Tips om mikrobølgefunktionen...................................................... 13
Prøveretter iht. EN 60705 ........................................................ 14
Tilberedning og optøning med mikrobølgefunktion .................. 14
Produktinfo
Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør,
reservedele og services på internettet: www.siemens.com og
Online-Shop: www.siemens-eshop.com
: Vigtige sikkerhedsanvisninger
Læs denne vejledning omhyggeligt
igennem. Det er en forudsætning for, at
apparatet kan betjenes sikkert og korrekt.
Opbevar brugs- og montagevejledningen til
senere brug eller til kommende ejere af
apparatet.
Dette apparat er udelukkende beregnet til
indbygning. Overhold den specielle
montagevejledning.
Kontroller apparatet, når det er pakket ud.
Apparatet må ikke tilsluttes, hvis det har
transportskader.
Apparater uden netstik må udelukkende
tilsluttes af en autoriseret fagmand. Der kan
ikke gøres krav gældende om
garantiydelser ved skader, der skyldes
forkert tilslutning.
Dette apparat er udelukkende beregnet til
anvendelse i private husholdninger.
Apparatet må udelukkende anvendes til
tilberedning af madretter og drikkevarer.
Apparatet skal være under opsigt, når det
er i drift. Anvend kun apparatet indendørs.
Dette apparat er beregnet til brug i en højde
på op til maksimalt 2000 meter over havets
overflade.
Dette apparat kan benyttes af børn fra en
alder af 8 år og af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring eller
viden, hvis de er under opsigt af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller
hvis de er blevet instrueret i sikker brug af
apparatet og har forstået de farer og risici,
der kan være forbundet med brugen af
apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet som legetøj.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn, med mindre de er over 8 år
gamle og er under opsigt.
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde
sig på sikker afstand af apparatet og dets
tilslutningsledning.
Sørg for, at tilbehøret vender rigtigt, når det
sættes i ovnen. Se beskrivelsen af tilbehøret i brugsanvisningen.
Brandfare!
■
Brændbare genstande, som opbevares i
ovnen, kan blive antændt. Opbevar aldrig
brændbare genstande inde i apparatet.
Luk aldrig ovndøren op, hvis der er røg
inde i apparatet. Sluk for apparatet, træk
2
Page 3
netstikket ud af kontakten, eller slå
sikringen fra i sikringsskabet.
Brandfare!
■
Det er farligt og kan forårsage skader, hvis
apparatet anvendes til formål, som det
ikke er beregnet til.
Det er ikke tilladt at tørre madretter eller
beklædningsgenstande eller at opvarme
hjemmesko, puder med kerne- eller
kornfyld, svampe, fugtige rengøringsklude
eller lignende.
Selv efter flere timer kan f.eks. hjemmesko
eller puder med kerne- eller kornfyld
antændes.Apparatet må udelukkende
anvendes til tilberedning af madretter og
drikkevarer.
Brandfare!
■
Levnedsmidler kan antændes. Opvarm
aldrig levnedsmidler i
varmholdningsemballage.
Opvarm aldrig fødevarer i beholdere af
kunststof, papir eller andre brændbare
materialer uden at holde øje med dem.
Indstil aldrig for høj mikrobølgeeffekt eller
for lang tid. Følg anvisningerne i denne
brugsanvisning.
Mikrobølgeovnen må aldrig bruges til
tørring af fødevarer.
Optø eller opvarm ikke fødevarer med lavt
vandindhold, som f.eks. brød, ved før høj
mikrobølgeeffekt eller i for lang tid.
Brandfare!
■
Spiseolie kan antændes. Spiseolie uden
indhold af andre ingredienser må aldrig
opvarmes med mikrobølger.
Eksplosionsfare!
Væsker eller andre levnedsmidler i tæt
lukkede beholdere kan eksplodere. Opvarm
aldrig drikkevarer eller andre levnedsmidler
i tæt lukkede beholdere.
Fare for alvorlige sundhedsskader!
■
Ved mangelfuld rengøring kan apparatets
overflade blive beskadiget. Der kan
trænge mikrobølgeenergi ud. Rengør
jævnligt apparatet, og fjern rester af
levnedsmidler med det samme. Sørg altid
for, at ovnrum, dørtætning og dørens
anslag er rene. Se også kapitlet Pleje og rengøring.
Fare for alvorlige sundhedsskader!
■
Der kan trænge mikrobølgeenergi ud, hvis
døren eller dørtætningen er beskadiget.
Benyt aldrig apparatet, hvis døren eller
dørtætningen er beskadiget. Kontakt
kundeservice.
Fare for alvorlige sundhedsskader!
■
Der trænger miokrobølgeenergi ud af
apparater, hvor afdækningen af kabinettet
mangler. Fjern aldrig apparatets kabinet.
Kontakt kundeservice, hvis der skal
udføres service eller reparationer af
apparatet.
Fare for elektrisk stød!
■
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige.
Reparationer må kun udføres af en
kundeservicetekniker, der er uddannet af
os. Det samme gælder udskiftning af
tilslutningsledninger. Træk netstikket ud af
kontakten, eller slå sikringen fra i
sikringsskabet, hvis apparatet er defekt.
Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
■
Isoleringen på ledninger i elektriske
apparater kan smelte, hvis de berører
varme dele. Sørg for, at tilslutningskablet
ved elektriske apparater ikke kommer i
kontakt med de varme dele.
Fare for elektrisk stød!
■
Indtrængende fugtighed kan forårsage et
elektrisk stød. Anvend aldrig
højtryksrenser eller dampstråler.
Fare for elektrisk stød!
■
Indtrængende fugtighed kan forårsage et
elektrisk stød. Beskyt apparatet mod
ekstrem varme og mod fugt. Anvend kun
apparatet indendørs.
Fare for elektrisk stød!
■
Et defekt apparat kan forårsage et
elektrisk stød. Tænd aldrig for et defekt
apparat. Træk netstikket ud af kontakten,
eller slå sikringen fra i sikringsskabet.
Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
■
Apparatet arbejder med højspænding.
Fjern aldrig apparatets kabinet.
Fare for elektrisk stød!
■
Apparatet er udstyred med et EU-Schukostik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt
jordforbindelse i stikkontakter i Danmark
skal apparatet tilsluttes med en egnet stikadapter Denne adapter (tilladt til
maks13 ampere) kan bestilles via
kundeservice (reservedel nr. 00616581).
Fare for forbrænding!
■
Apparatet bliver meget varmt. Rør aldrig
ved de indvendige flader i ovnrummet eller
ved varmelegemer, når de er varme. Lad
altid apparatet køle af. Hold børn på sikker
afstand.
Fare for forbrænding!
■
Tilbehør eller service bliver meget varmt.
Brug derfor altid grydelapper til at tage
tilbehør eller service ud af ovnrummet.
Fare for forbrænding!
■
Alkoholdampe kan antændes i det varme
ovnrum. Tilbered aldrig retter med højt
indhold af alkohol. Anvend kun små
mængder drikkevarer med højt
alkoholindhold. Luk apparatets dør
forsigtigt op.
Fare for forbrænding!
■
Levnedsmidler med en hård skal eller
skind kan eksplodere både under selve
3
Page 4
opvarmningen, og efter at den er afsluttet.
Tilbered aldrig æg i skallen, og opvarm
ikke hårdkogte æg. Tilbered aldrig skalog krebsdyr. Stik et hul i blommen ved
spejlæg eller æg i glas inden
opvarmningen. Madvarer med fast skal,
skind eller skræl, som f.eks. æbler,
tomater, kartofler og pølser, kan springe.
Prik huller i skallen, skindet eller skrællen
inden opvarmningen.
Fare for forbrænding!
■
Varmen er ikke jævnt fordelt i babymaden.
Opvarm aldrig babymad i tæt lukkede
beholdere. Fjern altid låg eller sut. Efter
opvarmning skal babymad omrøres eller
omrystes godt. Kontroller temperaturen,
inden barnet spiser af maden.
Fare for forbrænding!
■
Opvarmede levnedsmidler afgiver varme.
Servicet kan blive meget varmt. Brug
derfor altid grydelapper til at tage service
eller tilbehør ud af ovnrummet.
Fare for forbrænding!
■
Hvis fødevarer er indpakket lufttæt, kan
emballagen springe under opvarmning.
Følg altid anvisningerne på emballagen.
Brug altid grydelapper, når retten tages ud
af ovnen.
Fare for skoldning!
■
Der kan komme meget varm damp ud, når
apparatets dør åbnes. Luk apparatets dør
forsigtigt op. Hold børn på sikker afstand.
Fare for skoldning!
■
Der kan opstå meget varm damp, hvis der
hældes vand i det varme ovnrum. Hæld
aldrig vand ind i ovnrummet, så længe det
er varmt.
Fare for skoldning!
■
Når drikkevarer bliver opvarmet, kan der
opstå en forsinket kogning. Det betyder, at
væsken bliver opvarmet til kogepunktet,
uden at der som normalt dannes
dampbobler. Men ved den mindste
rystelse af beholderen kan den kogende
væske pludselig koge voldsomt over eller
sprøjte. Placer altid en ske i beholderen
under opvarmningen. På den måde
undgås forsinket kogning.
Fare for tilskadekomst!
■
Ridser i ovndørens glas kan få det til at
springe. Anvend ikke glasskrabere,
aggressive eller skurende
rengøringsmidler.
Fare for tilskadekomst!
■
Uegnet service kan springe. Service af
porcelæn og keramik kan have små huller
i håndtag og låg. Under disse huller er der
små hulrum. Hvis der er trængt fugt ind i
disse hulrum, kan servicet springe.
Anvend kun service, der er egnet til
mikrobølger.
Årsager til skader
Pas på!
■ Stærkt tilsmudset dørtætning: Hvis tætningen er stærkt
tilsmudset, lukker apparatets dør ikke mere rigtigt under
brugen. Fronterne på de tilstødende køkkenelementer kan
blive beskadiget. Hold altid dørtætningen ren.
■ Mikrobølgefunktion uden levnedsmidler: Apparatet bliver
overbelastet, hvis det anvendes uden levnedsmidler i
ovnrummet. Tænd aldrig for apparatet uden levnedsmidler i
ovnrummet. Den eneste undtagelse fra dette er en kortvarig
afprøvning af service (se kapitlet Mikrobølgefunktion,
service).
■ Popcorn med mikrobølgefunkt.: Indstil aldrig en for høj
mikrobølgeeffekt. Anvend maks. 600 watt. Læg altid
popcornposen på en glastallerken. Drejetallerknen kan
springe, hvis den bliver overbelastet.
■ Der må ikke trænge overkogt væske ind i apparatets indre
gennem drejetallerkenens drev. Hold øje med tilberedningen.
Indstil først en kort tilberedningstid, og forlæng den om
nødvendigt.
■ Anvend aldrig mikrobølgeapparatet uden drejetallerken.
■ Gnistdannelse: Metal - f.eks. en ske i et glas - skal befinde sig
mindst 2 cm væk fra ovnens vægge og dørens inderside.
Gnister kan ødelægge den indvendige glasrude i ovndøren.
■ Aluminiumsskåle: Der må ikke anvendes skåle af aluminium i
apparatet. Apparatet bliver beskadiget, fordi der dannes
gnister.
■ Afkøling med åben dør: Lad altid apparatet køle af med
lukket dør. Sæt ikke noget i klemme i døren. Selv om døren
kun er åben med en lille spalte, kan fronterne på de
tilstødende køkkenelementer med tiden blive beskadiget.
■ Kondensvand i ovnrum: Der kan opstå kondensvand
indvendigt på ovnrude, vægge og bund. Dette er normalt og
har ingen indflydelse på mikrobølgernes funktion. For at
undgå korrosion skal kondensvandet altid tørres af, hver
gang tilberedningen af afsluttet.
Opstilling og tilslutning
Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger.
Dette apparat er kun beregnet til indbygning.
Følg venligst den særlige monteringsvejledning.
Apparatet er klar til at blive sluttet til en stikkontakt. Det må kun
tilsluttes til en korrekt installeret sikkerhedsstikkontakt.
Sikringen skal mindst være på 10 A (L- eller B-automat).
Netspændingen skal svare til den spænding, der fremgår af
typeskiltet.
4
Installation af stikdåse eller udskiftning af netledningen skal
foretages af en elektriker. Hvis der ikke er adgang til stikket
efter indbygningen, skal der installeres en flerpolet afbryder
med en kontaktafstand på min. 3 mm på installationssiden.
Anvend ikke multistikdåser eller forlængerledninger. Ved
overbelastning er der fare for brand.
Page 5
Betjeningsfeltet
Her vises en oversigt over betjeningsfeltet. Alt efter apparattype
kan der forekomme mindre afvigelser.
Drejeknap
De kan ændre alle foreslåede værdier og indstillingsværdier
med drejeknappen.
Drejeknappen kan forsænkes. Tryk på drejeknappen for at få
den til at gå i eller ud af hak.
Tilbehør
Drejetallerkenen
Sådan indsætter De drejetallerkenen:
1. Læg rulleringen a ned i fordybningen i ovnrummet.
2. Bring drejetallerkenen b i indgreb i drevet c i midten af
ovnrummets bund.
E
D
F
Bemærk: Anvend kun apparatet med indsat drejetallerken.
Kontroller, at den er gået korrekt i indgreb. Drejetallerkenen kan
drejes både mod venstre og mod højre.
1Display
2Drejeknap
3Tast er
4Døråbner
TasterAnvendelse
¹
»
º
90Valg af mikrobølgeeffekt, 90 watt
180Valg af mikrobølgeeffekt, 180 watt
360Valg af mikrobølgeeffekt, 360 watt
600Valg af mikrobølgeeffekt, 600 watt
900Valg af mikrobølgeeffekt, 900 watt
¼
X
l
til klokkeslæt og varighed
til indstilling af klokkeslæt og tilberedningstid eller til
indstilling af programautomatikken
Med denne tast startes driften.
Med denne tast indstilles klokkeslættet.
Med denne tast standses driften.
Valg af kilo ved programmerne.
Valg af programautomatik
Valg af Memory
Ekstra tilbehør
Ekstra tilbehør kan købes hos kundeservice eller hos
forhandlere. Angiv HZ-nummeret. Der findes et stort udvalg af
tilbehør i vores brochurer eller på internettet. Udvalget af ekstra
tilbehør samt muligheden for at bestille online kan variere fra
land til land. Se venligst i salgspapirerne vedr. dette.
DampkogerHZ 86 D 000
Varer fra kundeservice
Der kan købes andet tilbehør til mikrobølgeovnen hos
kundeservice. Hertil skal de respektive varenumre angives.
Stik-adapter616581
5
Page 6
Inden den første ibrugtagning
Her findes alle oplysninger om, hvad De skal gøre, inden De
tilbereder retter i mikrobølgeovnen for første gang. Læs først
kapitlet Sikkerhedsanvisninger.
Indstille klokkeslæt
Efter den første tilslutning af apparatet eller efter en
strømafbrydelse vises tre nuller i displayet.
1. Tryk på tasten ».
I displayet vises
lyser.
2. Indstil det korrekte klokkeslæt med drejeknappen.
3. Tryk igen på tasten ».
‚ƒ:‹‹œ, og indikatorlampen over tasten »
Mikrobølgefunktionen
Mikrobølger bliver omdannet til varme i fødevarer. Der findes
oplysninger om servicet, og om hvordan mikrobølgeovnen
indstilles.
Bemærk: I kapitlet Testet i vores prøvekøkken kan De finde
mange eksempler på optøning, opvarmning og tilberedning
med mikrobølgefunktionen.
Hvorfor ikke afprøve mikrobølgefunktionen med det samme?
Opvarm f.eks. en kop vand til te.
Tag en stor kop uden guld- eller sølvdekorationer, og sæt en
teske i koppen. Stil koppen fyldt med vand på drejetallerken.
1. Tryk på tasten 900 W.
2. Indstil ‚:„‹ min med drejeknappen.
3. Tryk på tasten ¹.
Efter 1 minut og 30 sekunder høres et signal. Tevandet er
varmt.
Mens teen drikkes, er det en god ide at læse
sikkerhedsanvisningerne i begyndelsen af denne
brugsanvisning. Det er vigtigt at kende dem.
Det aktuelle klokkeslæt er indstillet.
Skjule klokkeslæt
Tryk på tasten
Displayet er mørkt.
Indstille klokkeslæt igen
Tryk på tasten
I displayet vises klokkeslættet
beskrevet under punkt 2 og 3.
Ændre klokkeslæt f.eks. fra sommer til vintertid
Indstil, som beskrevet under punkt 1 til 3.
2. Kontroller temperaturen med mellemrum.
Servicet skal være koldt eller håndvarmt.
Hvis det bliver meget varmt, eller der opstår gnister, er servicet
uegnet.
», og tryk derefter på tasten º.
».
‚ƒ:‹‹. Indstil derefter, som
Mikrobølgeeffekter
Mikrobølgeeffektegnet til
90 WOptøning af sarte madvarer
180 WOptøning og færdigtilberedning
360 WTilberedning af kød og opvarmning af
600 WOpvarmning og tilberedning af retter
900 WOpvarmning af væsker
Bemærk: Mikrobølgeeffekten på 900 W kan indstilles til 30
minutter, 600 W til 1 time, de øvrige effekter hver til 1 time og
39 minutter.
sarte madvarer
Tips vedrørende fade og beholdere
Egnede fade og beholdere
Varmebestandigt service af glas, glaskeramik, porcelæn,
keramik eller temperaturfast kunststof er velegnet. Disse
materialer lader mikrobølgerne trænge igennem.
De kan også anvende service direkte til servering. Så behøver
De ikke at hælde maden om. Brug kun service med guld- eller
sølvdekorationer, hvis producenten garanterer, at det er egnet
til mikrobølger.
Uegnede fade og beholdere
Beholdere af metal uegnede. Mikrobølger kan ikke trænge
igennem metal. Madvarer i metalfade med låg forbliver kolde.
Pas på!
Gnistdannelse: Metal - f.eks. en ske i et glas - skal befinde sig
mindst 2 cm væk fra ovnens vægge og dørens inderside.
Gnister kan ødelægge den indvendige glasrude i ovndøren.
Test af service
Der må aldrig tændes for mikrobølgefunktionen uden fødevarer.
Den eneste undtagelse fra dette er denne test af service.
Hvis De er usikker på, om et bestemt stykke service egner sig
til mikrobølger, kan De udføre følgende test:
1. Sæt det tomme service ind i apparatet ½ til 1 minut ved
maksimal effekt.
Indstille mikrobølgefunktion
Eksempel: Mikrobølgeeffekt 600 watt, 5 minutter.
1. Tryk på den ønskede mikrobølgeeffekt.
Indikatorlampen over tasten lyser.
2. Indstil en varighed med drejeknappen.
PLQ
PLQ
NJ
3. Tryk på tasten ¹.
Tilberedningstiden tælles ned i displayet.
Tilberedningstiden er udløbet
Der lyder et signal. Luk apparatets dør op, eller tryk på tasten
º. Klokkeslættet vises igen.
6
Page 7
Ændre tilberedningstid
Dette er altid muligt. Indstil en anden driftstid med
drejeknappen.
Afbryde
Tryk én gang på tasten
bliver standset.Indikatoren over tasten
º, eller luk apparatets dør op. Driften
¹ blinker.Tryk på tasten
¹, når døren er lukket igen.
Afbryde driften
Tryk 2 gange på tasten
på tasten
Bemærk: De kan også indstille tilberedningstiden først og
mikrobølgeeffekten derefter.
º.
º, eller luk døren op, og tryk en gang
Memory
Køleventilator
Apparatet er udstyret med en køleventilator. Ventilatoren kan
køre videre, selv om der allerede er slukket for apparatet.
Anvisninger
■ Ved brug af mikrobølgefunktionen forbliver ovnrummet koldt.
Alligevel tænder køleventilatoren. Den kan også køre videre,
når mikrobølgefunktionen er afsluttet.
■ Der kan opstå kondensvand indvendigt på ovnrude, vægge
og bund. Dette er normalt og har ingen indflydelse på
mikrobølgernes funktion. Tør kondensvandet af efter
tilberedningen.
Med Memory kan De gemme indstillingen til en ret, som altid
kan hentes frem igen.
Det er praktisk at anvende Memory til retter, som De tilbereder
ofte.
Gemme Memory
Eksempel: 360 W, 25 minutter
1. Tryk på tasten l.
Indikatorlampen over tasten lyser.
2. Tryk på den ønskede mikrobølgeeffekt.
Indikatorlampen over tasten lyser, og i displayet vises 1:00
min.
3. Indstil tilberedningstiden med drejeknappen.
PLQ
PLQ
NJ
4. Bekræft med tasten l.
Klokkeslættet vises igen. Indstillingen er gemt.
Anvisninger
■ Memory kan også gemmes, så der kan startes med det
samme. Tryk i så fald ikke på
■ Der kan ikke gemmes flere mikrobølgeeffekter efter
hinanden.
■ Der kan ikke gemmes automatikprogrammer.
■ Gemme nye indstillinger i Memory: Tryk på tasten l . De
gamle indstillinger vises. Gem det nye program som
beskrevet under punkt 1 til 4.
l til slut, men på ¹.
Starte Memory
Det er nemt at starte det gemte program. Sæt retten ind i
apparatet. Luk apparatdøren.
1. Tryk på tasten l.
De gemte indstillinger vises.
2. Tryk på tasten ¹.
Tilberedningstiden tælles ned i displayet.
Tilberedningstiden er udløbet
Der lyder et signal. Luk apparatets dør op, eller tryk på tasten
º. Klokkeslættet vises igen.
Afbryde
Tryk én gang på tasten
bliver standset.Indikatoren over tasten
¹, når døren er lukket igen.
Afbryde driften
Tryk 2 gange på tasten
på tasten
º.
º, eller luk apparatets dør op. Driften
¹ blinker.Tryk på tasten
º, eller luk døren op, og tryk en gang
Ændre signalvarighed
Når apparatet slukkes, lyder der et signal. Signalets varighed
kan ændres.
Tryk ca. 6 sekunder på tasten
Den nye signalvarighed bliver gemt.
Klokkeslættet vises igen.
Der er følgende muligheder:
Signalvarighed kort - 3 toner
Signalvarighed lang - 30 toner
¹.
7
Page 8
Pleje og rengøring
Med omhyggelig pleje og rengøring kan De bevare Deres
mikrobølgeapparat smukt og intakt i lang tid. Her bliver
beskrevet, hvordan apparatet skal plejes og rengøres rigtigt.
: Fare for kortslutning!
Anvend aldrig højtryks- eller damprenser til rengøringen.
: Fare for forbrænding!
Rengør aldrig apparatet, lige efter det er blevet slukket. Lad det
køle af.
: Fare for elektrisk stød!
Sænk aldrig apparatet ned i vand, og rengør det aldrig under
rindende vand.
Overhold anvisningerne i tabellen, så de forskellige overflader
ikke bliver beskadiget pga. forkerte rengøringsmidler.
Anvend
■ aldrig aggressive eller skurende rengøringsmidler.
Overfladen kan blive beskadiget. Hvis et sådant middel ved
et uheld kommer på apparatets forside, skal det straks tørres
af med vand.
■ Ikke metal- eller glasskrabere til rengøring af glasset i
apparatets dør,
■ Ikke metal- eller glasskrabere til rengøring af dørtætningen.
■ Ikke hårde skure eller rengøringssvampe.
Vask nye rengøringssvampe grundigt ud inden brug.
■ Ikke rengøringsmidler med højt indhold af alkohol.
Rengøringsmidler
Pas på!
Træk netstikket ud af kontakten inden rengøring, eller slå
sikringen fra i sikringsskabet. Rengør apparatet udvendigt og
indvendigt med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel. Tør
efter med en ren klud.
OmrådeRengøringsmidler
Apparatets front Varmt opvaskevand:
Apparatets front
i rustfrit stål
Ovnrum af rustfrit stål
Fordybning i
ovnrum
Drejetallerken
og rullering
Ovnglassene i
ovndøren
OvntætningVarmt opvaskevand:
Rengør med en opvaskesvamp, og tør efter
med en blød klud. Anvend ikke rengøringsmidler til glas, metal- eller glasskrabere til
rengøring.
Varmt opvaskevand:
Rengør med en opvaskesvamp, og tør efter
med en blød klud. Fjern pletter af kalk, fedt,
jævning og æggehvide med det samme. Der
kan danne sig korrosion under sådanne pletter. Der kan købes særlige rengøringsmidler
til rustfrit stål hos kundeservice eller i specialforretninger. Anvend ikke rengøringsmidler til
glas, metal- eller glasskrabere til rengøring.
Varmt opvaskevand eller eddike:
Rengør med en opvaskesvamp, og tør efter
med en blød klud.
Ved kraftig tilsmudsning: Brug altid kun ovnrens, når ovnen er kold. Det er bedst at
anvende en svamp af rustfrit stål. Anvend
ikke ovnrens eller andre aggressive ovnrengøringsmidler eller skurende midler. Alle former for skure- eller grydesvampe er også
uegnet. Disse midler ridser overfladen. Sørg
for, at de indvendige flader er helt tørre.
Fugtig klud:
Der må ikke løbe vand gennem drejetallerkendrevet og ind i apparatets indre dele.
Varmt opvaskevand:
Sørg for, at drejetallerkenen går rigtigt i indgreb, når den sættes på plads igen.
Glasrengøringsmiddel:
Brug en opvaskesvamp til rengøringen.
Anvend ikke glasskraber.
Rengør med en opvaskesvamp. Der må ikke
skures på ovntætningen. Anvend ikke metaleller glasskrabere til rengøring.
Fejltabel
Hvis der opstår en fejl, kan dette ofte skyldes en bagatel.
Forsøg selv at afhjælpe fejlen ved hjælp af tabellen, inden De
kontakter kundeservice.
Hvis det skulle ske, at en ret ikke lykkes helt som forventet, kan
De prøve at læse kapitlet Testet i vores prøvekøkken. Der
findes mange tips og anvisninger om tilberedningen.
En fejl, hvad gør man?
FejlmeddelelseMulig årsagAfhjælpning / Anvisning
Apparatet fungerer ikke.Netstikket er ikke stukket i kontakten.Stik netstikket i kontakten.
Strømafbrydelse.Kontroller, om belysningen i køkkenet fun-
Sikring defekt.Kontroller om apparatets sikring i sikrings-
Forkert betjening.Slå sikringen i sikringsskabet fra.Slå den til
I displayet lyser tre nuller.Strømafbrydelse.Indstil klokkeslættet igen.
8
: Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Kun serviceteknikere,
der er uddannet af os, må udføre reparationer.
Ved nogle fejlmeddelelser er det muligt selv at afhjælpe fejlen.
gerer.
skabet er i orden.
igen efter ca. 10 sekunder.
Page 9
FejlmeddelelseMulig årsagAfhjælpning / Anvisning
Apparatet er ikke i drift. I displayet
vises en varighed.
Mikrobølgeovnen virker ikke.Døren er ikke lukket korrekt.Kontroller, om der er madrester eller en
Retterne opvarmes langsommere
end normalt.
Der kommer en kradsende eller slæbende lyd fra drejetallerkenen.
Mikrobølgedriften bliver afbrudt uden
synlig grund.
I displayet vises et "M".Apparatet befinder sig i demomodus.
Drejeknappen er uforvarende blevet aktiveret.
Der er ikke trykket på tasten
gen.
Der er ikke trykket på tasten
Den indstillede mikrobølgeeffekt er for lav.Vælg en højere mikrobølgeeffekt.
Der er sat en større mængde i ovnen end nor-
malt.
Retterne var ikke så varme som normalt.Rør rundt i retten ind i mellem, eller vend
Smuds eller fremmedlegeme i området ved
drejetallerkenens drev.
Der er opstået en fejl i mikrobølgeovnen.Kontakt kundeservice, hvis fejlen opstår
¹ efter indstillin-
¹.Tryk på tasten ¹.
Tryk på tasten
Tryk på tasten ¹, eller slet indstillingen
med tasten
genstand i klemme i døren.
Dobbelt mængde - dobbelt tid.
den.
Rengør rulleringen og fordybningen i ovn-
rummet.
igen.
Tryk vedvarende på tasten
i ca. 7 sekunder.
Demomodus er deaktiveret.
º.
º.
¹ og tasten º
Kundeservice
Hvis Deres apparat skal repareres, står vores kundeservice til
Deres rådighed. Vi finder altid en passende løsning, også for at
undgå unødige teknikerbesøg.
Enummer og FDnummer
Ved opkald er det vigtigt, at De oplyser produktnummeret
(E-nr.) og produktionsnummeret (FD-nr.), så vi kan servicere
Dem på kvalificeret vis. De finder typeskiltet med numrene i
højre side, når De åbner apparatets dør. Det er en god ide at
skrive apparatets data og telefonnummeret til kundeservice her,
så det er let at finde oplysningerne, hvis det skulle blive
nødvendigt.
O
FDnr.
Enr.
Kundeservice
Bemærk, at serviceteknikerens besøg i tilfælde af fejlbetjening
ikke er gratis, heller ikke i garantitiden.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte kundeservicefortegnelse.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
DK44 89 89 85
Stol på producentens kompetence. På den måde sikres det, at
reparationer udføres af uddannede serviceteknikere, som ligger
inde med de originale reservedele, der passer til det
pågældende apparat.
Apparatet opfylder bestemmelserne iht. til standard EN 55011
hhv. CISPR 11. Det er et produkt i gruppe 2, klasse B.
Gruppe 2 betyder, at der bliver frembragt mikrobølger til
opvarmning af levnedsmidler. Klasse B betyder, at apparatet er
beregnet til brug i private husholdninger.
Tekniske data
IndgangsspændingAC 220 - 230 V, 50 Hz
Effektforbrug1450 W
Maksimal udgangseffekt900 W
Mikrobølgefrekvens2450 MHz
Sikring10 A
Mål (HxBxD)
- Apparat382 x 594 x 388 mm
- Ovnrum208.x 328.x 369.mm
VDEkontrolleretja
CEmærkeja
Miljøvenlig bortskaffelse
Emballagen skal bortskaffes korrekt iht. reglerne for
miljøbeskyttelse.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og
elektronisk udstyr (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele
EU.
9
Page 10
Programautomatik
Med programautomatikken er det let at tø frosne madvarer op
og tilberede madretter hurtigt og problemfrit. Man vælger
programmet, og angiver rettens vægt. Programautomatikken
sørger for den optimale indstilling. De kan vælge mellem 7
programmer.
Indstille program
Når der er valgt et program, skal det indstilles på følgende
måde:
1. Tryk flere gange på tasten X, indtil det ønskede
programnummer vises.
2. Tryk på tasten ¼.
I displayet lyser "P", og der vises en foreslået vægt.
3. Indstil vægten for den pågældende ret med drejeknappen.
4. Tryk på tasten ¹.
PLQ
PLQ
NJ
NJ
Varigheden af programmet tælles ned i displayet.
Optøning med programautomatikken
Med de 4 optøningsprogrammer kan De optø, kød, fjerkræ og
brød.
Anvisninger
■ Klargøre levnedsmidler
Anvend levnedsmidler, der er frosset ned så fladt som muligt
i portionsstørrelse, og som er blevet opbevaret ved -18 °C.
Tag altid fødevarerne ud af emballagen inden optøningen, og
vej dem. Vægten skal bruges ved indstillingen af
programmet.
■ Der dannes væde ved optøning af kød og fjerkræ. Fjern
væden, når madvarerne vendes, og sørg for, at væden aldrig
kommer i berøring med andre madvarer.
■ Forme og tilbehør
Læg de frosne madvarer uden låg på fladt service, der er
egnet til mikrobølger, f.eks. en glas- eller porcelænstallerken.
■ Hviletid
Lad det optøede levnedsmiddel hvile i yderligere 10 til
30 minutter for at udligne temperaturen. Store kødstykker
kræver en længere hviletid end små. Flade stykker kød og
hakket kød skal adskilles inden hviletiden.
Derefter kan tilberedningen af levnedsmidlerne fortsættes,
også selv om tykke stykker kød evt. stadigvæk er frosne i
midten. Ved fjerkræ kan indmaden tages ud nu.
■ Signal
Ved nogle programmer lyder der et signal efter et bestemt
stykke tid. Luk ovndøren op, og skær maden i mindre
stykker, eller vend kødet eller kyllingen. Tryk på tasten Start,
når døren er lukket.
Program-nr.Vægtområde i kg
Optøning
P 01Hakket kød0,20 - 1,00
P 02Kød i stykker0,20 - 1,00
P 03
Kylling, kyllingestykker
P 04Brød0,20 - 1,00
0,40 - 1,80
Tilberedningstiden er udløbet
Der lyder et signal. Luk apparatets dør op, eller tryk på tasten
º. Klokkeslættet vises igen.
Korrigere
Tryk to gange på tasten
º, og indstil igen.
Afbryde
Tryk én gang på tasten
bliver standset.Indikatoren over tasten
º, eller luk apparatets dør op. Driften
¹ blinker.Tryk på tasten
¹, når døren er lukket igen.
Afbryde driften
Tryk 2 gange på tasten
på tasten
º.
Anvisninger
■ Ved nogle programmer lyder der et signal efter et bestemt
stykke tid. Luk ovndøren op, og rør rundt i retten, eller vend
kødet eller kyllingen. Tryk på tasten
lukket.
■ Programnummer og vægt kan vises med X og ¼.
Oplysningerne vises i displayet i 3 sekunder.
º, eller luk døren op, og tryk en gang
¹ igen, når døren er
Tilberedning med programautomatikken
De kan tilberede ris, kartofler og grøntsager med de
3 tilberedningsprogrammer.
Anvisninger
■ Forme og tilbehør
Tilbered disse levnedsmidler i et fad med låg, der egner sig
til mikrobølger. Anvend en stor form med høje sider til ris.
■ Klargøre levnedsmidler
Vej levnedsmidlet. Vægten skal bruges for at indstille
programmet.
Ris:
Brug ikke ris i kogeposer. Tilsæt den nødvendige
vandmængde ifølge producentens angivelser på emballagen.
Normalt er det to til tre gange mere end risvægten.
Kartofler:
Hvis De skal lave hvide kartofler, skal de skære de friske
kartofler i små, ensartede stykker. Tilsæt en spsk. vand og
lidt salt pr. 100 g hvide kartofler.
Friske grøntsager:
Vej de friske, rensede grøntsager. Skær grøntsagerne i små,
ensartede stykker. Tilsæt en spsk. vand pr. 100 g grøntsager.
■ Signal
Mens programmet kører, høres efter et stykke tid et signal.
Rør rundt i levnedsmidlet.
10
Page 11
■ Hviletid
Når programmet er afsluttet, skal De røre rundt i
levnedsmidlet en gang til. Lad det hvile i yderligere 5 til
10 minutter for at udligne temperaturen.
Tilberedningsresultaterne er afhængige af kvaliteten og
beskaffenheden af levnedsmidlet.
Testet i vores prøvekøkken
Program-nr.Vægtområde i kg
Tilberedning
P 05Ris0,05 - 0,2
P 06Kartofler0,15 - 1,0
P 07Grøntsager0,15 - 1,0
Her finder De et udvalg af retter og de optimale indstillinger til
disse. Der er også angivet, hvilken mikrobølgeeffekt der er
bedst egnet til den pågældende ret. Der er tips om fade og
beholdere samt om tilberedningen.
Anvisninger til tabellerne
I de følgende tabeller findes mange muligheder og
indstillingsværdier for mikrobølgefunktionen.
Tidsangivelserne i tabellerne er retningsgivende værdier. De
afhænger af de anvendte fade, samt af fødevarernes kvalitet,
temperatur og beskaffenhed.
I tabellerne er der ofte angivet et tidsinterval. Indstil først til den
korteste tid, og forlæng tiden, hvis det er nødvendigt.
De kan også tilberede andre mængder end dem, der er angivet
i tabellerne. Tommelfingerregel:
Dobbelt mængde - næsten dobbelt varighed
halv mængde - halv varighed.
Optøning
Anvisninger
■ Sæt de frosne fødevarer på drejetallerkenen i et fad uden låg.
■ Sarte områder, som f.eks. ben og vinger på kyllinger eller
fedtkanten på stege, kan dækkes til med små stykker
alufolie. Folien må ikke berøre ovnens vægge. Når halvdelen
af optøningstiden er gået kan alufolien tages af.
■ Der dannes væde ved optøning af kød og fjerkræ. Fjern
væden, når madvarerne vendes, og sørg for, at væden aldrig
kommer i berøring med andre madvarer.
■ Vend retten eller rør rundt 1 til 2 gange under optøningen.
Store stykker skal vendes flere gange.
■ Lad de optøede madvarer hvile yderligere i 10 til 20 minutter
ved rumtemperatur, så temperaturen udlignes. Ved fjerkræ
kan De derpå tage indmaden ud. Kødet kan godt tilberedes
videre, selvom det stadig er lidt frossent i midten.
Stil altid fade og gryder på drejetallerkenen.
OptøningVægtMikrobølgeeffekt, i watt, tilberednings-
Anvisning
tid i minutter
Kød i hele stykker af okse, kalv eller
svin (med og uden ben)
800 g180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min.1 kg180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min.
1,5 kg180 W, 30 min. + 90 W, 20-30 min.
Kød i stykker eller skiver af okse,
kalv eller svin
200 g180 W, 2 min. + 90 W, 4-6 min.Skil optøede dele fra hinanden, når de
500 g180 W, 5 min. + 90 W, 5-10 min.
vendes
800 g180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min.
Hakket kød, blandet200 g90 W, 10 min.Frys kødet ned så fladt som muligt
500 g180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
Vend flere gange, og fjern optøet kød
800 g180 W, 8 min. + 90 W, 10-20 min.
Fjerkræ eller fjerkrædele600 g180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min.-
1,2 kg180 W, 15 min. + 90 W, 20-25 min.
Fiskefilet, fiskekotelet eller -skiver400 g180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.Skil optøede dele fra hinanden
Grøntsager, f.eks. ærter300 g180 W, 10-15 min.Frugt, f.eks. hindbær300 g180 W, 7-10 min.Rør forsigtigt rundt af og til, og skil
500 g180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min.
optøede dele fra hinanden
Smør, optøning125 g180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min.Fjern emballagen helt
250 g180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min.
Brød, helt500 g180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min.-
1 kg180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min.
Tørkager, f.eks. rørekage500 g90 W, 1015 min.Kun til kager uden glasur, fløde eller
creme. Skil de enkelte stykker kage fra
hinanden
husblas
Kage, fugtigt fyld, f.eks. frugtkage,
kvarkkage
750 g180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
500 g180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min.Kun til kager uden glasur, fløde eller
750 g180 W, 7 min. + 90 W, 15-20 min.
Optø, opvarme eller tilberede dybfrosne retter
Anvisninger
■ Tag færdigretter ud af emballagen. Opvarmningen sker
hurtigere og bliver jævnere fordelt i fade og beholdere, der
egner sig til mikrobølger. De enkelte dele af retterne kan blive
opvarmet med forskellig hastighed.
11
Page 12
■ Flade retter bliver hurtigere tilberedt end høje. Fordel derfor
retterne så fladt som muligt i fadet. Fødevarer må ikke
lægges i lag oven på hinanden.
■ Dæk altid retterne til. Brug en tallerken eller specialfolie til
mikrobølger, hvis De ikke har et låg, der passer til fadet.
■ Vend retterne, eller rør rundt i dem 2 til 3 gange.
■ Lad retterne hvile i yderligere 2 til 5 minutter efter
opvarmningen for at udligne temperaturen.
■ Brug altid grydehandsker eller grydelapper, når De tager
servicet ud.
■ Retternes egen smag bliver stort set bevaret. Derfor kan der
spares på både salt og krydderier.
Optø, opvarme eller tilberede dybfrosne retter
Menu, tallerkenret, færdigret
VægtMikrobølgeeffekt, i watt, tilbe-
redningstid i minutter
300-400 g600 W, 8-11 min.-
Bemærk
(2-3 komponenter)
Suppe400 g600 W, 8-10 min.Gryderet500 g600 W, 10-13 min.Kødskiver eller stykker i sauce,
f.eks. gullasch
500 g600 W, 12-17 min.Skil kødstykkerne fra hinanden, når der
røres rundt
Fisk, f.eks. filetstykker400 g600 W, 10-15 min.Tilsæt evt. vand, citronsaft eller vin
Gratin, f.eks. lasagne, cannelloni450 g600 W, 1015 min.Tilbehør, f.eks. ris, pasta250 g600 W, 2-5 min.Tilsæt lidt væske
500 g600 W, 8-10 min.
Grøntsager, f.eks. ærter, broccoli, gulerødder
300 g600 W, 8-10 min.Hæld vand i fadet, så bunden er dæk600 g600 W, 14-17 min.
ket
Spinat med fløde450 g600 W, 11-16 min.Tilbered uden tilsætning af vand
Opvarme madretter
: Fare for skoldning!
Når drikkevarer bliver opvarmet, kan der opstå en forsinket
kogning. Det betyder, at væsken bliver opvarmet til
kogepunktet, uden at der som normalt dannes dampbobler.
Men ved den mindste rystelse af beholderen kan den kogende
væske pludselig koge voldsomt over eller sprøjte. Placer altid
en ske i beholderen ved opvarmning af væsker. På den måde
undgår De forsinket kogning.
Pas på!
Metal - f.eks. en ske i et glas - skal befinde sig mindst 2 cm
væk fra ovnens vægge og dørens inderside. Gnister kan
ødelægge den indvendige glasrude i ovndøren.
Anvisninger
■ Tag færdigretter ud af emballagen. Opvarmningen sker
hurtigere og bliver jævnere fordelt i fade og beholdere, der
egner sig til mikrobølger. De enkelte dele af retterne kan blive
opvarmet med forskellig hastighed.
■ Dæk altid retterne til. Brug en tallerken eller specialfolie til
mikrobølger, hvis De ikke har et låg, der passer til fadet eller
beholderen.
■ Vend retterne, eller rør rundt i dem flere gange. Kontroller
også temperaturen.
■ Lad retterne hvile i yderligere 2 til 5 minutter efter
opvarmningen for at udligne temperaturen.
■ Brug altid grydehandsker eller grydelapper, når De tager
servicet ud.
Opvarme madretterVægtMikrobølgeeffekt, i watt, tilbe-
Bemærk
redningstid i minutter
Menu, tallerkenret, færdigret
350-500 g 600 W, 4-8 min.-
(2-3 komponenter)
Drikkevarer150 ml900 W, 1-2 min.Sæt en ske i glasset, alkoholholdige drikke må
300 ml900 W, 3-4 min.
ikke overopvarmes; kontroller af og til
500 ml900 W, 3-4 min.
Babymad, f.eks. sutteflasker50 ml360 W, ca. ½ min.Uden sut eller låg. Skal altid omrystes godt efter
100 ml360 W, ca. 1 min.
200 ml
360 W, 1
^ min.
opvarmningen. Kontroller altid temperaturen!
Suppe 1 kop200 g600 W, 2-3 min.Suppe, 2 kopper400 g600 W, 4-5 min.Kød i sauce500 g600 W, 8-11 min.Skil de enkelte stykker kød fra hinanden
Sammenkogt ret400 g600 W, 6-8 min.-
800 g600 W, 8-11 min.Grøntsager, 1 portion150 g600 W, 2-3 min.Tilsæt lidt væske
Grøntsager, 2 portioner300 g600 W, 3-5 min.
12
Page 13
Tilberede madretter
Anvisninger
■ Flade retter bliver hurtigere tilberedt end høje. Fordel derfor
retterne så fladt som muligt i fadet. Fødevarer må ikke
lægges i lag oven på hinanden.
■ Tilbered retter i fade eller beholdere med låg. Brug en
tallerken eller specialfolie til mikrobølger, hvis De ikke har et
låg, der passer til fadet.
■ Retternes egen smag bliver stort set bevaret. Derfor kan der
spares på både salt og krydderier.
■ Lad retterne hvile i yderligere 2 til 5 minutter efter
tilberedningen for at udligne temperaturen.
■ Brug altid grydehandsker eller grydelapper, når De tager
servicet ud.
Tilberede madretterVægtMikrobølgeeffekt, i watt, tilbe-
Bemærk
redningstid i minutter
Forloren hare750 g600 W, 20-25 min.Tilbered uden låg
Hel kylling, fersk, uden indmad1,2 kg600 W, 25-30 min.Vend efter halvdelen af tiden
Grøntsager, friske250 g600 W, 5-10 min.Skær grøntsagerne ud i ensartede stykker.
500 g600 W, 10-15 min.
Tilsæt 1 til 2 spsk. vand pr. 100 g grøntsager;
rør rundt af og til
Kartofler250 g600 W, 8-10 min.Skær kartoflerne i ensartede stykker;
500 g600 W, 11-14 min.
Tilsæt 1 til 2 spsk. vand pr. 100 g;
rør rundt af og til
750 g600 W, 15-22 min.
Ris125 g900 W, 5-7 min. +
Tilsæt den dobbelte mængde væske
180 W, 12-15 min.
250 g900 W, 6-8 min. +
180 W, 15-18 min.
Desserter, f.eks. budding (pulver)500 ml600 W, 6-8 min.Rør buddingen godt igennem med et piskeris
2-3 gange
Frugt, kompot500 g600 W, 9-12 min.-
Tips om mikrobølgefunktionen
Der findes ingen indstillingsangivelse til den aktuelle fødevaremængde.
Retten er blevet tør.Vælg en kortere tilberedningstid næste gang, eller indstil til en
Efter udløb af den indstillede tid er retten endnu ikke tøet op,
varm eller færdigtilberedt.
Når tilberedningstiden er udløbet, er madretten for varm ved
kanten men er ikke færdig i midten.
Efter optøningen er fjerkræet eller kødet varmt på ydersiden,
men det er ikke tøet op i midten.
Forlæng eller reducer tilberedningstiderne efter følgende tommelfingerregel:
Dobbelt mængde = næsten dobbelt så lang tid
halv mængde = halv tid
lavere mikrobølgeeffekt. Dæk retten til, og hæld mere væske ved.
Indstil en længere tid. Større mængder eller højere madretter skal
have længere tid
Rør rundt i retten med jævne mellemrum, og vælg en lavere effekt
og en længere tilberedningstid næste gang.
Vælg en lavere mikrobølgeeffekt næste gang. Vend også ved
større mængder de frosne madvarer flere gange under optøningen.
Kondensvand
Der kan dannes kondensvand på ruden i ovndøren, på
væggene indvendig og på bunden. Dette er normalt.
Mikrobølgeovnens funktion bliver ikke forringet af dette. Tør
kondensvandet af efter tilberedningen.
13
Page 14
Prøveretter iht. EN 60705
Prøvningsinstitutter tester mikrobølgeovnes kvalitet og funktion
ved hjælp af disse retter.
Ifølge standarden EN 60705, IEC 60705 eller DIN 44547 og
EN 60350 (2009)
Tilberedning og optøning med mikrobølgefunktion
Tilberedning med mikrobølgefunktion
RetMikrobølgeeffekt, watt, tilberedningstid i
minutter
Æggemælk, 565 g180 W, 25-30 min. + 90 W, 20-25 min.Sæt en Pyrex-form 20 x 17 cm på drejetallerkenen.
Biskuit600 W, 8-10 min.Sæt en Pyrex-form Ø 22 cm på drejetallerkenen.
Forloren hare600 W, 20-25 min.Sæt en Pyrexform på drejetallerkenen.
Optøning med mikrobølgefunktion
RetMikrobølgeeffekt, watt, tilberedningstid i
minutter
Kød180 W, 5-7 min. + 90 W, 10-15 min.Sæt en Pyrex-form Ø 22 cm på drejetallerkenen.
Bemærk
Bemærk
14
Page 15
Ý Sisällysluettelo
[fi]Käyttöohje
Tärkeitä turvaohjeita ................................................................15
Pakasteruokien sulatus, kuumennus tai kypsennys.................. 24
Ruoan kuumentaminen................................................................... 25
Ruoan kypsentäminen .................................................................... 25
Vihjeitä mikroaaltouunin käytöstä ................................................. 26
Testiruoat normin EN 60705 mukaan......................................26
Kypsennys ja sulatus mikroaaltouunissa ....................................26
Produktinfo
Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät
Internetistä: www.siemens-home.fi ja Online-Shopista:
www.siemens-eshop.com
: Tärkeitä turvaohjeita
Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta
sitten voit käyttää laitettasi turvallisesti ja
oikein. Säilytä käyttö- ja asennusohje
myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää
varten.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kalusteeseen asennettavaksi. Noudata
asennusohjeita.
Tarkasta laite, kun olet purkanut sen
pakkauksesta. Jos laitteessa on
kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Ilman pistoketta olevan laitteen saa liittää
vain valtuutettu asentaja. Takuu ei kata
virheellisestä liitännästä johtuvia vaurioita.
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille
kotitalouksille ja kodinomaiseen
ympäristöön. Käytä laitetta vain ruokien ja
juomien valmistukseen. Pidä laitetta käytön
aikana silmällä. Käytä laitetta vain
suljetuissa tiloissa.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
enintään 2000 metrin korkeudella
merenpinnasta.
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysiset ominaisuudet, aistit
tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai
joilta puuttuu tarvittava kokemus ja
osaaminen, jos heitä valvoo heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö tai heitä
on opastettu laitteen turvallisessa käytössä
ja he ovat ymmärtäneet laitteen vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi
jos he ovat täyttäneet 8 vuotta ja heidän
toimiaan valvotaan.
Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja
liitäntäjohdon läheltä.
Laita varuste aina oikein uunitilaan. Katso varusteita koskeva kuvaus
käyttöohjekirjassa.
Palovaara!
■
Uunitilassa säilytettävät, palavat esineet
voivat syttyä palamaan. Älä säilytä palavia
esineitä uunitilassa. Älä avaa laitteen
luukkua, jos laitteesta tulee savua. Kytke
laite pois päältä ja irrota verkkopistoke tai
kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
Palovaara!
■
Laitteen määräysten vastainen käyttö on
vaarallista ja voi aiheuttaa vaurioita.
Elintarvikkeiden tai vaatteiden
kuivaaminen, tohveleiden, jyvä- tai
viljatyynyjen, pesusienten, kosteiden
15
Page 16
pesukintaiden tai vastaavien
lämmittäminen on kielletty.
Esimerkiksi lämmitetyt tohvelit, jyvä- tai
viljatyynyt voivat syttyä palamaan vielä
tuntien kuluttua.Käytä laitetta vain ruokien
ja juomien valmistukseen.
Palovaara!
■
Elintarvikkeet voivat syttyä palamaan. Älä
lämmitä elintarvikkeita
lämpimänäpitopakkauksissa.
Älä lämmitä elintarvikkeita muovi-, paperitai muissa helposti palavissa astioissa
ilman valvontaa.
Älä säädä liian korkeaa mikroaaltotehoa
tai liian pitkää aikaa. Noudata tämän
käyttöohjeen ohjeita.
Älä kuivaa elintarvikkeita mikrossa.
Älä sulata tai lämmitä elintarvikkeita, joissa
on niukasti vettä, kuten esim. leipää, liian
suurella mikroaaltoteholla tai liian pitää
aikaa.
Palovaara!
■
Ruokaöljy voi syttyä palamaan. Älä
lämmitä pelkkää ruokaöljyä mikrossa.
Räjähdysvaara!
Tiukasti suljetuissa astioissa olevat nesteet
tai muut elintarvikkeet voivat räjähtää. Älä
kuumenna nesteitä tai muita elintarvikkeita
tiukasti suljetuissa astioissa.
Vakavien terveysvahinkojen vaara!
■
Puutteellinen puhdistus voi ajan mittaan
aiheuttaa laitteen ulkopinnan
vaurioitumisen. Mikroaaltoenergiaa voi
päästä ulos. Puhdista laite säännöllisesti
ja poista elintarvikejäämät heti. Pidä
uunitila, luukun tiiviste, luukku ja luukun
lukko aina puhtaina; ks. myös luku
Puhdistus ja hoito.
Vakavien terveysvahinkojen vaara!
■
Jos laitteen luukku tai luukun tiiviste on
vaurioitunut, laitteesta voi päästä ulos
mikroaaltoenergiaa. Älä käytä laitetta, jos
laitteen luukku tai luukun tiiviste on
vaurioitunut. Soita huoltopalveluun.
Vakavien terveysvahinkojen vaara!
■
Ilman ulkokuorta olevasta laitteesta voi
päästä ulos mikroaaltoenergiaa. Älä poista
koskaan ulkokuorta. Käänny huolto- ja
korjaustöissä huoltopalvelun puoleen.
Sähköiskun vaara!
■
Epäasianmukaiset korjaukset ovat
vaarallisia. Vain koulutukseemme
osallistunut huoltopalvelun teknikko saa
tehdä korjauksia ja vaihtaa vaurioituneita
liitäntäjohtoja. Jos laite on rikki, irrota
verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä. Soita
huoltopalveluun.
Sähköiskun vaara!
■
Sähkölaitteiden johdon eriste voi sulaa
laitteen kuumissa osissa. Varo, että
sähkölaitteiden liitäntäjohto ei joudu
kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
Sähköiskun vaara!
■
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa
sähköiskun. Älä käytä painepesuria tai
höyrysuihkua.
Sähköiskun vaara!
■
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa
sähköiskun. Älä altista laitetta
voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle.
Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa.
Sähköiskun vaara!
■
Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun.
Älä kytke viallista laitetta päälle. Irrota
verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä. Soita
huoltopalveluun.
Sähköiskun vaara!
■
Laitteessa on korkeajännitettä. Älä poista
ulkokuorta.
Palovamman vaara!
■
Laite kuumenee hyvin kuumaksi. Älä
kosketa uunitilan kuumia sisäpintoja tai
kuumennuselementtejä. Anna laitteen
jäähtyä aina. Pidä lapset poissa laitteen
läheltä.
Palovamman vaara!
■
Varusteet ja astiat kuumenevat hyvin
kuumiksi. Käytä aina patalappuja, kun otat
kuumat varusteet tai astiat uunista.
Palovamman vaara!
■
Alkoholihöyryt voivat syttyä kuumassa
uunissa. Älä valmista ruokia, joissa on
runsaasti väkevää alkoholia. Käytä vain
väkeviä alkoholijuomia vain pieniä määriä.
Avaa laitteen luukku varovasti.
Palovamman vaara!
■
Elintarvikkeet, joissa on kiinteä kuori tai
nahka, voivat haljeta räjähdysmäisesti
kuumennuksen aikana tai myös vielä
kuumentamisen jälkeen. Älä kypsennä
kananmunia kuorineen tai lämmitä kovaksi
keitettyjä munia. Älä kypsennä kuorellisia
äyriäisiä. Paistettujen munien ja lasissa
hyydytettyjen munien keltuainen on ensin
rikottava. Elintarvikkeissa, joissa on kiinteä
kuori tai nahka, kuten esim. omenat,
tomaatit, perunat tai makkarat, kuori voi
haljeta. Pistele kuoreen tai nahkaan reikiä
ennen lämmittämistä.
Palovamman vaara!
■
Vauvanruoassa oleva lämpö ei jakaudu
tasaisesti. Älä lämmitä vauvanruokia
suljetuissa astioissa. Poista aina kansi tai
tutti. Sekoita tai ravista kunnolla
16
Page 17
lämmittämisen jälkeen. Tarkasta lämpötila
ennen kuin annat ruokaa lapselle.
Palovamman vaara!
■
Kuumat ruoat säteilevät lämpöä. Astia voi
kuumentua kuumaksi. Käytä aina
patalappua, kun otat kuumat varusteet tai
astiat uunista.
Palovamman vaara!
■
Ilmatiiviisti pakattujen elintarvikkeiden
pakkaus voi haljeta. Noudata aina
pakkauksessa olevia ohjeita. Käytä aina
patalappua, kun otat ruoat uunista.
Palovamman vaara!
■
Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, kun
avaat laitteen luukun. Avaa laitteen luukku
varovasti. Pidä lapset poissa laitteen
läheltä.
Palovamman vaara!
■
Kuumassa uunitilassa oleva vesi voi
höyrystyä kuumaksi höyryksi. Älä kaada
koskaan vettä kuumaan uuniin.
Palovamman vaara!
■
Nesteitä kuumennettaessa voi esiintyä
viivästynyttä kiehumista. Se tarkoittaa, että
kiehumislämpötila saavutetaan ilman, että
nesteessä näkyy tyypillisiä höyrykuplia. Jo
astian pienikin tärinä voi aiheuttaa sen,
että kuuma neste kiehuu yhtäkkiä
voimakkaasti yli ja roiskuu. Laita
kuumentaessasi aina lusikka astiaan. Näin
vältetään viivästynyt kiehuminen.
Loukkaantumisvaara!
■
Laitteen luukun naarmuuntunut lasi voi
särkyä. Älä käytä puhdistuslastaa,
voimakkaita tai hankaavia
puhdistusaineita.
Loukkaantumisvaara!
■
Sopimaton astia voi haljeta. Posliinisten ja
keraamisten astioiden kahvoissa ja
kansissa voi olla pieniä reikiä. Näiden
reikien takana on ontto tila. Onttoon tilaan
päässyt kosteus voi aiheuttaa astian
halkeamisen. Käytä vain mikrokäyttöön
soveltuvia astioita.
Vahinkojen syyt
Huomio!
■ Hyvin likainen tiiviste: Jos tiiviste on hyvin likainen, laitteen
luukku ei sulkeudu käytössä enää kunnolla. Viereiset
kalusteet voivat vahingoittua. Pidä tiiviste puhtaana.
■ Mikron käyttö ilman ruokia: Laitteen käyttö ilman uunitilassa
olevaa ruokaa aiheuttaa ylikuormituksen. Älä kytke laitetta
päälle ilman, että uunitilassa on ruokaa. Poikkeuksena on
pikainen astiatesti, ks. mikroaaltoastioita koskeva luku.
■ Mikrouuni-popcorn: Liian valitse liian korkeaa
mikroaaltotehoa. Käytä korkeintaan 600 W:n tehoa. Laita
Popcorn-pussi aina lasilautaselle. Ylikuormitus voi särkeä
luukun lasin.
■ Yli kiehunut neste ei saa päästä pyörivän lautasen
käyttölaitteen kautta laitteen sisäosiin. Valvo kypsentämistä.
Käytä ensin lyhyempää kypsennysaikaa ja pidennä
kypsennysaikaa tarpeen mukaan.
■ Älä käytä mikroaaltouunia ilman pyörivää lautasta.
■ Kipinöiden muodostuminen: Metallin - esim. lusikan lasissa -
pitää olla vähintään 2 cm:n päässä uunin seinistä ja luukun
sisäpinnalta. Kipinät voivat rikkoa luukun sisälasin.
■ Jäähtyminen laitteen luukku avoimena: Anna uunin jäähtyä
luukku suljettuna. Älä laita mitään laitteen luukun väliin.
Vaikka luukku on vain raollaan, viereiset kalusteet voivat ajan
myötä vaurioitua.
■ Kondenssivettä uunitilassa: Luukun lasissa, sisäseinillä ja
pohjalla voi olla kondenssivettä. Se on normaalia, eikä se
vaikuta mikroaaltojen toimintaan. Pyyhi kondenssivesi pois
uunista jokaisen kypsennyksen jälkeen, jotta vältät
ruostumisvaaran.
Sijoitus ja liittäminen
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille kotitalouksille.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kalusteeseen
asennettavaksi.
Noudata asennusohjeita.
Tämä laite on valmis liitettäväksi, ja sen saa liittää ainoastaan
määräystenmukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan.
Sulakkeen pitää olla 10 ampeeria (L tai Bautomaatti).
Verkkojännitteen pitää vastata tyyppikilvessä mainittua
jännitettä.
Pistorasian asennus tai liitäntäjohdon vaihto on sallittu
ainoastaan sähköasentajalle. Jos pistokkeeseen ei pääse
asennuksen jälkeen enää käsiksi, asennukseen tarvitaan
jokanapainen katkaisin, jonka koskettimien avautumisväli on
vähintään 3 mm.
Älä käytä moninapapistoketta, pistokelistoja tai jatkojohtoja.
Ylikuormitus aiheuttaa palovaaran.
17
Page 18
Ohjauspaneeli
Tässä näet yleiskuvan ohjauspaneelista. Yksityiskohdat
saattavat poiketa laitemalleittain.
ValitsimetKäyttö
»
º
90Mikroaaltotehon 90 W valinta
180Mikroaaltotehon 180 W valinta
360Mikroaaltotehon 360 W valinta
600Mikroaaltotehon 600 W valinta
900Mikroaaltotehon 900 W valinta
¼
X
l
Tällä asetat kellonajan
Tällä pysäytät käytön
Kilogrammojen valinta ohjelmien yhteydessä
Ohjelma-automatiikan valinta
Muistin valinta
Kiertovalitsin
Kiertovalitsimella voit muuttaa kaikkia ehdotettuja ja asetettuja
arvoja.
Kiertovalitsin on sisäänpainettava. Lukitse ja vapauta valitsin
painamalla sitä.
Varusteet
Pyörivä lautanen
Näin asetat pyörivän lautasen paikalleen:
1. Aseta rullarengas a uunitilassa olevaan syvennykseen.
2. Lukitse pyörivä lautanen b paikalleen uunin pohjan keskellä
olevaan käyttölaitteeseen c.
1Näyttö
2Kiertovalitsin
3Valitsimet
4Luukunaukaisin
ValitsimetKäyttö
¹
kellonaikaa ja toiminta-aikaa varten
kellonajan ja toiminta-ajan tai ohjelma-automatiikan
asettamista varten
Tällä käynnistät käytön
Ennen ensimmäistä käyttöä
E
D
F
Huomautus: Käytä laitetta vain pyörivä lautanen paikalleen
asennettuna. Varmista, että se on lukittunut oikein paikalleen.
Pyörivä lautanen voi pyöriä sekä vasemmalle että oikealle.
Lisävarusteet
Lisävarusteita voit ostaa huoltopalvelusta tai alan liikkeistä.
Ilmoita tällöin HZnumero. Esitteistämme tai Internetistä löydät
runsaan valikoiman saatavana olevia varusteita.
Lisävarusteiden saatavuus ja online-tilausmahdollisuudet
vaihtelevat maittain. Lisätietoja löydät myyntiasiakirjoista.
HöyrykypsennysastiaHZ 86 D 000
Seuraavassa kerromme toimenpiteet, jotka Sinun on tehtävä
ennen kuin valmistat ensimmäisen kerran ruokaa
mikroaaltouunissasi. Lue ensin luku Turvallisuusohjeet.
Kellonajan asetus
Kun laite on liitetty sähköverkkoon, tai sähkökatkon jälkeen,
näyttöruudussa palaa kolme nollaa.
18
1. Paina valitsinta ».
Näyttöön ilmestyy
merkkivalo palaa.
2. Aseta kellonaika kiertovalitsimella.
3. Paina uudelleen valitsinta ».
Tämänhetkinen kellonaika on asetettu.
‚ƒ:‹‹œ ja valitsimen » yläpuolella oleva
Page 19
Kellonajan poistaminen näytöstä
Paina valitsinta
Näyttö ei pala.
» ja sen jälkeen valitsinta º.
Mikroaaltouuni
Kellonajan haku uudelleen näyttöön
Paina valitsinta
Näyttöön ilmestyy kellonaika
kohdissa 2 ja 3 on kuvattu.
Kellonajan muuttaminen esimerkiksi kesäajasta talviaikaan
Tee asetus kuten kohdissa 1-3 on kuvattu.
».
‚ƒ:‹‹. Tee sitten asetukset kuten
Mikroaallot muuttuvat elintarvikkeissa lämmöksi. Saat tietoa
astioista ja mikroaaltouunin säätämisestä.
Huomautus: Luvusta Testattu koekeittiössämme löydät
esimerkkejä sulatuksesta, kuumennuksesta ja kypsennyksestä
mikroaaltojen avulla.
Kokeilepa mikroaaltouunia heti. Kuumenna esimerkiksi
kupillinen vettä teetä varten.
Valitse iso kuppi, jossa ei ole kulta- tai hopeakoristetta, ja laita
teelusikka kuppiin. Laita kuppiin vettä ja aseta kuppi pyörivälle
lautaselle.
1. Paina valitsinta 900 W.
2. Aseta kiertovalitsimella ‚:„‹ min.
3. Paina valitsinta ¹.
Kuulet äänimerkin 1 minuutin 30 sekunnin kuluttua. Teevesi on
kuumaa.
Lue teetä juodessasi käyttöohjeen alussa olevat turvaohjeet
vielä kerran. Se on tärkeää.
Ohjeita astioista
Sopiva astia
Sopivia astioita ovat kuumuutta kestävät lasi-, lasikeramiikka-,
posliini- ja keramiikka-astiat tai lämmönkestävät muoviastiat.
Näistä materiaaleista mikroaallot pääsevät läpi.
Voit käyttää myös tarjoiluastioita. Siten Sinun ei tarvitse siirtää
ruokaa astiasta toiseen. Käytä kulta- ja hopeakoristeisia astioita
vain, jos valmistaja takaa, että ne sopivat mikroaaltouuniin.
Sopimaton astia
Metalliastiat ovat sopimattomia. Mikroaallot eivät läpäise
metallia. Suljetussa metalliastiassa oleva ruoka jää kylmäksi.
Huomio!
Kipinöiden muodostuminen: metallin - esim. lusikka lasissa pitää olla vähintään 2 cm:n päässä uunin seinistä ja luukun
sisäpinnasta. Kipinät voivat rikkoa luukun sisälasin.
Astiatesti
Älä kytke mikroa päälle ilman ruokaa. Poikkeuksena on
seuraava astiatesti.
Jos et ole varma, sopiiko astiasi mikroon, tee seuraava testi:
Astian pitäisi olla kylmä tai kädenlämpöinen.
Jos se kuumenee tai siitä lähtee kipinöitä, se ei ole sopiva.
Mikroaaltotehot
MikroaaltotehoSopii
90 WHerkkien pakastettujen ruokien sulatuk-
seen
180 WPakasteiden sulatukseen ja jatkokypsen-
nykseen
MikroaaltotehoSopii
360 WLihan kypsennykseen ja herkkien ruokien
600 WRuokien kuumennukseen ja kypsennyk-
900 WNesteiden kuumennukseen
Huomautus: Mikroaaltotehon 900 W voit asettaa 30 minuutiksi,
600 W 1 tunniksi, muut tehot kunkin 1 tunniksi 39 minuutiksi.
lämmitykseen
seen
Mikroaaltokäytön säätäminen
Esimerkki mikroaaltoteho 600 W, 5 minuuttia
1. Paina haluamasi mikroaaltotehon valitsinta.
Valitsimen yläpuolella oleva merkkivalo palaa.
2. Aseta toiminta-aika kiertovalitsimella.
PLQ
PLQ
NJ
3. Paina valitsinta ¹.
Toiminta-aika kuluu näytössä.
Toiminta-aika on kulunut loppuun
Kuulet äänimerkin. Avaa laitteen luukku tai paina
näkyy taas kellonaika.
Toiminta-ajan muuttaminen
Tämän voit tehdä milloin tahansa. Muuta toiminta-aika
kiertovalitsimella.
Pysäyttäminen
Paina valitsinta
Toiminto pysähtyy. Valitsimen
vilkkuu. Paina sulkemisen jälkeen uudelleen valitsinta
Toiminnon keskeyttäminen
Paina valitsinta
kerran valitsinta
Huomautus: Voit myös säätää ensin toiminta-ajan ja sitten
mikroaaltotehon.
º yhden kerran tai avaa laitteen luukku.
¹ yläpuolella oleva näyttö
º 2 kertaa tai avaa luukku ja paina yhden
º.
º. Näytössä
¹.
Jäähdytyspuhallin
Laitteessa on jäähdytyspuhallin. Puhallin voi käydä edelleen,
vaikka laite on jo kytketty pois päältä.
19
Page 20
Huomautuksia
■ Mikrokäytössä uunitila on kylmä. Jäähdytyspuhallin kytkeytyy
siitä huolimatta päälle. Se voi käydä edelleen, vaikka
mikrokäyttö on jo päättynyt.
Muistitoiminto Memory
■ Luukun lasissa, sisäseinillä ja pohjalla voi olla kondenssivettä.
Se on normaalia, eikä se vaikuta mikroaaltojen toimintaan.
Pyyhi kondenssivesi kypsennyksen jälkeen pois.
Muistitoiminnolla voit tallentaa ruoan asetukset ja hakea ne
muistista milloin tahansa.
Muistitoiminnon käyttö on kätevää, kun valmistat tietyn ruoan
erityisen usein.
Tallentaminen muistiin
Esimerkki: 360 W, 25 minuuttia
1. Paina valitsinta l.
Valitsimen yläpuolella oleva merkkivalo palaa.
2. Paina haluamasi mikroaaltotehon valitsinta.
Valitsimen yläpuolella oleva merkkivalo palaa ja näyttöön
ilmestyy 1:00 min.
3. Aseta toiminta-aika kiertovalitsimella.
PLQ
PLQ
NJ
4. Vahvista valitsimella l.
Näytössä näkyy taas kellonaika. Asetus on tallennettu muistiin.
Huomautuksia
■ Voit myös tallentaa toiminnon muistiin ja käynnistää sen heti.
Älä paina tällöin lopuksi valitsinta
■ Muistiin ei voi tallentaa useita peräkkäisiä mikroaaltotehoja.
■ Automaattiohjelmia ei voi tallentaa muistiin.
■ Uuden asetuksen tallentaminen muistiin: paina valitsinta l
. Vanhat asetukset ilmestyvät näyttöön. Tallenna uusi ohjelma
kuten kohdissa 1 - 4 on kuvattu.
l, vaan ¹.
Muistitoiminnon käynnistäminen
Muistiin tallennettu ohjelma on helppo käynnistää. Laita ruoka
laitteeseen. Sulje laitteen luukku.
1. Paina valitsinta l.
Tallennetut asetukset ilmestyvät näyttöön.
2. Paina valitsinta ¹.
Toiminta-aika kuluu näytössä.
Toiminta-aika on kulunut loppuun
Kuulet äänimerkin. Avaa laitteen luukku tai paina
näkyy taas kellonaika.
Pysäyttäminen
Paina valitsinta
Toiminto pysähtyy. Valitsimen
vilkkuu. Paina sulkemisen jälkeen uudelleen valitsinta
Toiminnon keskeyttäminen
Paina valitsinta
kerran valitsinta
º yhden kerran tai avaa laitteen luukku.
¹ yläpuolella oleva näyttö
º 2 kertaa tai avaa luukku ja paina yhden
º.
º. Näytössä
¹.
Äänimerkin keston muuttaminen
Kun laite kytkeytyy pois päältä, kuulet äänimerkin. Voit muuttaa
äänimerkin keston.
Paina tätä varten noin 6 sekunnin ajan valitsinta
¹.
Hoito ja puhdistus
Mikroaaltouunisi pysyy kauan kauniina ja ehjänä, jos hoidat ja
puhdistat sitä huolellisesti. Neuvomme seuraavassa, kuinka
hoidat ja puhdistat laitettasi oikealla tavalla.
: Oikosulkuvaara!
Älä käytä puhdistamiseen painepesuria tai höyrysuihkua.
: Palovamman vaara!
Älä puhdista laitetta välittömästi pois päältä kytkemisen jälkeen.
Anna laitteen jäähtyä.
: Sähköiskun vaara!
Älä upota laitetta veteen tai puhdista sitä vesisuihkulla.
Uusi äänimerkin kesto otetaan käyttöön.
Näytössä näkyy taas kellonaika.
Vaihtoehdot ovat:
Äänimerkin kesto lyhyt - 3 ääntä
Äänimerkin kesto pitkä - 30 ääntä.
Jotta eri pinnat eivät vahingoitu vääristä puhdistusaineista,
noudata taulukon ohjeita.
Älä käytä
■ voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita.
Pinta voi vaurioitua. Jos sellaista ainetta pääsee etupaneeliin,
pyyhi se heti vedellä pois.
■ metallista puhdistuslastaa laitteen luukun lasin
Huuhtele uudet sieniliinat huolellisesti ennen käyttöä.
■ vahvasti alkoholipitoisia puhdistusaineita.
20
Page 21
Puhdistusaine
Huomio!
Ennen puhdistusta irrota verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä. Puhdista laitteen ulkopinta ja
uunitila kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa
puhtaalla liinalla.
AluePuhdistusaine
Laitteen etusivuKuuma astianpesuaineliuos:
Laitteen teräksinen
etusivu
Puhdista talousliinalla ja kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistukseen
lasinpesunainetta tai metallista puhdistuslastaa.
Kuuma astianpesuaineliuos:
Puhdista talousliinalla ja kuivaa pehmeällä liinalla. Poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja valkuaistahrat välittömästi.
Tahrojen alle voi muodostua korroosioita. Huoltopalvelusta tai alan liikkeistä
on saatavana erityisiä ruostumattoman
teräksen puhdistusaineita. Älä käytä
puhdistukseen lasinpesunainetta tai
metallista puhdistuslastaa.
AluePuhdistusaine
Teräksinen uunitilaKuuma astianpesuaineliuos tai etikka-
Syvennys uunitilassa Kostea liina:
Pyörivä lautanen ja
rullarengas
Luukun pinnatLasinpesuaine:
TiivisteKuuma astianpesuaineliuos:
vesi:
Puhdista talousliinalla ja kuivaa pehmeällä liinalla.
Kun likaantuminen on runsasta: uuninpuhdistusaine, käytä vain kylmässä
uunitilassa. Käytä mieluiten terässientä.
Älä käytä uunin puhdistussuihketta tai
muita voimakkaita uuninpuhdistusaineita
tai hankausaineita. Hankaustyynyt, karkeat sienet ja teräsvilla eivät myöskään
sovi. Ne naarmuttavat pintaa. Anna sisäpintojen kuivua kunnolla.
Vettä ei saa päästä pyörivän lautasen
käyttölaitteen kautta laitteen sisäosiin.
Kuuma astianpesuaineliuos:
Varmista, että pyörivä lautanen lukittuu
kunnolla, kun laitat sen takaisin paikalleen.
Jos häiriöitä esiintyy, kyseessä on usein vain pikkuasia. Ennen
kuin soitat huoltoon, yritä poistaa häiriö itse taulukon avulla.
Jos ruoka ei joskus onnistu parhaalla mahdollisella tavalla,
tutustu lukuun Testattu koekeittiössämme. Sieltä löydät monia
vihjeitä ja ohjeita ruoanvalmistukseen.
Ohjeita toimintahäiriöiden varalle
VirheilmoitusMahdollinen syyAputoimenpide/ohje
Laite ei toimiPistoke ei ole pistorasiassa.Liitä pistoke
SähkökatkoTarkasta, palaako keittiön valo.
Sulake palanutTarkista sulakerasiasta, onko laitteen
Virheellinen käyttöKytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
Näytössä palaa kolme nollaa.SähkökatkoAseta kellonaika uudelleen.
Laite ei ole käytössä. Näytössä on toi-
minta-aika.
Mikroaaltouuni ei toimi.Luukku ei ole kunnolla kiinni.Tarkasta, onko luukkuun tarttunut ruoan-
Kiertovalitsinta on käytetty vahingossa.
Asetuksen jälkeen ei painettu valitsinta
Valitsinta
¹ ei ole painettu.Paina valitsinta ¹.
: Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Korjaukset saa
suorittaa vain asianmukaisen koulutuksen saanut
huoltoteknikko.
Eräiden virheilmoitusten kohdalla voit korjata ongelman itse.
sulake kunnossa.
Kytke noin 10 sekunnin kuluttua uudelleen
päälle.
Paina valitsinta
¹.Paina valitsinta ¹ tai poista asetus
valitsimella
tähteitä tai vieraita esineitä.
º.
º.
21
Page 22
VirheilmoitusMahdollinen syyAputoimenpide/ohje
Ruoka lämpenee tavallista hitaammin Valitsit liian pienen mikroaaltotehon.Valitse suurempi mikroaaltoteho.
Laitteessa on tavallista suurempi määrä ruokaa. Kaksinkertainen määrä - kaksinkertainen
Ruoat olivat tavallista kylmempiä.Sekoita tai käännä ruokaa välillä.
Pyörivä lautanen pitää raapivaa tai
hankaavaa ääntä.
Mikroaaltokäyttö keskeytyy ilman
havaittavaa syytä.
Näytössä näkyy “M”.Laite on esittelytilassa.
Pyörivän lautasen käyttölaitteen alueella on
likaa tai vieraita esineitä.
Mikroaaltouunissa on häiriö.Jos tämä vika toistuu, soita huoltopalve-
aika.
Puhdista rullarengas ja uunitilassa oleva
syvennys.
luun.
Pidä valitsin
noin 7 sekunnin ajan.
Esittelytila on deaktivoitu.
¹ ja valitsin º painettuna
Huoltopalvelu
Jos laitteesi täytyy korjata, käänny huoltopalvelumme puoleen.
Pyrimme aina löytämään sopivan ratkaisun ja välttämään
tarpeettomat huoltokorjaajan käynnit.
Mallinumero ja sarjanumero
Ilmoita soittaessasi laitteen mallinumero (E-Nr.) ja sarjanumero
(FD-Nr.), jotta saat heti pätevät neuvot. Tyyppikilpi numeroineen
löytyy oikealta, kun avaat laitteen luukun. Jotta löydät tiedot
tarvittaessa helposti, voit kirjoittaa laitteesi tiedot ja
huoltopalvelun puhelinnumeron tähän.
O
FDnro
Enro
Huoltopalvelu
Ota huomioon, että huoltopalvelun asentajan käynti
käyttövirheen takia aiheuttaa Sinulle kustannuksia myös
takuuaikana.
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta
huoltoliikeluettelosta.
Korjaustilaus ja neuvonta häiriötilanteissa
FIN020 751 0700
Luota valmistajan osaamiseen. Näin varmistat, että
kodinkoneesi korjaa koulutettu huoltoteknikko, joka käyttää
koneeseen tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia.
Tämä laite vastaa normia EN 55011 tai CISPR 11. Kyseessä on
ryhmän 2, luokan B tuote.
Ryhmä 2 tarkoittaa, että mikroaaltoja käytetään elintarvikkeiden
lämmittämiseen. Luokka B kertoo, että laite sopii yksityisille
kotitalouksille.
Tekniset tiedot
KäyttöjänniteAC 220 - 230 V, 50 Hz
Ottoteho1450 W
Maksimi lähtöteho900 W
Mikroaaltojen taajuus2450 MHz
Sulake10 A
Mitat (k x l x s)
laite382 x 594 x 388 mm
- uunitila208 x 328 x 369 mm
VDEtarkastettukyllä
CEmerkkikyllä
Ympäristöystävällinen hävittäminen
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/
EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Ohjelma-automatiikka
Ohjelma-automatiikalla voit sulattaa pakastetut elintarvikkeet
helposti ja valmistaa ruoat nopeasti ja mukavasti. Valitset
ohjelman ja syötät ruoan painon. Ohjelma-automatiikka
huolehtii optimaalisesta asetuksesta. Valittavanasi on 7
ohjelmaa.
Ohjelman asettaminen
Kun olet valinnut ohjelman, tee asetukset seuraavasti:
1. Paina valitsinta X niin monta kertaa, että haluamasi
ohjelmanumero ilmestyy näyttöön.
22
Page 23
2. Paina valitsinta ¼.
Näytössä palaa "P" ja näyttöön ilmestyy painoehdotus.
3. Aseta ruoan paino kiertovalitsimella.
4. Paina valitsinta ¹.
PLQ
PLQ
NJ
NJ
Ohjelman toiminta-aika kuluu näytössä.
Toiminta-aika on kulunut loppuun
Kuulet äänimerkin. Avaa laitteen luukku tai paina
º. Näytössä
näkyy taas kellonaika.
Korjaus
Paina kaksi kertaa valitsinta
º ja tee uusi asetus.
Pysäyttäminen
Paina valitsinta
Toiminto pysähtyy. Valitsimen
vilkkuu. Paina sulkemisen jälkeen uudelleen valitsinta
º yhden kerran tai avaa laitteen luukku.
¹ yläpuolella oleva näyttö
¹.
Toiminnon keskeyttäminen
Paina valitsinta
kerran valitsinta
º 2 kertaa tai avaa luukku ja paina yhden
º.
Huomautuksia
■ Eräiden ohjelmien kohdalla kuuluu tietyn ajan kuluttua
äänimerkki. Avaa laitteen luukku ja sekoita ruokia, tai käännä
liha tai lintu. Paina sulkemisen jälkeen taas valitsinta
■ Voit hakea ohjelman numeron ja painon näyttöön valitsimella
¹.
X tai ¼. Kyseinen arvo näkyy näytössä 3 sekunnin ajan.
Sulatus ohjelma-automatiikan avulla
Neljällä sulatusohjelmalla voit sulattaa lihaa, lintua ja leipää.
Huomautuksia
■ Elintarvikkeen esivalmistelu
Käytä elintarvikkeita, jotka on pakastettu ja säilytetty
mahdollisimman matalina annoksina lämpötilassa 18 °C.
Ota elintarvike aina sulatusta varten pois pakkauksesta ja
punnitse elintarvike. Tarvitset painon ohjelman asettamista
varten.
■ Lihaa ja lintua sulatettaessa muodostuu nestettä. Poista neste
ruokaa kääntäessäsi. Älä missään tapauksessa käytä sitä tai
päästä sitä kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa.
■ Astia
Laita elintarvike mikroaaltouuniin soveltuvaan, matalaan
astiaan, esimerkiksi lasi- tai posliinilautaselle, älä peitä astiaa
kannella.
■ Vetäytymisaika
Sulatetun elintarvikkeen tulisi vetäytyä vielä 10 - 30 minuuttia,
jotta lämpö tasaantuu. Suuret lihanpalat tarvitsevat pidemmän
vetäytymisajan kuin pienet. Irrota matalat palat toisistaan ja
paloittele jauheliha ennen vetäytymisaikaa.
Sen jälkeen voit käsitellä elintarvikkeita edelleen, vaikka
paksujen lihanpalojen ydin olisi vielä jäässä. Linnusta voit nyt
ottaa sisäelimet pois.
■ Äänimerkki
Eräiden ohjelmien kohdalla kuuluu tietyn ajan kuluttua
äänimerkki. Avaa laitteen luukku ja paloittele ruoat, tai käännä
liha tai lintu. Paina sulkemisen jälkeen valitsinta Start.
Ohjelman nroPaino kg
Sulatus
P 01Jauheliha0,20 - 1,00
P 02Lihanpalat0,20 - 1,00
P 03
Broileri, broilerinpalat
0,40 - 1,80
P 04Leipä0,20 - 1,00
Kypsennys ohjelma-automatiikan avulla
Kolmella kypsennysohjelmalla voit kypsentää riisiä, perunoita
tai vihanneksia.
Punnitse elintarvike. Tarvitset tiedon ohjelman asettamista
varten.
Riisi:
Älä käytä keittopussiriisiä. Lisää valmistajan pakkauksessa
ilmoittama määrä vettä. Tavallisesti se on 2-3 kertaa riisin
painon verran.
Perunat:
Leikkaa kuorittuja keitettyjä perunoita varten perunat pieniksi,
samankokoisiksi paloiksi. Lisää 100 g:aa perunoita kohden
yksi ruokalusikallinen vettä ja vähän suolaa.
Tuoreet vihannekset:
Punnitse tuoreet, puhdistetut vihannekset. Leikkaa
vihannekset pieniksi, samankokoisiksi paloiksi. Lisää
100 g:aa vihanneksia kohden yksi ruokalusikallinen vettä.
■ Äänimerkki
Ohjelman kuluessa kuuluu jonkin ajan kuluttua äänimerkki.
Sekoita elintarvike.
■ Vetäytymisaika
Kun ohjelma on päättynyt, sekoita elintarvike vielä kerran.
Elintarvikkeen tulisi vetäytyä vielä 5 - 10 minuuttia, jotta
lämpö tasaantuu.
Kypsennystulokset riippuvat elintarvikkeen laadusta ja
ominaisuuksista.
Ohjelman nroPaino kg
Kypsennys
P 05Riisi0,05 - 0,2
P 06Perunat0,15 - 1,0
P 07Vihannekset0,15 - 1,0
23
Page 24
Testattu koekeittiössämme
Tästä löydät valikoiman ruokia ja niiden parhaat mahdolliset
säädöt. Opastamme Sinua valitsemaan ruokaasi parhaiten
sopivan mikroaaltotehon. Saat myös astioita ja valmistusta
koskevia vihjeitä.
Seuraavista taulukoista löydät useita käyttömahdollisuuksia ja
säätöarvoja mikroaaltouunia varten.
Taulukoiden ajat ovat ohjearvoja. Ne riippuvat astiasta,
elintarvikkeen laadusta, lämpötilasta ja ominaisuuksista.
Taulukoissa on mainittu yleisimmät aikavälit. Aseta ensin lyhin
aika ja pidennä sitä tarvittaessa.
Jos Sinulla on elintarviketta eri määrä kuin taulukoissa on
mainittu. Silloin pätee seuraava nyrkkisääntö:
Kaksinkertainen määrä lähes kaksinkertainen toiminta-aika
puolet määrästä = puolet ajasta.
■ Herkät osat kuten esim. broilerin luut ja siivet tai paistin
rasvaiset reunat voit peittää pienellä palalla alumiinifoliota.
Folio ei saa koskettaa uunin seiniä. Voit poistaa alumiinifolion,
kun puolet sulatusajasta on kulunut.
■ Lihaa ja lintua sulatettaessa muodostuu nestettä. Poista neste
ruokaa kääntäessäsi. Älä missään tapauksessa käytä sitä tai
päästä sitä kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa.
■ Käännä tai sekoita ruokaa välillä 1 - 2 kertaa. Isot palat tulisi
kääntää useamman kerran.
■ Anna sulaneen tuotteen vetäytyä vielä 10 - 20 minuuttia
huoneenlämmössä, jotta lämpö tasaantuu. Sitten voit ottaa
linnusta sisäelimet pois. Lihan jatkokäsittelyn voit aloittaa,
vaikka pieni ydin olisi vielä jäässä.
Huomautukset
teina
Naudan-, vasikan- tai porsaanliha
kokonaisena (luulla ja luuttomana)
800 g180 W, 15 min + 90 W, 10-20 min1 kg180 W, 20 min + 90 W, 15-25 min
1,5 kg180 W, 30 min + 90 W, 20-30 min
Naudan-, vasikan tai porsaanliha
paloina tai siivuina
200 g180 W, 2 min + 90 W, 4-6 minKun käännät, irrota sulaneet palat toi500 g180 W, 5 min + 90 W, 5-10 min
sistaan
800 g180 W, 8 min + 90 W, 10-15 min
Jauheliha, sekoitus200 g90 W, 10 minPakasta mahdollisimman litteänä
500 g180 W, 5 min + 90 W, 10-15 min
Käännä useamman kerran, poista jo
sulanut liha
800 g180 W, 8 min + 90 W, 10-20 min
Lintu tai linnunpalat600 g180 W, 8 min + 90 W, 10-15 min-
1,2 kg180 W, 15 min + 90 W, 20-25 min
Kalafilee, kalapihvi tai viipaleet400 g180 W, 5 min + 90 W, 10-15 minIrrota sulaneet palat toisistaan
Vihannekset, esim. herneet300 g180 W, 10-15 minHedelmät, esim. vadelmat300 g180 W, 7-10 minSekoita välillä varovasti, irrota sulaneet
500 g180 W, 8 min + 90 W, 5-10 min
palat toisistaan.
Voi, sulatus125 g180 W, 1 min + 90 W, 2-3 minPoista pakkaus kokonaan
250 g180 W, 1 min + 90 W, 3-4 min
Kokonainen leipä500 g180 W, 6 min + 90 W, 5-10 min-
1 kg180 W, 12 min + 90 W, 10-20 min
Kakku, kuiva, esim. sokerikakku500 g90 W, 10-15 minVain kakut, joissa ei ole kuorrutetta,
kermaa tai kreemiä, irrota kakkupalat
toisistaan
kermaa tai liivatetta
Kakku, mehukas,
esim. hedelmäkakku, rahkakakku
750 g180 W, 5 min + 90 W, 10-15 min
500 g180 W, 5 min + 90 W, 15-20 minVain kakut, joissa ei ole kuorrutetta,
750 g180 W, 7 min + 90 W, 15-20 min
Pakasteruokien sulatus, kuumennus tai
kypsennys
Huomautuksia
■ Ota valmisruoka pakkauksestaan. Se lämpenee nopeammin
ja tasaisemmin mikrouuniin tarkoitetussa astiassa. Ruoan eri
ainesosat voivat lämmetä eri aikoihin.
■ Matala ruoka kypsyy nopeammin kuin korkea. Levitä ruoka
sen tähden astiaan mahdollisimman litteäksi. Älä laita
elintarvikkeita kerroksittain.
■ Peitä ruoka aina. Jos Sinulla ei ole astiaan sopivaa kantta,
käytä lautasta tai mikrouunikelmua.
■ Ruokaa tulisi sekoittaa tai kääntää 2 - 3 kertaa.
24
■ Anna ruoan lämpötilan tasaantua kuumentamisen jälkeen
vielä 2 - 5 minuuttia.
■ Käytä aina patakintaita tai patalappuja, kun otat astioita pois
uunista.
■ Ruokien ominaismaut säilyvät hyvin. Sen tähden voit käyttää
500 g600 W, 12-17 minKun käännät, irrota lihanpalat toisistaan
esim. gulassi
Kala, esim. fileepalat400 g600 W, 10-15 minLisää tarvittaessa vettä, sitruunanme-
hua tai viiniä
Paistokset, esim. lasagne, cannelloni450 g600 W, 1015 minLisukkeet, esim. riisi, nuudelit250 g600 W, 2-5 minLisää vähän nestettä
500 g600 W, 8-10 min
Vihannekset, esim. herneet, parsakaali,
porkkanat
300 g600 W, 8-10 minLisää astiaan vettä sen verran, että sen
600 g600 W, 14-17 min
pohja peittyy.
Pinaatti450 g600 W, 11-16 minKypsennys vettä lisäämättä
Ruoan kuumentaminen
: Palovamman vaara!
Nesteitä kuumennettaessa voi esiintyä viivästynyttä kiehumista.
Se tarkoittaa, että kiehumislämpötila saavutetaan ilman, että
nesteessä näkyy tyypillisiä höyrykuplia. Jo astian pienikin tärinä
voi aiheuttaa sen, että kuuma neste kiehuu yhtäkkiä
voimakkaasti yli ja roiskuu. Kun kuumennat nesteitä, laita aina
lusikka astiaan. Siten vältät viivästyneen kiehumisen.
Huomio!
Metallin - esim. lusikan lasissa - pitää olla vähintään 2 cm:n
päässä uunin seinistä ja luukun sisäpinnalta. Kipinät voivat
rikkoa luukun sisälasin.
Huomautuksia
■ Ota valmisruoka pakkauksestaan. Se lämpenee nopeammin
ja tasaisemmin mikrouuniin tarkoitetussa astiassa. Ruoan eri
ainesosat voivat lämmetä eri aikoihin.
■ Peitä ruoka aina. Jos Sinulla ei ole astiaan sopivaa kantta,
käytä lautasta tai mikrouunikelmua.
■ Ruokaa tulisi sekoittaa tai kääntää useita kertoja. Tarkasta
lämpötila.
■ Anna ruoan lämpötilan tasaantua kuumentamisen jälkeen
vielä 2 - 5 minuuttia.
■ Käytä aina patakintaita tai patalappuja, kun otat astioita pois
Opptining, oppvarming eller tilberedning av dypfrossen mat . 36
Oppvarming av retter ...................................................................... 37
Tilberedning av matretter ...............................................................37
Tips for mikrobølge .........................................................................38
Testretter iht. EN 60705............................................................38
Tilberedning og opptining med mikrobølge ............................... 38
Produktinfo
Nærmere informasjon om produkter, tilbehør, reservedeler og
tjenester finner du på Internett: www.siemens-home.com og
nettbutikk: www.siemens-eshop.com
: Viktige sikkerhetsanvisninger
Les denne bruksanvisningen nøye. Det er
en forutsetning for at du skal kunne bruke
apparatet på en sikker og riktig måte. Ta
vare på bruks- og monteringsanvisningen
slik at du kan bruke den igjen senere eller
gi den videre til eventuelle kommende eiere
av apparatet.
Dette apparatet er kun beregnet for
innbygging. Ta hensyn til
monteringsanvisningen.
Kontroller apparatet etter at du har pakket
det ut. Ikke koble til apparatet hvis det er
skadet under transport.
Apparater uten stikkontakt kan bare kobles
til av autoriserte fagfolk. Skader som følge
av feil tilkobling dekkes ikke av garantien.
Dette apparatet er kun beregnet på vanlig
bruk i private husholdninger. Apparatet er
kun beregnet til tilberedning av mat og
drikke. Hold øye med apparatet når det er i
bruk. Apparatet skal bare brukes i lukkede
rom.
Dette apparatet er laget for bruk i en høyde
over havet på maks. 2000 meter.
Dette apparatet skal kun brukes av barn
over åtte år og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaringer eller kunnskap,
dersom de holdes under oppsyn av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet
eller de har fått opplæring i sikker bruk av
apparatet og har forstått farer som kan
oppstå ved bruk.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke
utføres av barn, med mindre de er over åtte
år og er under oppsyn av voksne.
Barn under åtte år må holdes unna
apparatet og tilkoblingsledningen.
Tilbehøret må alltid settes riktig inn i
ovnsrommet. Se beskrivelsen av tilbehør i
bruksanvisningen.
Brannfare!
■
Brennbare gjenstander som oppbevares i
ovnsrommet, kan ta fyr. Oppbevar aldri
brennbare gjenstander i ovnsrommet. Du
må aldri åpne apparatdøren dersom det
oppstår røyk inni apparatet. Slå av
apparatet og trekk ut strømledningen eller
slå av sikringen i sikringsskapet.
Brannfare!
■
Ikke-forskriftsmessig bruk av apparatet er
farlig og kan forårsake skader.
27
Page 28
Apparatet må ikke brukes til å tørke
matvarer og klær, eller til å varme opp
tøfler, varmeputer med kjerner eller korn,
svamper, fuktige kluter og lignende.
Blant annet kan oppvarming av tøfler eller
varmeputer føre til at de antennes, også
flere timer etter oppvarming.Apparatet er
kun beregnet til tilberedning av mat og
drikke.
Brannfare!
■
Matvarer kan ta fyr. Varm aldri opp
matvarer i termopakker.
Varm aldri opp matvarer i beholdere av
plast, papir eller annet brennbart materiale
uten oppsyn.
Still aldri inn en for høy mikrobølgeeffekt
eller for lang mikrobølgetid. Følg
anvisningene i denne bruksanvisningen.
Tørk aldri matvarer med
mikrobølgefunksjonen.
Tin aldri opp eller varm matvarer med lavt
vanninnhold, som f.eks. brød, med for høy
effekt eller for lenge.
Brannfare!
■
Matolje kan ta fyr. Varm aldri opp matolje
alene med mikrobølgefunksjonen.
Eksplosjonsfare!
Væsker og andre næringsmidler i godt
lukkede kokekar kan eksplodere. Varm
aldri opp væsker eller andre næringsmidler
i lukkede kokekar.
Fare for alvorlige helseskader!
■
Ved manglende rengjøring kan overflaten
på apparatet bli skadet. Mikrobølgeenergi
kan trenge ut. Rengjør apparatet
regelmessig og fjern rester av
næringsmidler med én gang. Hold alltid
ovnsrommet, dørtetninger, dør og
døranslag rene, se også kapittelet
Rengjøring og vedlikehold.
Fare for alvorlige helseskader!
■
Hvis ovnsdøren eller dørtetningen er
skadet, kan mikrobølgeenergi strømme ut.
Apparatet må ikke brukes når døren til
ovnsrommet eller dørpakningen er
ødelagt. Kontakt kundeservice.
Fare for alvorlige helseskader!
■
På apparater uten deksel strømmer
mikrobølgeenergi ut. Fjern aldri dekselet
på apparatet. Ta kontakt med
kundeservice ved vedlikeholds- og
reparasjonsarbeider.
Fare for elektrisk støt!
■
Ukyndige reparasjoner er farlig.
Reparasjoner og skifte av skadde
tilkoblingsledninger må kun utføres av
servicetekniker som har fått opplæring av
oss. Er apparatet defekt, må du trekke ut
kontakten eller slå av sikringen i
sikringsskapet. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk støt!
■
Kabelisolasjonen på elektriske apparatet
kan smelte ved kontakt med varme
apparatdeler. La aldri
tilkoblingsledningene til elektriske
apparater komme i kontakt med varme
apparatdeler.
Fare for elektrisk støt!
■
Fuktighet som trenger inn, kan forårsake
elektrisk støt. Bruk ikke høytrykksspyler
eller dampstråle til rengjøringen.
Fare for elektrisk støt!
■
Fuktighet som trenger inn kan forårsake
elektrisk støt. Utsett ikke apparatet for
kraftig varme eller fuktighet. Apparatet
skal bare brukes i lukkede rom.
Fare for elektrisk støt!
■
Et defekt apparat kan forårsake elektrisk
støt. Slå aldri på et defekt apparat. Trekk
ut støpselet eller slå av sikringen i
sikringsskapet. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk støt!
■
Apparatet arbeider under høyspenning.
Kabinettet må aldri fjernes.
Fare for forbrenning!
■
Apparatet blir svært varmt. Den varme
innsiden av ovnsrommet og
varmeelementene må aldri berøres. La
alltid apparatet avkjøles. Hold barn på
avstand.
Fare for forbrenning!
■
Tilbehør og kokekar blir svært varme. Bruk
alltid grytekluter når du tar kokekar eller
tilbehør ut av ovnsrommet.
Fare for forbrenning!
■
Alkoholdamp kan eksplodere i
ovnsrommet. Tilbered aldri retter med
store mengder drikkevarer med høyt
alkoholinnhold. Bruk bare små mengder
drikke med høy alkoholprosent. Åpne
apparatdøren forsiktig.
Fare for forbrenning!
■
Matvarer med fast skall eller skinn kan
sprekke på en eksplosjonsartet måte
både under og etter oppvarming. Kok aldri
egg med skall og varm heller aldri opp
hardkokte egg. Tilbered ikke skalldyr eller
skjell. Ved tilberedning av speilegg eller
kokte egg må du først stikke hull på
eggeplommen. På matvarer med fast skall
eller skinn, f.eks. epler, tomater, poteter
eller pølser, kan skallet/skinnet sprekke.
Stikk hull på skallet/skinnet før
oppvarming.
Fare for forbrenning!
■
Varmen fordeles ikke jevnt i barnematen.
Varm ikke opp barnemat i lukkede
kokekar. Ta alltid av lokket eller smokken.
Rør godt rundt i barnematen eller rist den
28
Page 29
etter oppvarmingen. Kontroller
temperaturen før du gir maten til barnet.
Fare for forbrenning!
■
Varme retter avgir varme. Kokekaret kan
bli svært varmt. Bruk alltid grytekluter når
du tar kokekar eller tilbehør ut av
ovnsrommet.
Fare for forbrenning!
■
Emballasje som er lufttett, kan sprekke.
Følg alltid angivelsene på emballasjen.
Bruk alltid grytekluter når du tar retter ut
av ovnen.
Fare for skålding!
■
Når apparatdøren åpnes, kan det
strømme ut varm damp. Åpne
apparatdøren forsiktig. Hold barn på
avstand.
Fare for skålding!
■
Vann i varmt ovnsrom kan føre til at det
dannes svært varm vanndamp. Hell aldri
vann inn i det varme ovnsrommet.
Fare for skålding!
■
Ved oppvarming av væske kan forsinket
koking oppstå. Det betyr at
koketemperaturen blir nådd uten at de
typiske dampboblene stiger opp. Bare ved
en ørliten rystelse av kokekaret kan den
varme væsken plutselig koke kraftig over
og sprute opp. Legg alltid en skje i
kokekaret ved oppvarming av væsker.
Dermed unngår du forsinket koking.
Fare for personskader!
■
Dersom glasset på apparatdøren er ripet
opp, kan det sprekke. Ikke bruk
glasskrape, sterke rengjøringsmidler eller
poleringsmidler.
Fare for personskader!
■
Uegnede kokekar kan sprekke. Kokekar
av porselen og keramikk kan ha små hull i
hank og lokk. Bak disse hullene skjuler
det seg hulrom. Fuktighet som er trengt
inn i disse hulrommene, kan føre til at
kokekaret sprekker. Bruk bare kokekar
som er egnet for mikrobølgeovn.
Årsaker til skader
Obs!
■ Svært tilsmusset tetning: Hvis tetningen er svært skitten, går
ikke apparatdøren ordentlig igjen. Elementfronter i området
rundt kan bli skadet. Hold alltid tetningen ren.
■ Mikrobølgedrift uten mat: Drift av apparatet uten mat i
ovnsrommet fører til overbelastning. Slå aldri på ovnen når
det ikke er mat i ovnsrommet. Unntaket er en rask test av
kokekar, se kapittelet Mikrobølge, kokekar.
■ Mikropopkorn: Still aldri inn en for høy mikrobølgeeffekt. Bruk
maks. 600 watt. Legg alltid popkornposen på en
glasstallerken. Glassruten kan sprekke på grunn av
overbelastning.
■ Overkok må ikke komme inn i apparatets indre gjennom
drivmekanismen til dreietallerkenen. Følg med under
tilberedningen. Bruk først kort tilberedningstid og forleng
heller tilberedningstiden etter behov.
■ Bruk aldri mikrobølgeovnen uten dreietallerkenen.
■ Gnistdannelse: Metall – for eksempel skjeen i glasset – må
holdes minst 2 cm fra stekeovnsveggene og innsiden av
døren. Gnister kan ødelegge glasset på innsiden av døren.
■ Aluminiumsskåler: Aluminiumsskåler må ikke brukes i
apparatet. Apparatet blir skadet av gnister som oppstår.
■ Avkjøling med åpen ovnsdør: Hold alltid døren stengt når
ovnsrommet avkjøles. Ikke klem noe i apparatdøren. Selv om
døren bare står på gløtt, kan elementfronter som står i
nærheten, bli skadet over tid.
■ Kondensvann i ovnsrommet: Det kan oppstå kondens på
vinduet i døren, på innvendige vegger og på bunnen. Dette er
normalt; funksjonen til mikrobølgen blir ikke påvirket av dette.
Tørk alltid av kondensvannet etter hver gang du bruker
ovnsrommet for å unngå korrosjon.
Oppstilling og tilkobling
Dette apparatet er bare beregnet til bruk i private
husholdninger.
Dette apparatet er kun beregnet for innbygging.
Følg den særskilte monteringsveiledningen.
Apparatet er klart til tilkobling og må bare kobles til en
forskriftsmessig montert, jordet stikkontakt. Sikringen må være
på 10 ampere (L eller Bautomat). Nettspenningen må være i
overensstemmelse med spenningen som er angitt på
typeskiltet.
Montering av stikkontakt eller bytte av tilkoblingsledning må
bare utføres av elektriker. Dersom støpselet ikke er tilgjengelig
etter montering, må det installeres en flerpolig skillebryter med
en kontaktavstand på minst 3 mm.
Bruk ikke forgreninger, kontaktlister eller skjøteledninger.
Overbelastning kan føre til brannfare.
29
Page 30
Betjeningsfeltet
Her ser du en oversikt over betjeningsfeltet. Det kan
forekomme differanser mellom de ulike apparattypene.
TasterBruk
»
º
90Valg av mikrobølgeeffekt 90 watt
180Valg av mikrobølgeeffekt 180 watt
360Valg av mikrobølgeeffekt 360 watt
600Valg av mikrobølgeeffekt 600 watt
900Valg av mikrobølgeeffekt 900 watt
¼
X
l
Med denne stiller du inn klokkeslettet.
Med denne stopper du ovnen.
Valg av kilogram for programmene
Valg av programautomatikk
Valg av minne
Dreieknapp
Med dreieknappen kan du endre alle foreslåtte og innstilte
verdier.
Dreieknappen er nedsenkbar. Trykk på dreieknappen for å
senke eller heve den.
Tilbehør
Dreietallerkenen
Slik setter du inn dreietallerkenen:
1. Legg rulleringen a i fordypningen i ovnsrommet.
2. La dreietallerkenen b gå i inngrep i drivmekanismen c midt
på bunnen av ovnsrommet.
1Display
2Dreieknapp
3Tast er
4Døråpner
TasterBruk
¹
for klokkeslett og varighet
Til innstilling av klokkeslett og varighet eller til innstilling av programautomatikk
Med denne starter du ovnen.
Før første gangs bruk
E
D
F
Merk: Apparatet må bare brukes når dreietallerkenen er satt
inn. Kontroller at den er satt riktig på plass. Dreietallerkenen
kan rotere mot høyre eller mot venstre.
Ekstra tilbehør
Ekstra tilbehør kan kjøpes hos kundeservice eller hos
forhandleren. Oppgi HZnummer. Du finner et omfattende tilbud
i våre brosjyrer og på Internett. Leveringen av ekstra tilbehør
samt muligheten til å bestille på Internett kan variere fra land til
land. Du finner informasjon om dette i salgspapirene.
DampkokerHZ 86 D 000
Her finner du informasjon om hva du må gjøre før du bruker
mikrobølgeovnen for første gang. Les først kapittelet
Sikkerhetsanvisninger.
Stille inn klokkeslett
Etter at apparatet er tilkoblet eller etter strømbrudd, blinker tre
nuller i displayet.
30
1. Trykk på tasten ».
I indikasjonen vises
tasten
» lyser.
2. Still inn klokkeslettet med dreieknappen.
3. Trykk på tasten » på nytt.
Klokkeslettet er innstilt.
‚ƒ:‹‹œ og indikasjonslampen over
Page 31
Utkobling av klokkeslett
Trykk på tasten
Displayet er mørkt.
» og så på tasten º.
Mikrobølgefunksjonen
Stille inn klokkeslett på nytt
Trykk på tasten
I displayet vises klokkeslettet
beskrevet i punkt 2 og 3.
Endre klokkeslettet fra f.eks. sommer- til vintertid
Innstilling som beskrevet i punkt 1 til 3.
».
‚ƒ:‹‹. Still deretter inn som
I matvarer blir mikrobølger omdannet til varme. Her finner du
informasjon om kokekar, og du kan lese om hvordan du skal
stille inn mikrobølgefunksjonen.
Merk: I kapittelet Testet for deg i vårt prøvekjøkken finner du
eksempler på opptining, oppvarming og steking med
mikrobølgefunksjonen.
Prøv gjerne mikrobølgefunksjonen med det samme. Varm for
eksempel opp en kopp vann til te.
Ta en stor kopp uten gull- eller sølvdekor og legg en teskje
oppi. Sett den fylte koppen på dreietallerkenen.
1. Trykk på tasten 900 W.
2. Still inn ‚:„‹ min med dreieknappen.
3. Trykk på tasten ¹.
Etter 1 minutt og 30 sekunder hører du et signal. Tevannet er
varmt.
Mens du drikker teen, kan du lese gjennom
sikkerhetsanvisningene i begynnelsen av bruksanvisningen
enda en gang. Disse er svært viktige.
Tips om kokekar
Egnede kokekar
Ildfaste kokekar av glass, glasskeramikk, porselen, keramikk
eller mikrobølgesikker plast er egnet. Disse materialene slipper
mikrobølgene gjennom.
Du kan også bruke serveringsfat. På den måten slipper du å
legge opp / fylle over maten. Kokekar med gull- eller sølvdekor
må bare benyttes dersom produsenten kan garantere at det er
egnet til bruk i mikrobølgeovn.
Mikrobølgeeffekter
MikrobølgeeffektEgnet for
90 WOpptining av ømfintlige matretter
180 WOpptining og videre tilbereding
360 WTilbereding av kjøtt og oppvarming av
600 WOppvarming og tilbereding av matretter
900 WOppvarming av væsker
Merk: Mikrobølgeeffekten på 900 W kan du stille inn på 30
minutter, 600 W på 1 time, de andre effektene på 1 time og
39 minutter.
ømfintlige matretter
Innstilling av mikrobølge
Eksempel: 600 watt, 5 minutter.
1. Trykk på ønsket mikrobølgeeffekt.
Kontrollampen over tasten lyser.
2. Still inn en varighet med dreieknappen.
PLQ
PLQ
NJ
Uegnede kokekar
Kokekar av metall er ikke egnet. Metall slipper ikke
mikrobølgene gjennom. Matvarene blir ikke oppvarmet i
lukkede metallkokekar.
Obs!
Gnistdannelse: Metall – f.eks. skjeen i glasset – må holdes
minst 2 cm fra stekeovnsveggene og innsiden av døren.
Gnister kan ødelegge glasset på innsiden av døren.
Test av kokekar
Mikrobølgefunksjonen må ikke slås på når det ikke står
matvarer i ovnen. Det eneste unntaket er kokekar-testen
nedenfor.
Dersom du ikke er sikker på om et kokekar er egnet for
mikrobølge, kan du prøve denne testen:
1. Sett det tomme kokekaret inn i mikrobølgeovnen i ½ til
1 minutt på maksimal effekt.
2. Kontroller temperaturen av og til.
Kokekaret skal være kaldt eller lunkent.
Dersom det blir varmt eller det oppstår gnister, er det ikke
egnet til bruk i mikrobølgeovn.
3. Trykk på tasten ¹.
Varigheten telles synlig ned i displayet.
Varigheten er telt ned.
Du hører et lydsignal. Åpne døren, eller trykk på
Klokkeslettet vises igjen.
Endre varighet
Dette kan gjøres når som helst. Endre varigheten med
dreieknappen.
Stanse
Trykk på tasten
stanses.Indikasjonen over tasten
en gang til etter at døren er lukket.
Avbryte driften
Trykk på tasten
tasten
º en gang.
Merk: Du kan også stille inn varigheten først og deretter
mikrobølgeeffekten.
º en gang, eller åpne ovnsdøren. Driften
¹ blinker. Trykk på tasten ¹
º to ganger eller åpne døren og trykk på
º .
31
Page 32
Kjølevifte
Apparatet er utstyrt med en kjølevifte. Kjøleviften kan fortsette å
være i drift selv om apparatet er slått av.
Programmere
Merknader
■ Ovnsrommet forblir kaldt når mikrobølgefunksjonen er aktiv.
Kjøleviften slår seg likevel på. Den kan fortsette å gå også
når mikrobølgefunksjonen er avsluttet.
■ Det kan oppstå kondens på vinduet i døren, på innvendige
vegger og på bunnen. Dette er normalt, funksjonen til
mikrobølgen blir ikke påvirket av dette. Tørk bort
kondensvannet etter at du er ferdig med matlagingen.
Med minnefunksjonen kan du lagre innstillingen for en rett og
hente den frem igjen når som helst.
Det er praktisk å bruke minnefunksjonen når du tilbereder en
rett ofte.
Lagre minne
Eksempel: 360 W, 25 minutter
1. Trykk på tasten l.
Kontrollampen over tasten lyser.
2. Trykk på ønsket mikrobølgeeffekt.
Kontrollampen over tasten lyser, og i displayet vises 1:00
min.
3. Still inn varigheten med dreieknappen.
PLQ
PLQ
NJ
4. Bekreft med tasten l.
Klokkeslettet vises igjen. Innstillingen er lagret.
Merknader
■ Du kan også lagre minneinnstillingen og starte med en gang.
Da trykker du ikke på
■ Du kan ikke lagre flere forskjellige innstillinger av
mikrobølgeeffekten etter hverandre.
■ Du kan ikke lagre automatiske programmer.
■ Endre minnet: Trykk på tasten l . De gamle innstillingene
vises. Lagre det nye programmet som beskrevet i punkt 1 til
4.
l til slutt, men på ¹.
Starte minnefunksjonen
Du kan starte det lagrede programmet. Sett retten inn i
apparatet. Lukk apparatdøren.
1. Trykk på tasten l.
De lagrede innstillingene vises i displayet.
2. Trykk på tasten ¹.
Varigheten telles synlig ned i displayet.
Varigheten er telt ned.
Du hører et lydsignal. Åpne døren, eller trykk på
Klokkeslettet vises igjen.
Stanse
Trykk på tasten
stanses.Indikasjonen over tasten
en gang til etter at døren er lukket.
Avbryte driften
Trykk på tasten
tasten
º en gang.
º en gang, eller åpne ovnsdøren. Driften
¹ blinker. Trykk på tasten ¹
º to ganger eller åpne døren og trykk på
º .
Endre varighet på lydsignalet
Når apparatet slås av, hører du et lydsignal. Du kan forandre
varigheten på lydsignalet.
Det gjør du ved å trykke på tasten
¹ i ca. 6 sekunder.
Vedlikehold og rengjøring
Mikrobølgeovnen din holder seg pen og intakt lenge hvis du
vedlikeholder og rengjør den grundig. Her finner du beskrivelse
av hvordan du skal vedlikeholde og rengjøre apparatet riktig.
: Fare for kortslutning!
Bruk aldri høytrykksspyler eller dampstråle ved rengjøring.
32
Den nye signalvarigheten tas i bruk.
Klokkeslettet vises igjen.
Følgende muligheter finnes:
Kort signal – 3 toner.
Langt signal – 30 toner.
: Fare for forbrenning!
Rengjør aldri apparatet rett etter at det er slått av. La apparatet
avkjøles først.
: Fare for elektrisk støt!
Apparatet må aldri senkes ned i vann eller rengjøres med
vannstråle.
Page 33
For at de ulike overflatene ikke skal skades som følge av bruk
av feil rengjøringsmidler, må du følge anvisningene i tabellen.
Ikke bruk
■ sterke eller skurende rengjøringsmidler..
Overflaten kan bli skadet. Dersom et slikt middel skulle havne
på fronten av komfyren, må det straks vaskes bort med vann.
■ metall- eller glasskrape til rengjøring av glasset på
apparatdøren.
■ metall- eller glasskrape til rengjøring av tetningen.
■ harde skureputer eller pussesvamper.
Vask nye svamper grundig før bruk.
■ sterkt alkoholholdige rengjøringsmidler.
Rengjøringsmiddel
Obs!
Skru ut sikringen i sikringsskapet eller trekk ut støpselet før
rengjøring. Rengjør utsiden av apparatet og ovnsrommet med
en fuktig klut og mildt rengjøringsmiddel. Tørk deretter av med
en ren klut.
OmrådeRengjøringsmiddel
Fronten på
apparatet
Varmt såpevann:
Rengjør med en oppvaskklut og tørk av med
en myk klut. Bruk ikke glassrens, metall- eller
glasskrape til rengjøring.
OmrådeRengjøringsmiddel
Apparatfront i
rustfritt stål
Ovnsrom i
rustfritt stål
Fordypning i
ovnsrommet
Dreietallerken og rullering
GlassruterGlassrens:
TetningVarmt såpevann:
Varmt såpevann:
Rengjør med en oppvaskklut og tørk av med
en myk klut. Fjern kalk-, fett-, stivelses- og proteinflekker med en gang. Under slike flekker
kan det danne seg rust. Du får kjøpt spesielle
rengjøringsmidler for rustfritt stål hos kundeservice eller i faghandelen. Bruk ikke glassrens,
metall- eller glasskrape til rengjøring.
Varmt såpevann eller eddikvann:
Rengjør med en oppvaskklut og tørk av med
en myk klut.
Hvis det er svært skittent: Ovnsrens må bare
brukes i kaldt ovnsrom. Bruk helst en svamp av
rustfritt stål. Ikke bruk stekeovnsspray, etsende
rengjøringsmidler eller skuremidler. Bruk heller
ikke stålull, svamper med ru overflate eller gryteskrubber. Disse midlene lager riper i overflaten. La de innvendige flatene tørke godt.
Fuktig klut:
Pass på at det ikke kommer vann inn i det
indre av apparatet gjennom drivmekanismen til
dreietallerkenen.
Varmt såpevann:
Når du setter dreietallerkenen inn igjen, må du
forsikre deg om at den settes riktig på plass.
Rengjør med en oppvaskklut. Ikke bruk
glasskrape.
Rengjør med en oppvaskklut, ikke bruk skuremidler. Bruk ikke metall- eller glasskrape til rengjøring.
Feiltabell
Dersom det oppstår en feil, kan det ofte skyldes bagateller. Før
du kontakter kundeservice, bør du prøve om du selv kan
utbedre feilen ved hjelp av tabellen.
Dersom en rett ikke skulle bli helt vellykket, kan du se etter i
kapittelet Testet for deg i vårt prøvekjøkken. Der finner du
mange tips og råd om matlaging.
Det har oppstått en feil, hva kan du gjøre?
FeilmeldingMulig årsakTiltak/råd
Apparatet fungerer ikke.Støpselet står ikke i.Sett i støpselet.
StrømbruddKontroller om kjøkkenlampen fungerer.
Sikringen er defekt.Se etter i sikringsskapet om sikringen til
BetjeningsfeilSkru ut sikringen i sikringsskapet.Skru den
I displayet lyser tre nuller.StrømbruddStill inn klokkeslettet på nytt.
Ovnen er ikke i drift. I displayet står
det en varighet.
Mikrobølgen virker ikke.Døren er ikke lukket helt igjen.Kontroller om det sitter fast matrester eller
Dreieknappen er blitt uforvarende aktivert.
Etter innstillingen er tasten
på.
Tasten
¹ er ikke blitt trykket på.Trykk på tasten ¹.
: Fare for elektrisk støt!
Ukyndige reparasjoner er farlig. Reparasjoner må kun utføres
av en servicetekniker som har fått opplæring av oss.
Ved enkelte feilmeldinger kan du selv utbedre feilen.
ovnen er i orden.
inn igjen etter ca. 10 sekunder.
¹ ikke blitt trykket
Trykk på tasten
Trykk på tasten ¹, eller fjern innstillingen
med tasten
fremmedlegemer i døren.
º.
º.
33
Page 34
FeilmeldingMulig årsakTiltak/råd
Maten blir langsommere varm enn
den har blitt tidligere.
Dreietallerkenen gir fra seg skrapeeller skurelyder.
Mikrobølgedriften avbrytes uten synlig grunn.
I displayet står det en "M".Ovnen er i demomodus.
Den innstilte mikrobølgeeffekten er for lav.Velg en høyere mikrobølgeeffekt.
En større mengde enn ellers er satt inn i ovnen. Dobbelt så stor mengde = dobbelt så lang
Maten var kaldere enn ellers.Rør i eller vend maten innimellom.
Det er kommet smuss eller fremmedlegemer i
området rundt dreietallerkenens drivmekanisme.
Det er en feil ved mikrobølgeovnen.Ta kontakt med kundeservice om denne
tid.
Rengjør rulleringen og fordypningen i ovnsrommet.
feilen dukker opp igjen.
Hold inne tasten
7 sekunder.
Demomodus er deaktivert.
Kundeservice
¹ og tasten º i ca.
Hvis apparatet ditt må repareres, står kundeservice til
disposisjon. Vi finner alltid en praktisk løsning, også for å
unngå unødig besøk av tekniker.
Enummer og FDnummer
Oppgi produktnummer (E-nr.) og produksjonsnummer (FD-nr.),
slik at vi kan gi best mulig veiledning. Typeskiltet med disse
numrene ser du til høyre når du åpner ovnsdøren. For at du
ikke skal bruke tid på å lete etter disse når du trenger dem, bør
du med én gang skrive opp informasjonen om apparatet og
telefonnummeret til kundeservice.
O
FDnr.
Enr.
Kundeservice
Vær klar over at det vil påløpe kostnader ved besøk av
servicetekniker på grunn av feilbetjening også i garantitiden.
Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte
fortegnelsen over kundeservice.
Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil
N22 66 06 00
Ha tiltro til produsentens kompetanse. Dette garanterer deg at
reparasjonen blir utført av kompetente serviceteknikere som
har originale reservedeler til ditt apparat.
Dette apparatet er utformet i samsvar med norm EN 55011 /
CISPR 11. Apparatet er et produkt i gruppe 2, klasse B.
Gruppe 2 betyr at mikrobølgene brukes til oppvarming av
matvarer. Klasse B innebærer at apparatet er egnet til bruk i
private husholdninger.
Tekniske data
InngangsspenningAC 220 - 230 V, 50 Hz
Effektforbruk1450 W
Maksimal avgitt effekt900 W
Mikrobølgefrekvens2450 MHz
Sikring10 A
Mål (H x B x D)
Apparat382 x 594 x 388 mm
Ovnsrom208 x 328 x 369 mm
VDEgodkjentja
CEmerkingja
Miljøvennlig håndtering
Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det
europeiske direktivet 2012/19/EF om avhending av
elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og
gjenvinning av innbytteprodukter.
Programautomatikk
Med programautomatikken er det lettvint å tine opp matvarer,
og du kan tilberede en rekke retter på en rask og enkel måte.
Du velger program og angir vekten på matvarene.
Programautomatikken overtar de optimale innstillingene. Du
kan velge blant 7 programmer.
Stille inn program
Når du har valgt et program, går du frem på følgende måte:
1. Trykk på X inntil ønsket programnummer vises.
34
Page 35
2. Trykk på tasten ¼.
"P" lyser i displayet og foreslått vekt vises.
■ Hviletid
De opptinte matvarene bør i tillegg hvile i 10 til 30 minutter
for å oppnå riktig temperaturutjevning. Store kjøttstykker
trenger lengre hviletid enn små. Flate stykker og kjøttdeig bør
deles fra hverandre før hviletiden.
Deretter kan du fortsette tilberedningen av matvarene, selv
om tykke fiskestykker ev. fremdeles har en frossen kjerne. På
fjærkre kan du nå ta ut innmaten.
■ Signal
Ved noen programmer blir det etter en bestemt tid avgitt et
signal. Åpne apparatdøren og del opp maten, snu eventuelt
kjøtt- eller fjærkrestykket. Etter at døren er lukket, trykker du
på starttasten.
3. Still inn rettens vekt med dreieknappen.
4. Trykk på tasten ¹.
PLQ
PLQ
NJ
NJ
Varigheten for programmet telles synlig ned.
Varigheten er telt ned.
Du hører et lydsignal. Åpne døren, eller trykk på
º .
Klokkeslettet vises igjen.
Endre innstillingen
Trykk på tasten
º to ganger og still inn på nytt.
Stanse
Trykk på tasten
stanses.Indikasjonen over tasten
º en gang, eller åpne ovnsdøren. Driften
¹ blinker. Trykk på tasten ¹
en gang til etter at døren er lukket.
Avbryte driften
Trykk på tasten
tasten
º en gang.
º to ganger eller åpne døren og trykk på
Merknader
■ I noen programmer avgis et lydsignal etter en bestemt tid.
Åpne apparatdøren og rør i maten, snu eventuelt kjøtt- eller
fjærkrestykket. Etter at døren er lukket, trykker du på
tasten
¹.
■ Programnummer og vekt vises hvis du trykker på X eller ¼.
Den ønskede verdien vises i displayet i 3 sekunder.
Opptining med programautomatikken
Med de 4 opptiningsprogrammene kan du tine opp kjøtt,
fjærkre og brød.
Merknader
■ Forberede matvarene
Bruk matvarer som er i størst mulig grad i flate
porsjonspakker og frosset ned og lagret ved -18 °C.
Ta matvarene som skal tines, ut av emballasjen og vei dem.
Du trenger vekten for å kunne stille inn programmet.
■ Under opptining av kjøtt og fjærkre dannes det væske. Denne
må fjernes når du vender opptiningsvarene. Den må ikke
under noen omstendighet brukes videre eller komme i
kontakt med andre matvarer.
■ Kokekar
Legg matvarene i en flat form som egner seg til mikrobølge,
f.eks en glass- eller porselenstallerken. Ikke legg lokk på.
Programnr.Vektområde i kg
Opptining
P 01Kjøttdeig0,20–1,00
P 02Kjøttstykker0,20–1,00
P 03Kylling, kyllingdeler 0,40–1,80
P 04Brød0,20–1,00
Tilberede med programautomatikken
Du kan tilberede ris, poteter og grønnsaker med de
3 kokeprogrammene.
Merknader
■ Kokekar
Tilbered matvarene i en form med lokk som egner seg til
mikrobølgeovn. Til ris bør du bruke en stor, høy form.
■ Forberede matvarene
Vei opp matvarene. Du trenger vekten for å kunne stille inn
programmet.
Ris:
Ikke bruk ferdigris i porsjonspakker. Tilsett den nødvendige
vannmengden slik det er angitt på pakken. Dette tilsvarer
vanligvis to til tre ganger rismengden.
Poteter:
Til koking av skrelte poteter skjærer du opp de ferske
potetene i små, like store stykker. Tilsett 1 ss vann og ev. litt
salt per 100 g poteter.
Ferske grønnsaker:
Vei opp ferske, vaskede grønnsaker. Skjær grønnsakene i
små, like store stykker. Tilsett 1 ss vann per 100 g
grønnsaker.
■ Signal
Mens programmet går, blir det etter en bestemt tid avgitt et
signal. Rør om i matvarene.
■ Hviletid
Når programmet er ferdig, rører du enda en gang rundt i
matvarene. La maten hvile i 5 til 10 minutter ekstra for å
oppnå bedre temperaturutjevning.
Resultatet er avhengig av kvaliteten og beskaffenheten på
matvarene.
Programnr.Vektområde i kg
Tilberede
P 05Ris0,05–0,2
P 06Poteter0,15–1,0
P 07Grønnsaker0,15–1,0
35
Page 36
Testet for deg i vårt prøvekjøkken
Her finner du et utvalg retter og de beste innstillingene til dem.
Vi viser deg hvilken mikrobølgeeffekt som er best egnet til den
retten du vil lage. Du får tips om utstyr og tilberedning.
Veiledning til tabellene
I de følgende tabellene finner du en rekke muligheter og
innstillingsverdier for mikrobølgen.
Tidsangivelsene i tabellene er veiledende. De avhenger av
kokekaret, samt kvalitet, temperatur og beskaffenhet på
matvarene.
I tabellene er det ofte angitt variable tidsområder. Still først inn
den korteste tiden, og forleng den hvis det er nødvendig.
Det kan hende du vil tilberede andre mengder enn det som er
angitt i tabellene. Det finnes en tommelfingerregel for dette:
dobbel mengde – nesten dobbel varighet
halv mengde – halvparten av varigheten
Kokekaret må alltid settes på dreietallerkenen.
Opptining
Merknader
■ Legg de fryste matvarene i en flat skål på dreietallerkenen.
■ Ømfintlige stykker som blant annet bein og vinger på kylling
eller fettpartier på stek eller biff, kan du dekke til med et lite
stykke aluminiumsfolie. Folien må ikke berøre ovnsveggene.
Etter halvparten av opptiningstiden kan du ta av
aluminiumsfolien.
■ Under opptining av kjøtt og fjærkre dannes det væske. Denne
må fjernes når du vender opptiningsvarene. Den må ikke
under noen omstendighet brukes videre eller komme i
kontakt med andre matvarer.
■ Snu eller rør rundt i maten 1 til 2 ganger underveis. Store
stykker bør snus flere ganger.
■ La den opptinte maten hvile i 10 til 20 minutter i
romtemperatur, slik at temperaturen utjevnes. På fjærkre kan
du deretter ta ut innmaten. Kjøttet kan også brukes videre
selv om det har en liten frossen kjerne i midten.
OpptiningVektMikrobølgeeffekt i watt, varighet i
Merknader
minutter
Kjøtt, hele stykker av okse, kalv eller
svin (med og uten bein)
800 g180 W, 15 min + 90 W, 10–20 min1 kg180 W, 20 min + 90 W, 15–25 min
1,5 kg180 W, 30 min + 90 W, 20–30 min
Kjøtt i stykker eller skiver av okse,
kalv eller svin
200 g180 W, 2 min + 90 W, 4–6 minSkill tinte deler fra hverandre ved
500 g180 W, 5 min + 90 W, 5–10 min
vending
800 g180 W, 8 min + 90 W, 10–15 min
Kjøttdeig, blandet200 g90 W, 10 minFryses ned i så flat porsjon som mulig.
500 g180 W, 5 min + 90 W, 10–15 min
Snu flere ganger, fjern kjøtt som er tint
800 g180 W, 8 min + 90 W, 10–20 min
Fjærkre eller stykker av fjærkre600 g180 W, 8 min + 90 W, 10–15 min-
1,2 kg180 W, 15 min + 90 W, 20–25 min
Fiskefilet, fiskekotelett eller -skiver400 g180 W, 5 min + 90 W, 10–15 minOpptinte stykker tas fra hverandre
Grønnsaker, f.eks. erter300 g180 W, 10–15 minFrukt, f.eks. bringebær300 g180 W, 7–10 minRør forsiktig av og til, opptinte stykker
500 g180 W, 8 min + 90 W, 5–10 min
tas fra hverandre
Myke opp smør125 g180 W, 1 min + 90 W, 2–3 minFjern hele emballasjen
250 g180 W, 1 min + 90 W, 3–4 min
Brød, helt500 g180 W, 6 min + 90 W, 5–10 min-
1 kg180 W, 12 min + 90 W, 10–20 min
Kake, tørr, f.eks. formkake500 g90 W, 10–15 minBare til kaker uten glasur, fløte eller
krem, ta kakestykkene fra hverandre
eller gelatin.
Kake, saftig, f.eks. fruktkake, ostekake
750 g180 W, 5 min + 90 W, 10–15 min
500 g180 W, 5 min + 90 W, 15–20 minBare egnet for kaker uten glasur, krem
750 g180 W, 7 min + 90 W, 15–20 min
Opptining, oppvarming eller tilberedning av
dypfrossen mat
Merknader
■ Ta ferdigrettene ut av emballasjen. De varmes opp raskere
og jevnere dersom du bruker kokekar som er beregnet for
mikrobølge. Forskjellige ingredienser i retten kan varmes opp
med forskjellig hastighet.
■ Flate retter blir fortere ferdig enn høye. Fordel derfor maten i
kokekaret, slik at den ligger så flatt som mulig. Ikke legg
matvarene lagvis oppå hverandre.
■ Dekk alltid til matvarene. Har du ikke et passende lokk til
kokekaret, kan du bruke en tallerken eller mikrobølgefolie.
36
■ Rør om i eller snu matrettene 2 til 3 ganger.
■ La maten hvile i ytterligere 2 til 5 minutter etter oppvarming,
for å oppnå best mulig temperaturutjevning.
■ Bruk alltid grytevott eller grytekluter når du tar ut kokekar.
■ Smaken på hver rett bevares i stor grad. Derfor kan du gjerne
være forsiktig med bruk av salt og krydder.
Page 37
Opptining, varming eller tilberedning
av dypfryst mat
Meny, tallerkenrett, ferdigrett
VektMikrobølgeeffekt i watt, varig-
het i minutter
300-400 g600 W, 8-11 min-
Veiledning
(2-3 komponenter)
Suppe400 g600 W, 8-10 minGryteretter500 g600 W, 10-13 minKjøttskiver eller -stykker i saus,
f.eks. gulasj
500 g600 W, 12-17 minSkill kjøttstykkene fra hverandre under
omrøringen
Fisk, f.eks. filetstykker400 g600 W, 10-15 minTilsett ev. vann, sitronsaft eller vin.
Gratenger o.l., f.eks. lasagne, cannel-
450 g600 W, 10-15 min-
loni
Tilbehør, f.eks. ris, pasta250 g600 W, 2-5 minTilsett litt væske
500 g600 W, 8-10 min
Grønnsaker, f.eks. erter, brokkoli, gulrøtter
300 g600 W, 8-10 minDekk bunnen av kokekaret med vann.
600 g600 W, 14-17 min
Spinatblanding450 g600 W, 11-16 minTilberedning uten at det tilsettes vann
Oppvarming av retter
: Fare for skålding!
Ved oppvarming av væske kan forsinket koking oppstå. Det
betyr at koketemperaturen blir nådd uten at de typiske
dampboblene stiger opp. Bare ved en ørliten rystelse av
kokekaret kan den varme væsken plutselig koke kraftig over og
sprute opp. Legg alltid en skje i kokekaret ved oppvarming av
væsker. Dermed unngår du forsinket koking.
Obs!
Metall – for eksempel skjeen i glasset – må holdes minst 2 cm
fra stekeovnsveggene og innsiden av døren. Gnister kan
ødelegge glasset på innsiden av døren.
Merknader
■ Ta ferdigrettene ut av emballasjen. De varmes opp raskere
og jevnere dersom du bruker kokekar som er beregnet for
mikrobølge. Forskjellige ingredienser i retten kan varmes opp
med forskjellig hastighet.
■ Dekk alltid til matvarene. Har du ikke et passende lokk til
kokekaret, kan du bruke en tallerken eller mikrobølgefolie.
■ Rør om i eller snu matrettene av og til. Kontroller
temperaturen.
■ La maten hvile i ytterligere 2 til 5 minutter etter oppvarming
for å oppnå best mulig temperaturutjevning.
■ Bruk alltid grytevott eller grytekluter når du tar ut kokekar.
Oppvarming av retterVektMikrobølgeeffekt i watt, tilbe-
Veiledning
redningstid i minutter
Meny, tallerkenrett, ferdigrett
350-500 g 600 W, 4-8 min-
2-3 komponenter)
Drikkevarer150 ml900 W, 1-2 minSett skjeen i glasset. Alkoholholdige drikker må
300 ml900 W, 3-3 min
ikke varmes for mye; kontroller av og til
500 ml900 W, 3-4 min
Babymat, f.eks. tåteflasker50 ml360 W, ca. ½ min.Uten smokk eller lokk. Husk alltid å riste godt etter
800 g600 W, 8-11 minGrønnsaker, 1 porsjon150 g600 W, 2-3 mintilsett litt væske
Grønnsaker, 2 porsjoner300 g600 W, 3-5 min.
Tilberedning av matretter
Merknader
■ Flate retter blir fortere ferdig enn høye. Fordel derfor maten i
kokekaret, slik at den ligger så flatt som mulig. Ikke legg
matvarene lagvis oppå hverandre.
■ Tilbered rettene i lukket kokekar. Har du ikke et passende
lokk til kokekaret, kan du bruke en tallerken eller
mikrobølgefolie.
■ Smaken på hver rett bevares i stor grad. Derfor kan du gjerne
være forsiktig med bruk av salt og krydder.
37
Page 38
■ La maten hvile i ytterligere 2 til 5 minutter etter tilberedning
for å oppnå best mulig temperaturutjevning.
■ Bruk alltid grytevott eller grytekluter når du tar ut kokekar.
Tilberedning av matretterVektMikrobølgeeffekt i watt, varighet
i minutter
Kjøttpudding750 g600 W, 20–25 mintilberedes åpen
Hel kylling, fersk, uten innmat1,2 kg600 W, 25–30 minSnus etter halvparten av tiden
Grønnsaker, friske250 g600 W, 5–10 minSkjær grønnsakene i like store biter;
500 g600 W, 10–15 min
Poteter250 g600 W, 8–10 minSkjær potetene i like store biter;
500 g600 W, 11–14 min
750 g600 W, 15–22 min
Ris125 g900 W, 5–7 min +
180 W, 12–15 min
250 g900 W, 6–8 min +
180 W, 15–18 min
Desserter, f.eks. pudding (pulver)500 ml600 W, 6–8 minRør godt rundt i puddingen med vispen 2–
Frukt, kompott500 g600 W, 9–12 min-
Veiledning
tilsett 1 til 2 ss vann per 100 g grønnsaker;
rør av og til
tilsett 1 til 2 ss vann per 100 g poteter;
rør av og til
tilsett dobbel væskemengde.
3 ganger.
Tips for mikrobølge
Du finner ingen opplysninger om innstilling for mengden du vil
tilberede.
Maten er blitt for tørr.Still inn en kortere tilberedningstid neste gang, eller velg en lavere
Når tiden har utløpt, er maten fremdeles ikke skikkelig opptint,
varm eller kokt.
Når tilberedningstiden er ferdig, er maten for varm langs kanten, men ennå ikke ferdig i midten.
Etter opptiningen er fjærkre eller kjøtt mørt på utsiden, men
ikke helt tint inni.
Koketiden kan forlenges eller forkortes etter følgende enkle regel:
Dobbelt så stor mengde = nesten dobbelt så lang tid
Halv mengde = halvparten av tiden
mikrobølgeeffekt. Dekk maten til og tilsett mer væske.
Still inn en lengre tid. Større mengder og høyere retter krever lengre
tilberedningstid.
Rør om av og til og velg et lavere trinn og en lengre koketid neste
gang.
Velg en lavere mikrobølgeeffekt neste gang. Hvis det er større
mengder som skal tines opp, må maten snus flere ganger underveis.
Kondensvann
Det kan oppstå kondens på glassruten i døren, på innvendige
vegger og på bunnen. Dette er normalt. Mikrobølgefunksjonen
blir ikke påvirket av dette. Tørk bort kondensvannet etter at du
er ferdig med matlagingen.
Testretter iht. EN 60705
Mikrobølgeovnenes kvalitet og funksjon blir testet i
kontrollinstitutter ved hjelp av disse rettene.
Tilberedning og opptining med mikrobølge
Tilberedning med mikrobølge
RettMikrobølgeeffekt i watt, varighet i minutterVeiledning:
Eggedosis med
melk, 565 g
Rullekake600 W, 8–10 minPlasser pyrexformen, diam. 22 cm, på dreietallerkenen.
Kjøttpudding600 W, 20–25 minSett pyrex-formen på dreietallerkenen.
Opptining med mikrobølge
RettMikrobølgeeffekt i watt, varighet i minutterVeiledning:
Kjøtt180 W, 5–7 min + 90 W, 10–15 minPlasser pyrexformen, diam. 22 cm, på dreietallerkenen.
180 W, 25–30 min + 90 W, 20–25 minPlasser pyrexformen, 20 x 17 cm, på dreietallerkenen.
Iht. normen EN 60705, IEC 60705 eller DIN 44547 og
EN 60350 (2009)
Provrätter enligt EN 60705.......................................................50
Tillaga och tina upp i mikrovågsugnen ....................................... 50
Produktinfo
Utförligare information om produkter, tillbehör, reservdelar och
service hittar du på Internet: www.siemens-home.com och
onlineshop: www.siemens-eshop.com
: Viktiga säkerhetsanvisningar!
Läs bruksanvisningen noggrant. Det är
viktigt för att du ska kunna använda
enheten säkert och på rätt sätt. Spara
bruks- och monteringsanvisningen för
framtida bruk och eventuella kommande
ägare.
Den här enheten är avsedd för inbyggnad.
Iaktta särskilda monteringsanvisningar.
Kontrollera enheten efter uppackning.
Anslut inte enheten om den har
transportskador.
Det är bara behörig elektriker som får göra
fast anslutning av enheten. Vid skador på
grund av felanslutning gäller inte garantin.
Enheten är bara avsedd för normalt
hemmabruk. Enheten är bara avsedd för
tillagning av mat och dryck. Håll enheten
under uppsikt vid användning. Använd bara
enheten inomhus.
Skåpet är avsett att användas på en nivå
upp till högst 2000 meter över havet.
Barn under 8 år och personer med
begränsade fysiska, sensoriska eller
mentala färdigheter, eller som saknar
erforderliga erfarenheter eller kunskaper, får
endast använda enheten under
överinseende av en annan person som
ansvarar för säkerheten eller om de får lära
sig hur man använder enheten säkert och
vilka risker som finns.
Låt inte barn leka med enheten. Barn som
ska rengöra eller använda enheten bör vara
över 8 år, och då endast under uppsikt.
Barn under 8 år bör hållas på avstånd från
både enheten och anslutningskabeln.
Placera alltid tillbehören korrekt i ugnen.
Läs mer om tillbehören i
användarhandboken.
Brandrisk!
■
Förvarar du brännbara föremål i
ugnsutrymmet, så kan de börja brinna.
Förvara inte brännbara föremål i
ugnsutrymmet. Öppna aldrig luckan om
det sipprar ut rök. Slå av enheten och dra
ur sladden eller slå av säkringen i
proppskåpet.
Brandrisk!!
■
Ej avsedd användning är farlig och kan ge
skador på enheten.
Du får inte torka mat eller kläder, värma
tofflor, vetevärmare, svampar, fuktiga
putstrasor eller liknande.
Uppvärmda vetevärmare och liknande kan
39
Page 40
till exempel börja brinna flera timmar
efteråt.Enheten är bara avsedd för
tillagning av mat och dryck.
Brandrisk!!
■
Maten kan börja brinna. Värm aldrig mat i
varmhållningsförpackningar.
Håll koll när du värmer på mat i formar av
plast, papper eller andra brännbara
material.
Ställ aldrig in en för hög mikrovågseffekt
eller en för lång tid. Följ anvisningarna i
bruksanvisningen.
Torka aldrig livsmedel i mikrovågsugnen.
Tina eller värm aldrig livsmedel med låg
vattenhalt, som t.ex. bröd, på för hög
effekt eller för lång tid.
Brandrisk!!
■
Matolja kan självantända. Värm aldrig upp
enbart matolja i mikron.
Explosionsrisk!
Vätskor och livsmedel i slutna behållare kan
explodera! Värm aldrig vätskor och
livsmedel i slutna behållare!
Risk för allvarliga personskador!!
■
Dålig rengöring kan skada ytan på
enheten. Enheten kan avge
mikrovågsstrålning. Rengör enheten med
jämna mellanrum och ta bort matrester
direkt. Håll ugnsutrymme, lucktätning,
lucka och gångjärn rena; se även kapitlet
Skötsel och rengöring.
Risk för allvarliga personskador!!
■
Skadad lucka eller tätningslist kan få
enheten att avge mikrovågsstrålning.
Använd aldrig mikrovågsugnen om luckan
eller tätningslisten är skadad. Kontakta
service!
Risk för allvarliga personskador!!
■
Enheten avger mikrovågsstrålning utan
hölje. Ta aldrig av höljet. Kontakta service
om enheten behöver underhåll eller
reparation.
Risk för stötar!
■
Reparationer som inte är fackmässigt
gjorda är farliga. Det är bara
servicetekniker utbildade av tillverkaren
som får göra reparationer och byta
skadade anslutningar. Är enheten trasig,
dra ur sladden eller slå av säkringen i
proppskåpet. Kontakta service!
Risk för stötar!
■
Sladdisoleringen på elapparater kan
smälta vid kontakt med heta delar på
enheten. Se till så att sladdar till
elapparater inte kommer i kontakt med
heta delar på enheten.
Risk för stötar!
■
Risk för stötar om fukt tränger in! Använd
aldrig högtryckstvätt eller ångrengöring!
Risk för stötar!!
■
Risk för stötar om fukt tränger in! Utsätt
aldrig mikrovågsugnen för hög värme eller
fukt. Använd bara enheten inomhus.
Risk för stötar!
■
En trasig enhet innebär risk för stötar. Slå
aldrig på en trasig enhet. Dra ur sladden
eller slå av säkringen i proppskåpet.
Kontakta service!
Risk för stötar!!
■
Produkten innehåller högspänningsdelar.
Ta aldrig bort höljet.
Risk för brännskador!
■
Enheten blir mycket varm. Ta inte på de
varma ytorna i ugnsutrymmet eller
värmeelementen. Låt alltid enheten svalna.
Håll barnen borta.
Risk för brännskador!
■
Tillbehör och formar blir mycket varma.
Använd grytlappar när du tar ut varma
tillbehör eller formar ur ugnsutrymmet.
Risk för brännskador!
■
Alkoholångor kan börja brinna i
ugnsutrymmet. Tillaga aldrig mat som
innehåller mycket sprit. Använd bara små
mängder sprit. Öppna försiktigt luckan till
enheten.
Risk för brännskador!!
■
Livsmedel med hårt skal eller skinn kan
explodera både vid och efter
uppvärmning. Koka aldrig ägg med skal
eller värm på hårdkokta ägg. Tillaga aldrig
skal- och kräftdjur. Om du steker ägg eller
kokar ägg i glas, så måste du picka gulan
först. Skal och skinn på t.ex. äpplen,
tomater, potatis och korv kan spricka.
Picka skalet eller skinnet innan du värmer
på.
Risk för brännskador!!
■
Värmen blir inte jämnt fördelad i barnmat.
Värm aldrig barnmat med locket på. Ta
alltid bort locket eller nappen. Skaka eller
rör om ordentligt efter uppvärmningen.
Kontrollera alltid temperaturen själv innan
du ger barnet maten.
Risk för brännskador!!
■
Värmd mat avger värme. Formen kan bli
varm. Använd alltid grytlappar när du tar ut
tillbehör eller formar ur ugnsutrymmet.
Risk för brännskador!!
■
Förpackningen till vakuumförpackade
livsmedel kan explodera. Följ alltid
anvisningarna på förpackningen. Använd
alltid grytlappar när du tar ut maten ur
ugnsutrymmet.
40
Page 41
Risk för skållning!
■
Det kan strömma ut varm ånga när du
öppnar luckan på enheten. Öppna
försiktigt luckan till enheten. Håll barnen
borta.
Risk för skållning!
■
Vatten i varm ugn bildar het vattenånga.
Häll aldrig vatten i varm ugn.
Risk för skållning!!
■
När du värmer vätska kan den koka upp.
Det börjar alltså koka utan ångbubblor
som du är van vid. Till och med små
vibrationer kan få den heta vätskan att
koka över häftigt eller skvätta. Sätt alltid
en sked i koppen/muggen när du värmer
vätskor. Då stormkokar det inte.
Risk för personskador!
■
Repat luckglas kan spricka. Använd inte
glasskrapa eller kraftiga eller skurande
rengöringsmedel.
Risk för personskador!!
■
Olämpliga formar kan spricka. Porslinsoch keramikformar har ibland små hål i
handtag och lock. Bakom hålen döljer sig
ett hålrum. Finns det fukt i hålrummen kan
det få delen att spricka. Använd bara
formar som tål att mikra.
Skadeorsaker
Obs!
■ Jättesmutsig tätning: Om ugnstätningen är jättesmutsig, så
går ugnsluckan inte längre att stänga ordentligt vid
användning. Inredningen runtom kan bli skadad. Håll alltid
tätningen ren.
■ Köra mikron utan mat: Slår du på mikron utan mat i
ugnsutrymmet, så överbelastar du enheten. Slå aldrig på
mikron utan mat i ugnsutrymmet. Undantaget är om du
snabbtestar om formen tål att mikra, se kapitlet mikro, formar.
■ Mikrovågspopcorn: Se till att du inte väljer en för hög
mikrovågseffekt. Använd max. 600 W. Placera alltid
popcornpåsen på en glastallrik. Skivan kan spricka på grund
av överbelastning.
■ Se till så att vätska som kokar över inte tränger in i enhetens
inre via vridtallrikens drivning. Håll koll när du mikrar. Ställ in
en kort tillagningstid först och förläng om det behövs.
■ Använd aldrig mikron utan vridtallrik.
■ Gnistbildning: Metall - t.ex. skeden i glaset - ska ha ett
avstånd på minst 2 cm till ugnsväggarna och luckans insida.
Gnistor kan förstöra det inre luckglaset.
■ Aluminiumformar: Använd inte aluformar i enheten. Enheten
kan bli skadad av gnistorna som uppstår.
■ Avsvalning med öppen lucka: Låt ugnen svalna med stängd
lucka. Kläm aldrig fast luckan. Även om luckan bara är lite
öppen, så får intilliggande inredning skador så småningom.
■ Kondensvatten i ugnsutrymmet: Det kan det bildas kondens
på ugnslucka, -väggar och -botten. Det är normalt och
påverkar inte mikrons funktion. Torka alltid bort
kondensvattnet efter tillagning, så slipper du korrosion.
Uppställning och anslutning
Den här enheten är endast avsedd för hushållsbruk.
Den här enheten är endast avsedd för inbyggnad.
Följ den särskilda monteringsanvisningen.
Enheten är klar att anslutas till ett korrekt installerat och jordat
eluttag. Med en säkring på 10 A (L- eller B-serie).
Nätspänningen ska motsvara uppgifterna på märkskylten.
En nätkontakt får endast flyttas eller bytas av en auktoriserad
elektriker. Om nätkontakten inte går att nå när enheten har
monterats, måste en allpolig strömbrytare installeras, med ett
kontaktavstånd på minst 3 mm.
Grenuttag och förlängningssladdar får inte användas. Brandfara
vid överbelastning.
41
Page 42
Kontroller
Här får du en översikt över kontrollerna. Det kan förekomma
avvikelser beroende på modell.
KnapparAnvändning
»
º
90Ställer in mikroeffekt 90 W
180Ställer in mikroeffekt 180 W
360Ställer in mikroeffekt 360 W
600Ställer in mikroeffekt 600 W
900Ställer in mikroeffekt 900 W
¼
X
l
Ställer klockan
Slår av funktionen
Väljer antal kg i programmen
Väljer programautomatik
Väljer minne
Vred
Du kan ändra förslags och inställningsvärdena med vredet.
Reglaget kan sänkas. Tryck på vredet, så att det fjädrar in eller
ut.
Tillbehör
Den snurrande tallriken
Så här installerar du tallriken:
1. Placera rullvalsen a i fördjupningen inuti ugnen.
2. Sätt tallriken b på drevet c mitt på ugnsbottnen; se till att
tallriken löper in i spåret.
1Display
2Vred
3Knappar
4Lucköppnare
KnapparAnvändning
¹
för klocka och tillagningstid
ställer klockan samt ställer in tillagningstid och programautomatik
Slår på funktionen
Före första användning
E
D
F
Anvisning: Använd inte enheten om inte tallriken sitter i. Se till
att tallriken sitter på plats ordentligt. Tallriken kan snurra både
åt vänster och åt höger.
Extratillbehör
Extratillbehör köper du i butik eller hos service. Ange HZnumret. Du hittar ett omfattande tillbehörssortiment i våra
kataloger eller på Internet. Tillgänglighet och möjligheten att
beställa specialtillbehör online skiljer sig åt internationellt.
Kontrollera i försäljningsunderlagen.
Kärl för ångkokningHZ 86 D 000
Här få du veta vad du behöver göra innan du lagar mat i mikron
för första gången. Läs först kapitlet Säkerhetsanvisningar.
Ställa klockan
När enheten kopplas in, eller efter ett strömavbrott, visas tre
nollor på displayen.
42
1. Tryck på ».
Du får upp
lyser.
2. Ställ klockan med vredet.
3. Tryck på » igen.
Du har ställt klockan.
‚ƒ:‹‹œ på displayen och kontrollampan över »
Page 43
Dölj klockan
Tryck på
Displayen blir svart.
» och sedan º.
Mikron
Ställ klockan
Tryck på
Du får upp klockan
och 3 anger.
Justera klockan, t.ex. från sommar- till vintertid
Justera enligt anvisningar i punkt 1 till 3.
».
‚ƒ:‹‹på displayen. Ställ in som punkt 2
Inuti livsmedlen förvandlas mikrovågor till värme. Vi tipsar om
kärl och om hur du ställer in mikrovågsfunktionen.
Anvisning: I kapitlet Testat i vårt provkök finns exempel på
upptining, uppvärmning och tillagning med mikrovågsfunktion.
Prova mikron direkt. Du kan till exempel värma en kopp
tevatten.
Ta en stor kopp utan guld eller silverdekor och sätt i en tesked.
Ställ koppen med vatten på vridtallriken.
1. Tryck på 900 W-knappen.
2. Ställ in ‚:„‹ min. med vredet.
3. Tryck på ¹.
Enheten ger signal efter 1 minut och 30 sekunder. Tevattnet är
varmt.
Passa på och läs igenom säkerhetsanvisningarna i början av
bruksanvisningen medan du dricker ditt te. De är väldigt viktiga.
Om kärl och formar
Lämpliga formar
Använd eldfasta formar av glas, glaskeramik, porslin, keramik
eller värmetålig plast. De här materialen släpper igenom
mikrovågor.
Du kan även använda serveringsporslin. Då slipper du lägga
över maten sedan. Porslin med guld- eller silverdekor går bara
att använda om tillverkaren garanterar att de fungerar i mikron.
Olämpliga formar
Metallformar är olämpliga. Metall släpper inte igenom
mikrovågor. Maten blir inte varm i täckta metallformar.
Obs!
Gnistbildning: Metall - t.ex. skeden i glaset - måste vara minst
2 cm från ugnsväggarna och luckans insida. Gnistor kan
förstöra det inre luckglaset.
Test av lämpliga kärl
Starta aldrig mikron om ugnen är tom. Det enda undantaget är
följande test av lämpliga formar.
Gör det här testet om du är osäker på om en viss form är
lämpligt för att användas i mikron.
1. Ställ in den tomma formen i ugnen på maxeffekt i ½ till
1 minut.
2. Kontrollera temperaturen då och då.
Formen ska vara kall eller ljummen.
Om formen blir varm eller det slår gnistor, så går den inte att
mikra.
Mikroeffektlägen
Mikroeffektavsett för
90 WTina upp känsliga maträtter
180 WTina upp och fortsätta tillagningen
360 WTillaga kött och värma känsliga maträtter
Mikroeffektavsett för
600 WVärma upp och tillaga maträtter
900 WHetta upp vätskor
Anvisning: Mikroeffekten 900 W kan ställas in i 30 minuter,
600 W i 1 timme, övriga effekter i vardera 1 timme och
39 minuter.
Ställa in mikron
Exempel mikroeffekt 600 W, 5 minuter
1. Tryck på det mikroeffektläge du vill ha.
Kontrollampan över knappen lyser.
2. Ställ in en tillagningstid med vredet.
PLQ
PLQ
NJ
3. Tryck på ¹-knappen.
Tillagningstiden räknar ned på displayen.
Tillagningstiden har gått ut
Enheten ger signal. Öppna luckan eller tryck på
syns igen.
Ändra tillagningstiden
Det kan du göra närsomhelst. Ändra tillagningstiden med
vredet.
Pausa
Tryck en gång på
Ugnsfunktionen pausar. Indikeringen över
stängt luckan, tryck på
Slå av ugnsfunktionen
Tryck 2 gånger på
på
º.
Anvisning: Du kan även börja med att ställa in tillagningstiden
och sedan ställa in mikrovågseffekten.
º eller öppna luckan på enheten.
¹ igen.
º eller öppna luckan och tryck en gång
º. Klockan
¹ blinkar. När du
Kylfläkt
Enheten är utrustad med en kylfläkt. Fläkten kan fortsätta att gå,
även efter att ugnen har stängts av.
Anvisning
■ Vid mikrovågsfunktion förblir tillagningsutrymmet kallt.
Kylfläkten slår på i alla fall. Den kan fortsätta att gå även när
mikron är klar.
43
Page 44
■ Det kan det bildas kondens på ugnslucka, -väggar och -
botten. Detta är normalt och påverkar inte mikron. Torka av
kondensen när du använt enheten.
Memory
Med Memory-funktionen kan du spara inställningen för en
maträtt och sedan hämta den när du vill.
Memory är en praktisk funktion när du lagar en viss rätt ofta.
Lagra i minnet (Memory)
Exempel: 360 W, 25 minuter
1. Tryck på l.
Kontrollampan över knappen lyser.
2. Tryck på det mikroeffektläge du vill ha.
Kontrollampan över knappen lyser och du får upp 1:00 min.
på displayen.
3. Ställ in tillagningstiden med vredet.
PLQ
PLQ
NJ
4. Bekräfta med l.
Klockan syns igen. Enheten sparar inställningen.
Anvisning
■ Du kan även starta en minnespost direkt när du har sparat
den. När du är klar, tryck inte på
■ Du kan inte spara flera mikroeffekter efter varandra.
■ Det går inte att spara program ur programautomatiken.
■ Ändra Memory-inställning: tryck på l . Du får upp de
gamla inställningarna. Spara det nya programmet som punkt
1 till 4 anger.
l utan på ¹.
Starta minnesinställning
Du slår smidigt på sparade program. Ställ in maten i enheten.
Stäng ugnsluckan.
1. Tryck på l.
Du får upp de sparade inställningarna.
2. Tryck på ¹.
Tillagningstiden räknar ned på displayen.
Tillagningstiden har gått ut
Enheten ger signal. Öppna luckan eller tryck på
syns igen.
Pausa
Tryck en gång på
Ugnsfunktionen pausar. Indikeringen över
stängt luckan, tryck på
Slå av ugnsfunktionen
Tryck 2 gånger på
på
º.
º eller öppna luckan på enheten.
¹ igen.
º eller öppna luckan och tryck en gång
º. Klockan
¹ blinkar. När du
Ändra signaltiden
När du slår av enheten, får du en signal. Du kan ändra
signaltiden om du vill.
Tryck ca 6 sekunder på
¹.
Skötsel och rengöring
Sköt och rengör mikron ordentligt, så håller den sig hel och fin.
Vi ska förklara här hur du sköter och rengör mikron ordentligt.
: Risk för kortslutning!!
Använd aldrig högtrycks- eller ångrengörare vid rengöring av
ugnen.
: Risk för brännskador!!
Ugnen ska inte rengöras omedelbart efter att den har använts.
Låt enheten svalna.
: Risk för stötar!!
Doppa aldrig enheten i vatten, rengör den aldrig under
rinnande vatten.
Den nya signaltiden blir sparad.
Klockan syns igen.
Alternativ:
Kort signal - 3 signaler
Lång signal - 30 signaler.
Följ anvisningarna i tabellen så att de olika ytorna inte skadas
av olämpliga rengöringsmedel.
Använd
■ inga skarpa eller skurande rengöringsmedel,.
Ytorna kan skadas. Om ett medel av den här typen hamnar
på enhetens front måste det omedelbart tvättas bort med
vatten.
■ inte metall- eller glasskrapa för att rengöra luckglaset.
■ inte metall- eller glasskrapa för att rengöra tätningarna.
■ inga hårda disksvampar eller svinto.
Skölj ur nya disktrasor noga innan du använder dem.
■ inga starka, alkoholhaltiga rengöringsmedel.
44
Page 45
Rengöringsmedel
Obs!
Dra ut nätkontakten före rengöringen, alternativt koppla ur
säkringen i säkringsskåpet. Torka av enheten utanpå och inuti
med en fuktad trasa och lite diskmedel. Eftertorka med en torr
trasa.
OmrådeRengöringsmedel
Enhetens front Varmvatten och diskmedel:
Enhet med
rostfri front
Rengör med disktrasa och torka av med en
mjuk trasa. Använd inte fönsterputs, metalleller glasskrapa vid rengöring.
Varmvatten och diskmedel:
Rengör med disktrasa och torka av med en
mjuk trasa. Ta alltid bort kalk-, fett-, stärkelseoch proteinfläckar direkt. Det kan uppstå korrosion under sådana fläckar. Hos kundtjänst
eller i fackhandeln finns specialmedel för rostfritt. Använd inte fönsterputs, metall- eller
glasskrapa vid rengöring.
OmrådeRengöringsmedel
Rostfritt ugnsutrymme
Fördjupningar
inuti ugnen
Snurrande tallrik och rullvals
LuckorFönsterputs:
TätningVarmvatten och diskmedel:
Varmvatten och diskmedel eller ättikslösning:
Rengör med disktrasa och torka av med en
mjuk trasa.
Vid kraftig nedsmutsning: Använd ugnsrengöring endast i kall ugn. Använd helst rostfri
skurboll. Använd inte ugnsrengöring i sprejform, eller andra aggressiva ugnsrengöringsmedel eller skurmedel. Använd inte heller
skurkuddar, grova tvättsvampar eller svinto.
Den här typen av medel kan repa enhetens
ytor. Låt enheten torka ordentligt inuti.
Fuktig trasa:
Inget vatten får tränga in innanför ugnens
innerväggar när tallriken snurrar.
Varmvatten och diskmedel:
När du sätter tillbaka tallriken i ugnen, se till
att den löper i spåret som den ska.
Rengör med disktrasa. Använd aldrig
glasskrapa.
Rengör med disktrasa, skrubba inte. Använd
inte metall- eller glasskrapa vid rengöring.
Felsökningstabell
Om det uppstår fel, så behöver du oftast bara åtgärda
småsaker. Försök först åtgärda felet själv med hjälp av tabellen
innan du kontaktar service.
Om en maträtt inte blir perfekt tillagad, se kapitlet Testat i vårt provkök. Där finns massor med matlagningstips och anvisningar.
Vad gör jag vid fel?
FelmeddelandeMöjlig orsakÅtgärd/anvisning
Enheten fungerar inteKontakten sitter inte i uttaget.Sätt i kontakten
StrömavbrottKolla om kökslampan lyser.
Trasig säkringKontrollera att säkringen till enheten är hel
FelanvändningSlå av automatsäkringen eller skruva ur
Du får upp 3 nollor på displayen.StrömavbrottStäll klockan igen.
Enheten är inte på. Du får upp en til-
lagningstid på displayen.
Mikron fungerar inte.Luckan är inte stängd ordentligt.Kolla om det finns fastklämda matrester
Det tar längre tid än vanligt för maten
att bli varm
Vridtallriken skrapar eller gnisslar.Det har kommit smuts eller annat i vridtallrikens
Mikron slår av utan vettig anledning. Det är fel på mikron.Ring service om du får felet ofta.
Någon har kommit åt vredet av misstag.
Du tryckte inte på
Du tryckte inte på
För lågt mikroeffektläge inställt.Välj ett högre mikroeffektläge.
Du har ställt in mer mat i enheten än vanligt.Dubbla mängden - dubbla tiden.
Maten är kallare än vanligt.Rör om eller vänd maten då och då.
drivning.
¹ efter inställningen.Tryck på ¹ eller radera inställningen med
¹.Tryck på ¹.
: Risk för stötar!!
Reparationer som inte är fackmässigt utförda är farliga. Det är
bara servicetekniker utbildade av tillverkaren som får göra
reparationer.
Vissa felmeddelanden kan du åtgärda själv.
i proppskåpet.
proppen i proppskåpet. Slå på igen efter
ca 10 sekunder.
Tryck på
º.
eller föremål i luckan.
Rengör lagerringen och ugnsfördjupningen.
º.
45
Page 46
FelmeddelandeMöjlig orsakÅtgärd/anvisning
Du får upp ”M” på displayen.Enheten är i demoläge.
Tryck ca 7 sekunder på ¹ och º.
Enheten slår av demoläget.
Service
Om din spis kräver reparation, kontakta service. Vi försöker
alltid hitta en lösning som passar, så att vi inte skickar ut
tekniker i onödan.
Enummer och FDnummer
Ange enhetens produktnummer (E-nr) och tillverkningsnummer
(FD), så kan vi hjälpa dig lättare. Typskylten med numren ser
du på höger sida när du öppnar luckan. Fyll i enhetens
uppgifter här redan nu, så slipper du leta efter dem när något
går fel.
Enr
Service
Tänk på att serviceteknikerns besök inte är gratis vid
felanvändning ens under garantitiden.
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning
över Serviceställen.
Reparationsuppdrag och råd vid fel
S0771 11 22 77
Lita på tillverkarens kompetens. Då kan du vara säker på att
reparationen blir gjord av en utbildad servicetekniker som
kommer till dig med originalreservdelar till maskinen.
Enheten uppfyller kraven i standard EN 55011 resp. CISPR 11.
Den tillhör produktgrupp 2, klass B.
O
local rate
FDnr
Grupp 2 betyder att den använder mikrovågor för att värma upp
livsmedel. Klass B innebär att enheten är avsedd för
hemanvändning.
Tekniska data
InspänningAC 220 - 230 V, 50 Hz
Effekt1450 W
Maximal uteffekt900 W
Mikrovågsfrekvens2 450 MHz
Avsäkring10 A
Mått (HxBxD)
- utvändiga mått382 x 594 x 388 mm
- ugnsutrymmet208 x 328 x 369 mm
VDEgodkändja
CEmärktja
Återvinning
Släng förpackningen i återvinningen.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
återtagande och korrekt återvinning av uttjänta
enheter.
Programautomatik
Med programautomatiken tinar du livsmedel och tillagar även
flera olika maträtter snabbt och smidigt. Du väljer bara program
och anger maträttens vikt. Programautomatiken hämtar
optimala inställningar. Du kan välja mellan 7 program.
Ställa in program
Så här ställer du in det program du har valt
1. Tryck på X tills du får upp det programnummer du vill ha.
2. Tryck på ¼.
Displayen visar P och föreslår en vikt.
46
3. Ställ in vikten på maten med vredet.
4. Tryck på ¹.
PLQ
PLQ
NJ
NJ
Tillagningstiden räknar ned på displayen.
Tillagningstiden har gått ut
Enheten ger signal. Öppna luckan eller tryck på
syns igen.
Korrigera
Tryck två gånger på
º och gör en ny inställning.
º. Klockan
Page 47
Pausa
Tryck en gång på
funktionen pausar. Indikeringen över
luckan, tryck på
º eller öppna luckan på enheten. Ugns-
¹ blinkar. När du stängt
¹ igen.
Slå av ugnsfunktionen
Tryck 2 gånger på
på
º.
º eller öppna luckan och tryck en gång
Anvisning
■ Några program ger signal efter en viss tid. Öppna ugns-
luckan och rör om i maträtten resp. vänd köttet/fågeln. Tryck
på
¹-knappen igen när du har stängt luckan.
■ Du kan kontrollera programnumret och vikten med X resp.
¼. Du får upp värdet du vill kolla på displayen i 3 sekunder.
Tina mat med programautomatik
Med de 4 upptiningsprogrammen kan du tina både kött, fågel
och bröd.
Anvisning
■ Förberedelse
Använd helst livsmedel som har frysts in vid -18 °C, i så
platta förpackningar som möjligt.
Ta ut livsmedlet ur förpackningen och väg det innan du
stoppar in det i ugnen. Vikten matas sedan in vid inställning
av programmet.
■ Vid upptining av kött och fågel bildas vätska. Häll av vätskan
när du vänder, återanvänd den inte och låt den inte komma i
kontakt med andra livsmedel.
■ Form
Placera livsmedlet på ett mikrovågssäkert, lågt kärl, t.ex. en
glas- eller porslinstallrik, och lägg inte på lock.
■ Vila
Låt det tinade livsmedlet vila i ytterligare 10 till 30 minuter, för
att temperaturutjämna. Stora köttbitar kräver en längre vilotid
än mindre. Mindre bitar och köttfärs bör separeras före
vilotiden.
Därefter kan du fortsätta tillreda maten, även om köttet ibland
har en liten fryst kärna kvar inuti. Om du tillagar fågel kan du
ta ut inkråmet.
■ Signal
Vissa program avger en ljudsignal efter en viss tidsperiod.
Öppna ugnsluckan och separera maten, eller vänd på köttet/
fågeln. Stäng luckan och tryck på Startknappen.
Programnr.UpptiningViktintervall i kg
P 01Köttfärs0,20 - 1,00
P 02Köttbitar0,20 - 1,00
P 03Kyckling, kyckling i delar0,40 - 1,80
P 04Bröd0,20 - 1,00
Laga mat med programautomatik
Med de 3 tillagningsprogrammen kan du laga ris, potatis eller
grönsaker.
Anvisning
■ Form
Tillaga livsmedlen i ett mikrovågssäkert kärl med lock. Till ris
behöver du ett stort, högt kärl.
■ Förberedelse
Väg livsmedlet. Vikten matas sedan in i programmet.
Ris:
Använd inte ris i kokpåse. Tillsätt erforderlig mängd vatten; se
tillverkarens anvisningar på förpackningen. Normalt används
två till tre gånger så mycket vatten som ris.
Potatis:
Till kokt potatis skär du färska potatisar i små, jämnstora
bitar. Tillsätt en msk vatten och lite salt per 100 g kokpotatis.
Färska grönsaker:
Väg de färska, ansade grönsakerna. Skär grönsakerna i små,
jämnstora bitar. Tillsätt en msk vatten per 100 g grönsaker.
■ Signal
Under programmets gång avges efter en stund en ljudsignal.
Då är det dags att röra om i livsmedlet.
■ Vila
När programmet är slut kan du röra om i livsmedlet en gång
till. Låt vila i ytterligare 5 till 10 minuter, för att
temperaturutjämna.
Tillagningens resultat beror på livsmedlens kvalitet och
egenskaper.
Programnr.Viktintervall i kg
Tillaga
P 05Ris0,05 - 0,2
P 06Potatis0,15 - 1,0
P 07Grönsaker0,15 - 1,0
Testat i vårt provkök.
Här hittar du flera olika rätter och de bästa inställningarna för
dem. Vi visar vilken mikrovågseffekt som passar bäst för det du
tänker laga. Du får tips om formar och tillagning.
Tips till tabellerna
I nedanstående tabeller presenteras ett antal möjliga
inställningar och värden för mikrovågsugnen.
Tiderna i tabellerna är endast riktvärden. Faktiska tider beror på
livsmedlets form, samt kvalitet, temperatur och beskaffenhet.
Tabellerna anger ofta tidsintervall. Ställ först in den kortare tiden
och förläng vid behov.
Det kan vara så att mängden livsmedel inte överensstämmer
med mängden i tabellen. Här finns en tumregel:
Dubbel mängd - nästan dubbla tillagningstiden
Halv mängd - halva tillagningstiden.
Ställ alltid kärlet på gallret.
Upptining
Anvisning
■ Lägg det frysta livsmedlet i ett öppet kärl och ställ det på den
snurrande tallriken.
■ Känsliga delar, som t.ex. kycklinglår och kycklingvingar eller
feta kanter på stekar, kan täckas över med lite
aluminiumfolie. Folien får inte vidröra ugnens väggar. Efter
halva upptiningstiden kan du ta av folien.
■ Vid upptining av kött och fågel bildas vätska. Häll av vätskan
när du vänder, återanvänd den inte och låt den inte komma i
kontakt med andra livsmedel.
■ Vänd på eller rör om i maten en eller ett par gånger. Vänd på
stora bitar flera gånger.
■ Låt det upptinade livsmedlet vila ytterligare 10 till 20 minuter i
rumstemperatur, så att temperaturen jämnas ut. Om du
tillagar fågel kan du ta ut inkråmet. Köttet kan
vidarebearbetas även om det finns en liten frusen kärna kvar
inuti.
47
Page 48
UpptiningViktMikroeffekt i W, tillagningstid i minuter Anvisningar
Helt köttstycke av nöt, kalv eller
fläsk (med eller utan ben)
800 g180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min.1 kg180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min.
1,5 kg180 W, 30 min. + 90 W, 20-30 min.
Kött i bitar eller skivor av nöt, kalv
eller fläsk
200 g180 W, 2 min. + 90 W, 4-6 min.Separera tinade delar från varandra
500 g180 W, 5 min. + 90 W, 5-10 min.
vid vändning
800 g180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min.
Blandfärs200 g90 W, 10 min.Platta till och frys in
500 g180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
Vänd flera gånger under upptiningen
och ta bort redan upptinat kött
800 g180 W, 8 min. + 90 W, 10-20 min.
Fågel eller fågeldelar600 g180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min.-
1,2 kg180 W, 15 min. + 90 W, 20-25 min.
Fiskfilé, fiskkotlett eller skivor400 g180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.Separera upptinade delar från varan-
dra.
Grönsaker, t.ex. ärtor300 g180 W, 10-15 min.Frukt, t.ex. hallon300 g180 W, 7-10 min.Rör om försiktigt då och då och sepa-
500 g180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min.
rera tinade delar
Smör, tina125 g180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min.Ta bort förpackningen helt och hållet.
250 g180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min.
Hela bröd500 g180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min.-
1 kg180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min.
Kaka, torr, t.ex. sockerkaka500 g90 W, 10-15 min.Endast kakor utan glasyr, grädde eller
kräm; separera kakbitarna från varan-
dra.
gelé.
Kaka, saftig, t.ex.
fruktkaka, kesokaka
750 g180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
500 g180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min.Endast kakor utan glasyr, grädde eller
750 g180 W, 7 min. + 90 W, 15-20 min.
Tina upp, värma upp eller tillaga djupfrysta
maträtter
Anvisning
■ Ta ut färdigrätter ur förpackningen. De värms upp snabbare
och jämnare i formar avsedda för mikron. Olika ingredienser i
maträtten kan värmas upp olika snabbt.
■ Platta maträtter tillagas snabbare än höga. Fördela därför
maträtten så platt som möjligt i kärlet. Livsmedel ska inte
■ Täck alltid över maträtten. Om kärlet saknar passande lock
kan en tallrik eller mikrovågsfolie användas.
■ Rör om i eller vänd på maten 2 till 3 gånger.
■ Efter uppvärmning bör maträtten vila ytterligare 2 till
5 minuter, i temperaturutjämningssyfte.
■ Använd alltid grytlappar eller grytvantar när du tar ut kärlet.
■ Maten förlorar mycket lite av sin smak. Du kan därför vara
sparsam med salt och kryddor.
läggas över varandra i lager.
Tina upp, värma upp eller tillaga
djupfrysta maträtter
Meny, tallriksmeny, färdigrätt
ViktMikroeffekt i W, tillagningstid i
minuter
300-400 g600 W, 8-11 min.-
Obs!
(2-3 komponenter)
Soppa400 g600 W, 8-10 min.Grytor500 g600 W, 10-13 min.Köttskivor eller köttbitar i sås,
t.ex. gulasch
500 g600 W, 12-17 min.Separera köttbitarna från varandra när du
300 g600 W, 8-10 min.Täck kärlets botten med vatten
600 g600 W, 14-17 min.
Stuvad spenat450 g600 W, 11-16 minTillaga utan tillsatt vatten
Värma upp maträtter
: Risk för skållning!!
När du värmer vätska kan den koka upp. Här kokar alltså
vätskan utan ångbubblor, som du är van vid. Även vid små
vibrationer i kärlet kan den heta vätskan plötsligt stänka och
48
koka över häftigt. Sätt alltid en sked i kärlet när du värmer
vätskor. Då undviker du att det kokar över.
Page 49
Obs!
Metall - t.ex. skeden i glaset - ska ha ett avstånd på minst 2 cm
till ugnsväggarna och luckans insida. Gnistor kan förstöra det
inre luckglaset.
Anvisning
■ Ta ut färdigrätter ur förpackningen. De värms upp snabbare
och jämnare i formar som är avsedda för mikron. Olika
ingredienser i maträtten kan värmas upp olika snabbt.
■ Täck alltid över maträtten. Om formen saknar passande lock
kan en tallrik eller mikrovågsfolie användas.
■ Rör om eller vänd maträtterna flera gånger. Kontrollera
temperaturen.
■ Efter uppvärmning bör maträtten vila ytterligare 2 till
5 minuter, i temperaturutjämningssyfte.
■ Använd alltid grytlappar eller grytvantar när du lyfter ut kärlet.
Värma upp maträtterViktMikroeffekt i W, tillagningstid
Obs!
i minuter
Meny, tallriksmeny, färdigrätt
350-500 g 600 W, 4-8 min-
(2-3 komponenter)
Drycker1,5 dl900 W, 1-2 min.Sätt en sked i glaset; värm inte alkoholhaltiga
3 dl900 W, 3-3 min.
drycker för länge - kontrollera då och då
500 ml900 W, 3-4 min.
Barnmat, t.ex. små nappflaskor50 ml360 W, ca. ½ min.Utan napp eller lock. Skaka om ordenligt efter
800 g600 W, 8-11 min.Grönsaker, 1 portion150 g600 W, 2-3 min.Tillsätt lite vätska
Grönsaker, 2 portioner300 g600 W, 3-5 min.
Tillaga maträtter
Anvisning
■ Platta maträtter tillagas snabbare än höga. Fördela därför
maträtten så platt som möjligt i kärlet. Livsmedel ska inte
läggas över varandra i lager.
■ Tillaga maten i övertäckt form. Om kärlet saknar passande
■ Maten förlorar mycket lite av sin smak. Du kan därför vara
sparsam med salt och kryddor.
■ Efter tillagningen bör maträtten vila i 2 till 5 minuter i
temperaturutjämningssyfte.
■ Använd alltid grytlappar eller grytvantar när du tar ut kärl ur
värmelådan.
lock kan en tallrik eller mikrovågsfolie användas.
Tillaga maträtterViktMikroeffekt i W, tillagningstid i
Obs!
minuter
Köttfärslimpa750 g600 W, 20-25 min.Tillaga utan lock
Hel kyckling, färsk, utan inkråm1,2 kg600 W, 25-30 minVänd efter halva tiden
Grönsaker, färska250 g600 W, 5-10 min.Skär grönsakerna i jämnstora bitar,
500 g600 W, 10-15 min
tillsätt 1 eller 2 msk vatten per 100 g grönsaker,
rör om då och då
Potatis250 g600 W, 8-10 min.Skär potatisarna i jämnstora bitar,
500 g600 W, 11-14 min.
tillsätt 1 till 2 msk vatten per 100 g potatis,
rör om då och då
750 g600 W, 15-22 min.
Ris125 g900 W, 5-7 min. +
Tillsätt dubbla mängden vätska.
180 W, 12-15 min.
250 g900 W, 6-8 min. +
180 W, 15-18 min.
Söta efterrätter, t.ex. pudding (mix) 500 ml600 W, 6-8 min.Rör om i puddingen ordentligt 2-3 gånger med
en ballongvisp
Frukt, kompott500 g600 W, 9-12 min.-
49
Page 50
Mikrotips
Hittar du ingen inställning för den mängd mat du har?Öka på eller korta tillagningstiderna enligt följande tumregel:
Dubbel mängd = nästan dubbelt så lång tid
Halv mängd = halva tiden
Maten blir för torr.Välj kortare tillagningstid eller lägre mikroeffekt nästa gång. Täck
Maten är inte tinad, varm eller tillagad när tiden har gått ut.Ställ in längre tid. Stora mängder och hög mat tar längre tid.
Maten är överkokt i kanten men inte färdig i mitten när tillag-
ningstiden går ut.
Fågel och kött är kokt utvändigt men inte tinad i mitten när
upptiningen är klar.
över maten, eller tillsätt lite mer vätska.
Rör om då och då samt välj lägre mikroeffekt och längre tillagningstid nästa gång.
Välj läge mikroeffekt nästa gång. Tinar du stora volymer måste du
vända livsmedlet flera gånger.
Kondensvatten
Det kan bildas kondens på luckans fönster, på innerväggarna
och på ugnens botten. Detta är helt normalt. Det påverkar inte
mikrovågornas effekt. När du är klar torkar du bara av
kondensen.
Provrätter enligt EN 60705
Provningsinstituten använder dessa rätter för att testa
mikrovågsugnars kvalitet och funktion.
Enligt standard EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 och
EN 60350 (2009)
Tillaga och tina upp i mikrovågsugnen
Tillaga med mikrovågor
MaträttMikroeffekt i W, tillagningstid i minuterObs!
Äggstanning, 565 g 180 W, 25-30 min. + 90 W, 20-25 min.Ställ en pyrexform, 20 x 17 cm, på den snurrande tallriken.
Biskvier600 W, 8-10 min.Ställ en pyrexform, Ø 22 cm, på den snurrande tallriken.
Köttfärslimpa600 W, 20-25 min.Ställ pyrexformen på den snurrande tallriken.
Tina upp i mikron
MaträttMikroeffekt i W, tillagningstid i minuterObs!
Kött180 W, 5-7 min. + 90 W, 10-15 min.Ställ pyrexformen, Ø 22 cm, på den snurrande tallriken.
50
Page 51
Page 52
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY