Siemens HF24M264, HF24M564 User Manual [se]

Page 1
>GD@ %UXJVDQYLVQLQJ   >IL@ .l\WW|RKMH  >QR@ %UXNVYHLOHGQLQJ  >VY@ %UXNVDQYLVQLQJ 
+)0+)0 +)0+)0
0LNURE¡OJHRYQ 0LNURDDOWRXXQL 0LNURE¡OJHRYQ 0LNUR
Page 2
× Indholdsfortegnelse
[da]Brugsanvisning
Vigtige sikkerhedsanvisninger................................................. 2
Årsager til skader................................................................................4
Opstilling og tilslutning............................................................. 4
Betjeningsfeltet.......................................................................... 5
Drejeknap .............................................................................................5
Tilbehør .................................................................................................5
Inden den første ibrugtagning.................................................. 6
Indstille klokkeslæt .............................................................................6
Mikrobølgefunktionen ............................................................... 6
Tips vedrørende fade og beholdere ...............................................6
Mikrobølgeeffekter..............................................................................6
Indstille mikrobølgefunktion ..............................................................6
Køleventilator .......................................................................................7
Memory ....................................................................................... 7
Gemme Memory .................................................................................7
Starte Memory .....................................................................................7
Ændre signalvarighed ............................................................... 7
Pleje og rengøring ..................................................................... 8
Rengøringsmidler................................................................................8
Fejltabel ...................................................................................... 8
Kundeservice ............................................................................. 9
Enummer og FDnummer.................................................................9
Tekniske data ......................................................................................9
Miljøvenlig bortskaffelse ....................................................................9
Programautomatik ................................................................... 10
Indstille program .............................................................................. 10
Optøning med programautomatikken.......................................... 10
Tilberedning med programautomatikken .................................... 10
Testet i vores prøvekøkken..................................................... 11
Anvisninger til tabellerne ................................................................ 11
Optøning............................................................................................11
Optø, opvarme eller tilberede dybfrosne retter..........................11
Opvarme madretter ......................................................................... 12
Tilberede madretter ......................................................................... 13
Tips om mikrobølgefunktionen...................................................... 13
Prøveretter iht. EN 60705 ........................................................ 14
Tilberedning og optøning med mikrobølgefunktion .................. 14
Produktinfo
Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør, reservedele og services på internettet: www.siemens.com og Online-Shop: www.siemens-eshop.com

: Vigtige sikkerhedsanvisninger

Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forudsætning for, at apparatet kan betjenes sikkert og korrekt. Opbevar brugs- og montagevejledningen til senere brug eller til kommende ejere af apparatet.
Dette apparat er udelukkende beregnet til indbygning. Overhold den specielle montagevejledning.
Kontroller apparatet, når det er pakket ud. Apparatet må ikke tilsluttes, hvis det har transportskader.
Apparater uden netstik må udelukkende tilsluttes af en autoriseret fagmand. Der kan ikke gøres krav gældende om garantiydelser ved skader, der skyldes forkert tilslutning.
Dette apparat er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Apparatet må udelukkende anvendes til tilberedning af madretter og drikkevarer. Apparatet skal være under opsigt, når det er i drift. Anvend kun apparatet indendørs.
Dette apparat er beregnet til brug i en højde på op til maksimalt 2000 meter over havets overflade.
Dette apparat kan benyttes af børn fra en alder af 8 år og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsigt af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år gamle og er under opsigt.
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig på sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning.
Sørg for, at tilbehøret vender rigtigt, når det sættes i ovnen. Se beskrivelsen af tilbehøret i brugsanvisningen.
Brandfare!
Brændbare genstande, som opbevares i ovnen, kan blive antændt. Opbevar aldrig brændbare genstande inde i apparatet. Luk aldrig ovndøren op, hvis der er røg inde i apparatet. Sluk for apparatet, træk
Page 3
netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet.
Brandfare!
Det er farligt og kan forårsage skader, hvis apparatet anvendes til formål, som det ikke er beregnet til. Det er ikke tilladt at tørre madretter eller beklædningsgenstande eller at opvarme hjemmesko, puder med kerne- eller kornfyld, svampe, fugtige rengøringsklude eller lignende. Selv efter flere timer kan f.eks. hjemmesko eller puder med kerne- eller kornfyld antændes.Apparatet må udelukkende anvendes til tilberedning af madretter og drikkevarer.
Brandfare!
Levnedsmidler kan antændes. Opvarm aldrig levnedsmidler i varmholdningsemballage. Opvarm aldrig fødevarer i beholdere af kunststof, papir eller andre brændbare materialer uden at holde øje med dem. Indstil aldrig for høj mikrobølgeeffekt eller for lang tid. Følg anvisningerne i denne brugsanvisning. Mikrobølgeovnen må aldrig bruges til tørring af fødevarer. Optø eller opvarm ikke fødevarer med lavt vandindhold, som f.eks. brød, ved før høj mikrobølgeeffekt eller i for lang tid.
Brandfare!
Spiseolie kan antændes. Spiseolie uden indhold af andre ingredienser må aldrig opvarmes med mikrobølger.
Eksplosionsfare!
Væsker eller andre levnedsmidler i tæt lukkede beholdere kan eksplodere. Opvarm aldrig drikkevarer eller andre levnedsmidler i tæt lukkede beholdere.
Fare for alvorlige sundhedsskader!
Ved mangelfuld rengøring kan apparatets overflade blive beskadiget. Der kan trænge mikrobølgeenergi ud. Rengør jævnligt apparatet, og fjern rester af levnedsmidler med det samme. Sørg altid for, at ovnrum, dørtætning og dørens anslag er rene. Se også kapitlet Pleje og rengøring.
Fare for alvorlige sundhedsskader!
Der kan trænge mikrobølgeenergi ud, hvis døren eller dørtætningen er beskadiget. Benyt aldrig apparatet, hvis døren eller dørtætningen er beskadiget. Kontakt kundeservice.
Fare for alvorlige sundhedsskader!
Der trænger miokrobølgeenergi ud af apparater, hvor afdækningen af kabinettet mangler. Fjern aldrig apparatets kabinet. Kontakt kundeservice, hvis der skal
udføres service eller reparationer af apparatet.
Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Reparationer må kun udføres af en kundeservicetekniker, der er uddannet af os. Det samme gælder udskiftning af tilslutningsledninger. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet, hvis apparatet er defekt. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
Isoleringen på ledninger i elektriske apparater kan smelte, hvis de berører varme dele. Sørg for, at tilslutningskablet ved elektriske apparater ikke kommer i kontakt med de varme dele.
Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. Anvend aldrig højtryksrenser eller dampstråler.
Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. Beskyt apparatet mod ekstrem varme og mod fugt. Anvend kun apparatet indendørs.
Fare for elektrisk stød!
Et defekt apparat kan forårsage et elektrisk stød. Tænd aldrig for et defekt apparat. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
Apparatet arbejder med højspænding. Fjern aldrig apparatets kabinet.
Fare for elektrisk stød!
Apparatet er udstyred med et EU-Schuko­stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik­adapter Denne adapter (tilladt til maks13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 00616581).
Fare for forbrænding!
Apparatet bliver meget varmt. Rør aldrig ved de indvendige flader i ovnrummet eller ved varmelegemer, når de er varme. Lad altid apparatet køle af. Hold børn på sikker afstand.
Fare for forbrænding!
Tilbehør eller service bliver meget varmt. Brug derfor altid grydelapper til at tage tilbehør eller service ud af ovnrummet.
Fare for forbrænding!
Alkoholdampe kan antændes i det varme ovnrum. Tilbered aldrig retter med højt indhold af alkohol. Anvend kun små mængder drikkevarer med højt alkoholindhold. Luk apparatets dør forsigtigt op.
Fare for forbrænding!
Levnedsmidler med en hård skal eller skind kan eksplodere både under selve
Page 4
opvarmningen, og efter at den er afsluttet. Tilbered aldrig æg i skallen, og opvarm ikke hårdkogte æg. Tilbered aldrig skal­og krebsdyr. Stik et hul i blommen ved spejlæg eller æg i glas inden opvarmningen. Madvarer med fast skal, skind eller skræl, som f.eks. æbler, tomater, kartofler og pølser, kan springe. Prik huller i skallen, skindet eller skrællen inden opvarmningen.
Fare for forbrænding!
Varmen er ikke jævnt fordelt i babymaden. Opvarm aldrig babymad i tæt lukkede beholdere. Fjern altid låg eller sut. Efter opvarmning skal babymad omrøres eller omrystes godt. Kontroller temperaturen, inden barnet spiser af maden.
Fare for forbrænding!
Opvarmede levnedsmidler afgiver varme. Servicet kan blive meget varmt. Brug derfor altid grydelapper til at tage service eller tilbehør ud af ovnrummet.
Fare for forbrænding!
Hvis fødevarer er indpakket lufttæt, kan emballagen springe under opvarmning. Følg altid anvisningerne på emballagen. Brug altid grydelapper, når retten tages ud af ovnen.
Fare for skoldning!
Der kan komme meget varm damp ud, når apparatets dør åbnes. Luk apparatets dør forsigtigt op. Hold børn på sikker afstand.
Fare for skoldning!
Der kan opstå meget varm damp, hvis der hældes vand i det varme ovnrum. Hæld aldrig vand ind i ovnrummet, så længe det er varmt.
Fare for skoldning!
Når drikkevarer bliver opvarmet, kan der opstå en forsinket kogning. Det betyder, at væsken bliver opvarmet til kogepunktet, uden at der som normalt dannes dampbobler. Men ved den mindste rystelse af beholderen kan den kogende væske pludselig koge voldsomt over eller sprøjte. Placer altid en ske i beholderen under opvarmningen. På den måde undgås forsinket kogning.
Fare for tilskadekomst!
Ridser i ovndørens glas kan få det til at springe. Anvend ikke glasskrabere, aggressive eller skurende rengøringsmidler.
Fare for tilskadekomst!
Uegnet service kan springe. Service af porcelæn og keramik kan have små huller i håndtag og låg. Under disse huller er der små hulrum. Hvis der er trængt fugt ind i disse hulrum, kan servicet springe. Anvend kun service, der er egnet til mikrobølger.

Årsager til skader

Pas på!

Stærkt tilsmudset dørtætning: Hvis tætningen er stærkt
tilsmudset, lukker apparatets dør ikke mere rigtigt under brugen. Fronterne på de tilstødende køkkenelementer kan blive beskadiget. Hold altid dørtætningen ren.
Mikrobølgefunktion uden levnedsmidler: Apparatet bliver
overbelastet, hvis det anvendes uden levnedsmidler i ovnrummet. Tænd aldrig for apparatet uden levnedsmidler i ovnrummet. Den eneste undtagelse fra dette er en kortvarig afprøvning af service (se kapitlet Mikrobølgefunktion, service).
Popcorn med mikrobølgefunkt.: Indstil aldrig en for høj
mikrobølgeeffekt. Anvend maks. 600 watt. Læg altid popcornposen på en glastallerken. Drejetallerknen kan springe, hvis den bliver overbelastet.
Der må ikke trænge overkogt væske ind i apparatets indre
gennem drejetallerkenens drev. Hold øje med tilberedningen. Indstil først en kort tilberedningstid, og forlæng den om nødvendigt.
Anvend aldrig mikrobølgeapparatet uden drejetallerken.
Gnistdannelse: Metal - f.eks. en ske i et glas - skal befinde sig
mindst 2 cm væk fra ovnens vægge og dørens inderside. Gnister kan ødelægge den indvendige glasrude i ovndøren.
Aluminiumsskåle: Der må ikke anvendes skåle af aluminium i
apparatet. Apparatet bliver beskadiget, fordi der dannes gnister.
Afkøling med åben dør: Lad altid apparatet køle af med
lukket dør. Sæt ikke noget i klemme i døren. Selv om døren kun er åben med en lille spalte, kan fronterne på de tilstødende køkkenelementer med tiden blive beskadiget.
Kondensvand i ovnrum: Der kan opstå kondensvand
indvendigt på ovnrude, vægge og bund. Dette er normalt og har ingen indflydelse på mikrobølgernes funktion. For at undgå korrosion skal kondensvandet altid tørres af, hver gang tilberedningen af afsluttet.

Opstilling og tilslutning

Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger. Dette apparat er kun beregnet til indbygning. Følg venligst den særlige monteringsvejledning. Apparatet er klar til at blive sluttet til en stikkontakt. Det må kun
tilsluttes til en korrekt installeret sikkerhedsstikkontakt. Sikringen skal mindst være på 10 A (L- eller B-automat). Netspændingen skal svare til den spænding, der fremgår af typeskiltet.
Installation af stikdåse eller udskiftning af netledningen skal foretages af en elektriker. Hvis der ikke er adgang til stikket efter indbygningen, skal der installeres en flerpolet afbryder med en kontaktafstand på min. 3 mm på installationssiden.
Anvend ikke multistikdåser eller forlængerledninger. Ved overbelastning er der fare for brand.
Page 5

Betjeningsfeltet

Her vises en oversigt over betjeningsfeltet. Alt efter apparattype kan der forekomme mindre afvigelser.

Drejeknap

De kan ændre alle foreslåede værdier og indstillingsværdier med drejeknappen.
Drejeknappen kan forsænkes. Tryk på drejeknappen for at få den til at gå i eller ud af hak.

Tilbehør

Drejetallerkenen Sådan indsætter De drejetallerkenen:
1. Læg rulleringen a ned i fordybningen i ovnrummet.
2. Bring drejetallerkenen b i indgreb i drevet c i midten af
ovnrummets bund.
E
D
F
Bemærk: Anvend kun apparatet med indsat drejetallerken. Kontroller, at den er gået korrekt i indgreb. Drejetallerkenen kan drejes både mod venstre og mod højre.
1 Display
2 Drejeknap
3 Tast er 4 Døråbner
Taster Anvendelse
¹ » º
90 Valg af mikrobølgeeffekt, 90 watt 180 Valg af mikrobølgeeffekt, 180 watt 360 Valg af mikrobølgeeffekt, 360 watt 600 Valg af mikrobølgeeffekt, 600 watt 900 Valg af mikrobølgeeffekt, 900 watt
¼ X l
til klokkeslæt og varighed
til indstilling af klokkeslæt og tilberedningstid eller til indstilling af programautomatikken
Med denne tast startes driften. Med denne tast indstilles klokkeslættet. Med denne tast standses driften.
Valg af kilo ved programmerne. Valg af programautomatik Valg af Memory

Ekstra tilbehør

Ekstra tilbehør kan købes hos kundeservice eller hos forhandlere. Angiv HZ-nummeret. Der findes et stort udvalg af tilbehør i vores brochurer eller på internettet. Udvalget af ekstra tilbehør samt muligheden for at bestille online kan variere fra
land til land. Se venligst i salgspapirerne vedr. dette.
Dampkoger HZ 86 D 000

Varer fra kundeservice

Der kan købes andet tilbehør til mikrobølgeovnen hos kundeservice. Hertil skal de respektive varenumre angives.
Stik-adapter 616581
Page 6

Inden den første ibrugtagning

Her findes alle oplysninger om, hvad De skal gøre, inden De tilbereder retter i mikrobølgeovnen for første gang. Læs først kapitlet Sikkerhedsanvisninger.

Indstille klokkeslæt

Efter den første tilslutning af apparatet eller efter en strømafbrydelse vises tre nuller i displayet.

1. Tryk på tasten ».
I displayet vises lyser.
2. Indstil det korrekte klokkeslæt med drejeknappen.
3. Tryk igen på tasten ».
‚ƒ:‹‹œ, og indikatorlampen over tasten »
Mikrobølgefunktionen
Mikrobølger bliver omdannet til varme i fødevarer. Der findes oplysninger om servicet, og om hvordan mikrobølgeovnen indstilles.
Bemærk: I kapitlet Testet i vores prøvekøkken kan De finde mange eksempler på optøning, opvarmning og tilberedning med mikrobølgefunktionen.
Hvorfor ikke afprøve mikrobølgefunktionen med det samme? Opvarm f.eks. en kop vand til te.
Tag en stor kop uden guld- eller sølvdekorationer, og sæt en teske i koppen. Stil koppen fyldt med vand på drejetallerken.
1. Tryk på tasten 900 W.
2. Indstil :„‹ min med drejeknappen.
3. Tryk på tasten ¹.
Efter 1 minut og 30 sekunder høres et signal. Tevandet er varmt.

Mens teen drikkes, er det en god ide at læse sikkerhedsanvisningerne i begyndelsen af denne brugsanvisning. Det er vigtigt at kende dem.

Det aktuelle klokkeslæt er indstillet.
Skjule klokkeslæt
Tryk på tasten Displayet er mørkt.
Indstille klokkeslæt igen
Tryk på tasten I displayet vises klokkeslættet beskrevet under punkt 2 og 3.
Ændre klokkeslæt f.eks. fra sommer til vintertid

Indstil, som beskrevet under punkt 1 til 3.

2. Kontroller temperaturen med mellemrum.
Servicet skal være koldt eller håndvarmt. Hvis det bliver meget varmt, eller der opstår gnister, er servicet
uegnet.
», og tryk derefter på tasten º.
».
‚ƒ:‹‹. Indstil derefter, som

Mikrobølgeeffekter

Mikrobølgeeffekt egnet til
90 W Optøning af sarte madvarer 180 W Optøning og færdigtilberedning 360 W Tilberedning af kød og opvarmning af
600 W Opvarmning og tilberedning af retter 900 W Opvarmning af væsker
Bemærk: Mikrobølgeeffekten på 900 W kan indstilles til 30 minutter, 600 W til 1 time, de øvrige effekter hver til 1 time og 39 minutter.
sarte madvarer

Tips vedrørende fade og beholdere

Egnede fade og beholdere

Varmebestandigt service af glas, glaskeramik, porcelæn, keramik eller temperaturfast kunststof er velegnet. Disse materialer lader mikrobølgerne trænge igennem.
De kan også anvende service direkte til servering. Så behøver De ikke at hælde maden om. Brug kun service med guld- eller sølvdekorationer, hvis producenten garanterer, at det er egnet til mikrobølger.

Uegnede fade og beholdere

Beholdere af metal uegnede. Mikrobølger kan ikke trænge igennem metal. Madvarer i metalfade med låg forbliver kolde.

Pas på!

Gnistdannelse: Metal - f.eks. en ske i et glas - skal befinde sig mindst 2 cm væk fra ovnens vægge og dørens inderside. Gnister kan ødelægge den indvendige glasrude i ovndøren.

Test af service

Der må aldrig tændes for mikrobølgefunktionen uden fødevarer. Den eneste undtagelse fra dette er denne test af service.
Hvis De er usikker på, om et bestemt stykke service egner sig til mikrobølger, kan De udføre følgende test:
1. Sæt det tomme service ind i apparatet ½ til 1 minut ved
maksimal effekt.

Indstille mikrobølgefunktion

Eksempel: Mikrobølgeeffekt 600 watt, 5 minutter.

1. Tryk på den ønskede mikrobølgeeffekt.

Indikatorlampen over tasten lyser.
2. Indstil en varighed med drejeknappen.
 
PLQ
PLQ NJ
3. Tryk på tasten ¹.
Tilberedningstiden tælles ned i displayet.
Tilberedningstiden er udløbet
Der lyder et signal. Luk apparatets dør op, eller tryk på tasten
º. Klokkeslættet vises igen.
Page 7
Ændre tilberedningstid
Dette er altid muligt. Indstil en anden driftstid med drejeknappen.
Afbryde
Tryk én gang på tasten bliver standset.Indikatoren over tasten
º, eller luk apparatets dør op. Driften
¹ blinker.Tryk på tasten
¹, når døren er lukket igen.
Afbryde driften
Tryk 2 gange på tasten på tasten
Bemærk: De kan også indstille tilberedningstiden først og mikrobølgeeffekten derefter.
º.
º, eller luk døren op, og tryk en gang
Memory

Køleventilator

Apparatet er udstyret med en køleventilator. Ventilatoren kan køre videre, selv om der allerede er slukket for apparatet.

Anvisninger

Ved brug af mikrobølgefunktionen forbliver ovnrummet koldt.
Alligevel tænder køleventilatoren. Den kan også køre videre, når mikrobølgefunktionen er afsluttet.
Der kan opstå kondensvand indvendigt på ovnrude, vægge
og bund. Dette er normalt og har ingen indflydelse på mikrobølgernes funktion. Tør kondensvandet af efter tilberedningen.
Med Memory kan De gemme indstillingen til en ret, som altid kan hentes frem igen.

Det er praktisk at anvende Memory til retter, som De tilbereder ofte.

Gemme Memory
Eksempel: 360 W, 25 minutter
1. Tryk på tasten l.
Indikatorlampen over tasten lyser.
2. Tryk på den ønskede mikrobølgeeffekt.
Indikatorlampen over tasten lyser, og i displayet vises 1:00 min.
3. Indstil tilberedningstiden med drejeknappen.
 
PLQ
PLQ NJ
4. Bekræft med tasten l.
Klokkeslættet vises igen. Indstillingen er gemt.
Anvisninger
Memory kan også gemmes, så der kan startes med det
samme. Tryk i så fald ikke på
Der kan ikke gemmes flere mikrobølgeeffekter efter
hinanden.
Der kan ikke gemmes automatikprogrammer.
Gemme nye indstillinger i Memory: Tryk på tasten l . De
gamle indstillinger vises. Gem det nye program som beskrevet under punkt 1 til 4.
l til slut, men på ¹.

Starte Memory

Det er nemt at starte det gemte program. Sæt retten ind i apparatet. Luk apparatdøren.

1. Tryk på tasten l.

De gemte indstillinger vises.
2. Tryk på tasten ¹.
Tilberedningstiden tælles ned i displayet.
Tilberedningstiden er udløbet
Der lyder et signal. Luk apparatets dør op, eller tryk på tasten
º. Klokkeslættet vises igen.
Afbryde
Tryk én gang på tasten bliver standset.Indikatoren over tasten
¹, når døren er lukket igen.
Afbryde driften
Tryk 2 gange på tasten på tasten
º.
º, eller luk apparatets dør op. Driften
¹ blinker.Tryk på tasten
º, eller luk døren op, og tryk en gang
Ændre signalvarighed
Når apparatet slukkes, lyder der et signal. Signalets varighed kan ændres.
Tryk ca. 6 sekunder på tasten Den nye signalvarighed bliver gemt.
Klokkeslættet vises igen. Der er følgende muligheder:
Signalvarighed kort - 3 toner Signalvarighed lang - 30 toner
¹.
Page 8
Pleje og rengøring
Med omhyggelig pleje og rengøring kan De bevare Deres mikrobølgeapparat smukt og intakt i lang tid. Her bliver beskrevet, hvordan apparatet skal plejes og rengøres rigtigt.
: Fare for kortslutning!
Anvend aldrig højtryks- eller damprenser til rengøringen.
: Fare for forbrænding!
Rengør aldrig apparatet, lige efter det er blevet slukket. Lad det køle af.
: Fare for elektrisk stød!
Sænk aldrig apparatet ned i vand, og rengør det aldrig under rindende vand.
Overhold anvisningerne i tabellen, så de forskellige overflader ikke bliver beskadiget pga. forkerte rengøringsmidler.
Anvend
aldrig aggressive eller skurende rengøringsmidler.
Overfladen kan blive beskadiget. Hvis et sådant middel ved et uheld kommer på apparatets forside, skal det straks tørres af med vand.
Ikke metal- eller glasskrabere til rengøring af glasset i
apparatets dør,
Ikke metal- eller glasskrabere til rengøring af dørtætningen.
Ikke hårde skure eller rengøringssvampe.
Vask nye rengøringssvampe grundigt ud inden brug.
Ikke rengøringsmidler med højt indhold af alkohol.

Rengøringsmidler

Pas på!

Træk netstikket ud af kontakten inden rengøring, eller slå sikringen fra i sikringsskabet. Rengør apparatet udvendigt og indvendigt med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel. Tør efter med en ren klud.
Område Rengøringsmidler
Apparatets front Varmt opvaskevand:
Apparatets front i rustfrit stål
Ovnrum af rust­frit stål
Fordybning i ovnrum
Drejetallerken og rullering
Ovnglassene i ovndøren
Ovntætning Varmt opvaskevand:
Rengør med en opvaskesvamp, og tør efter med en blød klud. Anvend ikke rengørings­midler til glas, metal- eller glasskrabere til rengøring.
Varmt opvaskevand: Rengør med en opvaskesvamp, og tør efter med en blød klud. Fjern pletter af kalk, fedt, jævning og æggehvide med det samme. Der kan danne sig korrosion under sådanne plet­ter. Der kan købes særlige rengøringsmidler til rustfrit stål hos kundeservice eller i special­forretninger. Anvend ikke rengøringsmidler til glas, metal- eller glasskrabere til rengøring.
Varmt opvaskevand eller eddike: Rengør med en opvaskesvamp, og tør efter med en blød klud. Ved kraftig tilsmudsning: Brug altid kun ovn­rens, når ovnen er kold. Det er bedst at anvende en svamp af rustfrit stål. Anvend ikke ovnrens eller andre aggressive ovnren­gøringsmidler eller skurende midler. Alle for­mer for skure- eller grydesvampe er også uegnet. Disse midler ridser overfladen. Sørg for, at de indvendige flader er helt tørre.
Fugtig klud: Der må ikke løbe vand gennem drejetaller­kendrevet og ind i apparatets indre dele.
Varmt opvaskevand: Sørg for, at drejetallerkenen går rigtigt i ind­greb, når den sættes på plads igen.
Glasrengøringsmiddel: Brug en opvaskesvamp til rengøringen. Anvend ikke glasskraber.
Rengør med en opvaskesvamp. Der må ikke skures på ovntætningen. Anvend ikke metal­eller glasskrabere til rengøring.

Fejltabel

Hvis der opstår en fejl, kan dette ofte skyldes en bagatel. Forsøg selv at afhjælpe fejlen ved hjælp af tabellen, inden De kontakter kundeservice.
Hvis det skulle ske, at en ret ikke lykkes helt som forventet, kan De prøve at læse kapitlet Testet i vores prøvekøkken. Der findes mange tips og anvisninger om tilberedningen.
En fejl, hvad gør man?
Fejlmeddelelse Mulig årsag Afhjælpning / Anvisning
Apparatet fungerer ikke. Netstikket er ikke stukket i kontakten. Stik netstikket i kontakten.
Strømafbrydelse. Kontroller, om belysningen i køkkenet fun-
Sikring defekt. Kontroller om apparatets sikring i sikrings-
Forkert betjening. Slå sikringen i sikringsskabet fra.Slå den til
I displayet lyser tre nuller. Strømafbrydelse. Indstil klokkeslættet igen.
: Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Kun serviceteknikere, der er uddannet af os, må udføre reparationer.
Ved nogle fejlmeddelelser er det muligt selv at afhjælpe fejlen.
gerer.
skabet er i orden.
igen efter ca. 10 sekunder.
Page 9
Fejlmeddelelse Mulig årsag Afhjælpning / Anvisning
Apparatet er ikke i drift. I displayet vises en varighed.
Mikrobølgeovnen virker ikke. Døren er ikke lukket korrekt. Kontroller, om der er madrester eller en
Retterne opvarmes langsommere end normalt.
Der kommer en kradsende eller slæ­bende lyd fra drejetallerkenen.
Mikrobølgedriften bliver afbrudt uden synlig grund.
I displayet vises et "M". Apparatet befinder sig i demomodus.
Drejeknappen er uforvarende blevet aktiveret. Der er ikke trykket på tasten
gen.
Der er ikke trykket på tasten Den indstillede mikrobølgeeffekt er for lav. Vælg en højere mikrobølgeeffekt. Der er sat en større mængde i ovnen end nor-
malt. Retterne var ikke så varme som normalt. Rør rundt i retten ind i mellem, eller vend
Smuds eller fremmedlegeme i området ved drejetallerkenens drev.
Der er opstået en fejl i mikrobølgeovnen. Kontakt kundeservice, hvis fejlen opstår
¹ efter indstillin-
¹. Tryk på tasten ¹.
Tryk på tasten Tryk på tasten ¹, eller slet indstillingen
med tasten
genstand i klemme i døren.
Dobbelt mængde - dobbelt tid.
den. Rengør rulleringen og fordybningen i ovn-
rummet.
igen. Tryk vedvarende på tasten
i ca. 7 sekunder. Demomodus er deaktiveret.
º.
º.
¹ og tasten º

Kundeservice

Hvis Deres apparat skal repareres, står vores kundeservice til Deres rådighed. Vi finder altid en passende løsning, også for at undgå unødige teknikerbesøg.

Enummer og FDnummer
Ved opkald er det vigtigt, at De oplyser produktnummeret (E-nr.) og produktionsnummeret (FD-nr.), så vi kan servicere Dem på kvalificeret vis. De finder typeskiltet med numrene i højre side, når De åbner apparatets dør. Det er en god ide at skrive apparatets data og telefonnummeret til kundeservice her, så det er let at finde oplysningerne, hvis det skulle blive nødvendigt.
O
FDnr.
Enr.
Kundeservice
Bemærk, at serviceteknikerens besøg i tilfælde af fejlbetjening ikke er gratis, heller ikke i garantitiden.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte kundeservice­fortegnelse.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl DK 44 89 89 85
Stol på producentens kompetence. På den måde sikres det, at reparationer udføres af uddannede serviceteknikere, som ligger inde med de originale reservedele, der passer til det pågældende apparat.
Apparatet opfylder bestemmelserne iht. til standard EN 55011 hhv. CISPR 11. Det er et produkt i gruppe 2, klasse B.
Gruppe 2 betyder, at der bliver frembragt mikrobølger til opvarmning af levnedsmidler. Klasse B betyder, at apparatet er beregnet til brug i private husholdninger.

Tekniske data

Indgangsspænding AC 220 - 230 V, 50 Hz Effektforbrug 1450 W Maksimal udgangseffekt 900 W Mikrobølgefrekvens 2450 MHz Sikring 10 A
Mål (HxBxD)
- Apparat 382 x 594 x 388 mm
- Ovnrum 208.x 328.x 369.mm
VDEkontrolleret ja CEmærke ja

Miljøvenlig bortskaffelse

Emballagen skal bortskaffes korrekt iht. reglerne for miljøbeskyttelse.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Page 10

Programautomatik

Med programautomatikken er det let at tø frosne madvarer op og tilberede madretter hurtigt og problemfrit. Man vælger programmet, og angiver rettens vægt. Programautomatikken sørger for den optimale indstilling. De kan vælge mellem 7 programmer.

Indstille program
Når der er valgt et program, skal det indstilles på følgende måde:
1. Tryk flere gange på tasten X, indtil det ønskede
programnummer vises.
2. Tryk på tasten ¼.
I displayet lyser "P", og der vises en foreslået vægt.
 
3. Indstil vægten for den pågældende ret med drejeknappen.
4. Tryk på tasten ¹.
 
PLQ
PLQ
NJ
NJ
Varigheden af programmet tælles ned i displayet.

Optøning med programautomatikken

Med de 4 optøningsprogrammer kan De optø, kød, fjerkræ og brød.
Anvisninger
Klargøre levnedsmidler
Anvend levnedsmidler, der er frosset ned så fladt som muligt i portionsstørrelse, og som er blevet opbevaret ved -18 °C.
Tag altid fødevarerne ud af emballagen inden optøningen, og vej dem. Vægten skal bruges ved indstillingen af programmet.
Der dannes væde ved optøning af kød og fjerkræ. Fjern
væden, når madvarerne vendes, og sørg for, at væden aldrig kommer i berøring med andre madvarer.
Forme og tilbehør
Læg de frosne madvarer uden låg på fladt service, der er egnet til mikrobølger, f.eks. en glas- eller porcelænstallerken.
Hviletid
Lad det optøede levnedsmiddel hvile i yderligere 10 til 30 minutter for at udligne temperaturen. Store kødstykker kræver en længere hviletid end små. Flade stykker kød og hakket kød skal adskilles inden hviletiden.
Derefter kan tilberedningen af levnedsmidlerne fortsættes, også selv om tykke stykker kød evt. stadigvæk er frosne i midten. Ved fjerkræ kan indmaden tages ud nu.
Signal
Ved nogle programmer lyder der et signal efter et bestemt stykke tid. Luk ovndøren op, og skær maden i mindre stykker, eller vend kødet eller kyllingen. Tryk på tasten Start, når døren er lukket.
Program-nr. Vægtområde i kg
Optøning
P 01 Hakket kød 0,20 - 1,00 P 02 Kød i stykker 0,20 - 1,00
P 03
Kylling, kyllinge­stykker
P 04 Brød 0,20 - 1,00
0,40 - 1,80
Tilberedningstiden er udløbet
Der lyder et signal. Luk apparatets dør op, eller tryk på tasten
º. Klokkeslættet vises igen.
Korrigere
Tryk to gange på tasten
º, og indstil igen.
Afbryde
Tryk én gang på tasten bliver standset.Indikatoren over tasten
º, eller luk apparatets dør op. Driften
¹ blinker.Tryk på tasten
¹, når døren er lukket igen.
Afbryde driften
Tryk 2 gange på tasten på tasten
º.

Anvisninger

Ved nogle programmer lyder der et signal efter et bestemt
stykke tid. Luk ovndøren op, og rør rundt i retten, eller vend kødet eller kyllingen. Tryk på tasten lukket.
Programnummer og vægt kan vises med X og ¼.
Oplysningerne vises i displayet i 3 sekunder.
º, eller luk døren op, og tryk en gang
¹ igen, når døren er

Tilberedning med programautomatikken

De kan tilberede ris, kartofler og grøntsager med de 3 tilberedningsprogrammer.

Anvisninger

Forme og tilbehør
Tilbered disse levnedsmidler i et fad med låg, der egner sig til mikrobølger. Anvend en stor form med høje sider til ris.
Klargøre levnedsmidler
Vej levnedsmidlet. Vægten skal bruges for at indstille programmet.
Ris: Brug ikke ris i kogeposer. Tilsæt den nødvendige vandmængde ifølge producentens angivelser på emballagen. Normalt er det to til tre gange mere end risvægten.
Kartofler: Hvis De skal lave hvide kartofler, skal de skære de friske kartofler i små, ensartede stykker. Tilsæt en spsk. vand og lidt salt pr. 100 g hvide kartofler.
Friske grøntsager: Vej de friske, rensede grøntsager. Skær grøntsagerne i små, ensartede stykker. Tilsæt en spsk. vand pr. 100 g grøntsager.
Signal
Mens programmet kører, høres efter et stykke tid et signal. Rør rundt i levnedsmidlet.
10
Page 11
Hviletid
Når programmet er afsluttet, skal De røre rundt i levnedsmidlet en gang til. Lad det hvile i yderligere 5 til 10 minutter for at udligne temperaturen.
Tilberedningsresultaterne er afhængige af kvaliteten og beskaffenheden af levnedsmidlet.

Testet i vores prøvekøkken

Program-nr. Vægtområde i kg
Tilberedning
P 05 Ris 0,05 - 0,2 P 06 Kartofler 0,15 - 1,0 P 07 Grøntsager 0,15 - 1,0

Her finder De et udvalg af retter og de optimale indstillinger til disse. Der er også angivet, hvilken mikrobølgeeffekt der er bedst egnet til den pågældende ret. Der er tips om fade og beholdere samt om tilberedningen.

Anvisninger til tabellerne
I de følgende tabeller findes mange muligheder og indstillingsværdier for mikrobølgefunktionen.
Tidsangivelserne i tabellerne er retningsgivende værdier. De afhænger af de anvendte fade, samt af fødevarernes kvalitet, temperatur og beskaffenhed.
I tabellerne er der ofte angivet et tidsinterval. Indstil først til den korteste tid, og forlæng tiden, hvis det er nødvendigt.
De kan også tilberede andre mængder end dem, der er angivet i tabellerne. Tommelfingerregel: Dobbelt mængde - næsten dobbelt varighed halv mængde - halv varighed.

Optøning

Anvisninger

Sæt de frosne fødevarer på drejetallerkenen i et fad uden låg.
Sarte områder, som f.eks. ben og vinger på kyllinger eller
fedtkanten på stege, kan dækkes til med små stykker alufolie. Folien må ikke berøre ovnens vægge. Når halvdelen af optøningstiden er gået kan alufolien tages af.
Der dannes væde ved optøning af kød og fjerkræ. Fjern
væden, når madvarerne vendes, og sørg for, at væden aldrig kommer i berøring med andre madvarer.
Vend retten eller rør rundt 1 til 2 gange under optøningen.
Store stykker skal vendes flere gange.
Lad de optøede madvarer hvile yderligere i 10 til 20 minutter
ved rumtemperatur, så temperaturen udlignes. Ved fjerkræ kan De derpå tage indmaden ud. Kødet kan godt tilberedes videre, selvom det stadig er lidt frossent i midten.
Stil altid fade og gryder på drejetallerkenen.
Optøning Vægt Mikrobølgeeffekt, i watt, tilberednings-
Anvisning
tid i minutter
Kød i hele stykker af okse, kalv eller svin (med og uden ben)
800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. ­1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min. 1,5 kg 180 W, 30 min. + 90 W, 20-30 min.
Kød i stykker eller skiver af okse, kalv eller svin
200 g 180 W, 2 min. + 90 W, 4-6 min. Skil optøede dele fra hinanden, når de 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 5-10 min.
vendes
800 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min.
Hakket kød, blandet 200 g 90 W, 10 min. Frys kødet ned så fladt som muligt
500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
Vend flere gange, og fjern optøet kød
800 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-20 min.
Fjerkræ eller fjerkrædele 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min. -
1,2 kg 180 W, 15 min. + 90 W, 20-25 min. Fiskefilet, fiskekotelet eller -skiver 400 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. Skil optøede dele fra hinanden Grøntsager, f.eks. ærter 300 g 180 W, 10-15 min. ­Frugt, f.eks. hindbær 300 g 180 W, 7-10 min. Rør forsigtigt rundt af og til, og skil
500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min.
optøede dele fra hinanden
Smør, optøning 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min. Fjern emballagen helt
250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min. Brød, helt 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min. -
1 kg 180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min. Tørkager, f.eks. rørekage 500 g 90 W, 1015 min. Kun til kager uden glasur, fløde eller
creme. Skil de enkelte stykker kage fra hinanden
husblas
Kage, fugtigt fyld, f.eks. frugtkage, kvarkkage
750 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. Kun til kager uden glasur, fløde eller
750 g 180 W, 7 min. + 90 W, 15-20 min.

Optø, opvarme eller tilberede dybfrosne retter

Anvisninger

Tag færdigretter ud af emballagen. Opvarmningen sker
hurtigere og bliver jævnere fordelt i fade og beholdere, der egner sig til mikrobølger. De enkelte dele af retterne kan blive opvarmet med forskellig hastighed.
11
Page 12
Flade retter bliver hurtigere tilberedt end høje. Fordel derfor
retterne så fladt som muligt i fadet. Fødevarer må ikke lægges i lag oven på hinanden.
Dæk altid retterne til. Brug en tallerken eller specialfolie til
mikrobølger, hvis De ikke har et låg, der passer til fadet.
Vend retterne, eller rør rundt i dem 2 til 3 gange.
Lad retterne hvile i yderligere 2 til 5 minutter efter
opvarmningen for at udligne temperaturen.
Brug altid grydehandsker eller grydelapper, når De tager
servicet ud.
Retternes egen smag bliver stort set bevaret. Derfor kan der
spares på både salt og krydderier.
Optø, opvarme eller tilberede dyb­frosne retter
Menu, tallerkenret, færdigret
Vægt Mikrobølgeeffekt, i watt, tilbe-
redningstid i minutter
300-400 g 600 W, 8-11 min. -
Bemærk
(2-3 komponenter) Suppe 400 g 600 W, 8-10 min. ­Gryderet 500 g 600 W, 10-13 min. ­Kødskiver eller stykker i sauce,
f.eks. gullasch
500 g 600 W, 12-17 min. Skil kødstykkerne fra hinanden, når der
røres rundt Fisk, f.eks. filetstykker 400 g 600 W, 10-15 min. Tilsæt evt. vand, citronsaft eller vin Gratin, f.eks. lasagne, cannelloni 450 g 600 W, 1015 min. ­Tilbehør, f.eks. ris, pasta 250 g 600 W, 2-5 min. Tilsæt lidt væske
500 g 600 W, 8-10 min.
Grøntsager, f.eks. ærter, broccoli, gule­rødder
300 g 600 W, 8-10 min. Hæld vand i fadet, så bunden er dæk­600 g 600 W, 14-17 min.
ket
Spinat med fløde 450 g 600 W, 11-16 min. Tilbered uden tilsætning af vand

Opvarme madretter

: Fare for skoldning!

Når drikkevarer bliver opvarmet, kan der opstå en forsinket kogning. Det betyder, at væsken bliver opvarmet til kogepunktet, uden at der som normalt dannes dampbobler. Men ved den mindste rystelse af beholderen kan den kogende væske pludselig koge voldsomt over eller sprøjte. Placer altid en ske i beholderen ved opvarmning af væsker. På den måde undgår De forsinket kogning.

Pas på!

Metal - f.eks. en ske i et glas - skal befinde sig mindst 2 cm væk fra ovnens vægge og dørens inderside. Gnister kan ødelægge den indvendige glasrude i ovndøren.

Anvisninger

Tag færdigretter ud af emballagen. Opvarmningen sker
hurtigere og bliver jævnere fordelt i fade og beholdere, der egner sig til mikrobølger. De enkelte dele af retterne kan blive opvarmet med forskellig hastighed.
Dæk altid retterne til. Brug en tallerken eller specialfolie til
mikrobølger, hvis De ikke har et låg, der passer til fadet eller beholderen.
Vend retterne, eller rør rundt i dem flere gange. Kontroller
også temperaturen.
Lad retterne hvile i yderligere 2 til 5 minutter efter
opvarmningen for at udligne temperaturen.
Brug altid grydehandsker eller grydelapper, når De tager
servicet ud.
Opvarme madretter Vægt Mikrobølgeeffekt, i watt, tilbe-
Bemærk
redningstid i minutter
Menu, tallerkenret, færdigret
350-500 g 600 W, 4-8 min. -
(2-3 komponenter) Drikkevarer 150 ml 900 W, 1-2 min. Sæt en ske i glasset, alkoholholdige drikke må
300 ml 900 W, 3-4 min.
ikke overopvarmes; kontroller af og til
500 ml 900 W, 3-4 min.
Babymad, f.eks. sutteflasker 50 ml 360 W, ca. ½ min. Uden sut eller låg. Skal altid omrystes godt efter
100 ml 360 W, ca. 1 min. 200 ml
360 W, 1
^ min.
opvarmningen. Kontroller altid temperaturen!
Suppe 1 kop 200 g 600 W, 2-3 min. ­Suppe, 2 kopper 400 g 600 W, 4-5 min. ­Kød i sauce 500 g 600 W, 8-11 min. Skil de enkelte stykker kød fra hinanden Sammenkogt ret 400 g 600 W, 6-8 min. -
800 g 600 W, 8-11 min. ­Grøntsager, 1 portion 150 g 600 W, 2-3 min. Tilsæt lidt væske Grøntsager, 2 portioner 300 g 600 W, 3-5 min.
12
Page 13

Tilberede madretter

Anvisninger

Flade retter bliver hurtigere tilberedt end høje. Fordel derfor
retterne så fladt som muligt i fadet. Fødevarer må ikke lægges i lag oven på hinanden.
Tilbered retter i fade eller beholdere med låg. Brug en
tallerken eller specialfolie til mikrobølger, hvis De ikke har et låg, der passer til fadet.
Retternes egen smag bliver stort set bevaret. Derfor kan der
spares på både salt og krydderier.
Lad retterne hvile i yderligere 2 til 5 minutter efter
tilberedningen for at udligne temperaturen.
Brug altid grydehandsker eller grydelapper, når De tager
servicet ud.
Tilberede madretter Vægt Mikrobølgeeffekt, i watt, tilbe-
Bemærk
redningstid i minutter
Forloren hare 750 g 600 W, 20-25 min. Tilbered uden låg Hel kylling, fersk, uden indmad 1,2 kg 600 W, 25-30 min. Vend efter halvdelen af tiden Grøntsager, friske 250 g 600 W, 5-10 min. Skær grøntsagerne ud i ensartede stykker.
500 g 600 W, 10-15 min.
Tilsæt 1 til 2 spsk. vand pr. 100 g grøntsager; rør rundt af og til
Kartofler 250 g 600 W, 8-10 min. Skær kartoflerne i ensartede stykker;
500 g 600 W, 11-14 min.
Tilsæt 1 til 2 spsk. vand pr. 100 g; rør rundt af og til
750 g 600 W, 15-22 min.
Ris 125 g 900 W, 5-7 min. +
Tilsæt den dobbelte mængde væske
180 W, 12-15 min.
250 g 900 W, 6-8 min. +
180 W, 15-18 min.
Desserter, f.eks. budding (pulver) 500 ml 600 W, 6-8 min. Rør buddingen godt igennem med et piskeris
2-3 gange
Frugt, kompot 500 g 600 W, 9-12 min. -
Tips om mikrobølgefunktionen
Der findes ingen indstillingsangivelse til den aktuelle fødevare­mængde.
Retten er blevet tør. Vælg en kortere tilberedningstid næste gang, eller indstil til en
Efter udløb af den indstillede tid er retten endnu ikke tøet op, varm eller færdigtilberedt.
Når tilberedningstiden er udløbet, er madretten for varm ved kanten men er ikke færdig i midten.
Efter optøningen er fjerkræet eller kødet varmt på ydersiden, men det er ikke tøet op i midten.
Forlæng eller reducer tilberedningstiderne efter følgende tommelfin­gerregel:
Dobbelt mængde = næsten dobbelt så lang tid halv mængde = halv tid
lavere mikrobølgeeffekt. Dæk retten til, og hæld mere væske ved. Indstil en længere tid. Større mængder eller højere madretter skal
have længere tid Rør rundt i retten med jævne mellemrum, og vælg en lavere effekt
og en længere tilberedningstid næste gang. Vælg en lavere mikrobølgeeffekt næste gang. Vend også ved
større mængder de frosne madvarer flere gange under optøningen.
Kondensvand

Der kan dannes kondensvand på ruden i ovndøren, på væggene indvendig og på bunden. Dette er normalt. Mikrobølgeovnens funktion bliver ikke forringet af dette. Tør kondensvandet af efter tilberedningen.

13
Page 14
Prøveretter iht. EN 60705
Prøvningsinstitutter tester mikrobølgeovnes kvalitet og funktion ved hjælp af disse retter.

Ifølge standarden EN 60705, IEC 60705 eller DIN 44547 og EN 60350 (2009)

Tilberedning og optøning med mikrobølgefunktion
Tilberedning med mikrobølgefunktion
Ret Mikrobølgeeffekt, watt, tilberedningstid i
minutter
Æggemælk, 565 g 180 W, 25-30 min. + 90 W, 20-25 min. Sæt en Pyrex-form 20 x 17 cm på drejetallerkenen. Biskuit 600 W, 8-10 min. Sæt en Pyrex-form Ø 22 cm på drejetallerkenen. Forloren hare 600 W, 20-25 min. Sæt en Pyrexform på drejetallerkenen.
Optøning med mikrobølgefunktion
Ret Mikrobølgeeffekt, watt, tilberedningstid i
minutter
Kød 180 W, 5-7 min. + 90 W, 10-15 min. Sæt en Pyrex-form Ø 22 cm på drejetallerkenen.
Bemærk
Bemærk
14
Page 15
Ý Sisällysluettelo
[fi]Käyttöohje
Tärkeitä turvaohjeita ................................................................15
Vahinkojen syyt ................................................................................17
Sijoitus ja liittäminen ...............................................................17
Ohjauspaneeli...........................................................................18
Kiertovalitsin...................................................................................... 18
Varusteet............................................................................................ 18
Ennen ensimmäistä käyttöä ....................................................18
Kellonajan asetus............................................................................. 18
Mikroaaltouuni..........................................................................19
Ohjeita astioista................................................................................ 19
Mikroaaltotehot................................................................................. 19
Mikroaaltokäytön säätäminen........................................................ 19
Jäähdytyspuhallin............................................................................. 19
Muistitoiminto Memory ............................................................20
Tallentaminen muistiin..................................................................... 20
Muistitoiminnon käynnistäminen ................................................... 20
Äänimerkin keston muuttaminen............................................20
Hoito ja puhdistus ....................................................................20
Puhdistusaine ................................................................................... 21
Häiriötaulukko...........................................................................21
Huoltopalvelu............................................................................22
Mallinumero ja sarjanumero .......................................................... 22
Tekniset tiedot .................................................................................. 22
Ympäristöystävällinen hävittäminen.............................................. 22
Ohjelma-automatiikka ..............................................................22
Ohjelman asettaminen .................................................................... 22
Sulatus ohjelma-automatiikan avulla............................................ 23
Kypsennys ohjelma-automatiikan avulla...................................... 23
Testattu koekeittiössämme......................................................24
Taulukoita koskevia ohjeita............................................................ 24
Sulatus ............................................................................................... 24
Pakasteruokien sulatus, kuumennus tai kypsennys.................. 24
Ruoan kuumentaminen................................................................... 25
Ruoan kypsentäminen .................................................................... 25
Vihjeitä mikroaaltouunin käytöstä ................................................. 26
Testiruoat normin EN 60705 mukaan......................................26
Kypsennys ja sulatus mikroaaltouunissa ....................................26
Produktinfo
Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät Internetistä: www.siemens-home.fi ja Online-Shopista:
www.siemens-eshop.com

: Tärkeitä turvaohjeita

Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten voit käyttää laitettasi turvallisesti ja oikein. Säilytä käyttö- ja asennusohje myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää varten.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kalusteeseen asennettavaksi. Noudata asennusohjeita.
Tarkasta laite, kun olet purkanut sen pakkauksesta. Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Ilman pistoketta olevan laitteen saa liittää vain valtuutettu asentaja. Takuu ei kata virheellisestä liitännästä johtuvia vaurioita.
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille kotitalouksille ja kodinomaiseen ympäristöön. Käytä laitetta vain ruokien ja juomien valmistukseen. Pidä laitetta käytön aikana silmällä. Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi enintään 2000 metrin korkeudella merenpinnasta.
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset ominaisuudet, aistit tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai
joilta puuttuu tarvittava kokemus ja osaaminen, jos heitä valvoo heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat ymmärtäneet laitteen vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi jos he ovat täyttäneet 8 vuotta ja heidän toimiaan valvotaan.
Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja liitäntäjohdon läheltä.
Laita varuste aina oikein uunitilaan. Katso varusteita koskeva kuvaus käyttöohjekirjassa.
Palovaara!
Uunitilassa säilytettävät, palavat esineet voivat syttyä palamaan. Älä säilytä palavia esineitä uunitilassa. Älä avaa laitteen luukkua, jos laitteesta tulee savua. Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
Palovaara!
Laitteen määräysten vastainen käyttö on vaarallista ja voi aiheuttaa vaurioita. Elintarvikkeiden tai vaatteiden kuivaaminen, tohveleiden, jyvä- tai viljatyynyjen, pesusienten, kosteiden
15
Page 16
pesukintaiden tai vastaavien lämmittäminen on kielletty. Esimerkiksi lämmitetyt tohvelit, jyvä- tai viljatyynyt voivat syttyä palamaan vielä tuntien kuluttua.Käytä laitetta vain ruokien ja juomien valmistukseen.
Palovaara!
Elintarvikkeet voivat syttyä palamaan. Älä lämmitä elintarvikkeita lämpimänäpitopakkauksissa. Älä lämmitä elintarvikkeita muovi-, paperi­tai muissa helposti palavissa astioissa ilman valvontaa. Älä säädä liian korkeaa mikroaaltotehoa tai liian pitkää aikaa. Noudata tämän käyttöohjeen ohjeita. Älä kuivaa elintarvikkeita mikrossa. Älä sulata tai lämmitä elintarvikkeita, joissa on niukasti vettä, kuten esim. leipää, liian suurella mikroaaltoteholla tai liian pitää aikaa.
Palovaara!
Ruokaöljy voi syttyä palamaan. Älä lämmitä pelkkää ruokaöljyä mikrossa.
Räjähdysvaara!
Tiukasti suljetuissa astioissa olevat nesteet tai muut elintarvikkeet voivat räjähtää. Älä kuumenna nesteitä tai muita elintarvikkeita tiukasti suljetuissa astioissa.
Vakavien terveysvahinkojen vaara!
Puutteellinen puhdistus voi ajan mittaan aiheuttaa laitteen ulkopinnan vaurioitumisen. Mikroaaltoenergiaa voi päästä ulos. Puhdista laite säännöllisesti ja poista elintarvikejäämät heti. Pidä uunitila, luukun tiiviste, luukku ja luukun lukko aina puhtaina; ks. myös luku Puhdistus ja hoito.
Vakavien terveysvahinkojen vaara!
Jos laitteen luukku tai luukun tiiviste on vaurioitunut, laitteesta voi päästä ulos mikroaaltoenergiaa. Älä käytä laitetta, jos laitteen luukku tai luukun tiiviste on vaurioitunut. Soita huoltopalveluun.
Vakavien terveysvahinkojen vaara!
Ilman ulkokuorta olevasta laitteesta voi päästä ulos mikroaaltoenergiaa. Älä poista koskaan ulkokuorta. Käänny huolto- ja korjaustöissä huoltopalvelun puoleen.
Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Vain koulutukseemme osallistunut huoltopalvelun teknikko saa tehdä korjauksia ja vaihtaa vaurioituneita liitäntäjohtoja. Jos laite on rikki, irrota verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun.
Sähköiskun vaara!
Sähkölaitteiden johdon eriste voi sulaa laitteen kuumissa osissa. Varo, että sähkölaitteiden liitäntäjohto ei joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
Sähköiskun vaara!
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. Älä käytä painepesuria tai höyrysuihkua.
Sähköiskun vaara!
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa.
Sähköiskun vaara!
Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun. Älä kytke viallista laitetta päälle. Irrota verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun.
Sähköiskun vaara!
Laitteessa on korkeajännitettä. Älä poista ulkokuorta.
Palovamman vaara!
Laite kuumenee hyvin kuumaksi. Älä kosketa uunitilan kuumia sisäpintoja tai kuumennuselementtejä. Anna laitteen jäähtyä aina. Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Palovamman vaara!
Varusteet ja astiat kuumenevat hyvin kuumiksi. Käytä aina patalappuja, kun otat kuumat varusteet tai astiat uunista.
Palovamman vaara!
Alkoholihöyryt voivat syttyä kuumassa uunissa. Älä valmista ruokia, joissa on runsaasti väkevää alkoholia. Käytä vain väkeviä alkoholijuomia vain pieniä määriä. Avaa laitteen luukku varovasti.
Palovamman vaara!
Elintarvikkeet, joissa on kiinteä kuori tai nahka, voivat haljeta räjähdysmäisesti kuumennuksen aikana tai myös vielä kuumentamisen jälkeen. Älä kypsennä kananmunia kuorineen tai lämmitä kovaksi keitettyjä munia. Älä kypsennä kuorellisia äyriäisiä. Paistettujen munien ja lasissa hyydytettyjen munien keltuainen on ensin rikottava. Elintarvikkeissa, joissa on kiinteä kuori tai nahka, kuten esim. omenat, tomaatit, perunat tai makkarat, kuori voi haljeta. Pistele kuoreen tai nahkaan reikiä ennen lämmittämistä.
Palovamman vaara!
Vauvanruoassa oleva lämpö ei jakaudu tasaisesti. Älä lämmitä vauvanruokia suljetuissa astioissa. Poista aina kansi tai tutti. Sekoita tai ravista kunnolla
16
Page 17
lämmittämisen jälkeen. Tarkasta lämpötila ennen kuin annat ruokaa lapselle.
Palovamman vaara!
Kuumat ruoat säteilevät lämpöä. Astia voi kuumentua kuumaksi. Käytä aina patalappua, kun otat kuumat varusteet tai astiat uunista.
Palovamman vaara!
Ilmatiiviisti pakattujen elintarvikkeiden pakkaus voi haljeta. Noudata aina pakkauksessa olevia ohjeita. Käytä aina patalappua, kun otat ruoat uunista.
Palovamman vaara!
Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, kun avaat laitteen luukun. Avaa laitteen luukku varovasti. Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Palovamman vaara!
Kuumassa uunitilassa oleva vesi voi höyrystyä kuumaksi höyryksi. Älä kaada koskaan vettä kuumaan uuniin.
Palovamman vaara!
Nesteitä kuumennettaessa voi esiintyä viivästynyttä kiehumista. Se tarkoittaa, että kiehumislämpötila saavutetaan ilman, että nesteessä näkyy tyypillisiä höyrykuplia. Jo astian pienikin tärinä voi aiheuttaa sen, että kuuma neste kiehuu yhtäkkiä voimakkaasti yli ja roiskuu. Laita kuumentaessasi aina lusikka astiaan. Näin vältetään viivästynyt kiehuminen.
Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun naarmuuntunut lasi voi särkyä. Älä käytä puhdistuslastaa, voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita.
Loukkaantumisvaara!
Sopimaton astia voi haljeta. Posliinisten ja keraamisten astioiden kahvoissa ja
kansissa voi olla pieniä reikiä. Näiden reikien takana on ontto tila. Onttoon tilaan päässyt kosteus voi aiheuttaa astian halkeamisen. Käytä vain mikrokäyttöön soveltuvia astioita.

Vahinkojen syyt

Huomio!

Hyvin likainen tiiviste: Jos tiiviste on hyvin likainen, laitteen
luukku ei sulkeudu käytössä enää kunnolla. Viereiset kalusteet voivat vahingoittua. Pidä tiiviste puhtaana.
Mikron käyttö ilman ruokia: Laitteen käyttö ilman uunitilassa
olevaa ruokaa aiheuttaa ylikuormituksen. Älä kytke laitetta päälle ilman, että uunitilassa on ruokaa. Poikkeuksena on pikainen astiatesti, ks. mikroaaltoastioita koskeva luku.
Mikrouuni-popcorn: Liian valitse liian korkeaa
mikroaaltotehoa. Käytä korkeintaan 600 W:n tehoa. Laita Popcorn-pussi aina lasilautaselle. Ylikuormitus voi särkeä luukun lasin.
Yli kiehunut neste ei saa päästä pyörivän lautasen
käyttölaitteen kautta laitteen sisäosiin. Valvo kypsentämistä. Käytä ensin lyhyempää kypsennysaikaa ja pidennä kypsennysaikaa tarpeen mukaan.
Älä käytä mikroaaltouunia ilman pyörivää lautasta.
Kipinöiden muodostuminen: Metallin - esim. lusikan lasissa -
pitää olla vähintään 2 cm:n päässä uunin seinistä ja luukun sisäpinnalta. Kipinät voivat rikkoa luukun sisälasin.
Alumiinivuoat: Älä käytä laitteessa alumiinivuokaa.
Muodostuvat kipinät vaurioittavat laitetta.
Jäähtyminen laitteen luukku avoimena: Anna uunin jäähtyä
luukku suljettuna. Älä laita mitään laitteen luukun väliin. Vaikka luukku on vain raollaan, viereiset kalusteet voivat ajan myötä vaurioitua.
Kondenssivettä uunitilassa: Luukun lasissa, sisäseinillä ja
pohjalla voi olla kondenssivettä. Se on normaalia, eikä se vaikuta mikroaaltojen toimintaan. Pyyhi kondenssivesi pois uunista jokaisen kypsennyksen jälkeen, jotta vältät ruostumisvaaran.

Sijoitus ja liittäminen

Tämä laite on tarkoitettu yksityisille kotitalouksille. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kalusteeseen
asennettavaksi. Noudata asennusohjeita. Tämä laite on valmis liitettäväksi, ja sen saa liittää ainoastaan
määräystenmukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Sulakkeen pitää olla 10 ampeeria (L tai Bautomaatti). Verkkojännitteen pitää vastata tyyppikilvessä mainittua jännitettä.
Pistorasian asennus tai liitäntäjohdon vaihto on sallittu ainoastaan sähköasentajalle. Jos pistokkeeseen ei pääse asennuksen jälkeen enää käsiksi, asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm.
Älä käytä moninapapistoketta, pistokelistoja tai jatkojohtoja. Ylikuormitus aiheuttaa palovaaran.
17
Page 18

Ohjauspaneeli

Tässä näet yleiskuvan ohjauspaneelista. Yksityiskohdat saattavat poiketa laitemalleittain.
Valitsimet Käyttö
» º
90 Mikroaaltotehon 90 W valinta 180 Mikroaaltotehon 180 W valinta
360 Mikroaaltotehon 360 W valinta 600 Mikroaaltotehon 600 W valinta 900 Mikroaaltotehon 900 W valinta
¼
X l
Tällä asetat kellonajan Tällä pysäytät käytön
Kilogrammojen valinta ohjelmien yhteydessä Ohjelma-automatiikan valinta Muistin valinta

Kiertovalitsin

Kiertovalitsimella voit muuttaa kaikkia ehdotettuja ja asetettuja arvoja.
Kiertovalitsin on sisäänpainettava. Lukitse ja vapauta valitsin painamalla sitä.

Varusteet

Pyörivä lautanen Näin asetat pyörivän lautasen paikalleen:
1. Aseta rullarengas a uunitilassa olevaan syvennykseen.
2. Lukitse pyörivä lautanen b paikalleen uunin pohjan keskellä
olevaan käyttölaitteeseen c.
1 Näyttö
2 Kiertovalitsin
3 Valitsimet 4 Luukunaukaisin
Valitsimet Käyttö
¹
kellonaikaa ja toiminta-aikaa varten
kellonajan ja toiminta-ajan tai ohjelma-automatiikan asettamista varten
Tällä käynnistät käytön

Ennen ensimmäistä käyttöä

E
D
F
Huomautus: Käytä laitetta vain pyörivä lautanen paikalleen asennettuna. Varmista, että se on lukittunut oikein paikalleen. Pyörivä lautanen voi pyöriä sekä vasemmalle että oikealle.

Lisävarusteet

Lisävarusteita voit ostaa huoltopalvelusta tai alan liikkeistä. Ilmoita tällöin HZnumero. Esitteistämme tai Internetistä löydät runsaan valikoiman saatavana olevia varusteita. Lisävarusteiden saatavuus ja online-tilausmahdollisuudet vaihtelevat maittain. Lisätietoja löydät myyntiasiakirjoista.
Höyrykypsennysastia HZ 86 D 000

Seuraavassa kerromme toimenpiteet, jotka Sinun on tehtävä ennen kuin valmistat ensimmäisen kerran ruokaa mikroaaltouunissasi. Lue ensin luku Turvallisuusohjeet.

Kellonajan asetus

Kun laite on liitetty sähköverkkoon, tai sähkökatkon jälkeen, näyttöruudussa palaa kolme nollaa.

18
1. Paina valitsinta ».
Näyttöön ilmestyy merkkivalo palaa.
2. Aseta kellonaika kiertovalitsimella.
3. Paina uudelleen valitsinta ».
Tämänhetkinen kellonaika on asetettu.
‚ƒ:‹‹œ ja valitsimen » yläpuolella oleva
Page 19
Kellonajan poistaminen näytöstä
Paina valitsinta Näyttö ei pala.
» ja sen jälkeen valitsinta º.
Mikroaaltouuni
Kellonajan haku uudelleen näyttöön
Paina valitsinta Näyttöön ilmestyy kellonaika kohdissa 2 ja 3 on kuvattu.
Kellonajan muuttaminen esimerkiksi kesäajasta talviaikaan

Tee asetus kuten kohdissa 1-3 on kuvattu.

».
‚ƒ:‹‹. Tee sitten asetukset kuten
Mikroaallot muuttuvat elintarvikkeissa lämmöksi. Saat tietoa astioista ja mikroaaltouunin säätämisestä.
Huomautus: Luvusta Testattu koekeittiössämme löydät esimerkkejä sulatuksesta, kuumennuksesta ja kypsennyksestä mikroaaltojen avulla.
Kokeilepa mikroaaltouunia heti. Kuumenna esimerkiksi kupillinen vettä teetä varten.
Valitse iso kuppi, jossa ei ole kulta- tai hopeakoristetta, ja laita teelusikka kuppiin. Laita kuppiin vettä ja aseta kuppi pyörivälle lautaselle.
1. Paina valitsinta 900 W.
2. Aseta kiertovalitsimella :„‹ min.
3. Paina valitsinta ¹.
Kuulet äänimerkin 1 minuutin 30 sekunnin kuluttua. Teevesi on kuumaa.

Lue teetä juodessasi käyttöohjeen alussa olevat turvaohjeet vielä kerran. Se on tärkeää.

Ohjeita astioista

Sopiva astia

Sopivia astioita ovat kuumuutta kestävät lasi-, lasikeramiikka-, posliini- ja keramiikka-astiat tai lämmönkestävät muoviastiat. Näistä materiaaleista mikroaallot pääsevät läpi.
Voit käyttää myös tarjoiluastioita. Siten Sinun ei tarvitse siirtää ruokaa astiasta toiseen. Käytä kulta- ja hopeakoristeisia astioita vain, jos valmistaja takaa, että ne sopivat mikroaaltouuniin.

Sopimaton astia

Metalliastiat ovat sopimattomia. Mikroaallot eivät läpäise metallia. Suljetussa metalliastiassa oleva ruoka jää kylmäksi.

Huomio!

Kipinöiden muodostuminen: metallin - esim. lusikka lasissa ­pitää olla vähintään 2 cm:n päässä uunin seinistä ja luukun sisäpinnasta. Kipinät voivat rikkoa luukun sisälasin.

Astiatesti

Älä kytke mikroa päälle ilman ruokaa. Poikkeuksena on seuraava astiatesti.
Jos et ole varma, sopiiko astiasi mikroon, tee seuraava testi:
1. Laita tyhjä astia ½ - 1 minuutiksi täydelle teholle säädettyyn
laitteeseen.
2. Tarkasta lämpötila välillä.
Astian pitäisi olla kylmä tai kädenlämpöinen. Jos se kuumenee tai siitä lähtee kipinöitä, se ei ole sopiva.

Mikroaaltotehot

Mikroaaltoteho Sopii
90 W Herkkien pakastettujen ruokien sulatuk-
seen
180 W Pakasteiden sulatukseen ja jatkokypsen-
nykseen
Mikroaaltoteho Sopii
360 W Lihan kypsennykseen ja herkkien ruokien
600 W Ruokien kuumennukseen ja kypsennyk-
900 W Nesteiden kuumennukseen
Huomautus: Mikroaaltotehon 900 W voit asettaa 30 minuutiksi, 600 W 1 tunniksi, muut tehot kunkin 1 tunniksi 39 minuutiksi.
lämmitykseen
seen

Mikroaaltokäytön säätäminen

Esimerkki mikroaaltoteho 600 W, 5 minuuttia

1. Paina haluamasi mikroaaltotehon valitsinta.

Valitsimen yläpuolella oleva merkkivalo palaa.
2. Aseta toiminta-aika kiertovalitsimella.
 
PLQ
PLQ NJ
3. Paina valitsinta ¹.
Toiminta-aika kuluu näytössä.
Toiminta-aika on kulunut loppuun
Kuulet äänimerkin. Avaa laitteen luukku tai paina näkyy taas kellonaika.
Toiminta-ajan muuttaminen
Tämän voit tehdä milloin tahansa. Muuta toiminta-aika kiertovalitsimella.
Pysäyttäminen
Paina valitsinta Toiminto pysähtyy. Valitsimen vilkkuu. Paina sulkemisen jälkeen uudelleen valitsinta
Toiminnon keskeyttäminen
Paina valitsinta kerran valitsinta
Huomautus: Voit myös säätää ensin toiminta-ajan ja sitten mikroaaltotehon.
º yhden kerran tai avaa laitteen luukku.
¹ yläpuolella oleva näyttö
º 2 kertaa tai avaa luukku ja paina yhden
º.
º. Näytössä
¹.

Jäähdytyspuhallin

Laitteessa on jäähdytyspuhallin. Puhallin voi käydä edelleen, vaikka laite on jo kytketty pois päältä.
19
Page 20

Huomautuksia

Mikrokäytössä uunitila on kylmä. Jäähdytyspuhallin kytkeytyy
siitä huolimatta päälle. Se voi käydä edelleen, vaikka mikrokäyttö on jo päättynyt.
Muistitoiminto Memory
Luukun lasissa, sisäseinillä ja pohjalla voi olla kondenssivettä.
Se on normaalia, eikä se vaikuta mikroaaltojen toimintaan. Pyyhi kondenssivesi kypsennyksen jälkeen pois.
Muistitoiminnolla voit tallentaa ruoan asetukset ja hakea ne muistista milloin tahansa.

Muistitoiminnon käyttö on kätevää, kun valmistat tietyn ruoan erityisen usein.

Tallentaminen muistiin
Esimerkki: 360 W, 25 minuuttia
1. Paina valitsinta l.
Valitsimen yläpuolella oleva merkkivalo palaa.
2. Paina haluamasi mikroaaltotehon valitsinta.
Valitsimen yläpuolella oleva merkkivalo palaa ja näyttöön ilmestyy 1:00 min.
3. Aseta toiminta-aika kiertovalitsimella.
 
PLQ
PLQ NJ
4. Vahvista valitsimella l.
Näytössä näkyy taas kellonaika. Asetus on tallennettu muistiin.
Huomautuksia
Voit myös tallentaa toiminnon muistiin ja käynnistää sen heti.
Älä paina tällöin lopuksi valitsinta
Muistiin ei voi tallentaa useita peräkkäisiä mikroaaltotehoja.
Automaattiohjelmia ei voi tallentaa muistiin.
Uuden asetuksen tallentaminen muistiin: paina valitsinta l
. Vanhat asetukset ilmestyvät näyttöön. Tallenna uusi ohjelma kuten kohdissa 1 - 4 on kuvattu.
l, vaan ¹.

Muistitoiminnon käynnistäminen

Muistiin tallennettu ohjelma on helppo käynnistää. Laita ruoka laitteeseen. Sulje laitteen luukku.

1. Paina valitsinta l.

Tallennetut asetukset ilmestyvät näyttöön.
2. Paina valitsinta ¹.
Toiminta-aika kuluu näytössä.
Toiminta-aika on kulunut loppuun
Kuulet äänimerkin. Avaa laitteen luukku tai paina näkyy taas kellonaika.
Pysäyttäminen
Paina valitsinta Toiminto pysähtyy. Valitsimen vilkkuu. Paina sulkemisen jälkeen uudelleen valitsinta
Toiminnon keskeyttäminen
Paina valitsinta kerran valitsinta
º yhden kerran tai avaa laitteen luukku.
¹ yläpuolella oleva näyttö
º 2 kertaa tai avaa luukku ja paina yhden
º.
º. Näytössä
¹.
Äänimerkin keston muuttaminen
Kun laite kytkeytyy pois päältä, kuulet äänimerkin. Voit muuttaa äänimerkin keston.
Paina tätä varten noin 6 sekunnin ajan valitsinta
¹.
Hoito ja puhdistus
Mikroaaltouunisi pysyy kauan kauniina ja ehjänä, jos hoidat ja puhdistat sitä huolellisesti. Neuvomme seuraavassa, kuinka hoidat ja puhdistat laitettasi oikealla tavalla.
: Oikosulkuvaara!
Älä käytä puhdistamiseen painepesuria tai höyrysuihkua.
: Palovamman vaara!
Älä puhdista laitetta välittömästi pois päältä kytkemisen jälkeen. Anna laitteen jäähtyä.
: Sähköiskun vaara!
Älä upota laitetta veteen tai puhdista sitä vesisuihkulla.
Uusi äänimerkin kesto otetaan käyttöön. Näytössä näkyy taas kellonaika.
Vaihtoehdot ovat: Äänimerkin kesto lyhyt - 3 ääntä Äänimerkin kesto pitkä - 30 ääntä.
Jotta eri pinnat eivät vahingoitu vääristä puhdistusaineista, noudata taulukon ohjeita.
Älä käytä
voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita.
Pinta voi vaurioitua. Jos sellaista ainetta pääsee etupaneeliin, pyyhi se heti vedellä pois.
metallista puhdistuslastaa laitteen luukun lasin
puhdistamiseen,
metallista puhdistuslastaa tiivisteen puhdistamiseen.
kovia hankaustyynyjä tai puhdistussieniä.
Huuhtele uudet sieniliinat huolellisesti ennen käyttöä.
vahvasti alkoholipitoisia puhdistusaineita.
20
Page 21

Puhdistusaine

Huomio!

Ennen puhdistusta irrota verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Puhdista laitteen ulkopinta ja uunitila kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa puhtaalla liinalla.
Alue Puhdistusaine
Laitteen etusivu Kuuma astianpesuaineliuos:
Laitteen teräksinen etusivu
Puhdista talousliinalla ja kuivaa pehme­ällä liinalla. Älä käytä puhdistukseen lasinpesunainetta tai metallista puhdis­tuslastaa.
Kuuma astianpesuaineliuos: Puhdista talousliinalla ja kuivaa pehme­ällä liinalla. Poista kalkki-, rasva-, tärkke­lys- ja valkuaistahrat välittömästi. Tahrojen alle voi muodostua korroo­sioita. Huoltopalvelusta tai alan liikkeistä on saatavana erityisiä ruostumattoman teräksen puhdistusaineita. Älä käytä puhdistukseen lasinpesunainetta tai metallista puhdistuslastaa.
Alue Puhdistusaine
Teräksinen uunitila Kuuma astianpesuaineliuos tai etikka-
Syvennys uunitilassa Kostea liina:
Pyörivä lautanen ja rullarengas
Luukun pinnat Lasinpesuaine:
Tiiviste Kuuma astianpesuaineliuos:
vesi: Puhdista talousliinalla ja kuivaa pehme­ällä liinalla. Kun likaantuminen on runsasta: uunin­puhdistusaine, käytä vain kylmässä uunitilassa. Käytä mieluiten terässientä. Älä käytä uunin puhdistussuihketta tai muita voimakkaita uuninpuhdistusaineita tai hankausaineita. Hankaustyynyt, kar­keat sienet ja teräsvilla eivät myöskään sovi. Ne naarmuttavat pintaa. Anna sisä­pintojen kuivua kunnolla.
Vettä ei saa päästä pyörivän lautasen käyttölaitteen kautta laitteen sisäosiin.
Kuuma astianpesuaineliuos: Varmista, että pyörivä lautanen lukittuu kunnolla, kun laitat sen takaisin paikal­leen.
Puhdista talousliinalla. Älä käytä puhdis­tuslastaa.
Puhdista talousliinalla, älä hankaa. Älä käytä puhdistukseen metallista puhdis­tuslastaa.

Häiriötaulukko

Jos häiriöitä esiintyy, kyseessä on usein vain pikkuasia. Ennen kuin soitat huoltoon, yritä poistaa häiriö itse taulukon avulla.
Jos ruoka ei joskus onnistu parhaalla mahdollisella tavalla, tutustu lukuun Testattu koekeittiössämme. Sieltä löydät monia vihjeitä ja ohjeita ruoanvalmistukseen.
Ohjeita toimintahäiriöiden varalle
Virheilmoitus Mahdollinen syy Aputoimenpide/ohje
Laite ei toimi Pistoke ei ole pistorasiassa. Liitä pistoke
Sähkökatko Tarkasta, palaako keittiön valo. Sulake palanut Tarkista sulakerasiasta, onko laitteen
Virheellinen käyttö Kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
Näytössä palaa kolme nollaa. Sähkökatko Aseta kellonaika uudelleen. Laite ei ole käytössä. Näytössä on toi-
minta-aika.
Mikroaaltouuni ei toimi. Luukku ei ole kunnolla kiinni. Tarkasta, onko luukkuun tarttunut ruoan-
Kiertovalitsinta on käytetty vahingossa. Asetuksen jälkeen ei painettu valitsinta
Valitsinta
¹ ei ole painettu. Paina valitsinta ¹.
: Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Korjaukset saa suorittaa vain asianmukaisen koulutuksen saanut huoltoteknikko.
Eräiden virheilmoitusten kohdalla voit korjata ongelman itse.
sulake kunnossa.
Kytke noin 10 sekunnin kuluttua uudelleen päälle.
Paina valitsinta
¹. Paina valitsinta ¹ tai poista asetus
valitsimella
tähteitä tai vieraita esineitä.
º.
º.
21
Page 22
Virheilmoitus Mahdollinen syy Aputoimenpide/ohje
Ruoka lämpenee tavallista hitaammin Valitsit liian pienen mikroaaltotehon. Valitse suurempi mikroaaltoteho.
Laitteessa on tavallista suurempi määrä ruokaa. Kaksinkertainen määrä - kaksinkertainen
Ruoat olivat tavallista kylmempiä. Sekoita tai käännä ruokaa välillä.
Pyörivä lautanen pitää raapivaa tai hankaavaa ääntä.
Mikroaaltokäyttö keskeytyy ilman havaittavaa syytä.
Näytössä näkyy “M”. Laite on esittelytilassa.
Pyörivän lautasen käyttölaitteen alueella on likaa tai vieraita esineitä.
Mikroaaltouunissa on häiriö. Jos tämä vika toistuu, soita huoltopalve-
aika.
Puhdista rullarengas ja uunitilassa oleva syvennys.
luun. Pidä valitsin
noin 7 sekunnin ajan. Esittelytila on deaktivoitu.
¹ ja valitsin º painettuna

Huoltopalvelu

Jos laitteesi täytyy korjata, käänny huoltopalvelumme puoleen. Pyrimme aina löytämään sopivan ratkaisun ja välttämään tarpeettomat huoltokorjaajan käynnit.

Mallinumero ja sarjanumero
Ilmoita soittaessasi laitteen mallinumero (E-Nr.) ja sarjanumero (FD-Nr.), jotta saat heti pätevät neuvot. Tyyppikilpi numeroineen löytyy oikealta, kun avaat laitteen luukun. Jotta löydät tiedot tarvittaessa helposti, voit kirjoittaa laitteesi tiedot ja huoltopalvelun puhelinnumeron tähän.
O
FDnro
Enro
Huoltopalvelu
Ota huomioon, että huoltopalvelun asentajan käynti käyttövirheen takia aiheuttaa Sinulle kustannuksia myös takuuaikana.
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta huoltoliikeluettelosta.
Korjaustilaus ja neuvonta häiriötilanteissa FIN 020 751 0700
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/ min (alv 24%)
Luota valmistajan osaamiseen. Näin varmistat, että kodinkoneesi korjaa koulutettu huoltoteknikko, joka käyttää koneeseen tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia.
Tämä laite vastaa normia EN 55011 tai CISPR 11. Kyseessä on ryhmän 2, luokan B tuote.
Ryhmä 2 tarkoittaa, että mikroaaltoja käytetään elintarvikkeiden lämmittämiseen. Luokka B kertoo, että laite sopii yksityisille kotitalouksille.

Tekniset tiedot

Käyttöjännite AC 220 - 230 V, 50 Hz Ottoteho 1450 W Maksimi lähtöteho 900 W Mikroaaltojen taajuus 2450 MHz Sulake 10 A
Mitat (k x l x s) laite 382 x 594 x 388 mm
- uunitila 208 x 328 x 369 mm
VDEtarkastettu kyllä CEmerkki kyllä

Ympäristöystävällinen hävittäminen

Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/ EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.

Ohjelma-automatiikka

Ohjelma-automatiikalla voit sulattaa pakastetut elintarvikkeet helposti ja valmistaa ruoat nopeasti ja mukavasti. Valitset ohjelman ja syötät ruoan painon. Ohjelma-automatiikka huolehtii optimaalisesta asetuksesta. Valittavanasi on 7 ohjelmaa.

Ohjelman asettaminen
Kun olet valinnut ohjelman, tee asetukset seuraavasti:
1. Paina valitsinta X niin monta kertaa, että haluamasi
ohjelmanumero ilmestyy näyttöön.
22
Page 23
2. Paina valitsinta ¼.
Näytössä palaa "P" ja näyttöön ilmestyy painoehdotus.
 
3. Aseta ruoan paino kiertovalitsimella.
4. Paina valitsinta ¹.
 
PLQ
PLQ
NJ
NJ
Ohjelman toiminta-aika kuluu näytössä.
Toiminta-aika on kulunut loppuun
Kuulet äänimerkin. Avaa laitteen luukku tai paina
º. Näytössä
näkyy taas kellonaika.
Korjaus
Paina kaksi kertaa valitsinta
º ja tee uusi asetus.
Pysäyttäminen
Paina valitsinta Toiminto pysähtyy. Valitsimen vilkkuu. Paina sulkemisen jälkeen uudelleen valitsinta
º yhden kerran tai avaa laitteen luukku.
¹ yläpuolella oleva näyttö
¹.
Toiminnon keskeyttäminen
Paina valitsinta kerran valitsinta
º 2 kertaa tai avaa luukku ja paina yhden
º.
Huomautuksia
Eräiden ohjelmien kohdalla kuuluu tietyn ajan kuluttua
äänimerkki. Avaa laitteen luukku ja sekoita ruokia, tai käännä liha tai lintu. Paina sulkemisen jälkeen taas valitsinta
Voit hakea ohjelman numeron ja painon näyttöön valitsimella
¹.
X tai ¼. Kyseinen arvo näkyy näytössä 3 sekunnin ajan.

Sulatus ohjelma-automatiikan avulla

Neljällä sulatusohjelmalla voit sulattaa lihaa, lintua ja leipää.

Huomautuksia

Elintarvikkeen esivalmistelu
Käytä elintarvikkeita, jotka on pakastettu ja säilytetty mahdollisimman matalina annoksina lämpötilassa 18 °C.
Ota elintarvike aina sulatusta varten pois pakkauksesta ja punnitse elintarvike. Tarvitset painon ohjelman asettamista varten.
Lihaa ja lintua sulatettaessa muodostuu nestettä. Poista neste
ruokaa kääntäessäsi. Älä missään tapauksessa käytä sitä tai päästä sitä kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa.
Astia
Laita elintarvike mikroaaltouuniin soveltuvaan, matalaan astiaan, esimerkiksi lasi- tai posliinilautaselle, älä peitä astiaa kannella.
Vetäytymisaika
Sulatetun elintarvikkeen tulisi vetäytyä vielä 10 - 30 minuuttia, jotta lämpö tasaantuu. Suuret lihanpalat tarvitsevat pidemmän vetäytymisajan kuin pienet. Irrota matalat palat toisistaan ja paloittele jauheliha ennen vetäytymisaikaa.
Sen jälkeen voit käsitellä elintarvikkeita edelleen, vaikka paksujen lihanpalojen ydin olisi vielä jäässä. Linnusta voit nyt ottaa sisäelimet pois.
Äänimerkki
Eräiden ohjelmien kohdalla kuuluu tietyn ajan kuluttua äänimerkki. Avaa laitteen luukku ja paloittele ruoat, tai käännä liha tai lintu. Paina sulkemisen jälkeen valitsinta Start.
Ohjelman nro Paino kg
Sulatus
P 01 Jauheliha 0,20 - 1,00 P 02 Lihanpalat 0,20 - 1,00
P 03
Broileri, broilerinpa­lat
0,40 - 1,80
P 04 Leipä 0,20 - 1,00

Kypsennys ohjelma-automatiikan avulla

Kolmella kypsennysohjelmalla voit kypsentää riisiä, perunoita tai vihanneksia.

Huomautuksia

Astia
Kypsennä elintarvike aina mikroaaltouuniin soveltuvassa kannellisessa astiassa. Käytä riisiin suurta, korkeaa vuokaa.
Elintarvikkeen esivalmistelu
Punnitse elintarvike. Tarvitset tiedon ohjelman asettamista varten.
Riisi: Älä käytä keittopussiriisiä. Lisää valmistajan pakkauksessa ilmoittama määrä vettä. Tavallisesti se on 2-3 kertaa riisin painon verran.
Perunat: Leikkaa kuorittuja keitettyjä perunoita varten perunat pieniksi, samankokoisiksi paloiksi. Lisää 100 g:aa perunoita kohden yksi ruokalusikallinen vettä ja vähän suolaa.
Tuoreet vihannekset: Punnitse tuoreet, puhdistetut vihannekset. Leikkaa vihannekset pieniksi, samankokoisiksi paloiksi. Lisää 100 g:aa vihanneksia kohden yksi ruokalusikallinen vettä.
Äänimerkki
Ohjelman kuluessa kuuluu jonkin ajan kuluttua äänimerkki. Sekoita elintarvike.
Vetäytymisaika
Kun ohjelma on päättynyt, sekoita elintarvike vielä kerran. Elintarvikkeen tulisi vetäytyä vielä 5 - 10 minuuttia, jotta lämpö tasaantuu.
Kypsennystulokset riippuvat elintarvikkeen laadusta ja ominaisuuksista.
Ohjelman nro Paino kg
Kypsennys
P 05 Riisi 0,05 - 0,2 P 06 Perunat 0,15 - 1,0 P 07 Vihannekset 0,15 - 1,0
23
Page 24

Testattu koekeittiössämme

Tästä löydät valikoiman ruokia ja niiden parhaat mahdolliset säädöt. Opastamme Sinua valitsemaan ruokaasi parhaiten sopivan mikroaaltotehon. Saat myös astioita ja valmistusta koskevia vihjeitä.

Sulatus

Huomautuksia

Laita pakastetut elintarvikkeet avoimessa astiassa pyörivälle
lautaselle.
Taulukoita koskevia ohjeita
Seuraavista taulukoista löydät useita käyttömahdollisuuksia ja säätöarvoja mikroaaltouunia varten.
Taulukoiden ajat ovat ohjearvoja. Ne riippuvat astiasta, elintarvikkeen laadusta, lämpötilasta ja ominaisuuksista.
Taulukoissa on mainittu yleisimmät aikavälit. Aseta ensin lyhin aika ja pidennä sitä tarvittaessa.
Jos Sinulla on elintarviketta eri määrä kuin taulukoissa on mainittu. Silloin pätee seuraava nyrkkisääntö: Kaksinkertainen määrä lähes kaksinkertainen toiminta-aika puolet määrästä = puolet ajasta.
Aseta astia aina pyörivälle lautaselle.
Sulatus Paino Mikroaaltoteho watteina, kesto minuut-
Herkät osat kuten esim. broilerin luut ja siivet tai paistin
rasvaiset reunat voit peittää pienellä palalla alumiinifoliota. Folio ei saa koskettaa uunin seiniä. Voit poistaa alumiinifolion, kun puolet sulatusajasta on kulunut.
Lihaa ja lintua sulatettaessa muodostuu nestettä. Poista neste
ruokaa kääntäessäsi. Älä missään tapauksessa käytä sitä tai päästä sitä kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa.
Käännä tai sekoita ruokaa välillä 1 - 2 kertaa. Isot palat tulisi
kääntää useamman kerran.
Anna sulaneen tuotteen vetäytyä vielä 10 - 20 minuuttia
huoneenlämmössä, jotta lämpö tasaantuu. Sitten voit ottaa linnusta sisäelimet pois. Lihan jatkokäsittelyn voit aloittaa, vaikka pieni ydin olisi vielä jäässä.
Huomautukset
teina
Naudan-, vasikan- tai porsaanliha kokonaisena (luulla ja luuttomana)
800 g 180 W, 15 min + 90 W, 10-20 min ­1 kg 180 W, 20 min + 90 W, 15-25 min 1,5 kg 180 W, 30 min + 90 W, 20-30 min
Naudan-, vasikan tai porsaanliha paloina tai siivuina
200 g 180 W, 2 min + 90 W, 4-6 min Kun käännät, irrota sulaneet palat toi­500 g 180 W, 5 min + 90 W, 5-10 min
sistaan
800 g 180 W, 8 min + 90 W, 10-15 min
Jauheliha, sekoitus 200 g 90 W, 10 min Pakasta mahdollisimman litteänä
500 g 180 W, 5 min + 90 W, 10-15 min
Käännä useamman kerran, poista jo sulanut liha
800 g 180 W, 8 min + 90 W, 10-20 min
Lintu tai linnunpalat 600 g 180 W, 8 min + 90 W, 10-15 min -
1,2 kg 180 W, 15 min + 90 W, 20-25 min Kalafilee, kalapihvi tai viipaleet 400 g 180 W, 5 min + 90 W, 10-15 min Irrota sulaneet palat toisistaan Vihannekset, esim. herneet 300 g 180 W, 10-15 min ­Hedelmät, esim. vadelmat 300 g 180 W, 7-10 min Sekoita välillä varovasti, irrota sulaneet
500 g 180 W, 8 min + 90 W, 5-10 min
palat toisistaan.
Voi, sulatus 125 g 180 W, 1 min + 90 W, 2-3 min Poista pakkaus kokonaan
250 g 180 W, 1 min + 90 W, 3-4 min Kokonainen leipä 500 g 180 W, 6 min + 90 W, 5-10 min -
1 kg 180 W, 12 min + 90 W, 10-20 min Kakku, kuiva, esim. sokerikakku 500 g 90 W, 10-15 min Vain kakut, joissa ei ole kuorrutetta,
kermaa tai kreemiä, irrota kakkupalat toisistaan
kermaa tai liivatetta
Kakku, mehukas, esim. hedelmäkakku, rahkakakku
750 g 180 W, 5 min + 90 W, 10-15 min
500 g 180 W, 5 min + 90 W, 15-20 min Vain kakut, joissa ei ole kuorrutetta,
750 g 180 W, 7 min + 90 W, 15-20 min

Pakasteruokien sulatus, kuumennus tai kypsennys

Huomautuksia

Ota valmisruoka pakkauksestaan. Se lämpenee nopeammin
ja tasaisemmin mikrouuniin tarkoitetussa astiassa. Ruoan eri ainesosat voivat lämmetä eri aikoihin.
Matala ruoka kypsyy nopeammin kuin korkea. Levitä ruoka
sen tähden astiaan mahdollisimman litteäksi. Älä laita elintarvikkeita kerroksittain.
Peitä ruoka aina. Jos Sinulla ei ole astiaan sopivaa kantta,
käytä lautasta tai mikrouunikelmua.
Ruokaa tulisi sekoittaa tai kääntää 2 - 3 kertaa.
24
Anna ruoan lämpötilan tasaantua kuumentamisen jälkeen
vielä 2 - 5 minuuttia.
Käytä aina patakintaita tai patalappuja, kun otat astioita pois
uunista.
Ruokien ominaismaut säilyvät hyvin. Sen tähden voit käyttää
suolaa ja mausteita säästeliäästi.
Page 25
Pakasteruokien sulatus, kuumennus tai kypsennys
Ateria, lautasruoka, valmisruoka
Paino Mikroaaltoteho watteina, kesto
minuutteina
300-400 g 600 W, 8-11 min -

Huomautuksia

(2-3 lajia) Keitto 400 g 600 W, 8-10 min ­Pataruoat 500 g 600 W, 10-13 min ­Lihaviipaleet tai -palat kastikkeessa,
500 g 600 W, 12-17 min Kun käännät, irrota lihanpalat toisistaan
esim. gulassi Kala, esim. fileepalat 400 g 600 W, 10-15 min Lisää tarvittaessa vettä, sitruunanme-
hua tai viiniä Paistokset, esim. lasagne, cannelloni 450 g 600 W, 1015 min ­Lisukkeet, esim. riisi, nuudelit 250 g 600 W, 2-5 min Lisää vähän nestettä
500 g 600 W, 8-10 min
Vihannekset, esim. herneet, parsakaali, porkkanat
300 g 600 W, 8-10 min Lisää astiaan vettä sen verran, että sen 600 g 600 W, 14-17 min
pohja peittyy.
Pinaatti 450 g 600 W, 11-16 min Kypsennys vettä lisäämättä

Ruoan kuumentaminen

: Palovamman vaara!

Nesteitä kuumennettaessa voi esiintyä viivästynyttä kiehumista. Se tarkoittaa, että kiehumislämpötila saavutetaan ilman, että nesteessä näkyy tyypillisiä höyrykuplia. Jo astian pienikin tärinä voi aiheuttaa sen, että kuuma neste kiehuu yhtäkkiä voimakkaasti yli ja roiskuu. Kun kuumennat nesteitä, laita aina lusikka astiaan. Siten vältät viivästyneen kiehumisen.

Huomio!

Metallin - esim. lusikan lasissa - pitää olla vähintään 2 cm:n päässä uunin seinistä ja luukun sisäpinnalta. Kipinät voivat rikkoa luukun sisälasin.

Huomautuksia

Ota valmisruoka pakkauksestaan. Se lämpenee nopeammin
ja tasaisemmin mikrouuniin tarkoitetussa astiassa. Ruoan eri ainesosat voivat lämmetä eri aikoihin.
Peitä ruoka aina. Jos Sinulla ei ole astiaan sopivaa kantta,
käytä lautasta tai mikrouunikelmua.
Ruokaa tulisi sekoittaa tai kääntää useita kertoja. Tarkasta
lämpötila.
Anna ruoan lämpötilan tasaantua kuumentamisen jälkeen
vielä 2 - 5 minuuttia.
Käytä aina patakintaita tai patalappuja, kun otat astioita pois
uunista.
Ruoan kuumentaminen Paino Mikroaaltoteho watteina,
Huomautuksia
kesto minuutteina
Ateria, lautasruoka, valmisruoka
350-500 g 600 W, 4-8 min -
(2-3 lajia) Juomat 150 ml 900 W, 1-2 min Laita lusikka lasiin, älä kuumenna alkoholijuomia
300 ml 900 W, 3-3 min
liikaa; tarkista välillä
500 ml 900 W, 3-4 min
Vauvanruoka, esim. maitopullo 50 ml 360 W, n. ½ min Ilman tuttia tai korkkia. Sekoita aina kunnolla kuu-
100 ml 360 W, n. 1 min 200 ml
360 W, 1
^ min
mentamisen jälkeen. Tarkista ehdottomasti lämpö­tila!
Keitto 1 kuppi 200 g 600 W, 2-3 min ­Keitto 2 kuppia 400 g 600 W, 4-5 min ­Liha kastikkeessa 500 g 600 W, 8-11 min Irrota lihaviipaleet toisistaan Pata 400 g 600 W, 6-8 min -
800 g 600 W, 8-11 min ­Vihannekset, 1 annos 150 g 600 W, 2-3 min Lisää vähän nestettä Vihannekset, 2 annosta 300 g 600 W, 3-5 min

Ruoan kypsentäminen

Huomautuksia
Matala ruoka kypsyy nopeammin kuin korkea. Levitä ruoka
sen tähden astiaan mahdollisimman litteäksi. Älä laita elintarvikkeita kerroksittain.
Kypsennä ruoka suljetussa astiassa. Jos Sinulla ei ole astiaan
sopivaa kantta, käytä lautasta tai mikrouunikelmua.
Ruokien ominaismaut säilyvät hyvin. Sen tähden voit käyttää
suolaa ja mausteita säästeliäästi.
25
Page 26
Anna ruoan lämpötilan tasaantua kypsentämisen jälkeen vielä
2 - 5 minuuttia.
Käytä aina patakintaita tai patalappuja, kun otat astioita pois
uunista.
Ruoan kypsentäminen Paino Mikroaaltoteho watteina, kesto
Lihamureke 750 g 600 W, 20-25 min Kypsennys ilman kantta Kokonainen broileri, tuore, ilman
sisäelimiä Vihannekset, tuoreet 250 g 600 W, 5-10 min Leikkaa vihannekset samankokoisiksi paloiksi;
Perunat 250 g 600 W, 8-10 min Leikkaa perunat samankokoisiksi paloiksi;
Riisi 125 g 900 W, 5-7 min +
Jälkiruoat, esim. vanukas (jau­heesta)
Hedelmät, hilloke 500 g 600 W, 9-12 min -
1,2 kg 600 W, 25-30 min Käännä, kun puolet ajasta on kulunut
500 g 600 W, 10-15 min
500 g 600 W, 11-14 min 750 g 600 W, 15-22 min
250 g 900 W, 6-8 min +
500 ml 600 W, 6-8 min Sekoita vanukasta välillä vispilällä 23 kertaa.
minuutteina
180 W, 12-15 min
180 W, 15-18 min
Huomautuksia
lisää 100 g:aa vihanneksia kohden 1 - 2 rkl vettä; sekoita välillä
lisää 100 g:aa kohden 1 - 2 rkl vettä; sekoita välillä
Lisää kaksinkertainen määrä nestettä
Vihjeitä mikroaaltouunin käytöstä
Et löydä valmistettavalle ruokamäärälle säätötietoa. Pidennä tai lyhennä kypsennysaikaa seuraavan nyrkkisäännön
Ruoasta tuli liian kuivaa. Aseta seuraavalla kerralla lyhyempi kypsennysaika tai valitse mata-
Ruoka ei ole toiminta-ajan päätyttyä vielä sulanut, kuumaa tai kypsää.
Ruoka on kypsennysajan päätyttyä reunasta ylikuumentunut, mutta ei ole keskeltä vielä valmis.
Lintu tai liha on sulatuksen jälkeen pinnalta kypsynyt, mutta ei ole keskeltä vielä sulanut.
mukaan: Kaksinkertainen määrä = lähes kaksinkertainen aika Puolet määrästä = puolet ajasta
lampi mikroaaltoteho. Peitä ruoka ja lisää enemmän nestettä. Aseta pidempi aika. Suurempiin määriin tai korkeampiin ruokiin tar-
vitaan enemmän aikaa. Sekoita välillä ja valitse seuraavalla kerralla matalampi teho ja
pidempi toiminta-aika. Valitse seuraavalla kerralla pienempi mikroaaltoteho. Jos sulatet-
tava määrä on suuri, käännä tuote myös useaan kertaan.
Kondenssivesi
Luukun lasiin, sisäseiniin ja pohjalle voi muodostua kondenssivettä. Se on normaalia. Tämä ei vaikuta
mikroaaltouunin toimintaan. Pyyhi kondenssivesi kypsennyksen jälkeen pois.
Testiruoat normin EN 60705 mukaan
Tarkastuslaitokset tarkastavat mikroaaltolaitteiden laadun ja toiminnan näiden ruokalajien perusteella.
Kypsennys ja sulatus mikroaaltouunissa
Kypsennys mikroaaltouunissa
Ruokalaji Mikroaaltoteho watteina, kesto minuutteina Huomautus
Munamaito, 565 g 180 W, 25-30 min + 90 W, 20-25 min Laita pyrex-vuoka 20 x 17 cm pyörivän lautasen päälle. Kakkupohja 600 W, 8-10 min Laita pyrex-vuoka Ø 22 cm pyörivän lautasen päälle. Lihamureke 600 W, 20-25 min Laita pyrex-vuoka pyörivän lautasen päälle.
Sulatus mikroaaltouunissa
Ruokalaji Mikroaaltoteho watteina, kesto minuutteina Huomautus
Liha 180 W, 5-7 min + 90 W, 10-15 min Laita pyrex-vuoka Ø 22 cm pyörivän lautasen päälle.

Normien EN 60705, IEC 60705 ja DIN 44547 ja EN 60350 (2009) mukaan

26
Page 27
ê Innholdsfortegnelse
[no]Bruksveiledning
Viktige sikkerhetsanvisninger.................................................27
Årsaker til skader............................................................................. 29
Oppstilling og tilkobling ..........................................................29
Betjeningsfeltet.........................................................................30
Dreieknapp........................................................................................ 30
Tilbehør.............................................................................................. 30
Før første gangs bruk ..............................................................30
Stille inn klokkeslett......................................................................... 30
Mikrobølgefunksjonen .............................................................31
Tips om kokekar .............................................................................. 31
Mikrobølgeeffekter........................................................................... 31
Innstilling av mikrobølge................................................................. 31
Kjølevifte ............................................................................................ 32
Programmere ............................................................................32
Lagre minne...................................................................................... 32
Starte minnefunksjonen .................................................................. 32
Endre varighet på lydsignalet .................................................32
Vedlikehold og rengjøring .......................................................32
Rengjøringsmiddel........................................................................... 33
Feiltabell....................................................................................33
Kundeservice............................................................................34
Enummer og FDnummer.............................................................. 34
Tekniske data ................................................................................... 34
Miljøvennlig håndtering................................................................... 34
Programautomatikk..................................................................34
Stille inn program............................................................................. 34
Opptining med programautomatikken......................................... 35
Tilberede med programautomatikken.......................................... 35
Testet for deg i vårt prøvekjøkken ..........................................36
Veiledning til tabellene....................................................................36
Opptining........................................................................................... 36
Opptining, oppvarming eller tilberedning av dypfrossen mat . 36
Oppvarming av retter ...................................................................... 37
Tilberedning av matretter ...............................................................37
Tips for mikrobølge .........................................................................38
Testretter iht. EN 60705............................................................38
Tilberedning og opptining med mikrobølge ............................... 38
Produktinfo
Nærmere informasjon om produkter, tilbehør, reservedeler og tjenester finner du på Internett: www.siemens-home.com og nettbutikk: www.siemens-eshop.com

: Viktige sikkerhetsanvisninger

Les denne bruksanvisningen nøye. Det er en forutsetning for at du skal kunne bruke apparatet på en sikker og riktig måte. Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen slik at du kan bruke den igjen senere eller gi den videre til eventuelle kommende eiere av apparatet.
Dette apparatet er kun beregnet for innbygging. Ta hensyn til monteringsanvisningen.
Kontroller apparatet etter at du har pakket det ut. Ikke koble til apparatet hvis det er skadet under transport.
Apparater uten stikkontakt kan bare kobles til av autoriserte fagfolk. Skader som følge av feil tilkobling dekkes ikke av garantien.
Dette apparatet er kun beregnet på vanlig bruk i private husholdninger. Apparatet er kun beregnet til tilberedning av mat og drikke. Hold øye med apparatet når det er i bruk. Apparatet skal bare brukes i lukkede rom.
Dette apparatet er laget for bruk i en høyde over havet på maks. 2000 meter.
Dette apparatet skal kun brukes av barn over åtte år og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaringer eller kunnskap, dersom de holdes under oppsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet eller de har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og har forstått farer som kan oppstå ved bruk.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med mindre de er over åtte år og er under oppsyn av voksne.
Barn under åtte år må holdes unna apparatet og tilkoblingsledningen.
Tilbehøret må alltid settes riktig inn i ovnsrommet. Se beskrivelsen av tilbehør i bruksanvisningen.
Brannfare!
Brennbare gjenstander som oppbevares i ovnsrommet, kan ta fyr. Oppbevar aldri brennbare gjenstander i ovnsrommet. Du må aldri åpne apparatdøren dersom det oppstår røyk inni apparatet. Slå av apparatet og trekk ut strømledningen eller slå av sikringen i sikringsskapet.
Brannfare!
Ikke-forskriftsmessig bruk av apparatet er farlig og kan forårsake skader.
27
Page 28
Apparatet må ikke brukes til å tørke matvarer og klær, eller til å varme opp tøfler, varmeputer med kjerner eller korn, svamper, fuktige kluter og lignende. Blant annet kan oppvarming av tøfler eller varmeputer føre til at de antennes, også flere timer etter oppvarming.Apparatet er kun beregnet til tilberedning av mat og drikke.
Brannfare!
Matvarer kan ta fyr. Varm aldri opp matvarer i termopakker. Varm aldri opp matvarer i beholdere av plast, papir eller annet brennbart materiale uten oppsyn. Still aldri inn en for høy mikrobølgeeffekt eller for lang mikrobølgetid. Følg anvisningene i denne bruksanvisningen. Tørk aldri matvarer med mikrobølgefunksjonen. Tin aldri opp eller varm matvarer med lavt vanninnhold, som f.eks. brød, med for høy effekt eller for lenge.
Brannfare!
Matolje kan ta fyr. Varm aldri opp matolje alene med mikrobølgefunksjonen.
Eksplosjonsfare!
Væsker og andre næringsmidler i godt lukkede kokekar kan eksplodere. Varm aldri opp væsker eller andre næringsmidler i lukkede kokekar.
Fare for alvorlige helseskader!
Ved manglende rengjøring kan overflaten på apparatet bli skadet. Mikrobølgeenergi kan trenge ut. Rengjør apparatet regelmessig og fjern rester av næringsmidler med én gang. Hold alltid ovnsrommet, dørtetninger, dør og døranslag rene, se også kapittelet Rengjøring og vedlikehold.
Fare for alvorlige helseskader!
Hvis ovnsdøren eller dørtetningen er skadet, kan mikrobølgeenergi strømme ut. Apparatet må ikke brukes når døren til ovnsrommet eller dørpakningen er ødelagt. Kontakt kundeservice.
Fare for alvorlige helseskader!
På apparater uten deksel strømmer mikrobølgeenergi ut. Fjern aldri dekselet på apparatet. Ta kontakt med kundeservice ved vedlikeholds- og reparasjonsarbeider.
Fare for elektrisk støt!
Ukyndige reparasjoner er farlig. Reparasjoner og skifte av skadde tilkoblingsledninger må kun utføres av servicetekniker som har fått opplæring av oss. Er apparatet defekt, må du trekke ut
kontakten eller slå av sikringen i sikringsskapet. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk støt!
Kabelisolasjonen på elektriske apparatet kan smelte ved kontakt med varme apparatdeler. La aldri tilkoblingsledningene til elektriske apparater komme i kontakt med varme apparatdeler.
Fare for elektrisk støt!
Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. Bruk ikke høytrykksspyler eller dampstråle til rengjøringen.
Fare for elektrisk støt!
Fuktighet som trenger inn kan forårsake elektrisk støt. Utsett ikke apparatet for kraftig varme eller fuktighet. Apparatet skal bare brukes i lukkede rom.
Fare for elektrisk støt!
Et defekt apparat kan forårsake elektrisk støt. Slå aldri på et defekt apparat. Trekk ut støpselet eller slå av sikringen i sikringsskapet. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk støt!
Apparatet arbeider under høyspenning. Kabinettet må aldri fjernes.
Fare for forbrenning!
Apparatet blir svært varmt. Den varme innsiden av ovnsrommet og varmeelementene må aldri berøres. La alltid apparatet avkjøles. Hold barn på avstand.
Fare for forbrenning!
Tilbehør og kokekar blir svært varme. Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar eller tilbehør ut av ovnsrommet.
Fare for forbrenning!
Alkoholdamp kan eksplodere i ovnsrommet. Tilbered aldri retter med store mengder drikkevarer med høyt alkoholinnhold. Bruk bare små mengder drikke med høy alkoholprosent. Åpne apparatdøren forsiktig.
Fare for forbrenning!
Matvarer med fast skall eller skinn kan sprekke på en eksplosjonsartet måte både under og etter oppvarming. Kok aldri egg med skall og varm heller aldri opp hardkokte egg. Tilbered ikke skalldyr eller skjell. Ved tilberedning av speilegg eller kokte egg må du først stikke hull på eggeplommen. På matvarer med fast skall eller skinn, f.eks. epler, tomater, poteter eller pølser, kan skallet/skinnet sprekke. Stikk hull på skallet/skinnet før oppvarming.
Fare for forbrenning!
Varmen fordeles ikke jevnt i barnematen. Varm ikke opp barnemat i lukkede kokekar. Ta alltid av lokket eller smokken. Rør godt rundt i barnematen eller rist den
28
Page 29
etter oppvarmingen. Kontroller temperaturen før du gir maten til barnet.
Fare for forbrenning!
Varme retter avgir varme. Kokekaret kan bli svært varmt. Bruk alltid grytekluter når du tar kokekar eller tilbehør ut av ovnsrommet.
Fare for forbrenning!
Emballasje som er lufttett, kan sprekke. Følg alltid angivelsene på emballasjen. Bruk alltid grytekluter når du tar retter ut av ovnen.
Fare for skålding!
Når apparatdøren åpnes, kan det strømme ut varm damp. Åpne apparatdøren forsiktig. Hold barn på avstand.
Fare for skålding!
Vann i varmt ovnsrom kan føre til at det dannes svært varm vanndamp. Hell aldri vann inn i det varme ovnsrommet.
Fare for skålding!
Ved oppvarming av væske kan forsinket koking oppstå. Det betyr at koketemperaturen blir nådd uten at de typiske dampboblene stiger opp. Bare ved en ørliten rystelse av kokekaret kan den varme væsken plutselig koke kraftig over og sprute opp. Legg alltid en skje i kokekaret ved oppvarming av væsker. Dermed unngår du forsinket koking.
Fare for personskader!
Dersom glasset på apparatdøren er ripet opp, kan det sprekke. Ikke bruk glasskrape, sterke rengjøringsmidler eller poleringsmidler.
Fare for personskader!
Uegnede kokekar kan sprekke. Kokekar av porselen og keramikk kan ha små hull i
hank og lokk. Bak disse hullene skjuler det seg hulrom. Fuktighet som er trengt inn i disse hulrommene, kan føre til at kokekaret sprekker. Bruk bare kokekar som er egnet for mikrobølgeovn.

Årsaker til skader

Obs!

Svært tilsmusset tetning: Hvis tetningen er svært skitten, går
ikke apparatdøren ordentlig igjen. Elementfronter i området rundt kan bli skadet. Hold alltid tetningen ren.
Mikrobølgedrift uten mat: Drift av apparatet uten mat i
ovnsrommet fører til overbelastning. Slå aldri på ovnen når det ikke er mat i ovnsrommet. Unntaket er en rask test av kokekar, se kapittelet Mikrobølge, kokekar.
Mikropopkorn: Still aldri inn en for høy mikrobølgeeffekt. Bruk
maks. 600 watt. Legg alltid popkornposen på en glasstallerken. Glassruten kan sprekke på grunn av overbelastning.
Overkok må ikke komme inn i apparatets indre gjennom
drivmekanismen til dreietallerkenen. Følg med under tilberedningen. Bruk først kort tilberedningstid og forleng heller tilberedningstiden etter behov.
Bruk aldri mikrobølgeovnen uten dreietallerkenen.
Gnistdannelse: Metall – for eksempel skjeen i glasset – må
holdes minst 2 cm fra stekeovnsveggene og innsiden av døren. Gnister kan ødelegge glasset på innsiden av døren.
Aluminiumsskåler: Aluminiumsskåler må ikke brukes i
apparatet. Apparatet blir skadet av gnister som oppstår.
Avkjøling med åpen ovnsdør: Hold alltid døren stengt når
ovnsrommet avkjøles. Ikke klem noe i apparatdøren. Selv om døren bare står på gløtt, kan elementfronter som står i nærheten, bli skadet over tid.
Kondensvann i ovnsrommet: Det kan oppstå kondens på
vinduet i døren, på innvendige vegger og på bunnen. Dette er normalt; funksjonen til mikrobølgen blir ikke påvirket av dette. Tørk alltid av kondensvannet etter hver gang du bruker ovnsrommet for å unngå korrosjon.

Oppstilling og tilkobling

Dette apparatet er bare beregnet til bruk i private husholdninger.
Dette apparatet er kun beregnet for innbygging. Følg den særskilte monteringsveiledningen. Apparatet er klart til tilkobling og må bare kobles til en
forskriftsmessig montert, jordet stikkontakt. Sikringen må være på 10 ampere (L eller Bautomat). Nettspenningen må være i overensstemmelse med spenningen som er angitt på typeskiltet.
Montering av stikkontakt eller bytte av tilkoblingsledning må bare utføres av elektriker. Dersom støpselet ikke er tilgjengelig etter montering, må det installeres en flerpolig skillebryter med en kontaktavstand på minst 3 mm.
Bruk ikke forgreninger, kontaktlister eller skjøteledninger. Overbelastning kan føre til brannfare.
29
Page 30

Betjeningsfeltet

Her ser du en oversikt over betjeningsfeltet. Det kan forekomme differanser mellom de ulike apparattypene.
Taster Bruk
» º
90 Valg av mikrobølgeeffekt 90 watt 180 Valg av mikrobølgeeffekt 180 watt
360 Valg av mikrobølgeeffekt 360 watt 600 Valg av mikrobølgeeffekt 600 watt 900 Valg av mikrobølgeeffekt 900 watt
¼
X l
Med denne stiller du inn klokkeslettet. Med denne stopper du ovnen.
Valg av kilogram for programmene Valg av programautomatikk Valg av minne

Dreieknapp

Med dreieknappen kan du endre alle foreslåtte og innstilte verdier.
Dreieknappen er nedsenkbar. Trykk på dreieknappen for å senke eller heve den.

Tilbehør

Dreietallerkenen Slik setter du inn dreietallerkenen:
1. Legg rulleringen a i fordypningen i ovnsrommet.
2. La dreietallerkenen b gå i inngrep i drivmekanismen c midt
på bunnen av ovnsrommet.
1 Display
2 Dreieknapp
3 Tast er 4 Døråpner
Taster Bruk
¹
for klokkeslett og varighet
Til innstilling av klokkeslett og varighet eller til innstil­ling av programautomatikk
Med denne starter du ovnen.

Før første gangs bruk

E
D
F
Merk: Apparatet må bare brukes når dreietallerkenen er satt inn. Kontroller at den er satt riktig på plass. Dreietallerkenen kan rotere mot høyre eller mot venstre.

Ekstra tilbehør

Ekstra tilbehør kan kjøpes hos kundeservice eller hos forhandleren. Oppgi HZnummer. Du finner et omfattende tilbud i våre brosjyrer og på Internett. Leveringen av ekstra tilbehør samt muligheten til å bestille på Internett kan variere fra land til land. Du finner informasjon om dette i salgspapirene.
Dampkoker HZ 86 D 000

Her finner du informasjon om hva du må gjøre før du bruker mikrobølgeovnen for første gang. Les først kapittelet Sikkerhetsanvisninger.

Stille inn klokkeslett

Etter at apparatet er tilkoblet eller etter strømbrudd, blinker tre nuller i displayet.

30
1. Trykk på tasten ».
I indikasjonen vises tasten
» lyser.
2. Still inn klokkeslettet med dreieknappen.
3. Trykk på tasten » på nytt.
Klokkeslettet er innstilt.
‚ƒ:‹‹œ og indikasjonslampen over
Page 31
Utkobling av klokkeslett
Trykk på tasten Displayet er mørkt.
» og så på tasten º.
Mikrobølgefunksjonen
Stille inn klokkeslett på nytt
Trykk på tasten I displayet vises klokkeslettet beskrevet i punkt 2 og 3.
Endre klokkeslettet fra f.eks. sommer- til vintertid

Innstilling som beskrevet i punkt 1 til 3.

».
‚ƒ:‹‹. Still deretter inn som
I matvarer blir mikrobølger omdannet til varme. Her finner du informasjon om kokekar, og du kan lese om hvordan du skal stille inn mikrobølgefunksjonen.
Merk: I kapittelet Testet for deg i vårt prøvekjøkken finner du eksempler på opptining, oppvarming og steking med mikrobølgefunksjonen.
Prøv gjerne mikrobølgefunksjonen med det samme. Varm for eksempel opp en kopp vann til te.
Ta en stor kopp uten gull- eller sølvdekor og legg en teskje oppi. Sett den fylte koppen på dreietallerkenen.
1. Trykk på tasten 900 W.
2. Still inn :„‹ min med dreieknappen.
3. Trykk på tasten ¹.
Etter 1 minutt og 30 sekunder hører du et signal. Tevannet er varmt.

Mens du drikker teen, kan du lese gjennom sikkerhetsanvisningene i begynnelsen av bruksanvisningen enda en gang. Disse er svært viktige.

Tips om kokekar

Egnede kokekar

Ildfaste kokekar av glass, glasskeramikk, porselen, keramikk eller mikrobølgesikker plast er egnet. Disse materialene slipper mikrobølgene gjennom.
Du kan også bruke serveringsfat. På den måten slipper du å legge opp / fylle over maten. Kokekar med gull- eller sølvdekor må bare benyttes dersom produsenten kan garantere at det er egnet til bruk i mikrobølgeovn.

Mikrobølgeeffekter

Mikrobølgeeffekt Egnet for
90 W Opptining av ømfintlige matretter 180 W Opptining og videre tilbereding 360 W Tilbereding av kjøtt og oppvarming av
600 W Oppvarming og tilbereding av matretter 900 W Oppvarming av væsker
Merk: Mikrobølgeeffekten på 900 W kan du stille inn på 30 minutter, 600 W på 1 time, de andre effektene på 1 time og 39 minutter.
ømfintlige matretter

Innstilling av mikrobølge

Eksempel: 600 watt, 5 minutter.

1. Trykk på ønsket mikrobølgeeffekt.

Kontrollampen over tasten lyser.
2. Still inn en varighet med dreieknappen.
 
PLQ
PLQ NJ

Uegnede kokekar

Kokekar av metall er ikke egnet. Metall slipper ikke mikrobølgene gjennom. Matvarene blir ikke oppvarmet i lukkede metallkokekar.

Obs!

Gnistdannelse: Metall – f.eks. skjeen i glasset – må holdes minst 2 cm fra stekeovnsveggene og innsiden av døren. Gnister kan ødelegge glasset på innsiden av døren.

Test av kokekar

Mikrobølgefunksjonen må ikke slås på når det ikke står matvarer i ovnen. Det eneste unntaket er kokekar-testen nedenfor.
Dersom du ikke er sikker på om et kokekar er egnet for mikrobølge, kan du prøve denne testen:
1. Sett det tomme kokekaret inn i mikrobølgeovnen i ½ til
1 minutt på maksimal effekt.
2. Kontroller temperaturen av og til.
Kokekaret skal være kaldt eller lunkent. Dersom det blir varmt eller det oppstår gnister, er det ikke
egnet til bruk i mikrobølgeovn.
3. Trykk på tasten ¹.
Varigheten telles synlig ned i displayet.
Varigheten er telt ned.
Du hører et lydsignal. Åpne døren, eller trykk på Klokkeslettet vises igjen.
Endre varighet
Dette kan gjøres når som helst. Endre varigheten med dreieknappen.
Stanse
Trykk på tasten stanses.Indikasjonen over tasten en gang til etter at døren er lukket.
Avbryte driften
Trykk på tasten tasten
º en gang.
Merk: Du kan også stille inn varigheten først og deretter mikrobølgeeffekten.
º en gang, eller åpne ovnsdøren. Driften
¹ blinker. Trykk på tasten ¹
º to ganger eller åpne døren og trykk på
º .
31
Page 32

Kjølevifte

Apparatet er utstyrt med en kjølevifte. Kjøleviften kan fortsette å være i drift selv om apparatet er slått av.
Programmere

Merknader

Ovnsrommet forblir kaldt når mikrobølgefunksjonen er aktiv.
Kjøleviften slår seg likevel på. Den kan fortsette å gå også når mikrobølgefunksjonen er avsluttet.
Det kan oppstå kondens på vinduet i døren, på innvendige
vegger og på bunnen. Dette er normalt, funksjonen til mikrobølgen blir ikke påvirket av dette. Tørk bort kondensvannet etter at du er ferdig med matlagingen.
Med minnefunksjonen kan du lagre innstillingen for en rett og hente den frem igjen når som helst.

Det er praktisk å bruke minnefunksjonen når du tilbereder en rett ofte.

Lagre minne
Eksempel: 360 W, 25 minutter
1. Trykk på tasten l.
Kontrollampen over tasten lyser.
2. Trykk på ønsket mikrobølgeeffekt.
Kontrollampen over tasten lyser, og i displayet vises 1:00 min.
3. Still inn varigheten med dreieknappen.
 
PLQ
PLQ NJ
4. Bekreft med tasten l.
Klokkeslettet vises igjen. Innstillingen er lagret.
Merknader
Du kan også lagre minneinnstillingen og starte med en gang.
Da trykker du ikke på
Du kan ikke lagre flere forskjellige innstillinger av
mikrobølgeeffekten etter hverandre.
Du kan ikke lagre automatiske programmer.
Endre minnet: Trykk på tasten l . De gamle innstillingene
vises. Lagre det nye programmet som beskrevet i punkt 1 til
4.
l til slutt, men på ¹.

Starte minnefunksjonen

Du kan starte det lagrede programmet. Sett retten inn i apparatet. Lukk apparatdøren.

1. Trykk på tasten l.

De lagrede innstillingene vises i displayet.
2. Trykk på tasten ¹.
Varigheten telles synlig ned i displayet.
Varigheten er telt ned.
Du hører et lydsignal. Åpne døren, eller trykk på Klokkeslettet vises igjen.
Stanse
Trykk på tasten stanses.Indikasjonen over tasten en gang til etter at døren er lukket.
Avbryte driften
Trykk på tasten tasten
º en gang.
º en gang, eller åpne ovnsdøren. Driften
¹ blinker. Trykk på tasten ¹
º to ganger eller åpne døren og trykk på
º .
Endre varighet på lydsignalet
Når apparatet slås av, hører du et lydsignal. Du kan forandre varigheten på lydsignalet.
Det gjør du ved å trykke på tasten
¹ i ca. 6 sekunder.
Vedlikehold og rengjøring
Mikrobølgeovnen din holder seg pen og intakt lenge hvis du vedlikeholder og rengjør den grundig. Her finner du beskrivelse av hvordan du skal vedlikeholde og rengjøre apparatet riktig.
: Fare for kortslutning!
Bruk aldri høytrykksspyler eller dampstråle ved rengjøring.
32
Den nye signalvarigheten tas i bruk. Klokkeslettet vises igjen.
Følgende muligheter finnes: Kort signal – 3 toner. Langt signal – 30 toner.
: Fare for forbrenning!
Rengjør aldri apparatet rett etter at det er slått av. La apparatet avkjøles først.
: Fare for elektrisk støt!
Apparatet må aldri senkes ned i vann eller rengjøres med vannstråle.
Page 33
For at de ulike overflatene ikke skal skades som følge av bruk av feil rengjøringsmidler, må du følge anvisningene i tabellen.
Ikke bruk
sterke eller skurende rengjøringsmidler..
Overflaten kan bli skadet. Dersom et slikt middel skulle havne på fronten av komfyren, må det straks vaskes bort med vann.
metall- eller glasskrape til rengjøring av glasset på
apparatdøren.
metall- eller glasskrape til rengjøring av tetningen.
harde skureputer eller pussesvamper.
Vask nye svamper grundig før bruk.
sterkt alkoholholdige rengjøringsmidler.

Rengjøringsmiddel

Obs!

Skru ut sikringen i sikringsskapet eller trekk ut støpselet før rengjøring. Rengjør utsiden av apparatet og ovnsrommet med en fuktig klut og mildt rengjøringsmiddel. Tørk deretter av med en ren klut.
Område Rengjøringsmiddel
Fronten på apparatet
Varmt såpevann: Rengjør med en oppvaskklut og tørk av med en myk klut. Bruk ikke glassrens, metall- eller glasskrape til rengjøring.
Område Rengjøringsmiddel
Apparatfront i rustfritt stål
Ovnsrom i rustfritt stål
Fordypning i ovnsrommet
Dreietaller­ken og rulle­ring
Glassruter Glassrens:
Tetning Varmt såpevann:
Varmt såpevann: Rengjør med en oppvaskklut og tørk av med en myk klut. Fjern kalk-, fett-, stivelses- og pro­teinflekker med en gang. Under slike flekker kan det danne seg rust. Du får kjøpt spesielle rengjøringsmidler for rustfritt stål hos kundeser­vice eller i faghandelen. Bruk ikke glassrens, metall- eller glasskrape til rengjøring.
Varmt såpevann eller eddikvann: Rengjør med en oppvaskklut og tørk av med en myk klut. Hvis det er svært skittent: Ovnsrens må bare brukes i kaldt ovnsrom. Bruk helst en svamp av rustfritt stål. Ikke bruk stekeovnsspray, etsende rengjøringsmidler eller skuremidler. Bruk heller ikke stålull, svamper med ru overflate eller gry­teskrubber. Disse midlene lager riper i overfla­ten. La de innvendige flatene tørke godt.
Fuktig klut: Pass på at det ikke kommer vann inn i det indre av apparatet gjennom drivmekanismen til dreietallerkenen.
Varmt såpevann: Når du setter dreietallerkenen inn igjen, må du forsikre deg om at den settes riktig på plass.
Rengjør med en oppvaskklut. Ikke bruk glasskrape.
Rengjør med en oppvaskklut, ikke bruk skure­midler. Bruk ikke metall- eller glasskrape til ren­gjøring.

Feiltabell

Dersom det oppstår en feil, kan det ofte skyldes bagateller. Før du kontakter kundeservice, bør du prøve om du selv kan utbedre feilen ved hjelp av tabellen.
Dersom en rett ikke skulle bli helt vellykket, kan du se etter i kapittelet Testet for deg i vårt prøvekjøkken. Der finner du mange tips og råd om matlaging.
Det har oppstått en feil, hva kan du gjøre?
Feilmelding Mulig årsak Tiltak/råd
Apparatet fungerer ikke. Støpselet står ikke i. Sett i støpselet.
Strømbrudd Kontroller om kjøkkenlampen fungerer. Sikringen er defekt. Se etter i sikringsskapet om sikringen til
Betjeningsfeil Skru ut sikringen i sikringsskapet.Skru den
I displayet lyser tre nuller. Strømbrudd Still inn klokkeslettet på nytt. Ovnen er ikke i drift. I displayet står
det en varighet.
Mikrobølgen virker ikke. Døren er ikke lukket helt igjen. Kontroller om det sitter fast matrester eller
Dreieknappen er blitt uforvarende aktivert. Etter innstillingen er tasten
på.
Tasten
¹ er ikke blitt trykket på. Trykk på tasten ¹.
: Fare for elektrisk støt!
Ukyndige reparasjoner er farlig. Reparasjoner må kun utføres av en servicetekniker som har fått opplæring av oss.
Ved enkelte feilmeldinger kan du selv utbedre feilen.
ovnen er i orden.
inn igjen etter ca. 10 sekunder.
¹ ikke blitt trykket
Trykk på tasten Trykk på tasten ¹, eller fjern innstillingen
med tasten
fremmedlegemer i døren.
º.
º.
33
Page 34
Feilmelding Mulig årsak Tiltak/råd
Maten blir langsommere varm enn den har blitt tidligere.
Dreietallerkenen gir fra seg skrape­eller skurelyder.
Mikrobølgedriften avbrytes uten syn­lig grunn.
I displayet står det en "M". Ovnen er i demomodus.
Den innstilte mikrobølgeeffekten er for lav. Velg en høyere mikrobølgeeffekt. En større mengde enn ellers er satt inn i ovnen. Dobbelt så stor mengde = dobbelt så lang
Maten var kaldere enn ellers. Rør i eller vend maten innimellom. Det er kommet smuss eller fremmedlegemer i
området rundt dreietallerkenens drivmeka­nisme.
Det er en feil ved mikrobølgeovnen. Ta kontakt med kundeservice om denne
tid.
Rengjør rulleringen og fordypningen i ovns­rommet.
feilen dukker opp igjen. Hold inne tasten
7 sekunder. Demomodus er deaktivert.

Kundeservice

¹ og tasten º i ca.

Hvis apparatet ditt må repareres, står kundeservice til disposisjon. Vi finner alltid en praktisk løsning, også for å unngå unødig besøk av tekniker.

Enummer og FDnummer
Oppgi produktnummer (E-nr.) og produksjonsnummer (FD-nr.), slik at vi kan gi best mulig veiledning. Typeskiltet med disse numrene ser du til høyre når du åpner ovnsdøren. For at du ikke skal bruke tid på å lete etter disse når du trenger dem, bør du med én gang skrive opp informasjonen om apparatet og telefonnummeret til kundeservice.
O
FDnr.
Enr.
Kundeservice
Vær klar over at det vil påløpe kostnader ved besøk av servicetekniker på grunn av feilbetjening også i garantitiden.
Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte fortegnelsen over kundeservice.
Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil N 22 66 06 00
Ha tiltro til produsentens kompetanse. Dette garanterer deg at reparasjonen blir utført av kompetente serviceteknikere som har originale reservedeler til ditt apparat.
Dette apparatet er utformet i samsvar med norm EN 55011 / CISPR 11. Apparatet er et produkt i gruppe 2, klasse B.
Gruppe 2 betyr at mikrobølgene brukes til oppvarming av matvarer. Klasse B innebærer at apparatet er egnet til bruk i private husholdninger.

Tekniske data

Inngangsspenning AC 220 - 230 V, 50 Hz Effektforbruk 1450 W Maksimal avgitt effekt 900 W Mikrobølgefrekvens 2450 MHz Sikring 10 A
Mål (H x B x D)
Apparat 382 x 594 x 388 mm Ovnsrom 208 x 328 x 369 mm
VDEgodkjent ja CEmerking ja

Miljøvennlig håndtering

Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EF om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.

Programautomatikk

Med programautomatikken er det lettvint å tine opp matvarer, og du kan tilberede en rekke retter på en rask og enkel måte. Du velger program og angir vekten på matvarene. Programautomatikken overtar de optimale innstillingene. Du kan velge blant 7 programmer.
Stille inn program
Når du har valgt et program, går du frem på følgende måte:
1. Trykk på X inntil ønsket programnummer vises.
34
Page 35
2. Trykk på tasten ¼.
"P" lyser i displayet og foreslått vekt vises.
 
Hviletid
De opptinte matvarene bør i tillegg hvile i 10 til 30 minutter for å oppnå riktig temperaturutjevning. Store kjøttstykker trenger lengre hviletid enn små. Flate stykker og kjøttdeig bør deles fra hverandre før hviletiden.
Deretter kan du fortsette tilberedningen av matvarene, selv om tykke fiskestykker ev. fremdeles har en frossen kjerne. På fjærkre kan du nå ta ut innmaten.
Signal
Ved noen programmer blir det etter en bestemt tid avgitt et signal. Åpne apparatdøren og del opp maten, snu eventuelt kjøtt- eller fjærkrestykket. Etter at døren er lukket, trykker du på starttasten.
3. Still inn rettens vekt med dreieknappen.
4. Trykk på tasten ¹.
 
PLQ
PLQ
NJ
NJ
Varigheten for programmet telles synlig ned.
Varigheten er telt ned.
Du hører et lydsignal. Åpne døren, eller trykk på
º .
Klokkeslettet vises igjen.
Endre innstillingen
Trykk på tasten
º to ganger og still inn på nytt.
Stanse
Trykk på tasten stanses.Indikasjonen over tasten
º en gang, eller åpne ovnsdøren. Driften
¹ blinker. Trykk på tasten ¹
en gang til etter at døren er lukket.
Avbryte driften
Trykk på tasten tasten
º en gang.
º to ganger eller åpne døren og trykk på
Merknader
I noen programmer avgis et lydsignal etter en bestemt tid.
Åpne apparatdøren og rør i maten, snu eventuelt kjøtt- eller fjærkrestykket. Etter at døren er lukket, trykker du på tasten
¹.
Programnummer og vekt vises hvis du trykker på X eller ¼.
Den ønskede verdien vises i displayet i 3 sekunder.

Opptining med programautomatikken

Med de 4 opptiningsprogrammene kan du tine opp kjøtt, fjærkre og brød.

Merknader

Forberede matvarene
Bruk matvarer som er i størst mulig grad i flate porsjonspakker og frosset ned og lagret ved -18 °C.
Ta matvarene som skal tines, ut av emballasjen og vei dem. Du trenger vekten for å kunne stille inn programmet.
Under opptining av kjøtt og fjærkre dannes det væske. Denne
må fjernes når du vender opptiningsvarene. Den må ikke under noen omstendighet brukes videre eller komme i kontakt med andre matvarer.
Kokekar
Legg matvarene i en flat form som egner seg til mikrobølge, f.eks en glass- eller porselenstallerken. Ikke legg lokk på.
Programnr. Vektområde i kg
Opptining
P 01 Kjøttdeig 0,20–1,00 P 02 Kjøttstykker 0,20–1,00 P 03 Kylling, kyllingdeler 0,40–1,80 P 04 Brød 0,20–1,00

Tilberede med programautomatikken

Du kan tilberede ris, poteter og grønnsaker med de 3 kokeprogrammene.

Merknader

Kokekar
Tilbered matvarene i en form med lokk som egner seg til mikrobølgeovn. Til ris bør du bruke en stor, høy form.
Forberede matvarene
Vei opp matvarene. Du trenger vekten for å kunne stille inn programmet.
Ris: Ikke bruk ferdigris i porsjonspakker. Tilsett den nødvendige vannmengden slik det er angitt på pakken. Dette tilsvarer vanligvis to til tre ganger rismengden.
Poteter: Til koking av skrelte poteter skjærer du opp de ferske potetene i små, like store stykker. Tilsett 1 ss vann og ev. litt salt per 100 g poteter.
Ferske grønnsaker: Vei opp ferske, vaskede grønnsaker. Skjær grønnsakene i små, like store stykker. Tilsett 1 ss vann per 100 g grønnsaker.
Signal
Mens programmet går, blir det etter en bestemt tid avgitt et signal. Rør om i matvarene.
Hviletid
Når programmet er ferdig, rører du enda en gang rundt i matvarene. La maten hvile i 5 til 10 minutter ekstra for å oppnå bedre temperaturutjevning.
Resultatet er avhengig av kvaliteten og beskaffenheten på matvarene.
Programnr. Vektområde i kg
Tilberede
P 05 Ris 0,05–0,2 P 06 Poteter 0,15–1,0 P 07 Grønnsaker 0,15–1,0
35
Page 36

Testet for deg i vårt prøvekjøkken

Her finner du et utvalg retter og de beste innstillingene til dem. Vi viser deg hvilken mikrobølgeeffekt som er best egnet til den retten du vil lage. Du får tips om utstyr og tilberedning.

Veiledning til tabellene
I de følgende tabellene finner du en rekke muligheter og innstillingsverdier for mikrobølgen.
Tidsangivelsene i tabellene er veiledende. De avhenger av kokekaret, samt kvalitet, temperatur og beskaffenhet på matvarene.
I tabellene er det ofte angitt variable tidsområder. Still først inn den korteste tiden, og forleng den hvis det er nødvendig.
Det kan hende du vil tilberede andre mengder enn det som er angitt i tabellene. Det finnes en tommelfingerregel for dette: dobbel mengde – nesten dobbel varighet halv mengde – halvparten av varigheten
Kokekaret må alltid settes på dreietallerkenen.

Opptining

Merknader

Legg de fryste matvarene i en flat skål på dreietallerkenen.
Ømfintlige stykker som blant annet bein og vinger på kylling
eller fettpartier på stek eller biff, kan du dekke til med et lite stykke aluminiumsfolie. Folien må ikke berøre ovnsveggene. Etter halvparten av opptiningstiden kan du ta av aluminiumsfolien.
Under opptining av kjøtt og fjærkre dannes det væske. Denne
må fjernes når du vender opptiningsvarene. Den må ikke under noen omstendighet brukes videre eller komme i kontakt med andre matvarer.
Snu eller rør rundt i maten 1 til 2 ganger underveis. Store
stykker bør snus flere ganger.
La den opptinte maten hvile i 10 til 20 minutter i
romtemperatur, slik at temperaturen utjevnes. På fjærkre kan du deretter ta ut innmaten. Kjøttet kan også brukes videre selv om det har en liten frossen kjerne i midten.
Opptining Vekt Mikrobølgeeffekt i watt, varighet i

Merknader

minutter
Kjøtt, hele stykker av okse, kalv eller svin (med og uten bein)
800 g 180 W, 15 min + 90 W, 10–20 min ­1 kg 180 W, 20 min + 90 W, 15–25 min 1,5 kg 180 W, 30 min + 90 W, 20–30 min
Kjøtt i stykker eller skiver av okse, kalv eller svin
200 g 180 W, 2 min + 90 W, 4–6 min Skill tinte deler fra hverandre ved 500 g 180 W, 5 min + 90 W, 5–10 min
vending
800 g 180 W, 8 min + 90 W, 10–15 min
Kjøttdeig, blandet 200 g 90 W, 10 min Fryses ned i så flat porsjon som mulig.
500 g 180 W, 5 min + 90 W, 10–15 min
Snu flere ganger, fjern kjøtt som er tint
800 g 180 W, 8 min + 90 W, 10–20 min
Fjærkre eller stykker av fjærkre 600 g 180 W, 8 min + 90 W, 10–15 min -
1,2 kg 180 W, 15 min + 90 W, 20–25 min Fiskefilet, fiskekotelett eller -skiver 400 g 180 W, 5 min + 90 W, 10–15 min Opptinte stykker tas fra hverandre Grønnsaker, f.eks. erter 300 g 180 W, 10–15 min ­Frukt, f.eks. bringebær 300 g 180 W, 7–10 min Rør forsiktig av og til, opptinte stykker
500 g 180 W, 8 min + 90 W, 5–10 min
tas fra hverandre
Myke opp smør 125 g 180 W, 1 min + 90 W, 2–3 min Fjern hele emballasjen
250 g 180 W, 1 min + 90 W, 3–4 min Brød, helt 500 g 180 W, 6 min + 90 W, 5–10 min -
1 kg 180 W, 12 min + 90 W, 10–20 min Kake, tørr, f.eks. formkake 500 g 90 W, 10–15 min Bare til kaker uten glasur, fløte eller
krem, ta kakestykkene fra hverandre
eller gelatin.
Kake, saftig, f.eks. fruktkake, oste­kake
750 g 180 W, 5 min + 90 W, 10–15 min
500 g 180 W, 5 min + 90 W, 15–20 min Bare egnet for kaker uten glasur, krem
750 g 180 W, 7 min + 90 W, 15–20 min

Opptining, oppvarming eller tilberedning av dypfrossen mat

Merknader
Ta ferdigrettene ut av emballasjen. De varmes opp raskere
og jevnere dersom du bruker kokekar som er beregnet for mikrobølge. Forskjellige ingredienser i retten kan varmes opp med forskjellig hastighet.
Flate retter blir fortere ferdig enn høye. Fordel derfor maten i
kokekaret, slik at den ligger så flatt som mulig. Ikke legg matvarene lagvis oppå hverandre.
Dekk alltid til matvarene. Har du ikke et passende lokk til
kokekaret, kan du bruke en tallerken eller mikrobølgefolie.
36
Rør om i eller snu matrettene 2 til 3 ganger.
La maten hvile i ytterligere 2 til 5 minutter etter oppvarming,
for å oppnå best mulig temperaturutjevning.
Bruk alltid grytevott eller grytekluter når du tar ut kokekar.
Smaken på hver rett bevares i stor grad. Derfor kan du gjerne
være forsiktig med bruk av salt og krydder.
Page 37
Opptining, varming eller tilberedning av dypfryst mat
Meny, tallerkenrett, ferdigrett
Vekt Mikrobølgeeffekt i watt, varig-
het i minutter
300-400 g 600 W, 8-11 min -
Veiledning
(2-3 komponenter) Suppe 400 g 600 W, 8-10 min ­Gryteretter 500 g 600 W, 10-13 min ­Kjøttskiver eller -stykker i saus,
f.eks. gulasj
500 g 600 W, 12-17 min Skill kjøttstykkene fra hverandre under
omrøringen Fisk, f.eks. filetstykker 400 g 600 W, 10-15 min Tilsett ev. vann, sitronsaft eller vin. Gratenger o.l., f.eks. lasagne, cannel-
450 g 600 W, 10-15 min -
loni Tilbehør, f.eks. ris, pasta 250 g 600 W, 2-5 min Tilsett litt væske
500 g 600 W, 8-10 min
Grønnsaker, f.eks. erter, brokkoli, gul­røtter
300 g 600 W, 8-10 min Dekk bunnen av kokekaret med vann. 600 g 600 W, 14-17 min
Spinatblanding 450 g 600 W, 11-16 min Tilberedning uten at det tilsettes vann

Oppvarming av retter

: Fare for skålding!

Ved oppvarming av væske kan forsinket koking oppstå. Det betyr at koketemperaturen blir nådd uten at de typiske dampboblene stiger opp. Bare ved en ørliten rystelse av kokekaret kan den varme væsken plutselig koke kraftig over og sprute opp. Legg alltid en skje i kokekaret ved oppvarming av væsker. Dermed unngår du forsinket koking.

Obs!

Metall – for eksempel skjeen i glasset – må holdes minst 2 cm fra stekeovnsveggene og innsiden av døren. Gnister kan ødelegge glasset på innsiden av døren.

Merknader

Ta ferdigrettene ut av emballasjen. De varmes opp raskere
og jevnere dersom du bruker kokekar som er beregnet for mikrobølge. Forskjellige ingredienser i retten kan varmes opp med forskjellig hastighet.
Dekk alltid til matvarene. Har du ikke et passende lokk til
kokekaret, kan du bruke en tallerken eller mikrobølgefolie.
Rør om i eller snu matrettene av og til. Kontroller
temperaturen.
La maten hvile i ytterligere 2 til 5 minutter etter oppvarming
for å oppnå best mulig temperaturutjevning.

Bruk alltid grytevott eller grytekluter når du tar ut kokekar.

Oppvarming av retter Vekt Mikrobølgeeffekt i watt, tilbe-
Veiledning
redningstid i minutter
Meny, tallerkenrett, ferdigrett
350-500 g 600 W, 4-8 min -
2-3 komponenter) Drikkevarer 150 ml 900 W, 1-2 min Sett skjeen i glasset. Alkoholholdige drikker må
300 ml 900 W, 3-3 min
ikke varmes for mye; kontroller av og til
500 ml 900 W, 3-4 min
Babymat, f.eks. tåteflasker 50 ml 360 W, ca. ½ min. Uten smokk eller lokk. Husk alltid å riste godt etter
100 ml 360 W, ca. 1 min. 200 ml
360 W, 1
^ min
oppvarming. Temperaturen må alltid kontrolleres!
Suppe 1 kopp 200 g 600 W, 2-3 min ­Suppe, 2 kopper 400 g 600 W, 4-5 min. ­Kjøtt med saus 500 g 600 W, 8-11 min Skill kjøttskivene fra hverandre Gryterett 400 g 600 W, 6-8 min -
800 g 600 W, 8-11 min ­Grønnsaker, 1 porsjon 150 g 600 W, 2-3 min tilsett litt væske Grønnsaker, 2 porsjoner 300 g 600 W, 3-5 min.

Tilberedning av matretter

Merknader

Flate retter blir fortere ferdig enn høye. Fordel derfor maten i
kokekaret, slik at den ligger så flatt som mulig. Ikke legg matvarene lagvis oppå hverandre.
Tilbered rettene i lukket kokekar. Har du ikke et passende
lokk til kokekaret, kan du bruke en tallerken eller mikrobølgefolie.
Smaken på hver rett bevares i stor grad. Derfor kan du gjerne
være forsiktig med bruk av salt og krydder.
37
Page 38
La maten hvile i ytterligere 2 til 5 minutter etter tilberedning
for å oppnå best mulig temperaturutjevning.

Bruk alltid grytevott eller grytekluter når du tar ut kokekar.

Tilberedning av matretter Vekt Mikrobølgeeffekt i watt, varighet
i minutter
Kjøttpudding 750 g 600 W, 20–25 min tilberedes åpen Hel kylling, fersk, uten innmat 1,2 kg 600 W, 25–30 min Snus etter halvparten av tiden Grønnsaker, friske 250 g 600 W, 5–10 min Skjær grønnsakene i like store biter;
500 g 600 W, 10–15 min
Poteter 250 g 600 W, 8–10 min Skjær potetene i like store biter;
500 g 600 W, 11–14 min 750 g 600 W, 15–22 min
Ris 125 g 900 W, 5–7 min +
180 W, 12–15 min
250 g 900 W, 6–8 min +
180 W, 15–18 min
Desserter, f.eks. pudding (pulver) 500 ml 600 W, 6–8 min Rør godt rundt i puddingen med vispen 2–
Frukt, kompott 500 g 600 W, 9–12 min -
Veiledning
tilsett 1 til 2 ss vann per 100 g grønnsaker; rør av og til
tilsett 1 til 2 ss vann per 100 g poteter; rør av og til
tilsett dobbel væskemengde.
3 ganger.
Tips for mikrobølge
Du finner ingen opplysninger om innstilling for mengden du vil tilberede.
Maten er blitt for tørr. Still inn en kortere tilberedningstid neste gang, eller velg en lavere
Når tiden har utløpt, er maten fremdeles ikke skikkelig opptint, varm eller kokt.
Når tilberedningstiden er ferdig, er maten for varm langs kan­ten, men ennå ikke ferdig i midten.
Etter opptiningen er fjærkre eller kjøtt mørt på utsiden, men ikke helt tint inni.
Koketiden kan forlenges eller forkortes etter følgende enkle regel: Dobbelt så stor mengde = nesten dobbelt så lang tid Halv mengde = halvparten av tiden
mikrobølgeeffekt. Dekk maten til og tilsett mer væske. Still inn en lengre tid. Større mengder og høyere retter krever lengre
tilberedningstid. Rør om av og til og velg et lavere trinn og en lengre koketid neste
gang. Velg en lavere mikrobølgeeffekt neste gang. Hvis det er større
mengder som skal tines opp, må maten snus flere ganger under­veis.
Kondensvann
Det kan oppstå kondens på glassruten i døren, på innvendige vegger og på bunnen. Dette er normalt. Mikrobølgefunksjonen
blir ikke påvirket av dette. Tørk bort kondensvannet etter at du er ferdig med matlagingen.
Testretter iht. EN 60705
Mikrobølgeovnenes kvalitet og funksjon blir testet i kontrollinstitutter ved hjelp av disse rettene.
Tilberedning og opptining med mikrobølge
Tilberedning med mikrobølge
Rett Mikrobølgeeffekt i watt, varighet i minutter Veiledning:
Eggedosis med melk, 565 g
Rullekake 600 W, 8–10 min Plasser pyrexformen, diam. 22 cm, på dreietallerkenen. Kjøttpudding 600 W, 20–25 min Sett pyrex-formen på dreietallerkenen.
Opptining med mikrobølge
Rett Mikrobølgeeffekt i watt, varighet i minutter Veiledning:
Kjøtt 180 W, 5–7 min + 90 W, 10–15 min Plasser pyrexformen, diam. 22 cm, på dreietallerkenen.
180 W, 25–30 min + 90 W, 20–25 min Plasser pyrexformen, 20 x 17 cm, på dreietallerkenen.

Iht. normen EN 60705, IEC 60705 eller DIN 44547 og EN 60350 (2009)

38
Page 39
ó Innehållsförteckning
[sv]Bruksanvisning
Viktiga säkerhetsanvisningar!.................................................39
Skadeorsaker ...................................................................................41
Uppställning och anslutning ...................................................41
Kontroller ..................................................................................42
Vred ....................................................................................................42
Tillbehör .............................................................................................42
Före första användning............................................................42
Ställa klockan ................................................................................... 42
Mikron........................................................................................43
Om kärl och formar......................................................................... 43
Mikroeffektlägen............................................................................... 43
Ställa in mikron................................................................................. 43
Kylfläkt................................................................................................ 43
Memory......................................................................................44
Lagra i minnet (Memory) ................................................................44
Starta minnesinställning.................................................................. 44
Ändra signaltiden .....................................................................44
Skötsel och rengöring..............................................................44
Rengöringsmedel............................................................................. 45
Felsökningstabell .....................................................................45
Service.......................................................................................46
Enummer och FDnummer............................................................ 46
Tekniska data ................................................................................... 46
Återvinning ........................................................................................46
Programautomatik....................................................................46
Ställa in program.............................................................................. 46
Tina mat med programautomatik ................................................. 47
Laga mat med programautomatik................................................ 47
Testat i vårt provkök.................................................................47
Tips till tabellerna............................................................................. 47
Upptining ........................................................................................... 47
Tina upp, värma upp eller tillaga djupfrysta maträtter.............. 48
Värma upp maträtter ....................................................................... 48
Tillaga maträtter ............................................................................... 49
Mikrotips ............................................................................................50
Provrätter enligt EN 60705.......................................................50
Tillaga och tina upp i mikrovågsugnen ....................................... 50
Produktinfo
Utförligare information om produkter, tillbehör, reservdelar och service hittar du på Internet: www.siemens-home.com och onlineshop: www.siemens-eshop.com

: Viktiga säkerhetsanvisningar!

Läs bruksanvisningen noggrant. Det är viktigt för att du ska kunna använda enheten säkert och på rätt sätt. Spara bruks- och monteringsanvisningen för framtida bruk och eventuella kommande ägare.
Den här enheten är avsedd för inbyggnad. Iaktta särskilda monteringsanvisningar.
Kontrollera enheten efter uppackning. Anslut inte enheten om den har transportskador.
Det är bara behörig elektriker som får göra fast anslutning av enheten. Vid skador på grund av felanslutning gäller inte garantin.
Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. Enheten är bara avsedd för tillagning av mat och dryck. Håll enheten under uppsikt vid användning. Använd bara enheten inomhus.
Skåpet är avsett att användas på en nivå upp till högst 2000 meter över havet.
Barn under 8 år och personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller som saknar erforderliga erfarenheter eller kunskaper, får endast använda enheten under
överinseende av en annan person som ansvarar för säkerheten eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka risker som finns.
Låt inte barn leka med enheten. Barn som ska rengöra eller använda enheten bör vara över 8 år, och då endast under uppsikt.
Barn under 8 år bör hållas på avstånd från både enheten och anslutningskabeln.
Placera alltid tillbehören korrekt i ugnen. Läs mer om tillbehören i användarhandboken.
Brandrisk!
Förvarar du brännbara föremål i ugnsutrymmet, så kan de börja brinna. Förvara inte brännbara föremål i ugnsutrymmet. Öppna aldrig luckan om det sipprar ut rök. Slå av enheten och dra ur sladden eller slå av säkringen i proppskåpet.
Brandrisk!!
Ej avsedd användning är farlig och kan ge skador på enheten. Du får inte torka mat eller kläder, värma tofflor, vetevärmare, svampar, fuktiga putstrasor eller liknande. Uppvärmda vetevärmare och liknande kan
39
Page 40
till exempel börja brinna flera timmar efteråt.Enheten är bara avsedd för tillagning av mat och dryck.
Brandrisk!!
Maten kan börja brinna. Värm aldrig mat i varmhållningsförpackningar. Håll koll när du värmer på mat i formar av plast, papper eller andra brännbara material. Ställ aldrig in en för hög mikrovågseffekt eller en för lång tid. Följ anvisningarna i bruksanvisningen. Torka aldrig livsmedel i mikrovågsugnen. Tina eller värm aldrig livsmedel med låg vattenhalt, som t.ex. bröd, på för hög effekt eller för lång tid.
Brandrisk!!
Matolja kan självantända. Värm aldrig upp enbart matolja i mikron.
Explosionsrisk!
Vätskor och livsmedel i slutna behållare kan explodera! Värm aldrig vätskor och livsmedel i slutna behållare!
Risk för allvarliga personskador!!
Dålig rengöring kan skada ytan på enheten. Enheten kan avge mikrovågsstrålning. Rengör enheten med jämna mellanrum och ta bort matrester direkt. Håll ugnsutrymme, lucktätning, lucka och gångjärn rena; se även kapitlet Skötsel och rengöring.
Risk för allvarliga personskador!!
Skadad lucka eller tätningslist kan få enheten att avge mikrovågsstrålning. Använd aldrig mikrovågsugnen om luckan eller tätningslisten är skadad. Kontakta service!
Risk för allvarliga personskador!!
Enheten avger mikrovågsstrålning utan hölje. Ta aldrig av höljet. Kontakta service om enheten behöver underhåll eller reparation.
Risk för stötar!
Reparationer som inte är fackmässigt gjorda är farliga. Det är bara servicetekniker utbildade av tillverkaren som får göra reparationer och byta skadade anslutningar. Är enheten trasig, dra ur sladden eller slå av säkringen i proppskåpet. Kontakta service!
Risk för stötar!
Sladdisoleringen på elapparater kan smälta vid kontakt med heta delar på enheten. Se till så att sladdar till
elapparater inte kommer i kontakt med heta delar på enheten.
Risk för stötar!
Risk för stötar om fukt tränger in! Använd aldrig högtryckstvätt eller ångrengöring!
Risk för stötar!!
Risk för stötar om fukt tränger in! Utsätt aldrig mikrovågsugnen för hög värme eller fukt. Använd bara enheten inomhus.
Risk för stötar!
En trasig enhet innebär risk för stötar. Slå aldrig på en trasig enhet. Dra ur sladden eller slå av säkringen i proppskåpet. Kontakta service!
Risk för stötar!!
Produkten innehåller högspänningsdelar. Ta aldrig bort höljet.
Risk för brännskador!
Enheten blir mycket varm. Ta inte på de varma ytorna i ugnsutrymmet eller värmeelementen. Låt alltid enheten svalna. Håll barnen borta.
Risk för brännskador!
Tillbehör och formar blir mycket varma. Använd grytlappar när du tar ut varma tillbehör eller formar ur ugnsutrymmet.
Risk för brännskador!
Alkoholångor kan börja brinna i ugnsutrymmet. Tillaga aldrig mat som innehåller mycket sprit. Använd bara små mängder sprit. Öppna försiktigt luckan till enheten.
Risk för brännskador!!
Livsmedel med hårt skal eller skinn kan explodera både vid och efter uppvärmning. Koka aldrig ägg med skal eller värm på hårdkokta ägg. Tillaga aldrig skal- och kräftdjur. Om du steker ägg eller kokar ägg i glas, så måste du picka gulan först. Skal och skinn på t.ex. äpplen, tomater, potatis och korv kan spricka. Picka skalet eller skinnet innan du värmer på.
Risk för brännskador!!
Värmen blir inte jämnt fördelad i barnmat. Värm aldrig barnmat med locket på. Ta alltid bort locket eller nappen. Skaka eller rör om ordentligt efter uppvärmningen. Kontrollera alltid temperaturen själv innan du ger barnet maten.
Risk för brännskador!!
Värmd mat avger värme. Formen kan bli varm. Använd alltid grytlappar när du tar ut tillbehör eller formar ur ugnsutrymmet.
Risk för brännskador!!
Förpackningen till vakuumförpackade livsmedel kan explodera. Följ alltid anvisningarna på förpackningen. Använd alltid grytlappar när du tar ut maten ur ugnsutrymmet.
40
Page 41
Risk för skållning!
Det kan strömma ut varm ånga när du öppnar luckan på enheten. Öppna försiktigt luckan till enheten. Håll barnen borta.
Risk för skållning!
Vatten i varm ugn bildar het vattenånga. Häll aldrig vatten i varm ugn.
Risk för skållning!!
När du värmer vätska kan den koka upp. Det börjar alltså koka utan ångbubblor som du är van vid. Till och med små vibrationer kan få den heta vätskan att koka över häftigt eller skvätta. Sätt alltid en sked i koppen/muggen när du värmer vätskor. Då stormkokar det inte.
Risk för personskador!
Repat luckglas kan spricka. Använd inte glasskrapa eller kraftiga eller skurande rengöringsmedel.
Risk för personskador!!
Olämpliga formar kan spricka. Porslins­och keramikformar har ibland små hål i handtag och lock. Bakom hålen döljer sig ett hålrum. Finns det fukt i hålrummen kan det få delen att spricka. Använd bara formar som tål att mikra.

Skadeorsaker

Obs!

Jättesmutsig tätning: Om ugnstätningen är jättesmutsig, så
går ugnsluckan inte längre att stänga ordentligt vid användning. Inredningen runtom kan bli skadad. Håll alltid tätningen ren.
Köra mikron utan mat: Slår du på mikron utan mat i
ugnsutrymmet, så överbelastar du enheten. Slå aldrig på mikron utan mat i ugnsutrymmet. Undantaget är om du snabbtestar om formen tål att mikra, se kapitlet mikro, formar.
Mikrovågspopcorn: Se till att du inte väljer en för hög
mikrovågseffekt. Använd max. 600 W. Placera alltid popcornpåsen på en glastallrik. Skivan kan spricka på grund av överbelastning.
Se till så att vätska som kokar över inte tränger in i enhetens
inre via vridtallrikens drivning. Håll koll när du mikrar. Ställ in en kort tillagningstid först och förläng om det behövs.
Använd aldrig mikron utan vridtallrik.
Gnistbildning: Metall - t.ex. skeden i glaset - ska ha ett
avstånd på minst 2 cm till ugnsväggarna och luckans insida. Gnistor kan förstöra det inre luckglaset.
Aluminiumformar: Använd inte aluformar i enheten. Enheten
kan bli skadad av gnistorna som uppstår.
Avsvalning med öppen lucka: Låt ugnen svalna med stängd
lucka. Kläm aldrig fast luckan. Även om luckan bara är lite öppen, så får intilliggande inredning skador så småningom.
Kondensvatten i ugnsutrymmet: Det kan det bildas kondens
på ugnslucka, -väggar och -botten. Det är normalt och påverkar inte mikrons funktion. Torka alltid bort kondensvattnet efter tillagning, så slipper du korrosion.

Uppställning och anslutning

Den här enheten är endast avsedd för hushållsbruk. Den här enheten är endast avsedd för inbyggnad. Följ den särskilda monteringsanvisningen. Enheten är klar att anslutas till ett korrekt installerat och jordat
eluttag. Med en säkring på 10 A (L- eller B-serie). Nätspänningen ska motsvara uppgifterna på märkskylten.
En nätkontakt får endast flyttas eller bytas av en auktoriserad elektriker. Om nätkontakten inte går att nå när enheten har monterats, måste en allpolig strömbrytare installeras, med ett kontaktavstånd på minst 3 mm.
Grenuttag och förlängningssladdar får inte användas. Brandfara vid överbelastning.
41
Page 42

Kontroller

Här får du en översikt över kontrollerna. Det kan förekomma avvikelser beroende på modell.
Knappar Användning
» º
90 Ställer in mikroeffekt 90 W 180 Ställer in mikroeffekt 180 W 360 Ställer in mikroeffekt 360 W 600 Ställer in mikroeffekt 600 W 900 Ställer in mikroeffekt 900 W
¼ X l
Ställer klockan Slår av funktionen
Väljer antal kg i programmen Väljer programautomatik Väljer minne

Vred

Du kan ändra förslags och inställningsvärdena med vredet. Reglaget kan sänkas. Tryck på vredet, så att det fjädrar in eller
ut.

Tillbehör

Den snurrande tallriken Så här installerar du tallriken:
1. Placera rullvalsen a i fördjupningen inuti ugnen.
2. Sätt tallriken b på drevet c mitt på ugnsbottnen; se till att
tallriken löper in i spåret.
1 Display
2 Vred
3 Knappar 4 Lucköppnare
Knappar Användning
¹
för klocka och tillagningstid
ställer klockan samt ställer in tillagningstid och progra­mautomatik
Slår på funktionen

Före första användning

E
D
F
Anvisning: Använd inte enheten om inte tallriken sitter i. Se till att tallriken sitter på plats ordentligt. Tallriken kan snurra både åt vänster och åt höger.

Extratillbehör

Extratillbehör köper du i butik eller hos service. Ange HZ­numret. Du hittar ett omfattande tillbehörssortiment i våra kataloger eller på Internet. Tillgänglighet och möjligheten att beställa specialtillbehör online skiljer sig åt internationellt. Kontrollera i försäljningsunderlagen.
Kärl för ångkokning HZ 86 D 000

Här få du veta vad du behöver göra innan du lagar mat i mikron för första gången. Läs först kapitlet Säkerhetsanvisningar.

Ställa klockan

När enheten kopplas in, eller efter ett strömavbrott, visas tre nollor på displayen.

42
1. Tryck på ».
Du får upp lyser.
2. Ställ klockan med vredet.
3. Tryck på » igen.
Du har ställt klockan.
‚ƒ:‹‹œ på displayen och kontrollampan över »
Page 43
Dölj klockan
Tryck på Displayen blir svart.
» och sedan º.
Mikron
Ställ klockan
Tryck på Du får upp klockan och 3 anger.
Justera klockan, t.ex. från sommar- till vintertid

Justera enligt anvisningar i punkt 1 till 3.

».
‚ƒ:‹‹på displayen. Ställ in som punkt 2
Inuti livsmedlen förvandlas mikrovågor till värme. Vi tipsar om kärl och om hur du ställer in mikrovågsfunktionen.
Anvisning: I kapitlet Testat i vårt provkök finns exempel på upptining, uppvärmning och tillagning med mikrovågsfunktion.
Prova mikron direkt. Du kan till exempel värma en kopp tevatten.
Ta en stor kopp utan guld eller silverdekor och sätt i en tesked. Ställ koppen med vatten på vridtallriken.
1. Tryck på 900 W-knappen.
2. Ställ in :„‹ min. med vredet.
3. Tryck på ¹.
Enheten ger signal efter 1 minut och 30 sekunder. Tevattnet är varmt.

Passa på och läs igenom säkerhetsanvisningarna i början av bruksanvisningen medan du dricker ditt te. De är väldigt viktiga.

Om kärl och formar

Lämpliga formar

Använd eldfasta formar av glas, glaskeramik, porslin, keramik eller värmetålig plast. De här materialen släpper igenom mikrovågor.
Du kan även använda serveringsporslin. Då slipper du lägga över maten sedan. Porslin med guld- eller silverdekor går bara att använda om tillverkaren garanterar att de fungerar i mikron.

Olämpliga formar

Metallformar är olämpliga. Metall släpper inte igenom mikrovågor. Maten blir inte varm i täckta metallformar.

Obs!

Gnistbildning: Metall - t.ex. skeden i glaset - måste vara minst 2 cm från ugnsväggarna och luckans insida. Gnistor kan förstöra det inre luckglaset.

Test av lämpliga kärl

Starta aldrig mikron om ugnen är tom. Det enda undantaget är följande test av lämpliga formar.
Gör det här testet om du är osäker på om en viss form är lämpligt för att användas i mikron.
1. Ställ in den tomma formen i ugnen på maxeffekt i ½ till
1 minut.
2. Kontrollera temperaturen då och då.
Formen ska vara kall eller ljummen. Om formen blir varm eller det slår gnistor, så går den inte att
mikra.

Mikroeffektlägen

Mikroeffekt avsett för
90 W Tina upp känsliga maträtter 180 W Tina upp och fortsätta tillagningen 360 W Tillaga kött och värma känsliga maträtter
Mikroeffekt avsett för
600 W Värma upp och tillaga maträtter 900 W Hetta upp vätskor
Anvisning: Mikroeffekten 900 W kan ställas in i 30 minuter, 600 W i 1 timme, övriga effekter i vardera 1 timme och 39 minuter.

Ställa in mikron

Exempel mikroeffekt 600 W, 5 minuter

1. Tryck på det mikroeffektläge du vill ha.

Kontrollampan över knappen lyser.
2. Ställ in en tillagningstid med vredet.
 
PLQ
PLQ NJ
3. Tryck på ¹-knappen.
Tillagningstiden räknar ned på displayen.
Tillagningstiden har gått ut
Enheten ger signal. Öppna luckan eller tryck på syns igen.
Ändra tillagningstiden
Det kan du göra närsomhelst. Ändra tillagningstiden med vredet.
Pausa
Tryck en gång på Ugnsfunktionen pausar. Indikeringen över stängt luckan, tryck på
Slå av ugnsfunktionen
Tryck 2 gånger på på
º.
Anvisning: Du kan även börja med att ställa in tillagningstiden och sedan ställa in mikrovågseffekten.
º eller öppna luckan på enheten.
¹ igen.
º eller öppna luckan och tryck en gång
º. Klockan
¹ blinkar. När du

Kylfläkt

Enheten är utrustad med en kylfläkt. Fläkten kan fortsätta att gå, även efter att ugnen har stängts av.
Anvisning
Vid mikrovågsfunktion förblir tillagningsutrymmet kallt.
Kylfläkten slår på i alla fall. Den kan fortsätta att gå även när mikron är klar.
43
Page 44
Det kan det bildas kondens på ugnslucka, -väggar och -
botten. Detta är normalt och påverkar inte mikron. Torka av kondensen när du använt enheten.
Memory
Med Memory-funktionen kan du spara inställningen för en maträtt och sedan hämta den när du vill.

Memory är en praktisk funktion när du lagar en viss rätt ofta.

Lagra i minnet (Memory)
Exempel: 360 W, 25 minuter
1. Tryck på l.
Kontrollampan över knappen lyser.
2. Tryck på det mikroeffektläge du vill ha.
Kontrollampan över knappen lyser och du får upp 1:00 min. på displayen.
3. Ställ in tillagningstiden med vredet.
 
PLQ
PLQ NJ
4. Bekräfta med l.
Klockan syns igen. Enheten sparar inställningen.
Anvisning
Du kan även starta en minnespost direkt när du har sparat
den. När du är klar, tryck inte på
Du kan inte spara flera mikroeffekter efter varandra.
Det går inte att spara program ur programautomatiken.
Ändra Memory-inställning: tryck på l . Du får upp de
gamla inställningarna. Spara det nya programmet som punkt 1 till 4 anger.
l utan på ¹.

Starta minnesinställning

Du slår smidigt på sparade program. Ställ in maten i enheten. Stäng ugnsluckan.

1. Tryck på l.

Du får upp de sparade inställningarna.
2. Tryck på ¹.
Tillagningstiden räknar ned på displayen.
Tillagningstiden har gått ut
Enheten ger signal. Öppna luckan eller tryck på syns igen.
Pausa
Tryck en gång på Ugnsfunktionen pausar. Indikeringen över stängt luckan, tryck på
Slå av ugnsfunktionen
Tryck 2 gånger på på
º.
º eller öppna luckan på enheten.
¹ igen.
º eller öppna luckan och tryck en gång
º. Klockan
¹ blinkar. När du
Ändra signaltiden
När du slår av enheten, får du en signal. Du kan ändra signaltiden om du vill.
Tryck ca 6 sekunder på
¹.
Skötsel och rengöring
Sköt och rengör mikron ordentligt, så håller den sig hel och fin. Vi ska förklara här hur du sköter och rengör mikron ordentligt.
: Risk för kortslutning!!
Använd aldrig högtrycks- eller ångrengörare vid rengöring av ugnen.
: Risk för brännskador!!
Ugnen ska inte rengöras omedelbart efter att den har använts. Låt enheten svalna.
: Risk för stötar!!
Doppa aldrig enheten i vatten, rengör den aldrig under rinnande vatten.
Den nya signaltiden blir sparad. Klockan syns igen.
Alternativ: Kort signal - 3 signaler Lång signal - 30 signaler.
Följ anvisningarna i tabellen så att de olika ytorna inte skadas av olämpliga rengöringsmedel.
Använd
inga skarpa eller skurande rengöringsmedel,.
Ytorna kan skadas. Om ett medel av den här typen hamnar på enhetens front måste det omedelbart tvättas bort med vatten.
inte metall- eller glasskrapa för att rengöra luckglaset.
inte metall- eller glasskrapa för att rengöra tätningarna.
inga hårda disksvampar eller svinto.
Skölj ur nya disktrasor noga innan du använder dem.
inga starka, alkoholhaltiga rengöringsmedel.
44
Page 45

Rengöringsmedel

Obs!

Dra ut nätkontakten före rengöringen, alternativt koppla ur säkringen i säkringsskåpet. Torka av enheten utanpå och inuti med en fuktad trasa och lite diskmedel. Eftertorka med en torr trasa.
Område Rengöringsmedel
Enhetens front Varmvatten och diskmedel:
Enhet med rostfri front
Rengör med disktrasa och torka av med en mjuk trasa. Använd inte fönsterputs, metall­eller glasskrapa vid rengöring.
Varmvatten och diskmedel: Rengör med disktrasa och torka av med en mjuk trasa. Ta alltid bort kalk-, fett-, stärkelse­och proteinfläckar direkt. Det kan uppstå kor­rosion under sådana fläckar. Hos kundtjänst eller i fackhandeln finns specialmedel för rost­fritt. Använd inte fönsterputs, metall- eller glasskrapa vid rengöring.
Område Rengöringsmedel
Rostfritt ugns­utrymme
Fördjupningar inuti ugnen
Snurrande tall­rik och rullvals
Luckor Fönsterputs:
Tätning Varmvatten och diskmedel:
Varmvatten och diskmedel eller ättikslösning: Rengör med disktrasa och torka av med en mjuk trasa. Vid kraftig nedsmutsning: Använd ugnsrengö­ring endast i kall ugn. Använd helst rostfri skurboll. Använd inte ugnsrengöring i sprej­form, eller andra aggressiva ugnsrengörings­medel eller skurmedel. Använd inte heller skurkuddar, grova tvättsvampar eller svinto. Den här typen av medel kan repa enhetens ytor. Låt enheten torka ordentligt inuti.
Fuktig trasa: Inget vatten får tränga in innanför ugnens innerväggar när tallriken snurrar.
Varmvatten och diskmedel: När du sätter tillbaka tallriken i ugnen, se till att den löper i spåret som den ska.
Rengör med disktrasa. Använd aldrig glasskrapa.
Rengör med disktrasa, skrubba inte. Använd inte metall- eller glasskrapa vid rengöring.

Felsökningstabell

Om det uppstår fel, så behöver du oftast bara åtgärda småsaker. Försök först åtgärda felet själv med hjälp av tabellen innan du kontaktar service.
Om en maträtt inte blir perfekt tillagad, se kapitlet Testat i vårt provkök. Där finns massor med matlagningstips och ­anvisningar.
Vad gör jag vid fel?
Felmeddelande Möjlig orsak Åtgärd/anvisning
Enheten fungerar inte Kontakten sitter inte i uttaget. Sätt i kontakten
Strömavbrott Kolla om kökslampan lyser. Trasig säkring Kontrollera att säkringen till enheten är hel
Felanvändning Slå av automatsäkringen eller skruva ur
Du får upp 3 nollor på displayen. Strömavbrott Ställ klockan igen. Enheten är inte på. Du får upp en til-
lagningstid på displayen.
Mikron fungerar inte. Luckan är inte stängd ordentligt. Kolla om det finns fastklämda matrester
Det tar längre tid än vanligt för maten att bli varm
Vridtallriken skrapar eller gnisslar. Det har kommit smuts eller annat i vridtallrikens
Mikron slår av utan vettig anledning. Det är fel på mikron. Ring service om du får felet ofta.
Någon har kommit åt vredet av misstag. Du tryckte inte på
Du tryckte inte på För lågt mikroeffektläge inställt. Välj ett högre mikroeffektläge. Du har ställt in mer mat i enheten än vanligt. Dubbla mängden - dubbla tiden. Maten är kallare än vanligt. Rör om eller vänd maten då och då.
drivning.
¹ efter inställningen. Tryck på ¹ eller radera inställningen med
¹. Tryck på ¹.
: Risk för stötar!!
Reparationer som inte är fackmässigt utförda är farliga. Det är bara servicetekniker utbildade av tillverkaren som får göra reparationer.
Vissa felmeddelanden kan du åtgärda själv.
i proppskåpet.
proppen i proppskåpet. Slå på igen efter ca 10 sekunder.
Tryck på
º.
eller föremål i luckan.
Rengör lagerringen och ugnsfördjup­ningen.
º.
45
Page 46
Felmeddelande Möjlig orsak Åtgärd/anvisning
Du får upp ”M” på displayen. Enheten är i demoläge.
Tryck ca 7 sekunder på ¹ och º. Enheten slår av demoläget.

Service

Om din spis kräver reparation, kontakta service. Vi försöker alltid hitta en lösning som passar, så att vi inte skickar ut tekniker i onödan.

Enummer och FDnummer
Ange enhetens produktnummer (E-nr) och tillverkningsnummer (FD), så kan vi hjälpa dig lättare. Typskylten med numren ser du på höger sida när du öppnar luckan. Fyll i enhetens uppgifter här redan nu, så slipper du leta efter dem när något går fel.
Enr
Service
Tänk på att serviceteknikerns besök inte är gratis vid felanvändning ens under garantitiden.
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning över Serviceställen.
Reparationsuppdrag och råd vid fel S 0771 11 22 77
Lita på tillverkarens kompetens. Då kan du vara säker på att reparationen blir gjord av en utbildad servicetekniker som kommer till dig med originalreservdelar till maskinen.
Enheten uppfyller kraven i standard EN 55011 resp. CISPR 11. Den tillhör produktgrupp 2, klass B.
O
local rate
FDnr
Grupp 2 betyder att den använder mikrovågor för att värma upp livsmedel. Klass B innebär att enheten är avsedd för hemanvändning.

Tekniska data

Inspänning AC 220 - 230 V, 50 Hz Effekt 1450 W Maximal uteffekt 900 W Mikrovågsfrekvens 2 450 MHz Avsäkring 10 A
Mått (HxBxD)
- utvändiga mått 382 x 594 x 388 mm
- ugnsutrymmet 208 x 328 x 369 mm
VDEgodkänd ja CEmärkt ja

Återvinning

Släng förpackningen i återvinningen.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.

Programautomatik

Med programautomatiken tinar du livsmedel och tillagar även flera olika maträtter snabbt och smidigt. Du väljer bara program och anger maträttens vikt. Programautomatiken hämtar optimala inställningar. Du kan välja mellan 7 program.

Ställa in program
Så här ställer du in det program du har valt
1. Tryck på X tills du får upp det programnummer du vill ha.
2. Tryck på ¼.
Displayen visar P och föreslår en vikt.
 
46
3. Ställ in vikten på maten med vredet.
4. Tryck på ¹.
 
PLQ
PLQ
NJ
NJ
Tillagningstiden räknar ned på displayen.
Tillagningstiden har gått ut
Enheten ger signal. Öppna luckan eller tryck på syns igen.
Korrigera
Tryck två gånger på
º och gör en ny inställning.
º. Klockan
Page 47
Pausa
Tryck en gång på funktionen pausar. Indikeringen över luckan, tryck på
º eller öppna luckan på enheten. Ugns-
¹ blinkar. När du stängt
¹ igen.
Slå av ugnsfunktionen
Tryck 2 gånger på på
º.
º eller öppna luckan och tryck en gång
Anvisning
Några program ger signal efter en viss tid. Öppna ugns-
luckan och rör om i maträtten resp. vänd köttet/fågeln. Tryck på
¹-knappen igen när du har stängt luckan.
Du kan kontrollera programnumret och vikten med X resp.
¼. Du får upp värdet du vill kolla på displayen i 3 sekunder.

Tina mat med programautomatik

Med de 4 upptiningsprogrammen kan du tina både kött, fågel och bröd.

Anvisning

Förberedelse
Använd helst livsmedel som har frysts in vid -18 °C, i så platta förpackningar som möjligt.
Ta ut livsmedlet ur förpackningen och väg det innan du stoppar in det i ugnen. Vikten matas sedan in vid inställning av programmet.
Vid upptining av kött och fågel bildas vätska. Häll av vätskan
när du vänder, återanvänd den inte och låt den inte komma i kontakt med andra livsmedel.
Form
Placera livsmedlet på ett mikrovågssäkert, lågt kärl, t.ex. en glas- eller porslinstallrik, och lägg inte på lock.
Vila
Låt det tinade livsmedlet vila i ytterligare 10 till 30 minuter, för att temperaturutjämna. Stora köttbitar kräver en längre vilotid än mindre. Mindre bitar och köttfärs bör separeras före vilotiden.
Därefter kan du fortsätta tillreda maten, även om köttet ibland har en liten fryst kärna kvar inuti. Om du tillagar fågel kan du ta ut inkråmet.
Signal
Vissa program avger en ljudsignal efter en viss tidsperiod. Öppna ugnsluckan och separera maten, eller vänd på köttet/ fågeln. Stäng luckan och tryck på Startknappen.
Programnr. Upptining Viktintervall i kg
P 01 Köttfärs 0,20 - 1,00 P 02 Köttbitar 0,20 - 1,00 P 03 Kyckling, kyckling i delar 0,40 - 1,80 P 04 Bröd 0,20 - 1,00

Laga mat med programautomatik

Med de 3 tillagningsprogrammen kan du laga ris, potatis eller grönsaker.

Anvisning

Form
Tillaga livsmedlen i ett mikrovågssäkert kärl med lock. Till ris behöver du ett stort, högt kärl.
Förberedelse
Väg livsmedlet. Vikten matas sedan in i programmet. Ris:
Använd inte ris i kokpåse. Tillsätt erforderlig mängd vatten; se tillverkarens anvisningar på förpackningen. Normalt används två till tre gånger så mycket vatten som ris.
Potatis: Till kokt potatis skär du färska potatisar i små, jämnstora bitar. Tillsätt en msk vatten och lite salt per 100 g kokpotatis.
Färska grönsaker: Väg de färska, ansade grönsakerna. Skär grönsakerna i små, jämnstora bitar. Tillsätt en msk vatten per 100 g grönsaker.
Signal
Under programmets gång avges efter en stund en ljudsignal. Då är det dags att röra om i livsmedlet.
Vila
När programmet är slut kan du röra om i livsmedlet en gång till. Låt vila i ytterligare 5 till 10 minuter, för att temperaturutjämna.
Tillagningens resultat beror på livsmedlens kvalitet och egenskaper.
Programnr. Viktintervall i kg
Tillaga
P 05 Ris 0,05 - 0,2 P 06 Potatis 0,15 - 1,0 P 07 Grönsaker 0,15 - 1,0

Testat i vårt provkök.

Här hittar du flera olika rätter och de bästa inställningarna för dem. Vi visar vilken mikrovågseffekt som passar bäst för det du tänker laga. Du får tips om formar och tillagning.

Tips till tabellerna
I nedanstående tabeller presenteras ett antal möjliga inställningar och värden för mikrovågsugnen.
Tiderna i tabellerna är endast riktvärden. Faktiska tider beror på livsmedlets form, samt kvalitet, temperatur och beskaffenhet.
Tabellerna anger ofta tidsintervall. Ställ först in den kortare tiden och förläng vid behov.
Det kan vara så att mängden livsmedel inte överensstämmer med mängden i tabellen. Här finns en tumregel: Dubbel mängd - nästan dubbla tillagningstiden Halv mängd - halva tillagningstiden.
Ställ alltid kärlet på gallret.

Upptining

Anvisning

Lägg det frysta livsmedlet i ett öppet kärl och ställ det på den
snurrande tallriken.
Känsliga delar, som t.ex. kycklinglår och kycklingvingar eller
feta kanter på stekar, kan täckas över med lite aluminiumfolie. Folien får inte vidröra ugnens väggar. Efter halva upptiningstiden kan du ta av folien.
Vid upptining av kött och fågel bildas vätska. Häll av vätskan
när du vänder, återanvänd den inte och låt den inte komma i kontakt med andra livsmedel.
Vänd på eller rör om i maten en eller ett par gånger. Vänd på
stora bitar flera gånger.
Låt det upptinade livsmedlet vila ytterligare 10 till 20 minuter i
rumstemperatur, så att temperaturen jämnas ut. Om du tillagar fågel kan du ta ut inkråmet. Köttet kan vidarebearbetas även om det finns en liten frusen kärna kvar inuti.
47
Page 48
Upptining Vikt Mikroeffekt i W, tillagningstid i minuter Anvisningar
Helt köttstycke av nöt, kalv eller fläsk (med eller utan ben)
800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. ­1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min. 1,5 kg 180 W, 30 min. + 90 W, 20-30 min.
Kött i bitar eller skivor av nöt, kalv eller fläsk
200 g 180 W, 2 min. + 90 W, 4-6 min. Separera tinade delar från varandra 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 5-10 min.
vid vändning
800 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min.
Blandfärs 200 g 90 W, 10 min. Platta till och frys in
500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
Vänd flera gånger under upptiningen och ta bort redan upptinat kött
800 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-20 min.
Fågel eller fågeldelar 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min. -
1,2 kg 180 W, 15 min. + 90 W, 20-25 min.
Fiskfilé, fiskkotlett eller skivor 400 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. Separera upptinade delar från varan-
dra. Grönsaker, t.ex. ärtor 300 g 180 W, 10-15 min. ­Frukt, t.ex. hallon 300 g 180 W, 7-10 min. Rör om försiktigt då och då och sepa-
500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min.
rera tinade delar
Smör, tina 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min. Ta bort förpackningen helt och hållet.
250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min.
Hela bröd 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min. -
1 kg 180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min.
Kaka, torr, t.ex. sockerkaka 500 g 90 W, 10-15 min. Endast kakor utan glasyr, grädde eller
kräm; separera kakbitarna från varan-
dra.
gelé.
Kaka, saftig, t.ex. fruktkaka, kesokaka
750 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. Endast kakor utan glasyr, grädde eller 750 g 180 W, 7 min. + 90 W, 15-20 min.

Tina upp, värma upp eller tillaga djupfrysta maträtter

Anvisning

Ta ut färdigrätter ur förpackningen. De värms upp snabbare
och jämnare i formar avsedda för mikron. Olika ingredienser i maträtten kan värmas upp olika snabbt.
Platta maträtter tillagas snabbare än höga. Fördela därför
maträtten så platt som möjligt i kärlet. Livsmedel ska inte
Täck alltid över maträtten. Om kärlet saknar passande lock
kan en tallrik eller mikrovågsfolie användas.
Rör om i eller vänd på maten 2 till 3 gånger.
Efter uppvärmning bör maträtten vila ytterligare 2 till
5 minuter, i temperaturutjämningssyfte.
Använd alltid grytlappar eller grytvantar när du tar ut kärlet.
Maten förlorar mycket lite av sin smak. Du kan därför vara
sparsam med salt och kryddor.
läggas över varandra i lager.
Tina upp, värma upp eller tillaga djupfrysta maträtter
Meny, tallriksmeny, färdigrätt
Vikt Mikroeffekt i W, tillagningstid i
minuter
300-400 g 600 W, 8-11 min. -
Obs!
(2-3 komponenter) Soppa 400 g 600 W, 8-10 min. ­Grytor 500 g 600 W, 10-13 min. ­Köttskivor eller köttbitar i sås,
t.ex. gulasch
500 g 600 W, 12-17 min. Separera köttbitarna från varandra när du
rör om Fisk, t.ex. filébitar 400 g 600 W, 10-15 min Tillsätt ev. vatten, pressad citron eller vin Gratänger, t.ex. lasagne, cannelloni 450 g 600 W, 10-15 min. ­Tillbehör, t.ex. ris, pasta 250 g 600 W, 2-5 min Tillsätt lite vätska
500 g 600 W, 8-10 min.
Grönsaker, t.ex. ärtor, broccoli, moröt­ter
300 g 600 W, 8-10 min. Täck kärlets botten med vatten 600 g 600 W, 14-17 min.
Stuvad spenat 450 g 600 W, 11-16 min Tillaga utan tillsatt vatten

Värma upp maträtter

: Risk för skållning!!

När du värmer vätska kan den koka upp. Här kokar alltså vätskan utan ångbubblor, som du är van vid. Även vid små vibrationer i kärlet kan den heta vätskan plötsligt stänka och
48
koka över häftigt. Sätt alltid en sked i kärlet när du värmer vätskor. Då undviker du att det kokar över.
Page 49

Obs!

Metall - t.ex. skeden i glaset - ska ha ett avstånd på minst 2 cm till ugnsväggarna och luckans insida. Gnistor kan förstöra det inre luckglaset.

Anvisning

Ta ut färdigrätter ur förpackningen. De värms upp snabbare
och jämnare i formar som är avsedda för mikron. Olika ingredienser i maträtten kan värmas upp olika snabbt.
Täck alltid över maträtten. Om formen saknar passande lock
kan en tallrik eller mikrovågsfolie användas.
Rör om eller vänd maträtterna flera gånger. Kontrollera
temperaturen.
Efter uppvärmning bör maträtten vila ytterligare 2 till
5 minuter, i temperaturutjämningssyfte.

Använd alltid grytlappar eller grytvantar när du lyfter ut kärlet.

Värma upp maträtter Vikt Mikroeffekt i W, tillagningstid
Obs!
i minuter
Meny, tallriksmeny, färdigrätt
350-500 g 600 W, 4-8 min -
(2-3 komponenter) Drycker 1,5 dl 900 W, 1-2 min. Sätt en sked i glaset; värm inte alkoholhaltiga
3 dl 900 W, 3-3 min.
drycker för länge - kontrollera då och då
500 ml 900 W, 3-4 min.
Barnmat, t.ex. små nappflaskor 50 ml 360 W, ca. ½ min. Utan napp eller lock. Skaka om ordenligt efter
1 dl 360 W, ca. 1 min. 2 dl
360 W, 1
^min.
uppvärmning. Kolla alltid temperaturen!
Soppa 1 kopp 200 g 600 W, 2-3 min. ­Soppa, 2 koppar 400 g 600 W, 4-5 min. ­Kött i sås 500 g 600 W, 8-11 min. Separera köttbitarna Gryta 400 g 600 W, 6-8 min. -
800 g 600 W, 8-11 min. ­Grönsaker, 1 portion 150 g 600 W, 2-3 min. Tillsätt lite vätska Grönsaker, 2 portioner 300 g 600 W, 3-5 min.

Tillaga maträtter

Anvisning

Platta maträtter tillagas snabbare än höga. Fördela därför
maträtten så platt som möjligt i kärlet. Livsmedel ska inte läggas över varandra i lager.
Tillaga maten i övertäckt form. Om kärlet saknar passande
Maten förlorar mycket lite av sin smak. Du kan därför vara
sparsam med salt och kryddor.
Efter tillagningen bör maträtten vila i 2 till 5 minuter i
temperaturutjämningssyfte.
Använd alltid grytlappar eller grytvantar när du tar ut kärl ur
värmelådan.
lock kan en tallrik eller mikrovågsfolie användas.
Tillaga maträtter Vikt Mikroeffekt i W, tillagningstid i
Obs!
minuter
Köttfärslimpa 750 g 600 W, 20-25 min. Tillaga utan lock Hel kyckling, färsk, utan inkråm 1,2 kg 600 W, 25-30 min Vänd efter halva tiden Grönsaker, färska 250 g 600 W, 5-10 min. Skär grönsakerna i jämnstora bitar,
500 g 600 W, 10-15 min
tillsätt 1 eller 2 msk vatten per 100 g grönsa­ker, rör om då och då
Potatis 250 g 600 W, 8-10 min. Skär potatisarna i jämnstora bitar,
500 g 600 W, 11-14 min.
tillsätt 1 till 2 msk vatten per 100 g potatis, rör om då och då
750 g 600 W, 15-22 min.
Ris 125 g 900 W, 5-7 min. +
Tillsätt dubbla mängden vätska.
180 W, 12-15 min.
250 g 900 W, 6-8 min. +
180 W, 15-18 min.
Söta efterrätter, t.ex. pudding (mix) 500 ml 600 W, 6-8 min. Rör om i puddingen ordentligt 2-3 gånger med
en ballongvisp
Frukt, kompott 500 g 600 W, 9-12 min. -
49
Page 50
Mikrotips
Hittar du ingen inställning för den mängd mat du har? Öka på eller korta tillagningstiderna enligt följande tumregel:
Dubbel mängd = nästan dubbelt så lång tid Halv mängd = halva tiden
Maten blir för torr. Välj kortare tillagningstid eller lägre mikroeffekt nästa gång. Täck
Maten är inte tinad, varm eller tillagad när tiden har gått ut. Ställ in längre tid. Stora mängder och hög mat tar längre tid. Maten är överkokt i kanten men inte färdig i mitten när tillag-
ningstiden går ut. Fågel och kött är kokt utvändigt men inte tinad i mitten när
upptiningen är klar.
över maten, eller tillsätt lite mer vätska.
Rör om då och då samt välj lägre mikroeffekt och längre tillag­ningstid nästa gång.
Välj läge mikroeffekt nästa gång. Tinar du stora volymer måste du vända livsmedlet flera gånger.
Kondensvatten
Det kan bildas kondens på luckans fönster, på innerväggarna och på ugnens botten. Detta är helt normalt. Det påverkar inte
mikrovågornas effekt. När du är klar torkar du bara av kondensen.
Provrätter enligt EN 60705
Provningsinstituten använder dessa rätter för att testa mikrovågsugnars kvalitet och funktion.

Enligt standard EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 och EN 60350 (2009)

Tillaga och tina upp i mikrovågsugnen
Tillaga med mikrovågor
Maträtt Mikroeffekt i W, tillagningstid i minuter Obs!
Äggstanning, 565 g 180 W, 25-30 min. + 90 W, 20-25 min. Ställ en pyrexform, 20 x 17 cm, på den snurrande tallriken. Biskvier 600 W, 8-10 min. Ställ en pyrexform, Ø 22 cm, på den snurrande tallriken. Köttfärslimpa 600 W, 20-25 min. Ställ pyrexformen på den snurrande tallriken.
Tina upp i mikron
Maträtt Mikroeffekt i W, tillagningstid i minuter Obs!
Kött 180 W, 5-7 min. + 90 W, 10-15 min. Ställ pyrexformen, Ø 22 cm, på den snurrande tallriken.
50
Page 51
Page 52
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY
1SPEVDFSFUBG#4))BVTHFS¤UF(NC)NFEWBSFN¦SLFMJDFOTGSB4JFNFOT"( 7BMNJTUBOVU#4))BVTHFS¤UF(NC)4JFNFOT"(ONZ¶OU¤N¤MM¤UBWBSBNFSLJOL¤ZUU¶MVWBMMB 1SPEVTFSUBW#4))BVTHFS¤UF(NC)VOEFS4JFNFOT"(TWBSFNFSLFMJTFOT 5JMMWFSLBTBW#4))BVTHFS¤UF(NC)VOEFSWBSVN¤SLFTMJDFOTGS¥O4JFNFOT"(
*9000917909*
9000917909 (02) 951229
Loading...