald das Glas vom Hebel weggenommen wird. Das Glas nicht sofort ganz entfernen, sondern noch 2 bis 3 Sekunden unter den Spender halten, um Spritzer zu vermeiden.
Hinweis:
Falls kein Wasser oder das Wasser nur langsam gespendet wird, prüfen, ob der Wasser-Vorratsbehälter korrekt angeschlossen ist und sicherstellen, daß der Behälter ausreichend gefüllt ist.
leuchtet, wenn die Betriebsart
Eis entnehmen
1. 2.
1. Die Taste „cubed ice“ oder „crushed ice“ drücken,
um den Eis-/Wasserspender auf die Betriebsart „Eiswürfel“ oder „Crush-Eis“ zu stellen. Die entsprechende Anzeige wenndiegewählteBetriebsartaktivist.
2. Ein geeignetes Gefäß gegen den Hebel des
Spenders drücken. Das Gefäß vom Hebel nehmen, wenn es ca. zur Hälfte gefüllt ist. Im Auswurf befindliches Eis kann sonst zum Überlaufen des Gefäßes führen oder den Auswurf blockieren. Das Gefäß nicht sofort ganz entfernen, sondern noch 2 bis 3 Sekunden unter den Spender halten, um Spritzer zu vermeiden.
Hinweise
Ø Nach dem Umschalten von „Eiswürfel“ auf „Crush-
Eis“ können sich noch ganze Eiswürfel oder Teile davon im Spender befinden. Diese werden mit den ersten Portionen „Crush-Eis“ ausgegeben.
Ø Nach dem Umschalten von „Crush-Eis“ auf
„Eiswürfel“ kann sich noch eine kleine Menge „Crush-Eis“ im Spender befinden. Diese wird mit den ersten Eiswürfeln ausgegeben.
Ø Eis in Normalbetrieb nicht ununterbrochen länger
als 1 Minute entnehmen, um eine Überhitzung des Crusher-Motors zu vermeiden.
oder leuchtet,
15
de
Variable Gestaltung des Innenraums
Der Kühlraum ist mit 5 Glasablagen und mehreren unterschiedlichen Türabstellern ausgestattet, welche sich zur Lagerung von Eiern, Dosen, Getränkeflaschen und verpackten Lebensmitteln eignen. Sie können je nach Bedarf in unterschiedlicher Höhe eingesetzt werden. Vor dem Herausnehmen der Türabsteller bitte alle Lebensmittel entnehmen, um Verschütten zu ver meiden.
Die Flaschenablage (Option) dient der Lagerung von Wein und anderen Getränken in Flaschen.
Hinweis: Beim Entnehmen der Flaschen vorsichtig
vorgehen.
Ø Die Ablage kann zur Reinigung entnommen werden
oder um den Platz zu sparen.
Ø Zur Entfernung einer Ablage diese vorsichtig
nach vorne ziehen, bis sich die Ablage aus den Führungen löst.
Ø Beim Wiedereinsetzen der Ablage sicherstellen,
dass sich kein Hindernis dahinter befindet und die Ablage vorsichtig in ihre Position zurück schieben.
Ø Türabsteller anheben und dann entfernen.
Alarmfunktion
Bei einem Alarm leuchtet die Anzeige S und es ertönt ein Summton.
Türalarm
Wenn die Gefrierraum- oder Kühlraum-Tür länger als zwei Minuten offen steht, schaltet sich der Türalarm ein.
Bei Türalarm ertönt der Summer 3x pro Minute und hört nach 10 Minuten automatisch auf.
Um Energie zu sparen sollten Sie vermeiden, das Gerät während der Benutzung längere Zeit offen zu halten.
Durch Schließen der Tür schaltet sich der Alarm ab. Bei geöffneter Tür kann der Alarm durch Drücken der
Taste „alarm / lock 3s“ abgestellt werden, wenn die Kindersicherung nicht aktiv ist.
16
de
Urlaubsmodus
Bei längerer Abwesenheit ist der Urlaubsmodus die beste Wahl. In dieser Betriebsart wird die Temperatur im Kühlraum auf 15 °C und im Gefrierraum auf -18 °C eingestellt, um den Energieverbrauch zu minimieren.
Wichtig: Während dieser Zeit keine Lebensmittel im
Kühlraum aufbewahren.
Urlaubsmodus einschalten
Drücken Sie die Taste „vacation“, um den Urlaubs modus einzuschalten.
Die Anzeige Temperatur wird „15 °C“ angezeigt.
Hinweis: Im Urlaubsmodus wird der Eisbereiter auto
matisch ausgeschaltet.
Urlaubsmodus ausschalten
Drücken Sie die Taste „vacation“, um den Urlaubs modus zu deaktivieren.
Wenn der Urlaubsmodus ausgeschaltet wurde, erlischt die Anzeige schaltet automatisch auf die zuvor eingestellte Temperatur zurück.
(vacation) leuchtet und als Kühlraum-
(vacation) im Anzeigefeld. Das Gerät
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Die Kühlmaschine schaltet ab.
Achtung!
Wenn das Gerät zu lange ausgeschaltet ist, schmilzt das Eis im Eiswürfelbehälter und aus dem Gerät fließt Wasser auf den Boden. Um dies zu vermeiden, sollten Sie den Eiswürfelbehälter leeren (~ Kapitel „Gerät reinigen“).
Hinweis: Die Kindersicherung und die Funktionen
Super-Gefrieren und Super-Kühlen bleiben nicht erhalten, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3. Gerät innen reinigen und den Eiswürfelbehälter
leeren (~ Kapitel „Gerät reinigen“).
4. Gerätetüren offen lassen, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
Energiesparmodus
Der Energiesparmodus kann Ihnen helfen, den Energie verbrauch zu reduzieren. Er stellt die Kühlraumtempera tur auf 6 °C und die Gefrierraumtemperatur auf -17 °C.
Energiesparmodus einschalten
Drücken Sie die Taste „eco / : watertank3s“,um den Energiesparmodus einzuschalten.
Die Anzeige modus aktiv ist.
Energiesparmodus ausschalten
Drücken Sie die Taste „eco / : watertank3s“,um den Energiesparmodus zu deaktivieren.
Wenn der Energiesparmodus ausgeschaltet wurde, erlischt die Anzeige schaltet auf die zuvor eingestellten Temperaturen zurück.
(eco) leuchtet, wenn der Energiespar
(eco) im Anzeigefeld. Das Gerät
17
de
Abtauen
Gefrierraum
Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr not wendig.
Kühlraum
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. Das Tauwasser läuft über das Ablaufloch in eine
Verdunstungsschale an der Rückseite des Gerätes.
Gerät reinigen
: Warnung
Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät reinigen!
Eis- und Wasserspender
Ø Nicht am Spender-Hebel ziehen. Die Feder des
Hebels könnte dadurch beschädigt werden oder brechen.
Wasserauffangschale und Gitter reinigen
Verschüttetes Wasser sammelt sich in der Wasser auffangschale.
Ø Zur Reinigung der Wasserauffangschale und des
Siebes kann das Sieb entnommen werden.
Ausstattung
Achtung!
Ø Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und
Lösungsmittel verwenden.
Ø Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme
verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
Ø Keine scharfen Gegenstände verwenden, um Frost
aus dem Kühlraum zu entfernen.
Ø Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler
reinigen. Die Teile können sich verformen!
Vorgehensweise
1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
2. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort
lagern.
3. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
4. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser
und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
5. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen
und danach gründlich trocken reiben.
6. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen.
Der Innenraum sollte völligtrockensein,bevorSie den Stecker einstecken und das Gerät einschalten.
7. Gefriergut wieder einlegen.
Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen (~ Kapitel „Variable Gestaltung des Innenraums“).
Hinweis:
Zum Herausnehmen und Reinigen der Behälter die Türen vollständig über 90° öffnen.
Behälter entnehmen
18
Ø Behälter ganz herausziehen, durch Hochheben aus
der Halterung lösen und herausnehmen.
Beim Einsetzen den Behälter auf die Auszugsschienen legen und in den Innenraum schieben. Behälter rastet durch Niederdrücken ein.
de
Reinigung des Wasser-Vorratsbehälters
Der Wasser-Vorratsbehälter sollte regelmäßig gereinigt werden.
1. Den Wasser-Vorratsbehälter vollständig heraus
ziehen.
Handhabung des Eiswürfelbehälters
Eiswürfelbehälter abnehmen
Für die Reinigung oder falls kein Eis benötigt wird, kann der Eiswürfelbehälter abgenommen werden.
1.
2.
1. Den Eiswürfelbehälter am Griff festhalten und nach
oben schieben.
2. Langsam herausziehen, um Beschädigungen zu
vermeiden.
2.
2. Den Deckel des Behälters abnehmen.
3. Die Innenseite des Behälters und den Deckel
reinigen und mit Trinkwasser ausspülen.
4. Den Wasser-Vorratsbehälter wieder zusammen
bauen und zurückschieben.
Frontabdeckung
Eisbereiter
Eisrutsche
Eiswürfel
behälter
: Warnung
Nicht die Finger, die Hand oder ungeeignete Gegen ständen in die Eisrutsche oder den Eisbereiter stecken. Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Hinweis: Zwischen dem Eisbereiter und dem Wasser-
Vorratsbehälter gibt es eine Wasserleitung. Zerlegen Sie das gesamte Wasserversorgungssystem nicht selbst. Dies sollte nur durch qualifizierte Personen durchgeführt werden.
Eiswürfelbehälter entleeren und reinigen
Der Eiswürfelbehälter muß geleert werden, wenn die Eiswürfel zusammengefroren sind oder längere Zeit kein Eis entnommen wurde oder wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
Zur Reinigung mit einem milden Reinigungsmittel abwaschen, gründlich ausspülen und gut abtrocknen. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
19
de
Eiswürfelbehälter ersetzen
Wird kein Eis benötigt, kann der Eisbereiter ausge schaltet und anstelle des Eiswürfelbehälters (1) der Türabsteller (2) eingesetzt werden, um im Gefrierraum mehr Platz zu haben.
Eiswürfelbehälter montieren
1. Sicherstellen, daß sich die beiden Kupplungen in
einem geeigneten Winkel zueinander befinden, um ineinander zu greifen. Bei Bedarf die Kupplung am Eiswürfelbehälter drehen damit sie auf die Kupplung des Motors passt.
A
2.
B
2. Den Eiswürfelbehälter am Griff festhalten und nach
oben schieben. Dabei sicherstellen, daß der Eiswürfelbehälter (B) auf beiden Seiten in die Klammern (A) des Eis bereiters einrastet.
3. DenEiswürfelbehälternachuntenziehenundauf
festen Sitz prüfen.
3.
2.
Abtauen
Obwohl sich das Gerät automatisch abtaut, kann sich an den Innenwänden des Gefrierraumes eine Frost schicht bilden, wenn die Tür häufig geöffnet wurde oder zu lange offen stand.
Wenn die Frostschicht zu dick ist, warten Sie bis der Lebensmittelvorrat niedrig ist und gehen Sie wie folgt vor:
1. Vorhandene Lebensmittel und Ablagen entfernen,
Netzstecker ziehen und Türen offen lassen. Um den Abtauprozess zu beschleunigen, den Raum gut durchlüften.
2. Wenn der Abtauvorgang beendet ist, das Gerät wie
oben beschrieben reinigen.
20
de
Beleuchtung (LED)
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
Energie sparen
Ø Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum
aufstellen. Das Gerät sollte nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
Ø Die Be- und Entlüftungsöffnungen des Gerätes nicht
zustellen.
Ø Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen
lassen, dann ins Gerät stellen.
Ø Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und
die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebens mitteln nutzen.
Ø Gerät so kurz wie möglich öffnen. Ø Darauf achten, dass die Gefrierraum-Tür immer
richtig geschlossen ist.
Ø Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen
Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
Ø Um Wasser und Energie zu sparen, läßt sich der
Eisbereiter ausschalten, falls kein Eis benötigt wird.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Ø Laufgeräusche des Kompressors. Ø Luftbewegungsgeräusche vom kleinen Lüftermotor
im Kühlraum oder anderen Bereichen.
Ø Gurgelne Geräusche, ähnlich wie kochendes
Wasser.
Ø Knackgeräusch während des automatischen
Abtauens.
Ø Klicken bevor der Kompressor startet. Ø Geräusche, wenn der Eisbereiter Eiswürfel in den
Eiswürfelbehälter fallen läßt.
Ø Wird die Taste „water“ gedrückt, startet die Wasser
pumpe und solange die Pumpe läuft gibt es ein schwaches Geräusch.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät „steht an“
Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht aus einander.
21
de
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der
folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den
Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit!
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. Prüfen, ob Netzstecker richtig eingesteckt ist.
Sicherung ist ausgeschaltet oder defekt. Sicherung prüfen, ggfs. ersetzen.
Stromausfall. Stromversorgung prüfen.
Zu niedrige Umgebungstemperatur. Versuchen, das Problem durch Absenken der
eingestellten Temperatur zu lösen.
Es ist normal, dass das Gerät während des automatischen Abtauvorganges nicht arbeitet, oder kurzzeitig nach dem Einschalten des Gerätes, um den Kompressor zu schützen.
Gerüche aus dem Innenraum Innenraum ist verunreinigt. Reinigen Sie den Innenraum.
Einige Lebensmittel, Behälter oder Verpackungen verursachen Gerüche.
Der Motor läuft ständig Es ist normal, das Motorengeräusch häufig zu
hören. Unter folgenden Umständen muß der Motor öfter laufen:
Ø Temperatur ist kälter eingestellt als nötig. Ø Vor kurzem wurde eine große Menge warmer
Lebensmittel im Gerät eingelagert.
Ø Die Umgebungstemperatur ist zu hoch. Ø Die Türen waren zu lange offen oder wurden
zu häufig geöffnet.
Ø Nach der Inbetriebnahme oder wenn das
Gerät längere Zeit ausgeschaltet war.
Im Innenraum bildet sich eine Frostschicht
Temperatur im Gerät ist zu warm Möglicherweise wurden die Türen zu lange oder
Luftauslässe sind verdeckt; unzureichende Belüftung; Tür nicht richtig geschlossen.
zu häufig geöffnet; oder die Türen wurden durch irgendein Hindernis offen gehalten; oder das Gerät wurde mit unzureichendem Freiraum an denSeiten,untenoderobenaufgestellt.
Sicherstellen, dass die Luftauslässe nicht durch Lebensmittel verdeckt sind und dass die Lebens mittel so im Gerät platziert sind, dass eine aus reichende Belüftung gewährleistet ist. Prüfen, ob die Tür richtig geschlossen ist. Um den Frost zu entfernen: ~ Kapitel „Gerät reinigen“.
Türennichtunnötigoderlängeralsnötigöffnen; Freiraum um das Gerät prüfen.
Türen lassen sich nur schwer schließen Das Gerät ist nicht um ca. 15 mm nach hinten
geneigt. Etwas im Innenraum behindert das Schließen der Türen.
Die Beleuchtung funktioniert nicht Die LED-Beleuchtung hat sich automatisch
abgeschaltet, weil die Tür zu lange offen war. Die LED-Beleuchtung ist defekt.
22
Neigung prüfen und bei Bedarf durch Drehen der Schraubfüße korrigieren. Innenraum prüfen und das Hindernis entfernen.
Tür schließen und wieder öffnen, um die Beleuchtung wieder einzuschalten. LED-Beleuchtung austauschen lassen ~ Kapitel „Beleuchtung (LED)“.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Wasser tropft auf den Boden Die Verdunstungsschale unten auf der Rückseite
des Gerätes ist nicht eben ausgerichtet oder das Ablaufrohr ist nicht korrekt über der Schale positioniert oder es ist verstopft. Das Eis im Eiswürfelbehälter ist geschmolzen, weil das Gerät ohne Strom war.
Der Wasserspender funktioniert nicht Der Wasser-Vorratsbehälter ist leer oder nicht
korrekt eingesetzt. Die Kindersicherung ist aktiv oder die Gefrierraumtür ist nicht geschlossen.
Es kann kein Eis entnommen werden Nach der Installation dauert es mehrere Stunden,
bis der Gefrierraum seine Temperatur erreicht hat und Eiswürfel produziert werden können. Die Eiswürfel sind im Eiswürfelbehälter zusammengefroren oder haben sich im Auswurf verklemmt. Der Eisbereiter ist abgeschaltet.
Verdunstungsschale und Ablaufrohr an der Rückseite des Gerätes prüfen. Eiswürfelbehälter überprüfen und gegebenen falls leeren.
Den Wasser-Vorratsbehälter überprüfen. Kindersicherung deaktivieren. Gefrierraumtür schließen.
Auswurf überprüfen. Eiswürfelbehälter überprüfen und gegebenenfalls leeren. Den Eisbereiter einschalten.
Reparaturauftrag und Beratung bei
Kundendienst
Störungen
de
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnis nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
D 089 21 751 751
A 0810 550 522
CH 0848 840 040
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu ver meiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehr kosten.
23
en
Table of contents
Safety instructions 25............................
About these instructions 25........................
Risk of explosion 25..............................
Risk of electric shock 25..........................
Risk of cold burns 25.............................
Risk of injury 25..................................
Avoiding placing children and vulnerable people
at risk 26........................................
General requirements 26..........................
Damage 26......................................
Weight 26........................................
Information concerning disposal 26...............
Disposal of packaging 26.........................
Disposal of your old a ppliance 26..................
Scope of delivery 26.............................
Installing the appliance 27........................
Transporting 27...................................
Removing the appliance doors 27..................
Installation location 27............................
Subsurface 27....................................
Observe ambient temperature and ventilation 27....
Installing the spacers 28..........................
Installation dimensions and door opening angle 28..
Fixing the door handle 28.........................
Aligning the appliance 28..........................
Aligning the doors 29.............................
Connecting the appliance 29......................
Electrical connection 29...........................
Getting to know your appliance 30................
Control and display panel 31......................
Switching on the appliance 32....................
Child lock 32....................................
Unlocking the buttons 32..........................
Locking the buttons 32............................
Setting the temperature 32........................
Freezer compartment 32..........................
Refrigerator compartment 32......................
Usable capacity 32...............................
Freezer compartment 33..........................
Purchasing frozen food 33.........................
Drawers 33......................................
Fully utilising the freezer volume 33.................
Freezing capacity 33..............................
Freezing fresh food 33...........................
Packing frozen food 33............................
Shelflifeoffrozenfood 34.........................
Freezer calendar 34..............................
Super freezing 34................................
Switching on super freezing 34.....................
Switching off super freezing 34.....................
Thawing froozen food 34.........................
Refrigerator compartment 35.....................
ing food 35...................................
Stor Note the chill zones in the refrigerator
compartment 35..................................
Fruit and vegetables crisper 35....................
Super cooling 35.................................
Switching on super cooling 35.....................
Switching off super cooling 35.....................
Water storage box 36.............................
Filling up the water storage box 36.................
Water storage box alarm 36.......................
Ice and water dispenser 37.......................
Dispensing water 37..............................
Ice maker 37.....................................
Dispensing ice 37................................
Variable interior design 38........................
Alarm 38........................................
Door alarm 38....................................
Holiday mode 39.................................
Switching on holiday mode 39.....................
Switching off holiday mode 39.....................
Energy save mode 39............................
Switching on energy save mode 39................
Switching off energy save mode 39.................
Switching off and disconnecting the appliance 39..
Switching off the appliance 39.....................
Disconnecting the appliance 39....................
Defrosting 40....................................
Freezer compartment 40..........................
Refrigerator compartment 40......................
Cleaning the appliance 40........................
Procedure 40....................................
Dispenser 40.....................................
Interior fittings 40.................................
Cleaning the water storage box 41.................
Handling the ice bucket 41........................
Defrosting 42.....................................
Light (LED) 43...................................
Tips for saving energy 43.........................
Operating noises 43..............................
Quite normal noises 43...........................
Preventing noises 43..............................
Eliminating minor faults yourself 44...............
Customer service 45.............................
Repair order and advice on faults 45...............
24
( Safety instructions
This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances and is fitted with noise suppression.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
en
Ø Have the appliance repaired by the
manufacturer, Customer service or a similarly qualified person only.
Ø Use original parts supplied by the manu
facturer only. The manufacturer guarantees that these parts satisfy the safety requirements.
Risk of cold burns
About these instructions
Ø Read and follow the Installation instructions
and instructions for use. They contain im portant information on how to install, use and maintain the appliance.
Ø The manufacturer is not liable if you dis
regard the instructions and warnings in the Installation instructions and instructions for use.
Ø Retain all documents for subsequent use
or for the next owner.
Risk of explosion
Ø Never use electric appliances inside the
appliance (e.g. heaters or electric ice makers).
Ø Do not store products which contain
flammable propellant (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.
Ø Store high-percentage alcohol tightly
sealed and in an upright position.
Ø Do not use additional means to accelerate
the defrosting process other than those recommended by t he manufacturer.
Risk of electric shock
Improper installations a nd repairs may put the user at considerable risk.
Ø When installing the appliance, ensure
that the mains cable is not trapped or damaged.
Ø If the mains cable is damaged:
immediately disconnect the appliance from the electricity supply.
Ø Do not use multiple sockets, extension
leads or adapters.
Ø Never put frozen food straight from the
freezer compartment into your mouth.
Ø Avoid prolonged contact of skin with
frozen food, ice and the tubes in the freezer compartment.
Risk of injury
Containers which contain carbonated drinks may burst. Do not store containers which contain carbonated drinks in the freezer compartment.
Fire hazard / Danger due to refrigerants
The tubes of the refrigeration circuit convey a small quantity of an environmentally friendly but flammable refrigerant (R600a). It does not damage the ozone layer and does not contribute to the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite.
Ø Do not damage t he tubes.
If the tubes are damaged:
Ø Keep naked flames and ignition sources
away from the appliance.
Ø Ventilate the room. Ø Switch off the appliance and pull out the
mains plug.
Ø Please contact Customer service.
Fire hazard
Portable multiple outlets or power supplies may overheat, causing a fire.
Never leave portable multiple outlets or portable power supplies behind the appli ance.
25
en
Avoiding placing children and vulnerable people at risk
Information concerning
At risk are:
Ø Children, Ø People who have limited physical, mental
or sensory abilities,
Ø People who have inadequate knowledge
concerning safe operation of the appliance.
Measures:
Ø Ensure that children and vulnerable people
have understood the hazards.
Ø Children or vulnerable people must be
supervised by a responsible person when using the appliance.
Ø Only children from 8 years and above may
use the appliance.
Ø Supervise children while the appliance is
being cleaned or maintained.
Ø Never allow children to play with the
appliance.
Risk of suffocation
Ø Keep children away from the packaging
and its parts.
General requirements
Ø This appliance is intended for use i n the
home and the home environment.
Ø Fill with potable water only. Ø This appliance is intended for use u p to
a maximum height of 2000 metres above sea level.
Damage
disposal
*Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaginginanenvironmentallyfriendlymanner.
Pleaseaskyourdealerorinquireatyourlocalauthority about current means of disposal.
*Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning
)
used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
: Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard with the mains
plug.
3. Do not take out the trays and receptacles: children
are therefore prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with the appliance
once it has spent its useful life. Danger of suffoca tion!
Refrigerators contain refrigerant and gases in the in sulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
To prevent damage:
Ø Do not stand or support yourself on the
base, runners or doors.
Ø Keep plastic parts and door seals free of
oil and grease.
Ø Pull the mains plug – not the power cord.
Weight
The appliance is very heavy. The appliance should always be transported and set up by at least 2 persons.
26
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any damage in transit. If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our Customer service.
The delivery consists of the following parts:
Ø Free-standing appliance Ø Bag containing installation materials Ø Interior fittings (depending on model) Ø Operating instructions Ø Customer service booklet Ø Warranty enclosure Ø Information on the energy consumption and noises
Installing the appliance
Transporting
Theapplianceisheavy.Secureinpositionduring transportation and installation.
Due to the weight/dimensions of the appliance and to minimise the risk of injury and damage to the appli ance at least two persons are necessary to set-up the appliance safely.
en
Observe ambient temperature and ventilation
Ambient temperature
The climate class can be found on the rating plate. The climate class indicates within which ambient temperat ures the appliance can be operated. The rating plate is located in the refrigerator compartment at the right side.
Climate class Permitted ambient temperature
SN +10 °C to 32 °C
Removing the appliance doors
If the appliance will not fit through the house door, theappliancedoorscanbeunscrewed.
Caution!
Only Customer service may unscrew the appliance doors.
Installation location
Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source,e.g.acooker,radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source:
Ø 3 cm to electric or gas cookers. Ø 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
If installing the appliance next to another refrigerator or
freezer, ensure a minimum lateral distance of 25 mm
to prevent the formation of condensation. If a panel or cupboard is installed above the appli
ance, ensure that a gap of 30 mm is left so that the
appliance can be pulled out of the recess if required.
The air heated on the rear side of the appliance must be allowed to escape unhindered.
N +16 °C to 32 °C
ST +16°Cto38°C
T +16 °C to 43 °C
Note:
The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C.
Ventilation
In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good venti lation around the appliance for the dissipation of heat. For this reason, sufficient clear space should be avail able around the refrigerator. Suggest: It is advisable for there to be 50-70 mm of space from the back to the wall, at least 100 mm from its top, at least 100 mm from its side to the wall and a clear space upfront to allow the freezer door to open 130° and the refrigerator door to open 135°.
100 mm
Subsurface
Caution!
Theapplianceisveryheavy. The floor of the installation location must not give way;
if required, reinforce floor. To ensure that the doors can open all the way, observe
lateral minimum distances when installing the appliance inacornerorrecess (~ chapter “Installation dimensions”).
If the depth of the adjacent kitchen equipment is more than 60 cm, observe lateral minimum distances in order to utilise the full door opening angle (~ chapter “Door opening a ngle”).
100 mm
1787 mm
100 mm
27
en
Installing the spacers
Remove two screws with screwdriver first, and t ake out the spacers from plastic bag and fix it to the back of theappliancethroughthescrewsthen.Thisensures that there is a minimum distance between the appli ance and the wall.
Installation dimensions and door opening angle
Aligning the appliance
To ensure that the appliance functions correctly, it must be set level with a spirit level.
Ø For sufficient leveling and air circulating in the lower
rear section of the appliance, the bottom feet may need to be adjusted.
Ø To allow the doors to selfclose, tilt back the top
backwards at about 15 mm or 0.5° by turning the adjustable feet.
Ø Whenever you want to move the appliance,
remember to turn the feet back up, so that the appliance can roll freely.
Ø The rollers, which are not castors, should be only
used for forward or backward movement. Moving the refrigerator sideways may damage your floor and the rollers.
Ø Reinstall the appliance when relocating.
15 mm
W
W2
D
135°130°
W1
D1
W W1 W2 D D1
908 mm 418 mm 277 mm 628 mm 1171 mm
Fixing the door handle
Before you use the product, please check the handles of the appliance. If a handle is loose, you should fix it with the hexangular screwdriver in the clockwise direction, then it can be used normally.
0.5°
28
adjustable bottom feet
Loading...
+ 64 hidden pages