Siemens HSL6EI23 Instructions Manual

Installation instructions Instructions for use
EN
Notice de montage et d'installation Notice d'utilisation
HSL6EI23 HSL6EW22
FR
...........
Installation instructions 2 - 15 Instructions for use 16 - 43
EN
Notice de montage et d'installation 44 - 58 Notice d'utilisation 59 - 88
FR
1
Installation instructions 2-15 | Instructions for use 16-43
Installation instructions
Safety information____________________________________________3 Before installation____________________________________________ 4
Appliance........................................................................................................ 4
Ventilation area guidelines ............................................................................. 6
Electric connection ___________________________________________ 7 Gas connection ______________________________________________ 9 Installing and dismantling the appliance ________________________ 13 Converting the gas type ______________________________________ 14
Oven burner ................................................................................................. 14
General nozzle table .................................................................................... 15
2
Safety information
The safe operation of this appliance can only be guaranteed if it has been assembled and installed by a professional in accordance with these instructions. The fitter and/or installer is liable for any damage or faults resulting from incorrect assembly or installation.
All installation work and adjustments, and any conversion to a different type of gas, must be carried out by an authorised expert in accordance with the applicable rules and regulations enforced by the local gas suppliers.
Always disconnect the gas supply before carrying out any work on the appliance.
Prior to installation of the appliance, verify that the local prerequisites (gas type and gas pressure) and the appliance settings are compatible with one another. The rating plate indicates the appliance adjustment conditions.
3
Before installation
Note the following appliance specifications and the guidelines relating to the ventilation area.
Appliance
Appliance dimensions Note the specified dimensions.
Installation positions This appliance can be fitted in the following positions:
• Underneath a worktop
• Above another appliance
4
Adjacent units Adjacent units must be made from non-combustible
materials. The fronts of adjacent units must be heat­resistant up to at least 120°C. Coat cut surfaces with specialist water-resistant glue.
If the appliance is to be installed close to other units, you must observe the specified minimum clearance distances:
5
Rating plate The technical data for the appliance can be found on
the rating plate on the back of the appliance and on the left-hand side of the cooking compartment when the appliance door is open. Never remove the rating plate from the appliance.
The setting values are specified on the rating plate on the rear right of the appliance.
In the table below, enter the product number (E no.), production number (FD no.), factory settings for gas type and gas pressure and, if applicable, the converted gas type and gas pressure.
E no. FD no.
After-sales service
Gas type Gas pressure (factory setting)
Gas type Gas pressure (conversion)
Ventilation area guidelines
This appliance may only be installed in a room with adequate ventilation, and in accordance with the applicable regulations and ventilation requirements.
This appliance is not connected to a smoke extraction system. Install the appliance in a position where natural or routed ventilation can be ensured by means of openings to the outside or suitable air pipes. The ventilation must ensure a continuous air supply which is sufficient to provide the air required for combustion and also expel expended air.
6
Electric connection
Only a licensed expert may connect the appliance.
The appliance must be installed in accordance with the latest IEE guidelines (Institution of Electrical Engineers). The appliance could be damaged if incorrectly connected.
Make sure that the voltage value of the power supply corresponds with the value specified on the rating plate. The rating plate is located on the back of the appliance. Ensure that the power supply is properly earthed and that the wiring system in the building can withstand the load from the appliance.
If the appliance is connected directly to the power supply, an all-pin isolating switch must be present with a contact gap of 3 mm.
The method of connection must allow complete isolation in accordance with the conditions for overvoltage category III. The earth cable is excluded from this.
Install the mains cable in such a way that it is not trapped or squashed. The cable must not come into contact with cut or sharp edges.
7
Connecting the mains cable
The mains cable is connected via the strip terminal. The mains cable must be of the following type:
• H05RRF or H05RNF
• 3 x 1.5 mm²
• 220-240 V~
Proceed as follows:
• Open the terminal box on the back of the appliance.
• On the strip terminal, loosen the screw which is holding the cable in place.
• Loosen the screw contacts. The cable must comply with the stipulated specifications and it must be long enough.
• Connect the yellow/green wire to terminal $. This wire must be at least 30 mm longer than the other wires.
• Connect the blue neutral conductor to terminal N.
• Connect the brown cable to terminal L.
8
Gas connection
The appliance must be connected in accordance with the currently applicable regulations.
Prior to installation of the appliance, verify that the local prerequisites (gas type and gas pressure) and the appliance settings are compatible with one another. The rating plate indicates the appliance adjustment conditions.
The appliance must be connected to the gas lines and seals by a professional in accordance with currently applicable standards.
Gas connection to the appliance
The gas connection (ISO 228-1) is located at the rear left of the appliance. The following connections are provided with the appliance:
Connection Description
ISO 228-1/ISO 228-1 angle (and seal)
ISO 228-1/ISO 7-1 angle (and seal)
ISO 228-1/LPG corrugated tube nipple (and seal)
9
Country-specific connection
ISO 228-1 + corrugated tube nipple
AE X X
AF X X
BD X X
BH X X
DZ X X
EG X X
GH X X
IR X X
JO X X
KW X X
LB X X
LY X X
MA X X
OM X X
PK X X
QA X X
SA X X
SD X X
SY X X
TN X X
YE X X
ISO 7-1
10
Connecting to natural gas Proceed as follows:
A
B
C
D
Connecting to liquefied gas Proceed as follows:
A
B
C
D
E
F
G
• Screw the connecting piece (C) and the seal (B) to the gas connection (A).
• Hold the ISO 228-1/ in place with a spanner and screw the connecting piece to a fixed supply pipe or a flexible gas connecting hose (D). Only use supply pipes or flexible hoses which comply with the applicable regulations and which are approved for this purpose.
Only use approved sealing compound to seal the thread.
• Screw the ISO 228-1/ (C) and the seal (B) to the gas connection (A).
• Screw the corrugated tube nipple (E) and the seal (D) to the connection angle (C+A).
• Hold the corrugated tube nipple (E) in place with a spanner and screw the connecting piece to a flexible gas connecting hose (G).
• Tighten the clamp (F).
Only use supply pipes or flexible hoses which comply with the applicable regulations and which are approved for this purpose. Only use approved sealing compound to seal the thread.
ISO 7-1
ISO 228-1
connection angle (C)
connection angle
11
Flexible hoses If you use flexible hoses, make sure that:
• the hoses are not trapped or squashed.
• no tractive or torsional forces are exerted on the hoses.
• the hoses are not touching any cutting or sharp edges, for example.
• the hoses are not touching any heated parts such as the bottom, back or ceiling of the oven.
Make sure that the full length of the hoses is accessible for inspection.
Safety valve It is mandatory to install a safety valve to allow the
gas supply to be opened and closed. Install the safety valve between the gas supply line to the relevant room and the appliance. Ensure that there is unhindered access to this valve.
Testing for leaks Once the gas line is connected, check for leaks in the
connections using soapy water.
Initial use Switch the appliance on as described in the
instruction manual. Light all the burners and check that the flames remain stable at both the high and low settings.
12
Installing and dismantling the appliance
Installing the appliance Install the appliance as follows:
• Fully insert the appliance and centre it. Ensure that no power cables or connecting cables are kinked, trapped or running over sharp edges.
• Adjust the appliance so that it is horizontal, bearing in mind that there must a gap of 15 mm above the appliance.
• Screw the appliance to the cupboard with the 4 securing screws.
Dismantling the appliance Dismantle the appliance as follows:
• Disconnect the appliance from the power supply. Switch off the gas supply.
• Undo the securing screws, lift the appliance slightly and pull it out.
• If necessary, disconnect the electric and gas connections in accordance with regulations.
13
Converting the gas type
If the appliance is not already set to use the type of gas that is available, the appliance must be converted. Conversion to a different type of gas must be carried out by an authorised expert and in accordance with the applicable regulations. The rating plate indicates the type of gas and the gas pressure which have been pre-set in the factory.
In order to convert to a different type of gas, the nozzles must be replaced and the low flame must be adjusted.
Oven burner
Replacing the nozzles Proceed as follows:
• Dismantle the shelf part of the oven.
• Loosen the screw on the front part of the oven burner and pull it upwards slightly.
14
• Unscrew the nozzle and replace it with a nozzle which is suitable for use with the new type of gas (see "General nozzle table" section).
• To reassemble, follow the instructions in reverse order.
Adjusting the low flame Proceed as follows:
• Open the appliance door. Press the control knob for the oven in and turn it anti-clockwise to the maximum setting The gas burner will light. Hold the control knob pressed in for around 15 seconds and then let go.
• Close the appliance door. Remove the control knob.
• Through the gas tap opening in the control panel, loosen the internal setting screw slightly.
• Replace the control knob and heat the oven for 15 minutes.
• Then turn the control knob to the minimum setting 160
.
• Remove the control knob again.
• Now, through the gas tap opening in the control panel, adjust the internal setting screw until a correct, stable flame is burning. Loosen the setting screw to increase the gas flow or tighten it to reduce the gas flow. The setting is correct when the low flame is around 3 to 4 mm high. In the case of a connection to liquefied gas, tighten the setting screw.
• Replace the control knob again.
• Make sure that the flame does not go out when the gas flow is changed quickly from maximum to minimum and vice versa, and when the appliance door is opened and closed.
265
.
General nozzle table
Gas type mbar
Natural gas
G20 (E)
Liquefied gas
Butane
Propane
G30/G31
20 115 Partially
28-30/3775 0.48
Nozzle no.
open
Burner type Power
(W)
Oven burner
Oven burner
2,400 229 l/h
2,400 175 g/h
Max. con­sumptionNozzle Bypass
15
Instructions for use
Important information________________________________________17
Safety information........................................................................................18
Material damage...........................................................................................20
Your new appliance__________________________________________21
The control panel..........................................................................................21
The oven......................................................................................................22
The minute minder.......................................................................................24
Before using for the firs t time _______________ _____ ______ _____ __2 5
Baking out the oven......................................................................................25
Cleaning accessories...................................................................................25
Operating the oven__________________________________________26
Operating the oven gas burner.....................................................................26
Operating the grill.........................................................................................27
Using the rotary spit.....................................................................................28
Operating the minute minder__________________________________31 Cleaning and care___________________________________________31
Catalytic side panels....................................................................................31
Using the correct cleaning agent..................................................................32
Removing and fitting the appliance door......................................................33
Removing and inserting the hook-in racks...................................................35
Faults and after-sales service_________________________________37
After-sales service........................................................................................38
Replacing the oven light...............................................................................39
Tips and tricks______________________________________________40
Tips for saving energy..................................................................................40
Tips for using your appliance.......................................................................40
Baking................................................................................................41
Roasting.............................................................................................42
Grilling................................................................................................43
16
Important information
Please read this instruction manual carefully. This will enable you to operate your appliance safely and correctly.
Keep the instruction manual and the assembly instructions, as well as the various accessories, in a safe place. Please pass on these manuals and the accessories to the new owner if you sell the appliance.
Damage during transport Check the appliance for damage after unpacking it.
Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
Environmentally-friendly disposal
Gas connection All work involved in connecting the appliance to the
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
¦
and Electronic Equipment — WEEE.
gas supply and/or converting it to a different type of gas must be carried out by a licensed expert. Assembly instructions are provided with the appliance.
Any damage arising from the appliance being connected incorrectly will invalidate the guarantee. Therefore, no liability will be accepted for damage and faults caused by connection and setting errors.
17
m Safety information
This appliance is intended for domestic use only. This appliance must only be used for food preparation.
Neither adults nor children should operate the appliance unsupervised
• if they are physically or mentally incapable of doing so
• or if they lack the knowledge and experience required to operate the appliance correctly and safely.
Never let children play with the appliance.
Hot surfaces Risk of burns.
Never touch the hot surfaces of the cooking compartment or the heating elements. Children must always be kept at a safe distance from the appliance. Open the appliance door carefully. Hot steam may escape.
Risk of fire.
Never place combustible items in the oven.
Risk of short-circuiting.
Never trap electrical appliance cables in the hot oven door. The cable insulation could melt.
High-proof alcohol Be careful with food that is prepared using drinks with
a high alcohol content (e.g. cognac, rum). Alcohol evaporates at high temperatures. In unfavourable circumstances, the alcoholic vapours could catch fire in the appliance.
Risk of burns.
Only use small quantities of drinks with a high alcohol content and open the appliance door carefully.
18
Inadequate ventilation when using gas burners
Repairs Risk of electric shock
Never use the gas burners in unventilated rooms. Cooking with gas burners releases extra heat and moisture.
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers.
If the appliance is faulty, switch off the gas supply. Call the after-sales service.
Faults in the gas installation/smell of gas
Safety valve Close the safety valve on the gas supply line if the
If you notice a smell of gas or faults in the gas installation, you must
• immediately switch off the gas supply and/or close the gas cylinder valve
• immediately extinguish all naked flames and cigarettes
• switch off electrical appliances and lights
• open windows and ventilate the room
• call the after-sales service or the gas supplier
appliance is going to be left unused for a long period of time.
19
Material damage
Damage to the oven Never cook meals on the floor of the oven. Do not
place the baking tray on the oven floor. Do not cover it with aluminium foil. Do not place dishes on the oven floor. This will cause heat accumulation. The baking and roasting times will no longer be correct and the enamel will be damaged.
Never pour water directly into a hot oven. This will damage the enamel. When making very moist fruit flans, do not put too much on the baking tray. Fruit juice dripping from the baking tray leaves stains that cannot be removed.
Do not stand or sit on the open oven door.
Damage to the fronts of adjacent units
Only leave the oven to cool down with the door closed. The fronts of adjacent units may become damaged over time even if you only leave the oven door open slightly.
If the oven door seal is very dirty, the appliance door will no longer close properly during operation. The fronts of adjacent units will become damaged over time. Keep the seal clean.
20
Your new appliance
This manual introduces you to the features of your new appliance. It contains information about the control panel as well as about the oven, the operating modes and the included accessories.
Control panel
Oven
The control panel
Control knob for minute minder
Indicator lamp
Control knob for oven
Control knob for grill
21
The oven
Control knob for oven Use this control knob to set the heat output of the
oven gas burner.
Setting Meaning
=
160-265 Oven gas burner on,
Control knob for grill Use this control knob to set the heat output of the grill.
Setting Meaning
=
Off
1-6
Off
temperature range in °C
Heat output settings of the electric grill
22
Accessories The accessories can be inserted into the cooking
compartment in five different shelf positions. You can pull the accessories two-thirds of the way out without them tipping. This allows meals to be removed easily.
Accessory Description
Wire rack
For ovenware, cake tins, roasts,
grilling and frozen
meals.
Enamelled baking tray
For moist cakes, pastries, frozen meals and large roasts. Can also be inserted underneath the wire rack as a drip tray to collect run-off fat.
Rotary spit
For roasts and large pieces of poultry. Use only in combination with the enamelled baking tray.
Other accessories
You can buy accessories from the after-sales service or from specialist retailers.
Accessory Description
Heat shield
For use when operating the oven gas burner, to protect food from excessive heat.
23
The minute minder
The minute minder is a countdown timer which emits an audible signal when the cooking time has elapsed.
The minute minder runs independently of the oven.
Control knob for minute minder
Use this control knob to set the cooking time.
Setting Meaning
1-59
Cooking time in minutes
24
Before using for the first time
Please read the following instructions before using your appliance for the first time. Remove the appliance packaging and dispose of this appropriately.
Baking out the oven
Cleaning the oven Remove the accessories from the oven.
Remove any leftover packaging, e.g. small pieces of polystyrene, from inside the oven. Some parts will be covered with protective film. Remove this film.
1. Clean the outside of the appliance with a soft,
damp cloth.
2. Clean the interior surfaces of the cooking
compartment with warm soapy water.
Heating up the oven gas burner
To remove the new cooker smell, heat up the oven when it is empty and closed.
1. Open the appliance door.
2. Press the control knob for the oven in, turn it anti-
clockwise to pressed in for a few seconds until the flame has stabilised. Then close the appliance door.
265 °C
and hold the control knob
3. After 45 minutes, switch the oven off by turning the
control knob clockwise until it reaches =.
Cleaning the oven Once the oven has cooled down, clean the cooking
compartment with warm soapy water.
Cleaning accessories
Before using the accessories, clean them thoroughly using a cloth and warm soapy water.
25
Operating the oven
Operating modes
Operating mode Use
ð
160-265 °C
Conventional heating
x
1-6
Grill
Operating the oven gas burner
Preparation If you wish to cook something on the baking tray,
For cakes and pastries, bakes, poultry, lean joints of meat, e.g. beef, veal and game.
For steaks, sausages, fish and toast.
If you wish to heat your oven in the conventional way, use the oven gas burner.
insert the wire rack on the next shelf position down and lay the heat shield on it.
If you are cooking something on the wire rack, lay the heat shield on the wire rack before placing the baking tin, for example, on top.
Switching on the oven gas burner
1. Open the appliance door.
2. Press the control knob for the oven in, turn it anti-
clockwise to pressed in for a few seconds until the flame has stabilised. Then close the appliance door.
265 °C
and hold the control knob
3. Set the required temperature using the control
knob. Do not turn the knob beyond 160.
Switching off the burner When the dish is ready, press in the control knob
slightly and turn it clockwise to the = position.
The cooling fan may run on, even though the appliance has already been switched off.
26
If the flame goes out Turn the control knob to the off position. Wait one
minute and switch the burner on again.
If the flame goes out, gas will escape. Do not leave
m
the gas burners unattended while switched on. Ensure that there are no draughts.
Operating the grill
Never use the oven gas burner and the grill at the same time.
Switching on the grill Turn the control knob for the grill to the required
setting. The grill switches on.
Indicator lamp The indicator lamp above the operating knob lights up
when the grill is switched on.
Grill setting Grill temperature Indicator lamp
=
1 - 4 low to medium
5 - 6 medium
When the indicator lamp flashes, the maximum grill temperature has been reached.
Switching off the grill Turn the control knob for the grill to the = position.
The grill switches off.
The cooling fan may run on, even though the appliance has already been switched off.
off off
lit
lit
high
flashes
27
Using the rotary spit
You can use the rotary spit to cook large joints such as rolled joints and poultry to perfection. The meat is roasted thoroughly and evenly.
Preparing joints Place the joint as centrally as possible on the rotary
spit and secure it at both ends with the retaining clips.
You can also truss the joint with string. With poultry, bind the ends of the wings underneath the back and the thighs against the body. This will prevent them from becoming too dark. Pierce the skin on the underside of the wings to allow the fat to escape.
28
Inserting the rotary spit Insert the rotary spit as follows:
1. Place the rotary spit on the frame and slide into
shelf position 2 as far as the limit stop.
2. Slide the rotary spit into the opening in the back
wall of the cooking compartment.
3. Pour a little bit of water into the baking tray and
slide this into shelf position 1 to collect the run-off fat.
4. Unscrew the handle and close the appliance door.
Switching on the grill Turn the control knob for the grill to the required
setting.
Switching off the grill Turn the control knob for the grill to the = position.
29
Removing the rotary spit
Risk of burns.
m
Never touch the hot surfaces of the cooking compartment or the heating elements. Children must always be kept at a safe distance from the appliance. Open the appliance door carefully. Hot steam may escape.
Risk of burns.
m
Never touch the rotary spit or other accessories directly when they are hot. Always wear oven gloves or heat-resistant gloves when handling hot accessories.
Remove the rotary spit as follows:
1. Carefully open the appliance door and screw the
handle back onto the rotary spit.
2. Carefully pull the rotary spit out of the opening in
the back wall of the cooking compartment and remove the spit.
3. Remove the rotary spit frame and the baking tray.
30
Operating the minute minder
The minute minder runs independently of the oven.
Setting a cooking time Turn the control knob once round clockwise, as far as
the limit stop, and then turn it anti-clockwise to set it to the required time.
The cooking time has elapsed
A signal sounds once the time has elapsed.
Cleaning and care
Do not use high-pressure cleaners or steam jets.
m
Risk of short-circuiting.
Never use caustic or abrasive cleaning agents. The surface could be damaged. If such a substance comes into contact with the front, wash it off immediately with water.
Do not clean any surfaces of the appliance while they are hot.
Catalytic side panels
Self-cleaning surfaces Catalytic side panels are coated with self-cleaning
enamel. The surfaces clean themselves while the oven is in operation. Larger splashes will only be removed after the oven has been used several times.
Never clean these surfaces with oven cleaner.
Slight discolouration of the enamel does not affect automatic self-cleaning.
31
Using the correct cleaning agent
Do not use cleaning agents which contain abrasive substances or acid, or cleaning aids such as steel wool or scouring pads. These may damage the surfaces.
Appliance component Cleaning agent and aid
Appliance door seal
Appliance door panel
Control panel and control knobs
Cooking compartment interior
Enamelled surfaces
Gas burners
Appliance exterior
Stainless steel surfaces
Door handle
Accessories
• Use warm soapy water.
• Use glass cleaner.
• Do not use a glass scraper.
• Wipe with a soft, damp cloth.
• Use warm soapy water or a vinegar solution; dry with a soft cloth.
• For stubborn dirt or very heavy build-up, use commercially available oven cleaner; rinse thoroughly with clean water.
• Never clean the gas burners in the oven yourself.
• Use warm soapy water; dry with a soft cloth.
• Always remove any flecks of limescale, grease, starch and egg white immediately.
• Special stainless steel cleaning agents can be obtained from the after-sales service or from specialist retailers.
• Wipe with a soft, damp cloth.
• Soak in hot soapy water; clean with a brush or sponge.
32
Removing and fitting the appliance door
You can remove the appliance door for easier cleaning.
The hinges of the appliance door are each secured
by a locking lever. When the locking lever is folded in (A), the appliance door is secured. It cannot be unhinged. If the locking lever is open (B), only the hinge is secured, and you can remove the appliance door.
Risk of injury.
Do not reach inside the hinge.
Removing the appliance door
Proceed as follows:
1. Open the appliance door.
2. Lift up the locking levers on both sides.
3. Close the appliance door until you feel resistance
at an angle of around 15° (in relation to the closed appliance door).
4. Grip the door on either side with both hands.
5. Close the appliance door a little further.
6. Lift the door upwards and at an angle to remove it.
Do not disassemble the door.
33
Fitting the appliance door Proceed as follows:
1. Hold the appliance door at an angle.
2. Insert both hinges, left and right, into the supports.
3. Position the door so that the hinge grooves
engage on both sides.
4. Open the appliance door.
5. Fold in the locking levers on both sides.
6. Close the appliance door.
34
Removing and inserting the hook-in racks
You can remove the hook-in racks in order to clean them separately.
The hook-in racks are fixed to the walls of the cooking compartment at three points.
Removing the hook-in racks
To remove the hook-in racks, proceed as follows:
1. Hold the middle of the hook-in rack and push it
upwards. The front hook of the rack will release.
2. Hold the front of the hook-in rack and fold it back.
At the same time, keep hold of the catalytic side panel, then pull the hook-in rack out of the holes.
35
Inserting the hook-in rack To reinsert the hook-in racks, proceed as follows:
1. Insert the rear hooks through the rear holes in the
catalytic side panel into the holes in the side wall of the cooking compartment.
2. Press the catalytic side panel onto the cooking
compartment, hold it in place and fold the hook-in rack forwards then hook it into the front hole.
36
Faults and after-sales service
Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service.
Instructions for remedial
Problem Possible cause
action
The door panel steams up when the oven is hot.
The flame (oven) does not burn through all outlet openings.
The appliance does not work. Faulty fuse Look in the fuse box and
The oven light does not work. Oven light is faulty Replace the oven light.
Normal occurrence; caused by the difference in temperature.
Normal build-up of dirt The burner must be
Power failure Check whether the kitchen
Repairs may only be carried out by fully trained after­sales service engineers.
Incorrect repairs may result in significant risk to the user.
Not possible; this has no effect on oven performance.
professionally cleaned.
check that the fuse for the appliance is in working order.
light, for example, is working.
(see "Replacing oven light" section)
37
After-sales service
Our after-sales service is here to help if your appliance ever needs to be repaired. You can find the address and telephone number of your nearest after­sales service point in the enclosed after-sales service directory or in the telephone directory. The after-sales service centres listed will also be happy to advise you of a service point in your local area.
E number and FD number Please quote the E number (product number) and the
FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service. You will find these numbers on the rating plate, which you can see in the middle of the inside edge of the main oven when the oven door is open. You can make a note of these numbers in the space below to save time in the event of your appliance malfunctioning.
E no.
After-sales service
FD no.
38
Replacing the oven light
If the oven light bulb fails, it must be replaced. Replacement heat-resistant bulbs can be obtained from the after-sales service or from specialist retailers. Please specify the E number and FD number of your appliance. Do not use any other type of bulb.
Proceed as follows:
1. Switch off the relevant circuit breaker in the fuse
2. Open the oven door.
3. Place a tea towel in the cold oven to prevent
4. Remove the glass cover from the bulb inside the
5. Replace the bulb with one of the same type.
box.
damage.
cooking compartment by turning it anti-clockwise.
Voltage: 230 V / 50 Hz Power: 15 W Screw thread: E14 Heat resistance: 300°C
6. Screw on the glass cover again.
7. Remove the tea towel and switch the circuit
breaker back on.
39
Tips and tricks
The following are tips and tricks to help you when cooking food in your appliance.
Tips for saving energy
Heat shield Always use the heat shield when you use dark-
coloured baking tins and trays; otherwise, they will absorb too much heat from the burners.
Several cakes It is best to bake several cakes one after the other.
The oven is still warm. This reduces the baking time for the second cake. You can also place two cake tins next to each other.
Use the residual heat When cooking foods with longer cooking times, you
can switch the oven off 5 minutes before the end of the cooking time and use the residual heat to finish the cooking.
Close the oven door Always keep the appliance door closed when the gas
burners are switched on. If you need to open the appliance door, close it again as soon as possible. Otherwise, the temperature will drop and the oven will need to heat itself up again.
Tips for using your appliance
The following tips relate to ovenware and cooking and explain what to do if something goes wrong.
General tips since a lower temperature allows more even
browning.
Clean the oven and accessories after each use, once they have cooled down.
Always place baking tins or ovenware in the centre of the wire rack.
40
Baking
Baking tins Use light-coloured baking tins and trays wherever
possible.
Baking tips The table below contains additional information on
how to be successful at baking.
How to confirm whether your sponge cake is cooked through.
The cake collapses.
The cake has risen high in the middle and less around the edges.
The cake is too dark on the top.
The cake is too dry.
The bread or cake looks good but it is streaked with water inside.
The pastries are not evenly browned.
Around 10 minutes before the end of the baking time stated in the recipe, pierce the highest point of the cake with a wooden skewer. If no cake mixture sticks to the wood, the cake is ready.
Next time, use less liquid or bake at a slightly lower temperature. Note the stirring times indicated in the recipe.
Do not grease the edges of the baking tin. After baking, carefully loosen the cake using a knife.
Place the cake lower in the oven and bake at a lower temperature for slightly longer.
Make tiny holes in the finished cake using a cocktail stick. Then pour fruit juice or an alcoholic drink over the cake. Next time, bake at a slightly higher temperature for less time.
Next time, use less liquid and bake at a lower temperature for slightly longer. For cakes with a moist topping: Pre-bake the base first. Sprinkle the base with almonds and breadcrumbs and then pour the topping on. Take care to follow recipes and baking times.
Set the temperature slightly lower. Excess greaseproof paper can affect the air circulation. Always cut the greaseproof paper down to the size of the baking tray.
41
Roasting
Ovenware You can use ovenware made from enamel, fireproof
glass, clay or cast iron. The enamelled baking tray is also suitable for large roasts.
Roasting tips Depending on the size of the joint, add 2 or
3 tablespoons of liquid to lean meat and 8 to 10 tablespoons of liquid to pot roasts.
When cooking duck or goose, pierce the skin on the underside of the wings to allow the fat to escape.
Poultry will turn out particularly crispy and brown if you baste it towards the end of the roasting time with butter, salted water or orange juice.
Turn pieces of meat halfway through the roasting time.
When roasting large pieces of meat, you may find that the amount of steam and condensation on the oven door is more than usual. This is a normal occurrence which has no effect on the oven's performance. Once roasting is complete, dry the oven door and window with a cloth.
42
If you are roasting on the wire rack, insert the enamelled baking tray into shelf position 1 to collect the run-off fat.
The table below contains additional information on how to be successful at roasting.
How can you tell when the roast is ready?
The roast is too dark and the crackling is burnt in places.
The roast looks good but the juices are burnt.
The roast looks good, but the juices are too clear and watery.
Use a meat thermometer (available from specialist retailers) or carry out a "spoon test". press down on the roast with a spoon. If it feels firm, it is ready. If the spoon can be pressed in, it needs to be cooked for a little longer.
Check the shelf position and temperature.
Next time, use a smaller roasting dish and add more liquid.
Next time, use a larger roasting dish and add less liquid.
Grilling
Grilling tips Drizzle some oil over the food to be grilled before you
place it on the wire rack under the grill.
Please note that the grilling surface is smaller than the wire rack. Place the food to be grilled in the centre of the wire rack. Pour a little bit of water into the enamelled baking tray and insert this into the shelf position underneath the grill to collect the run-off fat. Never place it on the cooking compartment floor.
If possible, grill items should be of equal thickness. They should be at least 2 to 3 cm thick. This ensures that they brown evenly while also remaining succulent.
If the food to be grilled is thin, turn it over halfway through grilling; if it is thick, turn it over several times during grilling. Use tongs when turning the food to avoid piercing it and, in the case of meat, to keep the meat juices inside the meat.
Dark meats such as lamb and beef brown better and more quickly than light meats such as pork and veal.
43
Notice de montage et d'installation 44-58 | Notice d'utilisation 59-88
Notice de montage et d'installation
Consignes de sécurité _______________________________________ 45 Avant l'encastrement ________________________________________46
Appareil ........................................................................................................ 46
Directives en matière de ventilation et d'aération......................................... 48
Raccordement électrique _____________________________________ 49 Raccordement au gaz ________________________________________ 51 Encastrement et dépose de l'appareil___________________________ 55 Adaptation de l'appareil au type de gaz _________________________56
Brûleur du four.............................................................................................. 56
Tableau général des injecteurs .................................................................... 58
44
Consignes de sécurité
Seuls un montage et une installation appropriés respectant la présente notice garantissent la sécurité d'utilisation. L'installateur est seul responsable en cas de dommages ou de dysfonctionnements dus à un montage ou une installation non conforme.
Tous les travaux d'installation et de réglage ainsi que le changement à un autre type de gaz doivent être effectués par un spécialiste agréé et en respectant les réglementations et prescriptions des fournisseurs de gaz locaux.
Coupez l'arrivée de gaz avant tous travaux.
Vérifiez la compatibilité de votre installation (type de gaz et pression de gaz) avec le réglage de l'appareil avant de l'installer. Les conditions de réglage de l'appareil figurent sur la plaque signalétique.
45
Avant l'encastrement
Respectez les indications suivantes pour l'appareil ainsi que les directives en matière d'aération et de ventilation.
Appareil
Dimensions de l'appareil Respectez les dimensions indiquées.
Situations d'encastrement Cet appareil peut être encastré de façon suivante :
• Sous un plan de travail
• Au-dessus d'un autre appareil
46
Meubles adjacents Les meubles adjacents ne doivent pas être en
matériaux inflammables. Les façades des meubles adjacents doivent pouvoir résister à une température d'au moins 120 °C. Vernissez les faces coupées avec une colle spéciale résistante à l'eau.
Si l'appareil est installé à une distance rapprochée des autres unités, vous devez tenir compte des distances minimales indiquées :
47
Plaque signalétique Les caractéristiques techniques de l'appareil figurent
sur la plaque signalétique. Elle est située à l'arrière de l'appareil et, la porte ouverte, sur le côté gauche du compartiment de cuisson. Ne retirez jamais la plaque signalétique de l'appareil.
Les valeurs de réglage sont indiquées sur la plaque signalétique à droite à l'arrière de l'appareil.
Indiquez dans le tableau ci-dessous le numéro de produit (E), le numéro de fabrication (FD), le réglage usine pour le type de gaz et la pression de gaz ainsi que la nouvelle valeur pour le type de gaz et la pression de gaz si ces valeurs ont été modifiées.
N° E N° FD
Service après-vente
Type de gaz Pression de gaz (réglage usine)
Type de gaz Pression de gaz (adaptation)
Directives en matière de ventilation et d'aération
Cet appareil ne doit être installé que dans une pièce suffisamment ventilée et conformément aux réglementations et directives en vigueur en matière de ventilation.
Cet appareil n'est pas raccordé à un système d'extraction de fumée. Installez l'appareil en veillant à assurer une ventilation naturelle ou contrôlée par l'intermédiaire des ouvertures de ventilation ou des conduits adéquats. La ventilation doit permettre la combustion continue et suffisante de la quantité d'air nécessaire ainsi que l'évacuation de l'air consommé.
48
Raccordement électrique
Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil.
L'appareil doit être installé conformément aux dernières directives IEE (Institution of Electrical Engineers). L'appareil risque d'être endommagé en cas de raccordement incorrect.
Assurez-vous que la tension d'alimentation concorde avec la valeur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au dos de l'appareil. Assurez-vous que le réseau électrique est correctement mis à la terre et que le système de câbles et de conduites dans le bâtiment supporte la charge de l'appareil.
En cas de raccordement direct au réseau électrique, il est nécessaire de prévoir un dispositif de coupure omnipolaire avec un écartement des contacts de 3 mm.
La séparation totale dans des conditions prévues dans la catégorie de surtension III doit être garantie. Le câble de mise à la terre en est excepté.
Installez le câble secteur de telle façon qu'il ne sera pas coincé ou écrasé. Le câble ne doit pas entrer en contact avec des arêtes de coupe ou des arêtes vives.
49
Raccordement du câble secteur
Le raccordement du câble secteur a lieu au moyen de la barrette à bornes. Le câble secteur doit être du type suivant :
• H05RRF ou H05RNF
• 3 x 1,5 mm²
• 220-240 V~
Voici comment procéder :
• Ouvrez le boîtier de connexions à l'arrière de
l'appareil.
• Sur la barrette à bornes, desserrez la vis qui fixe
le câble.
• Desserrez les contacts de vis. Le câble doit
correspondre aux données prescrites et être suffisamment long.
• Relier le fil jaune-vert à la borne $. Ce fil doit être
d'au moins 30 mm plus long que les autres fils.
• Reliez le conducteur neutre bleu à la borne N.
• Reliez le câble d'alimentation à la borne L.
50
Raccordement au gaz
Le raccordement au gaz de l'appareil doit être conforme aux réglementations actuelles en vigueur.
Vérifiez la compatibilité de votre installation (type de gaz et pression de gaz) avec le réglage de l'appareil avant de l'installer. Les conditions de réglage de l'appareil figurent sur la plaque signalétique.
Le raccordement des conduites de gaz ainsi que les joints doivent être réalisés par un spécialiste agréé conformément aux normes actuelles en vigueur.
Raccord de gaz de l'appareil
Le raccord de gaz (ISO 228-1) se situe à gauche à l'arrière de l'appareil. L'appareil est livré avec les raccords suivants :
Raccord Description
Coude ISO 228-1/ISO 228-1 (et joint)
Coude ISO 228-1/ISO 7-1 (et joint)
Embout pour tubes ondulés ISO 228-1/LPG (et joint)
51
Raccord selon le pays
ISO 228-1 + embout pour tubes ondulés
AE X X
AF X X
BD X X
BH X X
DZ X X
EG X X
GH X X
IR X X
JO X X
KW X X
LB X X
LY X X
MA X X
OM X X
PK X X
QA X X
SA X X
SD X X
SY X X
TN X X
YE X X
ISO 7-1
52
Raccordement au gaz naturel
A
B
C
D
Pour le raccordement, procédez de façon suivante :
• Vissez la pièce de raccordement (C) et le joint (B)
avec le raccord de gaz (A).
• Tenez avec une clé le coude de raccordement
ISO228-1/ raccordement à une conduite de raccordement rigide ou à un flexible de gaz (D). Utilisez exclusivement des conduites de raccor­dement ou des flexibles qui répondent aux pres­criptions en vigueur et qui sont agréés pour cet usage.
Pour étancher le filetage, utilisez exclusivement des matériaux d'étanchéité agréés.
ISO 7-1
(C) et vissez la pièce de
Raccordement au gaz liquide
A
B
C
D
E
F
G
Pour le raccordement, procédez de façon suivante :
• Vissez le coude de raccordement
ISO228-1/ raccord de gaz (A).
• Vissez l'embout pour tubes ondulés (E) et le joint
(D) avec le coude de raccordement (C+A).
• Tenez avec une clé l'embout pour tubes
ondulés (E) et vissez la pièce de raccordement sur un flexible de gaz (G).
• Serrez le collier (F).
Utilisez exclusivement des conduites de raccor­dement ou des flexibles qui répondent aux pres­criptions en vigueur et qui sont agréés pour cet usage. Pour étancher le filetage, utilisez exclusivement des matériaux d'étanchéité agréés.
ISO228-1
(C) et le joint (B) avec le
53
Flexibles Si vous utilisez des flexibles, assurez-vous que ceux-
ci :
• ne sont ni coincés ni écrasés.
• ne sont pas soumis à des forces de traction ou de
torsion.
• ne sont pas en contact avec des bords coupants,
arêtes vives.
• ne sont pas en contact avec des éléments
chauds, comme le dessous, l'arrière et le dessus du four.
Assurez-vous que toute la longueur des flexibles sera accessible pour une vérification.
Vanne de sécurité L'installation d'une vanne de sécurité pour l'ouverture
et la fermeture de l'arrivée de gaz est obligatoire. Installez la vanne de sécurité entre la conduite d'arrivée de gaz vers le local correspondant et l'appareil. Veillez à ce qu'il soit possible d'accéder à tout instant à cette vanne.
Contrôle de l'étanchéité Contrôlez l'étanchéité des raccordements avec une
solution savonneuse après avoir raccordé la conduite de gaz.
Mise en service Mettez l'appareil en service en procédant selon la
notice d'utilisation. Allumez tous les brûleurs et vérifiez la stabilité des flammes lors d'un réglage à une grande et à un faible hauteur.
54
Encastrement et dépose de l'appareil
Encastrement de l'appareil Pour l'encastrement de l'appareil, procédez de façon
suivante :
• Pousser l'appareil jusqu'au fond et le centrer.
Veillez à ne pas plier ou coincer les conduites et câbles de raccordement et à ne pas les passer par-dessus d'arêtes vives.
• Aligner l'appareil à l'horizontale, en tenant
compte de la fente d'aération indiquée de 15 mm au-dessus de l'appareil.
• Visser l'appareil avec l'armoire au moyen des
4 vis de fixation.
Dépose de l'appareil Pour la dépose de l'appareil, procédez de façon
suivante :
• Mettre l'appareil hors tension. Couper l'arrivée de
gaz.
• Dévisser les vis de fixation, lever légèrement
l'appareil et le retirer complètement.
• Si nécessaire, détacher le raccord électrique et
de gaz conformément aux prescriptions.
55
Adaptation de l'appareil au type de gaz
Si l'appareil n'est pas déjà réglé pour le type de gaz à disposition, il est nécessaire de l'adapter. Cette adaptation doit être effectuée par un spécialiste agréé, conformément aux réglementations en vigueur. Le type et la pression de gaz qui ont été réglés en usine sont indiqués sur la plaque signalétique.
Pour changer le type de gaz, il est nécessaire de changer les injecteurs et de régler la petite flamme.
Brûleur du four
Changement de l'injecteur Voici comment procéder :
• Démontez le fond d'insertion du four.
• Dévissez la vis à l'avant du brûleur de four et
tirez-le légèrement vers le haut.
• Dévissez l'injecteur et remplacez-le par un
injecteur approprié au nouveau type de gaz (voir le paragraphe “Tableau général des injecteurs”).
• Pour le montage, procédez dans l'ordre inverse.
56
Réglage de la petite flamme Voici comment procéder :
• Ouvrez la porte de l'appareil. Appuyez sur la
manette de commande et tournez-la à gauche sur la position maximale Le brûleur s'allume, maintenez la manette appuyée pendant environ 15 secondes et relâchez-la.
• Fermez la porte de l'appareil. Retirez la manette
de commande.
• Desserrez légèrement la vis de réglage intérieure
en passant par l'orifice du robinet de gaz du bandeau de commande.
• Remettez la manette en place et chauffez le four
pendant 15 min.
• Tournez ensuite la manette de commande sur la
position minimale 160
• Retirez à nouveau la manette de commande.
• En passant par l'orifice du robinet de gaz du
bandeau de commande, réglez ensuite la vis de réglage intérieure jusqu'à ce que la flamme soit correctement stable. Desserrez la vis de réglage pour augmenter le débit de gaz ou serrez-la pour le réduire. Le réglage est optimal lorsque la petite flamme atteint une taille d'environ 3 à 4 mm. Lors du raccordement de gaz liquide, serrer la vis de réglage.
• Remettez la manette en place.
• Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lors
d'une commutation rapide entre le débit de gaz minimal et maximal et inversement et lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte de l'appareil.
265
.
.
57
Tableau général des injecteurs
Type de gaz
Gaz naturel
G20 (E)
Gaz liquide
Butane
Propane
G30/G31
mbar
20 115 Ecarte-
28-30/
37
N° d'injecteur
Injec-
teur Bypass
ment
75 0,48
Type de brûleur Puissance
(W)
Brûleur du four
Brûleur du four
2400 229 l/h
2400 175 g/h
Consom-
mation
max.
58
Notice d'utilisation
Remarques importantes ______________________________________ 60
m Consignes de sécurité.............................................................................. 61
Dommages matériels ................................................................................... 63
Votre nouvel appareil ________________________________________64
Bandeau de commande ............................................................................... 64
Le four .......................................................................................................... 65
La minuterie.................................................................................................. 67
Avant la première utilisation __________________________________ 68
Chauffe à vide du four .................................................................................. 68
Nettoyage des accessoires .......................................................................... 68
Utilisation du four ___________________________________________ 69
Utilisation du brûleur de four ........................................................................ 69
Utilisation du gril ........................................................................................... 70
Utilisation du tournebroche........................................................................... 71
Utilisation de la minuterie_____________________________________ 74 Nettoyage et entretien________________________________________74
Parois latérales catalytiques......................................................................... 74
Utiliser les produits de nettoyage appropriés ............................................... 75
Décrocher et accrocher la porte de l'appareil............................................... 76
Retrait et montage des grilles....................................................................... 78
Pannes et service après-vente_________________________________ 80
Service après-vente ..................................................................................... 81
Remplacement de la lampe du four ............................................................. 82
Conseils et astuces__________________________________________ 83
Conseils pour économiser de l'énergie ........................................................ 83
Conseils pour l'utilisation.............................................................................. 83
Cuisson des pâtisseries ..................................................................... 84
Cuisson .............................................................................................. 85
Grillades ............................................................................................. 86
59
Remarques importantes
Prenez le temps de lire attentivement la présente notice d'utilisation. C'est la seule façon d'utiliser correctement et en toute sécurité votre nouvel appareil.
Conservez avec soin les notices d'utilisation et de montage ainsi que les différents accessoires. Si vous vous débarrassez de l'appareil au profit d'une tierce personne, n'oubliez pas de lui fournir les notices et les accessoires.
Avaries de transport Contrôlez l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Si
vous constatez des avaries de transport, vous ne devez pas brancher l'appareil.
Mise au rebut respectueuse de l'environnement
Raccordement au gaz Faites appel à un spécialiste agréé pour le
Eliminez l'emballage de manière écologique.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets
¦
des équipements électriques et électroniques (directive DEEE).
raccordement au gaz ainsi que pour le changement à un autre type de gaz. L'appareil est livré avec une notice de montage.
Tout droit à la garantie sera annulé en cas de raccordement incorrect de l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages et pannes résultant d'un raccordement ou d'un réglage incorrect.
60
m Consignes de sécurité
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Il ne doit être utilisé que pour les préparations culinaires.
Ne laissez jamais des adultes ou des enfants s'en servir sans les surveiller
• si ceux-ci ne sont pas physiquement ou
mentalement en mesure de l'utiliser en toute sécurité
• ou s'ils ne disposent pas d'une connaissance et
d'une expérience suffisante en la matière.
Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil.
Surfaces chaudes Risque de brûlures !
Ne jamais toucher les surfaces chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Eloignez systématiquement les enfants. Ouvrir prudemment la porte de l'appareil. De la vapeur chaude peut s'échapper.
Risque d'incendie !
Ne jamais conserver des objets inflammables dans le four.
Risque de court-circuit !
Ne jamais coincer le câble de raccordement d'un appareil électrique dans la porte du four chaude. L'isolation du câble peut fondre.
Alcool fort Attention en cas de mets qui sont préparés avec des
boissons fortement alcoolisées (p.ex. Cognac, Rhum). L'alcool s'évapore à des températures élevées. Dans des conditions défavorables, les vapeurs d'alcool risquent de s'enflammer dans l'appareil.
Risque de brûlures !
Utilisez uniquement des petites quantités de boissons fortement alcoolisées et ouvrez prudemment la porte de l'appareil.
61
Aération insuffisante lors de l'utilisation des brûleurs
Réparations Risque de choc électrique !
N'utilisez jamais les brûleurs dans des pièces non aérées. Les brûleurs dégagent en plus de la chaleur et de l'humidité.
Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer les réparations.
Si l'appareil est défectueux, fermer l'arrivée du gaz. Appelez le service après-vente.
Anomalies au niveau de l'installation de gaz / odeur de gaz
Vanne de sécurité Fermez la vanne de sécurité à la conduite d'arrivée
Voici ce que vous devez impérativement faire si vous constatez une odeur de gaz ou des anomalies au niveau de l'installation de gaz :
• fermez immédiatement l'arrivée du gaz ou le
robinet de la bouteille de gaz
• éteignez immédiatement tout feu nu et cigarettes
• éteignez les appareils électriques, même les
lampes
• ouvrez les fenêtres et aérez en grand la pièce
• appelez le service après-vente ou la société de
distribution de gaz.
du gaz si l'utilisation de l'appareil est longtemps interrompue.
62
Dommages matériels
Dommages au niveau du four
Dommages au niveau des façades des meubles voisins
Ne disposez jamais de plats directement sur la sole du four. N'enfournez pas de plaque à pâtisserie sur la sole du four. Ne recouvrez pas la sole du four de papier d'aluminium. Ne placez pas de vaisselle sur la sole du four. Cela crée une accumulation de chaleur. Le temps de cuisson n'est plus le même et l'émail sera endommagé.
Ne versez jamais d'eau dans le four chaud. Cela endommage l'émail. Si vous voulez cuire des gâteaux aux fruits très juteux, ne garnissez pas trop la plaque. Le jus de fruits qui goutte de la plaque laisse des taches définitives.
Ne montez pas sur la porte du four ouverte et ne vous asseyez pas dessus.
Ne laissez refroidir le four qu'avec la porte fermée. Même si vous n'entrouvrez que légèrement la porte du four, les façades des meubles voisins peuvent être endommagées au bout d'un moment.
Si le joint du four est fortement encrassé, la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du fonctionnement. Les façades des meubles voisins seront endommagées avec le temps. Le joint doit toujours être propre.
63
Votre nouvel appareil
Les informations qui suivent vont vous permettre de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Vous obtiendrez des informations sur le bandeau de commande et le four ainsi que sur les modes de fonctionnement et les accessoires joints.
Bandeau de
commande
Four
Bandeau de commande
Manette de commande Fonctions supplémentaires du four
Voyant lumineux
64
Manette de commande
Manette de commande Minuteur
Four
Le four
Manette de commande Four
Manette de commande Gril Cette manette de commande sert à régler la
Cette manette de commande sert à régler la puissance de chauffe du brûleur du four.
Position Signification
=
160-265 Brûleur du four allumé, fourchette de
puissance de chauffe du gril.
Position Signification
=
Eteint
1-6 Puissances de chauffe du gril électrique
Eteint
température en °C
65
Accessoires Les accessoires peuvent être enfournés à cinq
niveaux différents. Vous pouvez sortir l'accessoire aux deux tiers sans qu'il ne bascule. Il est ainsi plus facile de retirer les plats du four.
Accessoire Description
Grille
Pour plats, moules à gâteau, rôtis,
grillades et
plats surgelés.
Plaque à pâtisserie émaillée
Pour gâteaux fondants, pâtisseries, plats surgelés et gros rôtis. Enfournée sous la grille elle peut aussi être utilisée comme collecteur de graisse.
Tournebroche
Pour des rôtis et des grosses volailles. L'utiliser uniquement en combinaison avec la plaque à pâtisserie émaillée.
Autres accessoires
66
Vous pouvez racheter des accessoires auprès de notre service après-vente ou d'un revendeur spécialisé.
Accessoire Description
Plaque anti-chaleur
Pour le fonctionnement du brûleur du four, afin de protéger les mets contre une trop forte chaleur.
La minuterie
La minuterie est un réveil comptant à rebours qui émet un signal sonore après écoulement de la durée réglée.
Elle fonctionne indépendamment du four.
Manette de commande de la minuterie
Cette manette de commande permet de régler la durée.
Position Signification
1-59
Durée en minutes
67
Avant la première utilisation
Lisez attentivement les consignes qui suivent avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Retirez l'emballage de l'appareil et éliminez-le conformément aux réglementations en la matière.
Chauffe à vide du four
Pré-nettoyage du four Retirez les accessoires du four.
Enlevez tous les résidus de l'emballage, p.ex. des pièces de polystyrène, du four. Certaines parties sont recouvertes d'un film protecteur. Retirez-le.
1. Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon
doux humide.
2. Nettoyez les surfaces intérieures du compartiment
de cuisson avec de l'eau tiède additionnée de produit à vaisselle.
Chauffer le brûleur du four Pour éliminer l'odeur du neuf, laissez chauffer le four
à vide, porte fermée.
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Appuyez sur la manette de commande du four,
tournez-la à gauche sur manette de commande appuyée pendant quelques secondes jusqu'à ce que la flamme soit stable. Fermez ensuite la porte de l'appareil.
3. Eteignez le four au bout de 45 minutes en tournant
la manette de commande à droite sur la position =.
265 °C
et maintenez la
Post-nettoyage du four Après son refroidissement, nettoyez le compartiment
de cuisson avec de l'eau tiède additionnée de produit à vaisselle.
Nettoyage des accessoires
Avant d'utiliser les accessoires, nettoyez-les soigneusement avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle et une lavette.
68
Utilisation du four
Modes de fonctionnement
Mode de fonctionnement Usage
ð
160-265 °C
Chauffage conventionnelle
x
1-6
Gril
Utilisation du brûleur de four
Préparation Si vous désirez préparer un mets sur la plaque à
Pour des gâteaux et pâtisseries, soufflés, volailles, pièces de rôtis maigres de boeuf, veau et gibier.
Pour des steaks, saucisses, poissons et toasts
Si vous désirez chauffer votre four conventionnellement, utilisez le brûleur du four.
pâtisserie, enfournez la grille à un niveau inférieur et placez dessus la plaque anti-chaleur.
Si vous préparez un mets sur la grille, placez la plaque anti-chaleur sur la grille avant de placer p.ex. le moule dessus.
Allumer le brûleur du four
Eteindre le brûleur
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Appuyez sur la manette de commande du four,
tournez-la à gauche sur manette de commande appuyée pendant quelques secondes jusqu'à ce que la flamme soit stable. Fermez ensuite la porte de l'appareil.
265 °C
et maintenez la
3. Avec la manette de commande, réglez la
température désirée. Ne tournez pas plus loin que la position 160.
Lorsque le mets est prêt, tournez la manette de com­mande vers la droite sur la position =, tout en appuy­ant légèrement sur la manette.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner bien que l'appareil soit déjà éteint.
69
Si le flamme s'éteint à nouveau
Placez la manette de commande sur la position Arrêt. Attendez une minute et répétez l'allumage.
Du gaz s'échappe lorsque la flamme s'éteint. Ne
m
laissez pas les brûleurs à gaz sans surveillance pendant qu'ils fonctionnent. Assurez-vous qu'il n'y a pas de courant d'air.
Utilisation du gril
N'utilisez jamais le brûleur du four et le gril simultanément.
Allumer le gril Tournez la manette de commande du gril sur la
position gril désirée. Le gril s'allume.
Voyant lumineux Le voyant lumineux au-dessus de la manette de
commande est allumé lorsque le gril est en marche.
Voyant
Position gril Température du gril
lumineux
=
1 - 4 faible à moyen
5 - 6 moyen
Lorsque le voyant lumineux clignote, la température maximum du gril est atteinte.
Eteindre le gril Tournez la manette de commande du gril sur la
position =. Le gril s'éteint.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner bien que l'appareil soit déjà éteint.
Eteint Eteint
Allumé
Allumé
puissant
Clignote
70
Utilisation du tournebroche
Le tournebroche est idéal pour préparer de gros rôtis, comme du rôti roulé et de la volaille. La viande sera cuite uniformément.
Préparer le rôti Embrochez le rôti sur le tournebroche en le centrant
autant que possible et fixez-le aux deux extrémités avec les crochets.
De plus, vous pouvez fixer le rôti avec du fil de cuisine. En cas de volaille, fixez les extrémités des ailes sous le dos et les cuisses au corps. De cette sorte, elles ne brunissent pas trop. Piquez la peau sous les ailes afin que la graisse puisse s'écouler.
71
Mise en place du tournebroche
Pour la mise en place du tournebroche, procédez de façon suivante :
1. Poser le tournebroche sur le support et l'introduire
à la hauteur d'enfournement 2 jusqu'en butée.
2. Introduire le tournebroche dans l'orifice situé dans
la paroi arrière du compartiment de cuisson.
3. Verser un peu d'eau sur la plaque à pâtisserie et
l'enfourner au niveau 1 comme collecteur de graisse.
4. Dévisser la poignée et fermer la porte de l'appareil.
Allumer le gril Tournez la manette de commande du gril sur la
position gril désirée.
Eteindre le gril Tournez la manette de commande du gril sur la
position =.
72
Retirer le tournebroche
Risque de brûlures !
m
Ne jamais toucher les surfaces chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Eloignez systématiquement les enfants. Ouvrir prudemment la porte de l'appareil. De la vapeur chaude peut s'échapper.
Risque de brûlures !
m
Ne jamais toucher directement le tournebroche chaud ou d'autres accessoires chauds. Saisir un accessoire chaud uniquement avec des maniques ou des gants thermoisolants.
Pour enlever le tournebroche, procédez de façon suivante :
1. Ouvrir prudemment la porte de l'appareil et
revisser la poignée sur le tournebroche.
2. Retirer prudemment le tournebroche de l'orifice
situé dans la paroi arrière du compartiment de cuisson et l'enlever.
3. Enlever le support du tournebroche et la plaque à
pâtisserie.
73
Utilisation de la minuterie
Elle fonctionne indépendamment du four.
Réglage de la durée Tournez la manette de commande à droite jusqu'en
butée et tournez-la ensuite à gauche sur la durée désirée.
La durée est écoulée Une fois la durée écoulée, un signal retentit.
Nettoyage et entretien
N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression ni de
m
nettoyeur à jet de vapeur. Risque de court-circuit !
N'utilisez jamais de produits ou d'accessoires de nettoyage agressifs ou abrasifs. Cela risque d'endommager la surface. Si la façade de l'appareil entre en contact avec un produit de ce type, nettoyez­la immédiatement à l'eau.
Ne nettoyez pas les surfaces de l'appareil qui sont encore chaudes.
Parois latérales catalytiques
Surfaces autonettoyantes Les parois latérales catalytiques sont revêtues d'un
émail autonettoyant. Les parois se nettoient automatiquement pendant le fonctionnement du four. Les projections plus importantes disparaissent parfois seulement au bout de plusieurs utilisations du four.
Ne nettoyez jamais ces surfaces avec un produit de nettoyage pour four.
Une légère décoloration du revêtement en émail n'a aucune influence sur l'autonettoyage.
74
Utiliser les produits de nettoyage appropriés
N'utilisez pas de produit nettoyant à teneur en substances abrasives ou acides ni d'accessoires de nettoyage tels que la paille de fer ou une éponge métallique. Cela risque d'endommager les surfaces.
Composant de l'appareil Produits et accessoires de nettoyage
Joint de porte de l'appareil
Vitre de la porte de l'appareil
Bandeau et manettes de commande
Intérieur de l'enceinte de cuisson
Surfaces émaillées
Brûleurs
Extérieur de l'appareil
Surfaces en acier inoxydable
Poignée de porte
Accessoire
• Utilisez une eau chaude additionnée de produit à vaisselle.
• Utilisez un produit destiné au nettoyage des vitres
• N'utilisez pas de racloir à verre.
• Nettoyez-les avec un chiffon humide et doux.
• Utilisez de l'eau chaude additionnée de produit à vaisselle ou de l'eau vinaigrée ; séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
• En cas d'encrassements tenaces ou très importants, utiliser un produit de nettoyage usuel pour four ; essuyer soigneusement avec de l'eau claire.
• Ne nettoyez jamais vous-même les brûleurs dans le four.
• Utilisez une eau chaude additionnée de produit à vaisselle. séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
• Enlevez systématiquement sans tarder les taches de calcaire, de graisse, d'amidon et de blanc d'oeuf.
• Des nettoyants spéciaux pour acier inoxydable sont disponibles auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.
• Nettoyez-les avec un chiffon humide et doux.
• Faites-les tremper dans de l'eau chaude additionnée de produit à vaisselle. Nettoyez-les avec une brosse ou une éponge pour la vaisselle.
75
Décrocher et accrocher la porte de l'appareil
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte de l'appareil.
Les charnières de la porte de l'appareil sont
respectivement verrouillées par un levier de verrouillage. Lorsque le levier de verrouillage est rabattu (A), la porte de l'appareil est sécurisée. Elle ne peut pas être décrochée. Lorsque le levier de verrouillage est pivoté (B), la charnière est sécurisée et vous pouvez décrocher la porte de l'appareil.
Risque de blessures !
Veillez à ne pas mettre la main dans la charnière.
Décrocher la porte de l'appareil
Voici comment procéder :
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Faites pivoter les deux leviers de verrouillage à
gauche et à droite.
3. Fermez la porte de l'appareil jusqu'à ce que vous
sentiez une résistance à env. 15 ° (par rapport à la porte fermée).
4. Saisissez des deux mains la porte à gauche et à
droite.
5. Fermez la porte de l'appareil encore un peu plus.
6. Retirez-la en la tirant vers le haut en position
inclinée.
Ne démontez pas la porte autrement que par les
charnières.
76
Accrocher la porte de l'appareil
Voici comment procéder :
1. Tenez la porte de l'appareil en position inclinée.
2. Insérez les deux charnières dans les logements à
gauche et à droite.
3. Laissez l'encoche à la charnière s'enclencher des
deux côtés.
4. Ouvrez la porte de l'appareil.
5. Rabattez complètement les leviers de verrouillage
à gauche et à droite.
6. Fermez la porte de l'appareil.
77
Retrait et montage des grilles
Pour nettoyer les grilles supports séparément, vous pouvez les décrocher.
Les grilles supports sont fixées à trois points aux parois du compartiment de cuisson.
Retrait des grilles Voici comment procéder pour retirer les grilles :
1. Saisissez la grille support au milieu et poussez-la
vers le haut. Le crochet avant de la grille support se détache.
2. Saisissez la grille support à l'avant, pivotez-la vers
l'arrière. Ce faisant, maintenez la paroi latérale catalytique et retirez ensuite la grille support des trous.
78
Mise en place des grilles Voici comment procéder :
1. Passez les crochets arrière par les trous arrière de
la paroi latérale catalytique et engagez-les dans les trous arrière de la paroi latérale du compartiment de cuisson.
2. Appuyez la paroi latérale catalytique contre le
compartiment de cuisson, maintenez-la, pivotez la grille support vers l'avant et accrochez-la dans le trou avant.
79
Pannes et service après-vente
Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, consultez les solutions suivantes proposées :
Panne Cause possible Solutions proposées
De la buée se forme sur la vitre de la porte lorsque le four chauffe.
La flamme (four) ne sort pas de tous les orifices.
L'appareil ne fonctionne pas. Fusible défectueux Vérifiez sur le tableau à
L'éclairage du four ne fonctionne pas.
C'est un phénomène normal dû à la différence de température.
Salissure normale Le brûleur doit être nettoyé
Panne de courant Vérifiez si l'éclairage de la
Lampe du four défectueuse
Seuls les techniciens spécialisés du service après­vente sont habilités à effectuer les réparations.
Des réparations incorrectes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
Pas possible ; aucune influence sur le fonctionnement.
par un spécialiste.
fusibles si le fusible de l'appareil est en bon état.
cuisine fonctionne.
Remplacez la lampe du four. (voir le paragraphe “Remplacement de la lampe du four”)
80
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Dans la liste des services après-vente jointe à l'appareil ou dans l'annuaire téléphonique vous trouverez l'adresse et le numéro de téléphone du service après-vente le plus proche. Les centres de service après-vente indiqués vous renseigneront également volontiers sur le service après-vente le plus proche de votre domicile.
Numéros de produit E et de fabrication FD
Si vous contactez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro de produit E et le numéro de fabrication FD de votre appareil. La plaque signalétique avec les numéros est située en milieu du bord inférieur à l'intérieur du four, la porte du four ouverte. Pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de panne, vous pouvez reporter ces données dans l'encadré ci-dessous.
N° E
Service après-vente
N° FD
81
Remplacement de la lampe du four
Si la lampe du four ne fonctionne pas, vous devez changer l'ampoule. Des ampoules de rechange résistantes aux températures élevées sont en vente au service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Veuillez indiquer les numéros E et FD de votre appareil. N'utilisez pas d'autres ampoules.
Procédez comme suit :
1. Coupez l'alimentation au niveau du fusible du
tableau de fusibles.
2. Ouvrez la porte du four.
3. Etalez un torchon à vaisselle dans le four froid
pour éviter tout dommage.
4. Dévissez le cache en verre de la lampe à
l'intérieur du compartiment de cuisson en le tournant à gauche.
5. Remplacez l'ampoule par un type d'ampoule
identique. Tension : 230 V / 50 Hz Puissance : 15 W Filet : E14 Résistance à la température : 300 °C
82
6. Revissez le cache en verre.
7. Retirez le torchon à vaisselle et remettez le fusible
en place.
Conseils et astuces
Dans ce chapitre vous trouverez des conseils et astuces pour préparer des aliments avec votre appareil.
Conseils pour économiser de l'énergie
Plaque anti-chaleur Si vous utilisez des moules et plaques à pâtisserie de
couleur sombre, utilisez toujours la plaque anti­chaleur, car la chaleur des brûleurs sera sinon trop absorbée.
Plusieurs gâteaux Si vous voulez faire cuire plusieurs gâteaux, faites-
les cuire les uns après les autres. Le four reste chaud. Le temps de cuisson est alors réduit pour le deuxième gâteau. Vous pouvez également enfourner deux moules à cake l'un à côté de l'autre.
Exploitation de la chaleur résiduelle
Fermeture de la porte du four
Si les durées de cuisson sont assez longues, vous pouvez éteindre le four 5 minutes avant la fin de la durée de cuisson impartie puis terminez la cuisson avec la chaleur résiduelle.
Maintenez toujours la porte de l'appareil fermée pendant le fonctionnement des brûleurs. Si nécessaire, n'ouvrez que brièvement la porte de l'appareil. La température baisse quand la porte est ouverte et le four doit réchauffer.
Conseils pour l'utilisation
Outre les conseils concernant les ustensiles de cuisine et la préparation des plats, vous trouverez également une petite aide en cas de panne, au cas où vous auriez malgré tout encore de petits soucis.
Conseils généraux Une température plus basse permet d'obtenir des
mets plus uniformément dorés. Nettoyez le four refroidi et les accessoires après chaque utilisation. Placez toujours les moules ou récipients au centre de la grille.
83
Cuisson des pâtisseries
Moules Utilisez avant tout des moules ou plaques à
pâtisserie de couleur claire.
Conseils pour la pâtisserie Dans le tableau suivant vous trouverez des
informations supplémentaires pour obtenir un meilleur résultat.
Vérifiez si votre cake est complètement cuit.
Le gâteau s'affaisse.
Le gâteau a levé davantage au centre que sur les bords.
Le dessus du gâteau est trop foncé.
Le gâteau est trop sec.
Le pain ou le gâteau a un bel aspect mais on y distingue de légers filets d'eau en son coeur.
Les pâtisseries ne sont pas uniformément dorées.
Environ 10 minutes avant la fin du temps de cuisson indiqué dans la recette, enfoncez un bâtonnet en bois dans le gâteau au niveau de son sommet. Le gâteau est cuit si la pâte n'adhère pas au bâtonnet.
La fois suivante, utilisez moins de liquide ou bien réglez la température du four un peu plus basse. Respectez les temps de malaxage indiqués dans la recette.
Ne graissez pas le tour du moule. Après la cuisson, détachez doucement le gâteau à l'aide d'un couteau.
Enfournez-le à un niveau inférieur, sélectionnez une température moins élevée et faites-le cuire un petit plus longtemps.
A l'aide d'un cure-dent, percez plusieurs petits trous dans le gâteau cuit. Arrosez de jus de fruit ou de liquide légèrement alcoolisé. Au gâteau suivant, augmentez légèrement la température et réduisez les temps de cuisson.
Pour le gâteau suivant, veillez à ce que la pâte soit moins liquide. Augmentez le temps de cuisson et réduisez la température. Pour les gâteaux avec une garniture fondante : faites précuire le fond. Saupoudrez-le de poudre d'amandes et de chapelure puis ajoutez la garniture. Suivez la recette et respectez les temps de cuisson.
Choisissez une température légèrement inférieure. Le papier cuisson dépassant de la plaque peut gêner la circulation de l'air. Découpez toujours le papier aux dimensions de la plaque.
84
Cuisson
Récipients Vous pouvez utiliser des récipients en émail, en verre
résistant au feu, en terre cuite ou en fonte d'acier. La plaque à pâtisserie émaillée est également appropriée pour les gros rôtis.
Conseils pour les rôtis Versez 2 à 3 cuillerées à soupe de liquide sur la
viande maigre et 8 à 10 cuillerées à soupe sur les rôtis à braiser, selon leur taille.
Pour les canards ou les oies, piquez la peau sous les ailes afin que la graisse puisse s'écouler.
Pour obtenir une peau de volaille dorée et croustillante, enduisez la peau de beurre ou versez de l'eau salée ou du jus d'orange sur la peau vers la fin de la cuisson.
Retournez les pièces de viande à mi-cuisson.
Lors de la cuisson de gros morceaux de viande, une plus forte formation de vapeur peut se produire et se condenser sur la porte du four.C'est un phénomène normal qui n'a aucune influence sur le bon fonctionnement. Après la cuisson, essuyez la porte du four et la vitre avec un chiffon.
Si vous faites des grillades sur la grille, enfournez en plus la plaque à pâtisserie émaillée au niveau 1 pour récupérer la graisse.
85
Dans le tableau suivant vous trouverez des informations supplémentaires pour obtenir un meilleur résultat.
Comment savoir si le rôti est cuit ?
Le rôti est trop cuit et l'extérieur est brûlé par endroits.
Le rôti a un bel aspect mais la sauce est brûlée.
Le rôti a un bel aspect, mais la sauce est trop claire et insipide.
Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou faites le "test de la cuillère". Appuyez sur le rôti avec la cuillère. Si vous sentez une résistance, le rôti est cuit. Si la cuillère s'enfonce, allongez le temps de cuisson.
Vérifiez le niveau d'enfournement ainsi que la température.
La fois suivante, choisissez un plat à rôti plus petit et ajoutez plus de liquide.
La fois suivante, choisissez un plat à rôti plus grand et ajoutez moins de liquide.
Grillades
Conseils pour les grillades Badigeonnez les pièces à griller d'un peu d'huile,
avant de les placer sur la grille sous le gril.
Tenez compte du fait que la surface de gril est plus petite que la grille. Placez les pièces à griller au centre de la grille. Versez un peu d'eau sur la plaque à pâtisserie émaillée et enfournez-la en plus sous la grille, afin de récupérer la graisse. Ne la placez jamais sur la sole du compartiment de cuisson.
86
Prenez si possible des pièces à griller de la même épaisseur. Elles doivent faire au moins 2 à 3 cm d'épaisseur. Elles seront alors uniformément dorées et bien juteuses.
Retournez à mi-cuisson les pièces peu épaisses, retournez les pièces épaisses plusieurs fois pendant le temps de cuisson. Utilisez pour cela une pince à grillade, les pièces à griller ne seront ainsi pas transpercées et le jus de viande restera p.ex. dans le rôti.
Des types de viande rouge telle que de l'agneau et du boeuf brunissent davantage et plus rapidement que de la viande blanche telle que du porc et du veau.
87
88
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
D-81739 München
EN FR > 05.2009
Loading...