Tips for grilling..................................................................................15
Combined grill and microwave ..................................................... 15
Test dishes in accordance with EN 60705............................. 16
Cooking and defrosting with the microwave .............................. 16
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement
parts and services can be found at www.siemens-home.com
and in the online shop www.siemens-eshop.com
: Important safety information
Read these instructions carefully. Only then
will you be able to operate your appliance
safely and correctly. Retain the instruction
manual for future use or for subsequent
owners.
This appliance is only intended to be fully
fitted in a kitchen. Observe the special
installation instructions.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance
if it has been damaged in transport.
Only a licensed professional may connect
appliances without plugs. Damage caused
by incorrect connection is not covered
under warranty.
This appliance is intended for domestic use
only. The appliance must only be used for
the preparation of food and drink. The
appliance must be supervised during
operation. Only use this appliance indoors.
This appliance may be used by children
over the age of 8 years old and by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with, on, or around
the appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 8 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old
at a safe distance from the appliance and
power cable.
Always insert the accessories into the
cooking compartment correctly. See "Description of accessories in the
instruction manual.
Risk of fire!
■
Combustible items stored in the cooking
compartment may catch fire. Never store
combustible items in the cooking
compartment. Never open the appliance
door if there is smoke inside. Switch off
2
the appliance and unplug it from the
mains or switch off the circuit breaker in
the fuse box.
Risk of fire!
■
Using the appliance for anything other
than its intended purpose is dangerous
and may cause damage.
The following is not permitted: drying out
food or clothing, heating slippers, grain or
cereal pillows, sponges, damp cleaning
cloths or similar.
For example, heated slippers and grain or
cereal pillows may catch fire, even several
hours after they have been heated.The
appliance must only be used for the
preparation of food and drinks.
Risk of fire!
■
Food may catch fire. Never heat food in
heat-retaining packages.
Do not leave food heating unattended in
containers made of plastic, paper or other
combustible materials.
Do not select a microwave power or time
setting that is higher than necessary.
Follow the information provided in this
instruction manual.
Never use the microwave to dry food.
Never defrost or heat food with a low
water content, e.g. bread, at too high a
microwave power or for too long.
Risk of fire!
■
Cooking oil may catch fire. Never use the
microwave to heat cooking oil on its own.
Risk of explosion!
Liquids and other food may explode when
in containers that have been tightly sealed.
Never heat liquids or other food in
containers that have been tightly sealed.
Risk of serious damage to health!
■
The surface of the appliance may become
damaged if it is not cleaned properly.
Microwave energy may escape. Clean the
appliance on a regular basis, and remove
any food residue immediately. Always
keep the cooking compartment, door seal,
door and door stop clean; see also
section Care and cleaning.
Risk of serious damage to health!
■
Microwave energy may escape if the
cooking compartment door or the door
seal is damaged. Never use the appliance
if the cooking compartment door or the
door seal is damaged. Contact the aftersales service.
Risk of serious damage to health!
■
Microwave energy will escape from
appliances that do not have any casing.
Never remove the casing. For any
maintenance or repair work, contact the
after-sales service.
Risk of electric shock!
■
Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out and damaged
power cables replaced by one of our
trained after-sales technicians. If the
appliance is defective, unplug the
appliance from the mains or switch off the
circuit breaker in the fuse box. Contact the
after-sales service.
Risk of electric shock and serious injury!
■
The cable insulation on electrical
appliances may melt when touching hot
parts of the appliance. Never bring
electrical appliance cables into contact
with hot parts of the appliance.
Risk of electric shock!
■
Do not use any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an
electric shock.
Risk of electric shock!
■
A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in
the fuse box. Contact the after-sales
service.
Risk of electric shock!
■
The appliance is a high-voltage appliance.
Never remove the casing.
Risk of serious burns!
■
Accessories and ovenware become very
hot. Always use oven gloves to remove
accessories or ovenware from the cooking
compartment.
Risk of burns!
■
Alcoholic vapours may catch fire in the hot
cooking compartment. Never prepare food
containing large quantities of drinks with a
high alcohol content. Only use small
quantities of drinks with a high alcohol
content. Open the appliance door with
care.
Risk of burns!
■
Foods with peel or skin may burst or
explode during, or even after, heating.
Never cook eggs in their shells or reheat
hard-boiled eggs. Never cook shellfish or
crustaceans. Always prick the yolk when
baking or poaching eggs. The skin of
foods that have a peel or skin, such as
apples, tomatoes, potatoes and sausages,
may burst. Before heating, prick the peel
or skin.
Risk of burns!
■
Heat is not distributed evenly through
baby food. Never heat baby food in closed
containers. Always remove the lid or teat.
Stir or shake well after the food has been
heated. Check the temperature of the food
before it is given to the child.
Risk of burns!
■
Heated food gives off heat. The ovenware
may become hot. Always use oven gloves
3
to remove ovenware or accessories from
the cooking compartment.
Risk of burns!
■
Airtight packaging may burst when food is
heated. Always observe the instructions
on the packaging. Always use oven gloves
to remove dishes from the cooking
compartment.
Risk of scalding!
■
When you open the appliance door, hot
steam may escape. Open the appliance
door with care. Keep children at a safe
distance.
Risk of scalding!
■
There is a possibility of delayed boiling
when a liquid is heated. This means that
the liquid reaches boiling temperature
without the usual steam bubbles rising to
the surface. Even if the container only
vibrates a little, the hot liquid may
suddenly boil over and spatter. When
heating, always place a spoon in the
container. This will prevent delayed
boiling.
Risk of injury!
■
Scratched glass in the appliance door
may develop into a crack. Do not use a
glass scraper, sharp or abrasive cleaning
aids or detergents.
Risk of injury!
■
Unsuitable ovenware may crack. Porcelain
or ceramic ovenware can have small
perforations in the handles or lids. These
perforations conceal a cavity below. Any
moisture that penetrates this cavity could
cause the ovenware to crack. Only use
microwave-safe ovenware.
Causes of damage
Caution!
■ Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the appliance door
will no longer close properly during operation. The fronts of
adjacent units could be damaged. Always keep the seal
clean.
■ Operating the microwave without food: Operating the
appliance without food in the cooking compartment may lead
to overloading. Never switch on the appliance unless there is
food in the cooking compartment. An exception to this rule is
a short crockery test (see the section "Microwave, suitable
crockery").
■ Microwave popcorn: Never set the microwave power too
high. Use a power setting no higher than 600 watts. Always
place the popcorn bag on a glass plate. The disc may jump if
overloaded.
■ Liquid that has boiled over must not be allowed to run
through the turntable drive into the interior of the appliance.
Monitor the cooking process. Choose a shorter cooking time
initially, and increase the cooking time as required.
■ Never use the microwave oven without the turntable.
Installation and connection
This appliance is intended for domestic use only.
This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen.
Please observe the special installation instructions.
The appliance is fitted with a plug and must only be connected
to a properly-installed earthed socket. The fuse protection must
be rated at 10 amperes (L or B circuit breakers). The mains
voltage must correspond to the voltage specified on the rating
plate.
The socket must be installed and the power cable replaced by
a qualified electrician only. If the plug is no longer accessible
following installation, an all-pin disconnecting device must be
present on the installation side, with a contact gap of at least
3 mm.
Multiple plugs, plug bars and extension leads must not be
used. Overloading can result in a risk of fire.
4
The control panel
Here, you will see an overview of the control panel. Depending
on the appliance model, individual details may differ.
ButtonsUse
l
Selects the memory
Rotary selector
The rotary selector is used to alter the default values and set
values.
The rotary selector is retractable. Press on the rotary selector to
lock it in or out.
Types of heating
Microwaves
Microwaves are converted to heat inside food. The microwave
is ideal for rapid defrosting, heating up, melting and cooking.
Microwave power settings
■ 900 watt - for heating liquids.
■ 600 watts - for heating and cooking food.
■ 360 watts - for cooking meat and heating delicate foods.
■ 180 watts - for defrosting and continued cooking.
■ 90 watts - for defrosting delicate foods .
Grill
(
You can use this to grill or cook bakes "au gratin".
1Display
2Rotary selector
3Buttons
4Door opener
ButtonsUse
¹
»
º
90Selects 90 watt microwave power
180Selects 180 watt microwave power
360Selects 360 watt microwave power
600Selects 600 watt microwave power
900Selects 900 watt microwave power
¼
X
(
for clock and cooking time
for setting the time and cooking time or for setting
automatic programmes
Starts operation
Sets the clock
Stops operation
Selects the kilogrammes for the programmes
Selects automatic programmes
Selects the grill
Combined grill and microwave
This involves simultaneous operation of the grill and the
microwave. The combined operation is particularly suitable for
cooking bakes and gratins. The food becomes crispy and
brown. It is much quicker and saves energy.
Accessories
The turntable
How to fit the turntable:
1. Place the turntable ring a in the recess in the cooking
compartment.
2. Let the turntable b slot in place in the drive c in the centre of
the cooking compartment floor.
E
D
F
Note: Do not use the appliance if the turntable is not in place.
Ensure that it is properly slotted into place. The turntable can
turn clockwise or anti-clockwise.
Wire rack
Wire rack for grilling, e.g. steaks,
sausages or for toasting bread, or as a
surface, e.g. for shallow dishes.
Note: Place the wire rack on the
turntable.
5
Special accessories
You can purchase special accessories from the after-sales
service or specialist retailers. Please specify the HZ number.
You will find a comprehensive range of products in our
brochures and on the Internet. The availability of special
accessories and whether it is possible to order them online
may vary depending on your country. Please see the sales
brochures for more details.
Steamer ovenwareHZ 86 D 000
Before using the appliance for the first time
Here you will find everything you need to do before using the
microwave to prepare food for the first time. First read the
section on Safety information.
Setting the clock
When the appliance is first connected or after a power cut,
three zeros will appear in the display panel.
1. Press the » button.
‚ƒ:‹‹œ appears in the display and the indicator lamp above
the
» button lights up.
2. Set the clock using the rotary selector.
3. Press the » button again.
The current time is set.
Hiding the clock
Press the
The display is blank.
» button and then press the º button.
The microwave
Microwaves are converted to heat in foodstuffs.
You can set the microwave on its own or in combination with
the grill.
You will find information about ovenware and how to set the
microwave.
Note: In the Tested for you in our cooking studio section, you
will find examples for defrosting, heating, melting and cooking
with the microwave oven.
Try out the microwave straight away. You could heat up a cup
of water for your tea, for example.
Use a large cup without any decorative gold or silver trim and
place a teaspoon in it. Place the cup containing the water on
the turntable.
1. Press the 900 W button.
2. Set‚:„‹ minutes using the rotary selector.
3. Press the ¹ button.
After 1 minute 30 seconds, an audible signal sounds. The
water for the tea is hot.
As you are drinking your tea, please take time to read again the
safety precautions that can be found at the front of the
instruction manual. This is very important.
Notes regarding ovenware
Suitable ovenware
Suitable dishes are heat-resistant ovenware made of glass,
glass ceramic, porcelain, ceramic or heat-resistant plastic.
These materials allow microwaves to pass through.
You can also use serving dishes. This saves you having to
transfer food from one dish to another. You should only use
ovenware with decorative gold or silver trim if the manufacturer
guarantees that they are suitable for use in microwaves.
Resetting the clock
Press the
The time
as described in steps 2 and 3.
Change the clock, e.g. from summer to winter time
Set as described in point 1 to 3.
» button.
‚ƒ:‹‹. appears in the display. Then make the settings
Heating up the cooking compartment
To get rid of the new appliance smell, heat up the cooking
compartment when it is empty, the door is closed and with the
turntable inserted, for 10 minutes.
1. Press the ( button.
10:00 min appears in the display and the indicator lamp
above the
2. Press the ¹ button.
A signal sounds once the time has elapsed. Press the
button or open the appliance door.
Unsuitable ovenware
Metal ovenware is unsuitable. Metal does not allow microwaves
to pass through. Food in covered metal containers will remain
cold.
Caution!
Creation of sparks: metal – e.g. a spoon in a glass – must be
kept at least 2 cm from the oven walls and the inside of the
door. Sparks could destroy the glass on the inside of the door.
Ovenware test
Do not switch on the microwave unless there is food inside. The
following ovenware test is the only exception to this rule.
Perform the following test if you are unsure whether your
ovenware is suitable for use in the microwave:
1. Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to
1 minute.
2. Check the temperature occasionally during that time.
The ovenware should still be cold or warm to the touch.
The ovenware is unsuitable if it becomes hot or sparks are
generated.
( button lights up.
º
Microwave power settings
Microwave power
setting
90 WDefrosting delicate foods
180 WDefrosting and continued cooking
360 WCooking meat and heating delicate foods
600 WHeating and cooking food
900 WHeating liquids
Suitable for
6
Note: You can set the 900 W microwave power setting for 30
minutes, 600 W for 1 hour, the other power settings for 1 hour
and 39 minutes respectively.
Changing the cooking time
This can be done at any time. Change the cooking time using
the rotary selector.
Setting the microwave
Example: microwave power 600 watts, 5 minutes
1. Press the required microwave power setting.
The indicator light above the button lights up.
2. Set a cooking time using the rotary selector.
PLQ
PLQ
NJ
3. Press the ¹ button.
The cooking time counts down in the display.
The cooking time has elapsed
An audible signal sounds. Open the appliance door or press
º. The clock reappears.
Pausing
Press the
Operation is suspended. The display above the
flashes. After closing the door, press the
Cancelling operation
Press the
button once.
Note: You can also adjust the cooking time first and then the
microwave power setting.
º button once or open the appliance door.
¹ button
¹ button again.
º button twice or open the door and press the º
Cooling fan
The appliance is equipped with a cooling fan. The fan may run
on even if the oven has been switched off.
Notes
■ The cooking compartment remains cold during microwave
operation. The cooling fan will still switch on. The fan may run
on even when microwave operation has ended.
■ Condensation may appear on the door window, interior walls
and floor. This is normal and does not adversely affect
microwave operation. Wipe away the condensation after
cooking.
Grilling
A powerful grill ensures an intensive surface heat and even
browning of the food.
Setting the grill
1. Press the ( Grill button
The indicator light above the button lights up and 10:00 min
appears in the display.
2. Set the cooking time using the rotary selector.
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
NJ
NJ
3. Press the ¹ button.
The cooking time counts down in the display.
The cooking time has elapsed
An audible signal sounds. Open the appliance door or press
º. The clock reappears.
Changing the cooking time
This can be done at any time. Change the cooking time using
the rotary selector.
Pausing
Press the
Operation is suspended. The display above the
flashes. After closing the door, press the
Correction
You may correct a set cooking time at any time.
Cancelling operation
Press the
button once.
º button once or open the appliance door.
¹ button
¹ button again.
º button twice or open the door and press the º
Combined microwave and grill
You can set the grill and the microwave at the same time. The
food becomes crispy and brown. It is much quicker and saves
energy.
You can select any microwave power setting.
Exception: 900 and 600 watt.
Setting the microwave and grill
Example: 360 W, ( Grill, 5 minutes
1. Press the required microwave power setting.
The indicator light above the button lights up and
minutes appears in the display.
‚:‹‹
7
2. Press the ( Grill button.
The cooking time counts down in the display.
3. Set a cooking time using the rotary selector.
4. Press the ¹ button.
PLQ
PLQ
NJ
The cooking time has elapsed
An audible signal sounds. Open the appliance door or press
º. The clock reappears.
Changing the cooking time
This can be done at any time. Change the cooking time using
the rotary selector.
Pausing
Press the
Operation is suspended. The display above the
flashes. After closing the door, press the
Cancelling operation
Press the
button once.
Note: You can also adjust the cooking time first and then the
microwave power setting.
º button once or open the appliance door.
¹ button
¹ button again.
º button twice or open the door and press the º
Memory
You can save the settings for a dish in the memory and call it
up again at any time.
The memory is useful for if you frequently prepare a specific
dish.
Saving memory settings
Example: 360 W, 25 minutes
1. Press the l button.
The indicator light above the button lights up.
2. Press the required microwave power setting.
The indicator light above the button lights up and 1:00 min
appears in the display.
3. Set the cooking time using the rotary selector.
PLQ
PLQ
NJ
■ You can save the memory settings and start the appliance
immediately. When finishing, instead of pressing
l, press
¹.
■ Saving a new setting in the memory: press the l button.
The old settings appear. Save the new programme as
described in steps 1 to 4.
Starting the memory
It is very easy to start the saved programme. Place your meal
into the appliance. Close the appliance door.
1. Press the l button.
The saved settings are displayed.
2. Press the ¹ button.
The cooking time counts down in the display.
The cooking time has elapsed
An audible signal sounds. Open the appliance door or press
º. The clock reappears.
Pausing
Press the
Operation is suspended. The display above the
flashes. After closing the door, press the
º button once or open the appliance door.
¹ button
¹ button again.
4. Confirm by pressing the l button.
The clock reappears. The setting is saved.
Notes
■ You can also store grill only or grill combined with
microwave.
■ You cannot save several microwave power settings one after
the other.
■ You cannot save automatic programmes.
8
Cancelling operation
Press the
º button twice or open the door and press the º
button once.
Changing the signal duration
You will hear an audible signal when the appliance is switched
off. You can change the duration of the signal.
To do so, press the
¹ button for approx. 6 seconds.
Care and cleaning
With careful care and cleaning your microwave oven will retain
its looks and remain good order. We will explain here how you
should care for and clean your appliance correctly.
: Risk of short circuit!
Never use high-pressure cleaners or steam cleaners to clean
the oven.
: Risk of burns!
Never clean the appliance immediately after switching off. Let
the appliance cool down.
: Risk of electric shock!
Do not immerse the appliance in water or clean under a jet of
water.
Surfaces are different, and damage caused by using the wrong
cleaning agent can be avoided by observing the information in
the table below.
Do not use
■ sharp or abrasive cleaning agents.
The surface could be damaged. If such a substance comes
into contact with the front of the appliance, wash it off
immediately with water.
■ metal or glass scrapers to clean the glass in the appliance
door.
■ metal or glass scrapers for cleaning the seal.
■ hard scouring pads or cleaning sponges.
Wash new sponge cloths thoroughly before use.
■ cleaning agents with high concentrations of alcohol.
Cleaning agents
Caution!
Before cleaning, unplug the appliance from the mains or switch
off the circuit breaker in the fuse box. Clean the outside of the
appliance and the cooking compartment with a damp cloth and
mild detergent. Dry with a clean cloth.
The new signal duration is adopted.
The clock reappears.
The following are possible:
Short signal duration - 3 tones
Long signal duration - 30 tones.
AreaCleaning agents
Cooking compartment made of stainless steel
Recess in cooking
compartment
Turntable and turntable ring
Wire rackHot soapy water:
Door panelsGlass cleaner:
SealHot soapy water:
Hot soapy water or a vinegar solution:
Clean with a dish cloth and dry with a
soft cloth.
If the oven is very dirty: use oven
cleaner, but only when cooking compartment is cold. It is best to use a stainless-steel sponge. Do not use oven
spray or other aggressive oven cleaners
or abrasive materials. Scouring pads,
rough sponges and pan cleaners are
also unsuitable. These items scratch the
surface. Allow the interior surfaces to
dry thoroughly.
Damp cloth:
Ensure that no water seeps through the
turntable drive into the appliance interior.
Hot soapy water:
When putting the turntable back in
place, make sure it slots in correctly.
Clean using stainless steel cleaning
agent or in the dishwasher.
Clean with a dish cloth. Do not use a
glass scraper.
Clean with a dish cloth, do not scour. Do
not use a metal or glass scraper for
cleaning.
AreaCleaning agents
Appliance frontHot soapy water:
Appliance front with
stainless steel
Clean with a dish cloth and dry with a
soft cloth. Do not use glass cleaners or
metal or glass scrapers for cleaning.
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and dry with a
soft cloth. Remove flecks of limescale,
grease, starch and albumin (e.g. egg
white) immediately. Corrosion can form
under such residues. Special stainless
steel cleaning agents can be obtained
from the after-sales service or from specialist shops. Do not use glass cleaners
or metal or glass scrapers for cleaning.
9
Malfunction table
Malfunctions often have simple explanations. Please refer to the
malfunction table before calling the after-sales service.
If a meal does not turn out exactly as you wanted, refer to the
Tested for you in our cooking studio section, where you will
find plenty of cooking tips and tricks.
Troubleshooting
Error messagePossible causeRemedy/note
The appliance does not workThe plug is not plugged in.Plug the plug in
Power failureCheck whether the kitchen light works.
Faulty circuit breakerLook in the fuse box to make sure that the
Faulty operationSwitch off the circuit breaker in the fuse
Three zeros light up in the display.Power failureReset the time.
The appliance is not in operation. A
cooking time appears in the display.
The microwave does not work.The door was not fully closed.Check whether food residue or debris is
It takes longer than before for the
food to heat up
The turntable makes a scratching or
grinding noise.
Microwave operation has been cancelled for no apparent reason.
"M" appears in the display.The appliance is in demo mode.
The rotary selector was actuated accidentally.
The
¹ button was not pressed after setting.Press the ¹ button or cancel the setting
The
¹ button was not pressed.Press the ¹ button.
The microwave power level setting was too low. Select a higher microwave power setting.
A larger amount of food than usual has been
placed in the appliance.
The food was colder than usual.Stir or turn the food during cooking.
Dirt or debris in the area around the turntable
drive.
The microwave has a fault.If this fault occurs repeatedly, please call
: Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried
out by one of our trained after-sales engineers.
You can take remedial action yourself for some error
messages.
circuit breaker for the appliance is in working order.
box. Switch it back on after approx. 10
seconds.
Press the
with the
trapped in the door.
Double the amount – double the time.
Clean the roller ring and the recess in the
cooking compartment.
the after-sales service.
Press and hold the
button for approx. 7 seconds.
Demo mode is deactivated.
º button.
º button.
¹ button and the º
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance needs
to be repaired. We will always find the right solution in order to
avoid unnecessary visits from a service technician.
E number and FD number
When calling us, please give the product number (E no.) and
the production number (FD no.) so that we can provide you with
the correct advice. The rating plate bearing these numbers can
be found on the right-hand side when you open the appliance
door. To save time, you can make a note of the number of your
appliance and the telephone number of the after-sales service
in the space below, should it be required.
E no.
After-sales service
10
O
FD no.
Please note that there will be a fee for a visit by a service
technician in the event of a malfunction, even during the
warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed
customer service list.
To book an engineer visit and product advice
GB0844 8928999
Calls from a BT landline will be charged at up to
3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence
may apply.
IE01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per
minute.
Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured that
the repair will be carried out by trained service technicians
using original spare parts for your domestic appliance.
This appliance corresponds to the standards EN 55011 and
CISPR 11. It is a Group 2, Class B product.
Group 2 means that microwaves are produced for the purpose
of heating food. Class B states that the appliance is suitable for
private households.
Technical data
Input voltageAC 220 - 230 V, 50 Hz
Power consumption1450 W
Maximum output power900 W
Grill power1200 W
Microwave frequency2450 MHz
Fuse10 A
Dimensions (HxWxD)
appliance382 mm x 594 mm x 388 mm
Automatic programmes
cooking compartment208 mm x 328 mm x 369 mm
VDE approvedyes
CE markyes
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
The automatic programmes enable you to prepare food very
easily. You select the programme and enter the weight of your
food. The automatic programme makes the optimum setting.
Note: You can choose from 8 programmes.
Setting a programme
Once you have selected a programme, make settings as
follows:
1. Press the X button repeatedly until the required programme
number appears.
The indicator light above the button lights up.
2. Press the ¼ button.
The indicator light above the button lights up and a
suggested weight appears.
3. Turn the rotary selector to specify the weight of the dish.
4. Press the ¹ button.
PLQ
PLQ
NJ
NJ
You will see the cooking time for the programme counting
down.
The cooking time has elapsed
An audible signal sounds. Open the appliance door or press
º. The clock reappears.
Correction
Press the
Pausing
Press the
Operation is suspended. The display above the
flashes. After closing the door, press the
Cancelling operation
Press the
button once.
Notes
■ For some programmes, an audible signal sounds after a
certain time. Open the appliance door and stir the food or
turn the meat or poultry. After closing the door, press the
button again.
■ You can query the programme number and weight using X
or
display.
º button twice and reset.
º button once or open the appliance door.
¹ button
¹ button again.
º button twice or open the door and press the º
¹
¼. The queried value is shown for 3 seconds in the
Defrosting using the automatic programmes
You can use the 4 defrosting programmes to defrost meat,
poultry and bread.
Notes
■ Preparing food
Use food that has been frozen at -18 °C and stored in
portion-sized quantities that are as thin as possible.
Take the food to be defrosted out of all packaging and weigh
it. You need to know the weight to set the programme.
■ Liquid will be produced when defrosting meat or poultry.
Drain off this liquid when turning meat and poultry and under
no circumstances use it for other purposes or allow it to
come into contact with other foods.
■ Ovenware
Place the food in a microwaveable shallow dish, e.g. a china
or glass plate, but do not cover.
■ Resting time
The defrosted food should be left to stand for an additional
10 to 30 minutes until it reaches an even temperature. Large
pieces of meat require a longer standing time than smaller
11
pieces. Flat pieces of meat and items made from minced
meat should be separated from each other before leaving to
stand.
After this time, you can continue to prepare the food, even
though thick pieces of meat may still be frozen in the middle.
The giblets can be removed from poultry at this point.
■ Signal
For some programmes, a signal sounds after a certain time.
Open the appliance door and separate the food out or turn
the meat or poultry. Close the door and press the Start
button.
Programme no.Weight range in kg
Defrost
P 01Minced meat0.20 - 1.00
P 02Pieces of meat0.20 - 1.00
P 03
Chicken, chicken
pieces
0.40 - 1.80
P 04Bread0.20 - 1.00
Cooking with the automatic programmes
With the 3 cooking programmes, you can cook rice, potatoes
or vegetables.
Notes
■ Ovenware
The food must be cooked in microwaveable cookware with a
lid. For rice, you should use a large, deep dish.
■ Preparing food
Weigh out the food. You need to know the weight to set the
programme.
Rice:
Do not use boil-in-the-bag rice. Add the required amount of
water, as specified on the packaging. This is usually two or
three times the quantity of rice.
Potatoes:
For boiled potatoes, cut the fresh potatoes into small, evensized pieces. Add one tablespoon of water for each 100 g
boiled potatoes, and a little salt.
Fresh vegetables:
Weigh out the fresh, trimmed vegetables. Cut the vegetables
into small, even-sized pieces. Add a tbsp water for each
100 g vegetables.
■ Signal
While the programme is running, a signal sounds after some
time. Stir the food.
■ Resting time
Once the programme has finished, stir the food again. You
should leave it to stand for another 5 to 10 minutes until it
reaches an even temperature.
The cooking result will depend on the quality and consistency
of the food.
Programme no.Weight range in kg
Cooking
P 05Rice0.05 - 0.2
P 06Potatoes0.15 - 1.0
P 07Vegetables0.15 - 1.0
Combicooking programme
Notes
■ Ovenware
Cook the food in ovenware which is not too big, and is heat
resistant and microwaveable.
■ Preparing food
Take the food out of its packaging and weigh it. If it is not
possible to enter the exact weight, you should round it up or
down.
■ Resting time
Once the programme has finished, allow the food to rest for
another 5 to 10 minutes so it reaches an even temperature.
Programme no.Weight range in kg
Combi-cooking programme
P 08
Bake, frozen, up to
3 cm in height
0.4 - 0.9
Tested for you in our cooking studio
Here you will find a selection of recipes and the ideal settings
for them. We show you which microwave power setting is best
suited to your dish. There are also tips about ovenware and
preparation methods.
Information regarding the tables
The following tables provide you with numerous options and
settings for the microwave.
The times specified in the tables are only guidelines. They may
vary according to the ovenware used, the quality, temperature
and consistency of the food.
Time ranges are often specified in the tables. Set the shortest
time first and then extend the time if necessary.
It may be that you have different quantities from those specified
in the tables. A rule of thumb can be applied:
Double the amount - almost twice the cooking time
Half the amount - half the cooking time.
Always place the ovenware on the turntable.
12
Defrost
Notes
■ Place the frozen food in an open container on the turntable.
■ Delicate parts such as the legs and wings of chicken or fatty
outer layers of roasts can be covered with small pieces of
aluminium foil. The foil must not touch the oven walls. You
can remove the foil half way through the defrosting time.
■ Liquid will be produced when defrosting meat or poultry.
Drain off this liquid when turning meat and poultry and under
no circumstances use it for other purposes or allow it to
come into contact with other foods.
■ Turn or stir the food once or twice during the defrosting time.
Large pieces of food should be turned several times.
■ Leave defrosted items to stand at room temperature for a
further 10 to 20 minutes so that the temperature is even
throughout. The giblets can be removed from poultry at this
point. The meat can still be further prepared, even if it has a
small frozen core.
DefrostWeightMicrowave power setting in watts,
Notes
cooking time in minutes
Whole pieces of meat (beef, veal or
pork - on the bone or boned)
800 g180 W, 15 mins + 90 W, 10-20 mins1 kg180 W, 20 mins + 90 W, 15-25 mins
1.5 kg180 W, 30 mins + 90 W, 20-30 mins
Meat in pieces or slices of beef,
veal or pork
200 g180 W, 2 mins + 90 W, 4-6 minsSeparate any defrosted parts when
500 g180 W, 5 mins + 90 W, 5-10 mins
turning
800 g180 W, 8 mins + 90 W, 10-15 mins
Minced meat, mixed200 g90 W, 10 minsFreeze food flat if possible
500 g180 W, 5 mins + 90 W, 10-15 mins
Turn several times, remove any
defrosted meat
800 g180 W, 8 mins + 90 W, 10-20 mins
Poultry or poultry portions600 g180 W, 8 mins + 90 W, 10-15 mins-
1.2 kg180 W, 15 mins + 90 W, 20-25 mins
Fish fillet, fish steak or slices400 g180 W, 5 mins + 90 W, 10-15 minsSeparate any defrosted parts
Vegetables, e.g. peas300 g180 W, 10-15 minsFruit, e.g. raspberries300 g180 W, 710 minsStir carefully during defrosting and
500 g180 W, 8 mins + 90 W, 5-10 mins
separate any defrosted parts
Butter, defrosting125 g180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 minsRemove all packaging
250 g180 W, 1 min + 90 W, 3-4 mins
Loaf of bread500 g180 W, 6 mins + 90 W, 5-10 mins-
1 kg180 W, 12 mins + 90 W, 10-20 mins
Cakes, dry, e.g. sponge cake500 g90 W, 10-15 minsOnly for cakes without icing, cream or
crème pâtissière, separate the pieces
of cake
gelatine
Cakes, moist, e.g. fruit flan, cheesecake
750 g180 W, 5 mins + 90 W, 10-15 mins
500 g180 W, 5 mins + 90 W, 15-20 minsOnly for cakes without icing, cream or
750 g180 W, 7 mins + 90 W, 15-20 mins
Defrosting, heating up or cooking frozen food
Notes
■ Take ready meals out of the packaging. They will heat up
more quickly and evenly in microwaveable ovenware. The
different components of the meal may not require the same
amount of time to heat up .
■ Food which lies flat will cook more quickly than food which is
piled high. You should therefore distribute the food so that it
is as flat as possible in the ovenware. Different foodstuffs
should not be placed in layers on top of one another.
Defrosting, heating up or cooking frozen food
Menu, plated meal, ready meal
WeightMicrowave power setting in
watts, cooking time in minutes
300-400 g600 W, 8-11 mins-
■ Always cover the food. If you do not have a suitable cover for
your ovenware, use a plate or special microwave foil.
■ Stir or turn the food 2 or 3 times during cooking.
■ After heating, allow the food to stand for a further 2 to
5 minutes so that it can achieve an even temperature.
■ Always use an oven cloth or oven gloves when removing
plates from the oven.
■ This will help the food retain its own distinct taste, so it will
require less seasoning.
Notes
(2-3 components)
Soup400 g600 W, 8-10 minsStews500 g600 W, 10-13 minsSlices or pieces of meat in sauce, e.g.
goulash
500 g600 W, 12-17 minsSeparate the pieces of meat when stir-
ring
Fish, e.g. fillet steaks400 g600 W, 10-15 minsAdd water, lemon juice or wine as
desired
Bakes, e.g. lasagne, cannelloni450 g600 W, 1015 minsSide dishes, e.g. rice, pasta250 g600 W, 2-5 minsAdd a little liquid
500 g600 W, 8-10 mins
Vegetables, e.g. peas, broccoli, carrots 300 g600 W, 8-10 minsPour water into the dish so that it cov-
600 g600 W, 14-17 mins
ers the base
Creamed spinach450 g600 W, 11-16 minsCook without additional water
Heating food
: Risk of scalding!
There is a possibility of delayed boiling when a liquid is heated.
This means that the liquid reaches boiling temperature without
the usual steam bubbles rising to the surface. Even if the
container only moves a little, the hot liquid can suddenly boil
13
over and spatter. When heating liquids, always place a spoon in
the container. This will prevent delayed boiling.
Caution!
Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 2 cm
from the oven walls and the inside of the door. Sparks could
irreparably damage the glass on the inside of the door.
Notes
■ Take ready meals out of the packaging. They will heat up
more quickly and evenly in microwaveable ovenware. The
different components of the meal may not require the same
amount of time to heat up .
■ Always cover the food. If you do not have a suitable cover for
your container, use a plate or special microwave foil.
■ Stir or turn the food several times during the heating time.
Check the temperature.
■ After heating, allow the food to stand for a further 2 to
5 minutes so that it can achieve an even temperature.
■ Always use an oven cloth or oven gloves when removing
plates from the oven.
Heating foodWeightMicrowave power setting in
Notes
watts, cooking time in minutes
Menu, plated meal, ready meal
350-500 g 600 W, 4-8 mins-
(2-3 components)
Drinks150 ml900 W, 1-2 minsPlace a spoon in the glass; do not overheat
300 ml900 W, 3-3 mins
alcoholic drinks; check during heating
500 ml900 W, 3-4 mins
Baby food, e.g. baby bottle50 ml360 W, approx. ½ minNo teats or lids. Always shake well after heat-
100 ml360 W, approx. 1 min
200 ml
360 W, 1
^ min
ing. You must check the temperature
Soup 1 cup200 g600 W, 2-3 minsSoup, 2 cups400 g600 W, 4-5 minsMeat in sauce500 g600 W, 8-11 minsSeparate the slices of meat
Stew400 g600 W, 6-8 mins-
800 g600 W, 8-11 minsVegetables, 1 portion150 g600 W, 2-3 minsadd a little liquid
Vegetables, 2 portions300 g600 W, 3-5 mins
Cooking food
Notes
■ Food which lies flat will cook more quickly than food which is
piled high. You should therefore distribute the food so that it
is as flat as possible in the ovenware. Different foodstuffs
should not be placed in layers on top of one another.
■ Cook the food in ovenware with a lid. If you do not have a
suitable lid for your ovenware, use a plate or special
microwave foil.
■ This will help the food retain its own distinct taste, so it will
require less seasoning.
■ After cooking, allow the food to stand for a further 2 to
5 minutes so that it can achieve an even temperature.
■ Always use an oven cloth or oven gloves when removing
plates from the oven.
Cooking foodWeightMicrowave power setting in
Notes
watts, cooking time in minutes
Meat loaf750 g600 W, 20-25 minsCook uncovered
Whole chicken, fresh, no giblets1.2 kg600 W, 25-30 minsTurn halfway through the cooking time
Fresh vegetables250 g600 W, 5-10 minsCut vegetables into pieces of equal size.
500 g600 W, 10-15 mins
Add 1 to 2 tbsp water per 100 g of vegetables.
Stir during cooking
Potatoes250 g600 W, 8-10 minsCut potatoes into pieces of equal size;
500 g600 W, 11-14 mins
Add 1 to 2 tbsp water for every 100 g.
Stir during cooking
750 g600 W, 15-22 mins
Rice125 g600 W, 5-7 mins +
Add double the quantity of liquid.
180 W, 12-15 mins
250 g600 W, 6-8 mins +
180 W, 15-18 mins
Sweet foods, e.g. blancmange
(instant)
500 ml600 W, 6-8 minsStir the custard pudding thoroughly 2 to
3 times during cooking using an egg whisk.
14
Cooking foodWeightMicrowave power setting in
watts, cooking time in minutes
Fruit, compote500 g600 W, 9-12 mins-
Microwave tips
Notes
You cannot find any information about the settings for the
quantity of food you have prepared.
Increase or reduce the cooking times using the following rule of
thumb:
Double the amount = almost double the cooking time
Half the amount = half the cooking time
The food has become too dry.Next time, set a shorter cooking time or select a lower microwave
power setting. Cover the food and add more liquid.
When the time has elapsed, the food is not defrosted, hot or
cooked.
When the time has elapsed, the food is overheated at the
edge but not done in the middle.
After defrosting, the poultry or meat is defrosted on the outside but not defrosted in the middle.
Condensation
Condensation may appear on the door window, interior walls
and floor. This is normal. This does not affect how the
microwave operates. Wipe away the condensation after
cooking.
Set a longer time. Large quantities and food which is piled high
require longer times.
Stir it during the cooking time and next time, select a lower microwave power setting and a longer cooking time.
Next time, select a lower microwave power setting. If you are
defrosting a large quantity, turn it several times.
Tips for grilling
Notes
■ All the values given are guidelines and can vary depending
on the properties of your food.
■ Always grill on the wire rack with the cooking compartment
door closed and do not preheat.
■ Always place the wire rack on the turntable.
QuantityAccessoriesCooking time in minutes
Bread for toasting (pre-toasting)2 to 4 slicesWire rack1st side: approx. 2 to 4
2nd side: approx. 2 to 4
Toast with topping2 to 6 slicesWire rackDepending on topping: 7 to 10
Soup with toppings,
2 to 4 cups Turntableapprox. 15 to 20
e.g. onion soup
Combined grill and microwave
Notes
■ The combined operation is particularly suitable for cooking
bakes and gratins.
■ Always place the dish on the turntable and do not cover the
food.
■ Use a high-sided dish for roasting. This keeps the cooking
compartment cleaner.
■ Use large flat ovenware for bakes and gratins. Food takes
longer to cook in narrow, deep containers and browns more
on top.
Joint of pork,
e.g. neck of pork
Meat loaf
max. 7 cm deep
Chicken portions, small,
e.g. chicken thighs or wings
Frozen marinated chicken
wings
Pasta bake
(using pre-cooked ingredients)
Potato gratin
(using raw potatoes)
WeightAccesso-
ries
approx.750 gTurntable
approx.750 gTurntable
approx. 800 g Ovenware
on the wire
grill
approx. 800 g Ovenware
on the wire
grill
approx.1000 g Turntable
approx.1000 g Turntable
Microwave power setting in watts
360 W +
360 W +
360 W +
360 W +
360 W +
360 W +
■ Check that your ovenware fits in the cooking compartment. It
must not be too large, as the turntable must still be able to
turn.
■ Always set the maximum cooking time. Check the food after
the shorter time specified.
■ Leave the meat to rest for another 5 to 10 minutes before
cutting it. This allows the meat juices to be distributed evenly
so that they do not run out when the meat is cut.
■ Bakes and gratins should be left to cook in the appliance for
a further 5 minutes after the appliance has been switched off.
Cooking time
Notes
in minutes
(
(
(
40-50 minsTurn 1 to 2 times.
25-35 minsMaximum of 6 cm in height.
30-40 minsPlace with the skin side up. Do
not turn.
(
(
15-25 minsDo not turn.
25-35 minsSprinkle with cheese. Maxi-
mum of 5 cm in height
(
30-40 minsMaximum of 4 cm in height
15
WeightAccesso-
Fish, scallopedapprox.400 gTurntable
Quark bakeapprox.1000 g Turntable
Vegetable kebab4-5 piecesWire rack
Fish kebabs4-5 piecesWire rack
Bacon rashersapprox. 8 rash-
ers
ries
Wire rack
Microwave power setting in watts
360 W +
360 W +
180 W +
180 W +
180 W +
(
(
(
(
(
Cooking time
in minutes
20-25 minsDefrost frozen fish before cook-
30-35 minsMaximum of 5 cm in height
15-20 minsUse wooden skewers.
10-15 minsUse wooden skewers.
10-15 mins
Notes
ing.
Test dishes in accordance with EN 60705
The quality and correct operation of microwave appliances are
tested by testing institutes using these dishes.
In accordance with EN 60705, IEC 60705, DIN 44547 and
EN 60350 (2009)
Cooking and defrosting with the microwave
Microwave cooking
DishMicrowave power setting in watts, cooking
time in minutes
Egg wash, 750 g360 W, 12-17 mins+ 90 W, 20-25 minsPyrex dish, 20 x 25 cm on the turntable.
Sponge600 W, 8-10 minsPlace a pyrex dish with a diameter of 22 cm on the turnta-
Meat loaf600 W, 20-25 minsPlace the pyrex dish on the turntable.
Note
ble.
Microwave defrosting
DishMicrowave power setting in watts, cooking
Meat180 W, 5-7 mins+ 90 W, 10-15 minsPlace a pyrex dish with a diameter of 22 cm on the turnta-
Combined microwave cooking
DishMicrowave power setting in watts, cooking
Potato gratin
time in minutes
time in minutes
( grill + 360 W, 35-40 mins
Note
ble.
Note
Place a pyrex dish with a diameter of 22 cm on the turntable.
16
Û Índice
[es]Instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad importantes.................................17
Causas de daños............................................................................. 19
Instalación y conexión.............................................................19
El panel de mando....................................................................20
Calentamiento de alimentos.......................................................... 29
Cocción de alimentos ..................................................................... 30
Consejos prácticos para usar el microondas ............................ 30
Consejos y advertencias para asar al grill ................................. 30
Grill combinado con microondas ................................................. 31
Comidas normalizadas según EN 60705................................32
Cocer y descongelar con el microondas.................................... 32
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos, accesorios,
piezas de repuesto y servicios en internet:
www.siemens-home.com y también en la tienda online:
www.siemens-eshop.com
: Indicaciones de seguridad importantes
Leer con atención las siguientes
instrucciones. Solo así se puede manejar el
aparato de forma correcta y segura.
Conservar las instrucciones de uso para
utilizarlas más adelante o para posibles
futuros compradores.
Este aparato ha sido diseñado
exclusivamente para su montaje
empotrado. Prestar atención a las
instrucciones de montaje especiales.
Comprobar el aparato al sacarlo de su
embalaje. El aparato no debe conectarse
en caso de haber sufrido daños durante el
transporte.
Los aparatos sin enchufe deben ser
conectados exclusivamente por técnicos
especialistas autorizados. Los daños
provocados por una conexión incorrecta no
están cubiertos por la garantía.
Este aparato ha sido diseñado para uso
doméstico. Utilizar el aparato
exclusivamente para preparar alimentos y
bebidas.Vigilarlo mientras está funcionando
y emplearlo exclusivamente en espacios
cerrados.
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas,
o que carezcan de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando sea bajo
la supervisión de una persona responsable
de su seguridad o que le haya instruido en
el uso correcto del aparato siendo
consciente de los daños que se pudieran
ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento
rutinario no deben encomendarse a los
niños a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
Mantener los niños menores de 8 años
alejados del aparato y del cable de
conexión.
Colocar siempre los accesorios
correctamente en el compartimento de
17
cocción. Véase la descripción de los accesorios en las instrucciones de uso.
¡Peligro de incendio!
■
Los objetos inflamables que pueda haber
en el compartimento de cocción se
pueden incendiar. No introducir objetos
inflamables en el compartimento de
cocción. No abrir la puerta en caso de
que salga humo del aparato. Desconectar
y desenchufar el aparato de la red o
desconectar el fusible de la caja de
fusibles.
¡Peligro de incendio!
■
Un uso del aparato diferente al
especificado es peligroso y puede
provocar daños.
Está prohibido secar alimentos o ropa,
calentar zapatillas o almohadillas rellenas
de semillas o granos, esponjas, trapos de
limpieza húmedos y similares.
Por ejemplo, en caso de calentar
zapatillas o almohadillas rellenas de
semillas o granos, estas pueden
incendiarse incluso al cabo de unas
horas.Utilizar el aparato exclusivamente
para preparar alimentos y bebidas.
¡Peligro de incendio!
■
Los alimentos se pueden incendiar. No
calentar alimentos en envases de
conservación del calor.
No calentar sin vigilancia alimentos en
recipientes de plástico, papel u otros
materiales inflamables.
No programar el microondas a una
potencia o duración demasiado elevadas.
Atenerse a las indicaciones de estas
instrucciones de uso.
No secar alimentos con el microondas.
Los alimentos con poco contenido de
agua, como p. ej. el pan, no se deben
descongelar o calentar a demasiada
potencia de microondas o durante
demasiado tiempo.
¡Peligro de incendio!
■
El aceite de mesa puede inflamarse. No
calentar aceite de mesa con el
microondas.
¡Peligro de explosión!
Los recipientes herméticamente cerrados
con líquidos u otros alimentos pueden
explotar. No calentar nunca líquidos u otros
alimentos en recipientes herméticamente
cerrados.
¡Peligro de daños importantes para la
salud!
■
La superficie del aparato podría sufrir
daños si se limpia incorrectamente. Puede
producirse un escape de energía de
microondas. Limpiar el aparato con
regularidad y retirar inmediatamente los
restos de alimentos. Mantener siempre
limpios el compartimento de cocción, la
junta de la puerta, la puerta y el tope de la
puerta; véase el capítulo Cuidados y limpieza.
¡Peligro de daños importantes para la salud!
■
Si está dañada la puerta del
compartimento de cocción o la junta de la
puerta, la energía del microondas puede
salir. No utilizar el aparato si la puerta o la
junta de la puerta del compartimento de
cocción está dañada. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
¡Peligro de daños importantes para la salud!
■
En un aparato sin carcasa la energía de
microondas sale al exterior. Nunca se
debe retirar la carcasa. Llamar al Servicio
de Asistencia Técnica cuando sea
necesario realizar trabajos de
mantenimiento o reparación.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■
Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas. Las reparaciones y la
sustitución de cables de conexión
defectuosos solo pueden ser efectuadas
por personal del Servicio de Asistencia
Técnica debidamente instruido. Si el
aparato está averiado, desenchufarlo de
la red o desconectar el fusible de la caja
de fusibles. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■
El aislamiento del cable de un aparato
eléctrico puede derretirse al entrar en
contacto con componentes calientes. No
dejar que el cable de conexión de un
aparato eléctrico entre en contacto con
los componentes calientes.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■
La humedad interior puede provocar una
descarga eléctrica. No utilizar ni
limpiadores de alta presión ni por chorro
de vapor.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■
Un aparato defectuoso puede ocasionar
una descarga eléctrica. No conectar
nunca un aparato defectuoso.
Desenchufar el aparato de la red o
desconectar el fusible de la caja de
fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■
El aparato funciona con alta tensión. No
retirar la carcasa del aparato.
¡Peligro de quemaduras!
■
Los accesorios y la vajilla se calientan
mucho. Utilizar siempre agarradores para
18
sacar los accesorios y la vajilla del
compartimento de cocción.
¡Peligro de quemaduras!
■
Los vapores de alcohol pueden inflamarse
cuando el compartimento de cocción está
caliente. No preparar comidas utilizando
grandes cantidades de bebidas
alcohólicas de alta graduación. Si se
utilizan bebidas alcohólicas de alta
graduación, hacerlo en pequeñas
cantidades. Abrir la puerta del aparato
con precaución.
¡Peligro de quemaduras!
■
Los alimentos con cáscara o piel dura
pueden reventar durante el calentamiento
o incluso una vez finalizado. No cocer los
huevos con la cáscara o calentar huevos
duros. No cocer crustáceos. A los huevos
fritos y los huevos al plato primero se les
debe pinchar la yema. En los alimentos
con la piel dura, como p. ej. manzanas,
tomates, patatas o salchichas, la piel
puede reventar . Antes de calentarlos se
debe pinchar la cáscara o la piel.
¡Peligro de quemaduras!
■
El calor no se distribuye uniformemente
en los alimentos para bebés. No calentar
alimentos para bebés en recipientes
tapados. Retirar siempre la tapa o la
tetina. Remover o agitar bien tras el
calentamiento. Comprobar la temperatura
antes de dar el alimento al bebé.
¡Peligro de quemaduras!
■
Las comidas calentadas emiten calor. Los
recipientes que las contienen pueden
estar muy calientes. Utilizar siempre un
agarrador para sacar la vajilla o los
accesorios.
¡Peligro de quemaduras!
■
Los envoltorios sellados de algunos
alimentos pueden estallar. Observar
siempre las indicaciones del embalaje.
Utilizar siempre un agarrador para sacar
los platos del compartimento de cocción.
¡Peligro de quemaduras!
■
Al abrir la puerta del aparato puede salir
vapor caliente. Abrir la puerta del aparato
con precaución. No dejar que los niños se
acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
■
Al calentar líquidos puede producirse un
retardo de la ebullición. Esto quiere decir
que se puede alcanzar la temperatura de
ebullición sin que aparezcan las burbujas
de vapor habituales. Un ligero movimiento
del recipiente es suficiente para hacer que
el líquido caliente empiece a hervir de
repente y a salpicar intensamente.
Colocar siempre una cuchara en el
recipiente al calentar. De esta manera se
evita el retardo de la ebullición.
¡Peligro de lesiones!
■
Si el cristal de la puerta del aparato está
dañado, puede romperse.No utilizar
rascadores para vidrio o productos de
limpieza abrasivos o corrosivos.
¡Peligro de lesiones!
■
La vajilla no adecuada para el microondas
puede reventar. Los recipientes de
porcelana o cerámica pueden presentar
finos orificios en asas y tapas. Estos
orificios ocultan huecos. La posible
humedad que haya penetrado en estos
huecos puede hacer estallar el recipiente.
Utilizar exclusivamente vajilla adecuada
para el microondas.
Causas de daños
¡Atención!
■ Junta muy sucia: Si la junta presenta mucha suciedad, la
puerta del aparato no cerrará correctamente. El frontal de los
muebles contiguos puede deteriorarse. Mantener la junta
siempre limpia.
■ Funcionamiento del microondas sin alimentos: El
funcionamiento del aparato sin alimentos provoca una
sobrecarga del mismo. No conectar el aparato sin que haya
alimentos en el compartimento de cocción. En todo caso se
permite una prueba breve de la vajilla (véase el capítulo
Microondas, recipientes).
■ Palomitas para microondas: No programar el microondas a
una potencia demasiado alta. Utilizar una potencia máxima
de 600 W. Disponer siempre la bolsa de palomitas sobre un
plato de cristal. El cristal puede estallar por sobrecarga.
■ El líquido derramado durante la cocción no debe penetrar a
través del accionamiento del plato giratorio en el interior del
aparato. Supervisar el proceso de cocción. Primero ajustar
una duración de cocción más breve y prolongarla si es
necesario.
■ No utilizar el microondas sin el plato giratorio.
Instalación y conexión
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso
doméstico.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje
empotrado.
Tener en cuenta las instrucciones especiales de montaje.
El aparato está listo para ser enchufado y debe conectarse
únicamente a una toma de corriente con puesta a tierra que
haya sido instalada de forma reglamentaria. La protección por
fusible debe ser de 10 amperios (modelo automático L o B). La
tensión de la red debe coincidir con el valor de tensión que se
indica en la etiqueta de características.
19
La colocación de la caja de enchufe o la sustitución de la línea
de conexión solo puede llevarse a cabo por un técnico
electricista. Si el enchufe no queda accesible tras el montaje, la
instalación deberá contar con un dispositivo de separación
El panel de mando
omnipolar con una distancia entre contactos de al menos
3 mm.
No utilizar tomas de corriente múltiples, regletas de enchufes ni
alargadores. En caso de sobrecarga existe peligro de incendio.
A continuación se ofrece una vista general del panel de
mando. Los elementos pueden variar según el modelo de
aparato.
TeclasUso
600Seleccionar la potencia del microondas de 600 W
900Seleccionar la potencia del microondas de 900 W
¼
X
(
l
Seleccionar los kilogramos en los programas
Seleccionar el programa automático
Seleccionar el grill
Seleccionar la memoria
Mando giratorio
Con el mando giratorio se pueden modificar todos los valores
recomendados y configurados.
El selector giratorio es retráctil. Para enclavar o desenclavar el
selector giratorio, presionarlo.
Los tipos de calentamiento
Microondas
Los alimentos transforman la energía de las microondas en
calor. El microondas es apropiado para descongelar, calentar,
fundir y cocer de forma rápida.
Niveles de potencia del microondas
■ 900 W para calentar líquidos.
■ 600 W para calentar y cocer alimentos.
■ 360 W para cocer carne y para calentar alimentos delicados.
■ 180 W para descongelar y continuar con la cocción.
■ 90 W para descongelar alimentos delicados.
1Indicador
2Mando giratorio
3Teclas
4Botón de apertura de puerta
TeclasUso
¹
»
º
90Seleccionar la potencia del microondas de 90 W
180Seleccionar la potencia del microondas de 180 W
360Seleccionar la potencia del microondas de 360 W
de la hora y la duración
para ajustar la hora y la duración o para el ajuste
automático del programa
Con esta tecla se inicia el funcionamiento
Con esta tecla se puede ajustar la hora
Con esta tecla se detiene el funcionamiento
Grill
(
Permite gratinar y tostar platos.
Grill combinado con microondas
El grill funciona simultáneamente con el microondas. El servicio
combinado es especialmente apropiado para souflés y
gratinados. Las comidas quedan crujientes y doradas. Es
mucho más rápido y se ahorra energía.
Los accesorios
Plato giratorio
Para colocar el plato giratorio:
1. Colocar el anillo giratorio a en la hendidura del
compartimento de cocción.
2. Enclavar el plato giratorio b en el accionamiento c del centro
de la base del compartimento de cocción.
E
D
F
20
Nota: Utilizar el aparato solo cuando el plato giratorio esté
colocado. Asegurarse de que queda correctamente enclavado.
El plato giratorio puede girar hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Parrilla
Parrilla para asar al grill, p. ej. bistecs,
salchichas o tostadas o como soporte,
p. ej. para moldes para gratinar planos.
Nota: Colocar la parrilla sobre el plato
giratorio
Antes del primer uso
Accesorios especiales
Los accesorios especiales pueden adquirirse en el Servicio de
Asistencia Técnica o en comercios especializados. Indicar el
número HZ. En nuestros folletos y en Internet se presenta una
amplia oferta de accesorios para el horno. La disponibilidad así
como la posibilidad de realizar pedidos online de los
accesorios especiales son distintas en función del país.
Consultar al respecto la documentación de compra.
Recipiente para cocer al vapor HZ 86 D 000
A continuación se indican los pasos que deben seguirse antes
de utilizar el microondas por primera vez. Leer antes el capítulo
Consejos y advertencias de seguridad.
Programar la hora
Al conectar el aparato a la red eléctrica o tras un corte en el
suministro de corriente, en el panel indicador parpadean tres
ceros.
1. Pulsar la tecla ».
En el indicador aparece
indicadora situada sobre la tecla
2. Ajustar la hora con el mando giratorio.
3. Pulsar nuevamente la tecla ».
La hora actual está ajustada.
Suprimir la indicación de hora
Pulsar la tecla
El indicador se vuelve oscuro.
» y luego la tecla º.
‚ƒ:‹‹œ y se ilumina la luz
».
El microondas
Las microondas se transforman en calor dentro de los
alimentos.
Es posible utilizar únicamente el microondas o en combinación
con el grill.
Le presentamos toda la información necesaria sobre
recipientes y sobre cómo programar el microondas.
Nota: En el capítulo Platos probados en nuestro estudio de
cocina encontrará ejemplos sobre cómo descongelar, calentar,
derretir y cocer con microondas.
¡Pruebe a utilizar su microondas! Por ejemplo, calentar una
taza de agua para preparar un té.
Coger una taza grande sin decoración dorada o plateada e
introducir una cuchara de té en la taza. Colocar la taza con
agua sobre el plato giratorio.
1. Pulsar la tecla 900 W.
2. Ajustar ‚:„‹ min con el mando giratorio.
3. Pulsar la tecla ¹.
Tras 1 minuto y 30 segundos suena una señal. El agua para el
té está caliente.
Mientras se toma el té, volver a leer las indicaciones de
seguridad del principio de las instrucciones de uso. Son muy
importantes.
Reprogramar la hora
Pulsar la tecla
En el indicador se muestra la hora
ajustar tal y como se describe en los puntos 2 y 3.
Cambiar la hora p. ej. del horario de verano al de invierno
Programar tal como se describe en los puntos 1 a 3.
».
‚ƒ:‹‹. A continuación
Calentar el interior del aparato
Para eliminar el olor a nuevo, calentar el interior del aparato
cerrado y vacío durante 10 min con el plato giratorio colocado.
1. Pulsar la tecla (.
El indicador muestra 10:00 min y se enciende la luz
indicadora situada sobre la tecla
2. Pulsar la tecla ¹.
Una vez transcurrido el tiempo suena una señal. Pulsar la tecla
(.
º o abrir la puerta.
Consejos y advertencias de los recipientes
Recipientes apropiados
Son adecuados los recipientes resistentes al calor de vidrio,
vitrocerámica, porcelana, cerámica o plástico resistente al
cambio de temperatura. Estos materiales dejan pasar las
microondas.
También puede utilizar recipientes para servir. Así no tiene que
trasvasar los alimentos. Utilizar recipientes con decoración
dorada o plateada sólo si el fabricante garantiza que son aptos
para microondas.
Recipientes no adecuados
Los recipientes de metal no son aptos. El metal no deja pasar
las microondas. La comida en recipientes de metal cerrados
no se calienta
¡Atención!
Formación de chispas: Los metales, p. ej. la cuchara en un
vaso, deben estar separados al menos 2 cm de las paredes
del horno y de la parte interior de la puerta del horno. La
formación de chispas podría destruir el vidrio interior de la
puerta del aparato.
Prueba de la vajilla
No encienda nunca el microondas sin alimentos en su interior,
con excepción de la prueba de la vajilla siguiente.
21
Si no está seguro de si su recipiente es adecuado para el
microondas, efectúe el siguiente test:
1. Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½ -
1 minuto a la potencia máxima.
2. Comprobar la temperatura de tanto en tanto.
El recipiente debería estar frío o templado.
Si se calienta o se generan chispas, no es adecuado para el
microondas.
Potencias del microondas
3. Pulsar la tecla ¹.
En el indicador se muestra el transcurso del tiempo
programado.
El tiempo ha transcurrido
Suena una señal. Abrir la puerta del aparato o pulsar
º. Se
muestra de nuevo la hora.
Modificar la duración
Se puede realizar en cualquier momento. Modificar la duración
con el mando giratorio.
Potencia del
Apropiado para
microondas
90 Wdescongelar alimentos delicados
180 Wdescongelar y continuar la cocción
360 Wcocer carne y calentar alimentos delica-
dos
600 Wcalentar y cocer alimentos
900 Wcalentar líquidos
Nota: El nivel de potencia del microondas de 900 W puede
programarse durante 30 minutos, el de 600 W durante 1 hora
y los niveles restantes durante 1 hora y 39 minutos.
Programar el microondas
Ejemplo de potencia del microondas 600 W, 5 minutos
1. Pulsar la tecla para ajustar el nivel de potencia del
microondas deseado.
Se ilumina la lámpara indicadora situada sobre la tecla.
2. Ajustar la duración con el mando giratorio.
PLQ
PLQ
NJ
Interrupción
Pulsar una vez la tecla
interrumpe. El indicador situado sobre la tecla
Después de cerrar, volver a pulsar la tecla
ºo abrir la puerta. El funcionamiento se
¹ parpadea.
¹.
Cancelar el funcionamiento
Pulsar 2 veces la tecla
tecla
º.
º o abrir la puerta y pulsar una vez la
Nota: También se puede programar primero el tiempo y
después el nivel de potencia del microondas.
Ventilador
El aparato está equipado con un ventilador. El ventilador puede
seguir funcionando aunque ya se haya desconectado el
aparato.
Notas
■ Durante el funcionamiento del microondas, el compartimento
de cocción permanece frío. El ventilador se activa
igualmente. Puede seguir funcionando incluso si el
microondas ya no está en funcionamiento.
■ Puede aparecer agua condensada en la ventana de la
puerta, en las paredes interiores y en la base. Se trata de
algo normal y el funcionamiento del microondas no se ve
perjudicado. Limpie el agua condensada tras la cocción.
Asar al grill
Un grill potente proporciona un calor superficial intenso y un
dorado uniforme en los alimentos.
Programar el grill
1. Pulsar la tecla Grill (
Se ilumina la lámpara indicadora situada sobre la tecla y
aparece 10:00 min. en el indicador.
2. Programar la duración con el mando giratorio.
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
NJ
NJ
22
3. Pulsar la tecla ¹.
En el indicador se muestra el transcurso de la duración.
El tiempo ha transcurrido
Suena una señal. Abrir la puerta del aparato o pulsar
º. Se
muestra de nuevo la hora.
Modificar la duración
Se puede realizar en cualquier momento. Modificar la duración
con el mando giratorio.
Interrupción
Pulsar una vez la tecla
interrumpe. El indicador situado sobre la tecla
Después de cerrar, volver a pulsar la tecla
ºo abrir la puerta. El funcionamiento se
¹ parpadea.
¹.
Corregir
El tiempo programado se puede corregir en cualquier
momento.
Cancelar el funcionamiento
Pulsar 2 veces la tecla
tecla
º.
º o abrir la puerta y pulsar una vez la
Grill combinado con microondas
Se pueden programar el grill y el microondas al mismo tiempo.
Las comidas quedan crujientes y doradas. Es mucho más
rápido y se ahorra energía.
Se pueden activar todos los niveles de potencia del
microondas.
Excepción: 900 y 600 W
Programar el grill y el microondas
Ejemplo: 360 W, grill (, 5 minutos
1. Pulsar la tecla para ajustar el nivel de potencia del
microondas deseado.
Se ilumina la lámpara indicadora situada sobre la tecla y
aparece
2. Pulsar la tecla Grill (.
‚:‹‹min en el indicador.
3. Ajustar la duración con el mando giratorio.
4. Pulsar la tecla ¹.
PLQ
PLQ
NJ
En el indicador se muestra el transcurso del tiempo
programado.
El tiempo ha transcurrido
Suena una señal. Abrir la puerta del aparato o pulsar º. Se
muestra de nuevo la hora.
Modificar la duración
Se puede realizar en cualquier momento. Modificar la duración
con el mando giratorio.
Interrupción
Pulsar una vez la tecla
interrumpe. El indicador situado sobre la tecla
Después de cerrar, volver a pulsar la tecla
Cancelar el funcionamiento
Pulsar 2 veces la tecla
tecla
º.
Nota: También se puede programar primero el tiempo y
después el nivel de potencia del microondas.
ºo abrir la puerta. El funcionamiento se
º o abrir la puerta y pulsar una vez la
¹ parpadea.
¹.
Memoria
La función de memoria permite guardar configuraciones
personalizadas para un plato y acceder a ellas en cualquier
momento.
La función de memoria resulta especialmente útil cuando un
mismo plato se prepara con frecuencia.
Almacenar memoria
Ejemplo: 360 W, 25 minutos
1. Pulsar la tecla l.
Se ilumina la lámpara indicadora situada sobre la tecla.
2. Pulsar la tecla para ajustar el nivel de potencia deseado del
microondas.
Se ilumina la lámpara indicadora situada sobre la tecla y
aparece 1:00 min. en el indicador.
3. Programar la duración con el mando giratorio.
PLQ
PLQ
NJ
4. Confirmar con la tecla l.
Se muestra de nuevo la hora. Los ajustes se han guardado.
Notas
■ Se podrán guardar solo los ajustes de Grill o Grill combinado
con microondas.
■ No se podrán guardar sucesivamente más niveles de
potencia del microondas.
■ Los programas automáticos no se pueden guardar.
23
■ La memoria también se puede almacenar e iniciar de
inmediato. Para finalizar, pulsar
■ Guardar datos nuevos en la memoria: pulsar la tecla l . Se
visualizarán los ajustes guardados. Guardar el programa
nuevo tal y como se describe en los puntos 1 a 4.
¹ y no l.
Activar memoria
Se podrá iniciar fácilmente el programa guardado. Colocar la
comida en el aparato. Cerrar la puerta del aparato.
1. Pulsar la tecla l.
Se visualizarán los ajustes guardados.
2. Pulsar la tecla ¹.
Modificar la duración de la señal
En el indicador se muestra el transcurso del tiempo
programado.
El tiempo ha transcurrido
Suena una señal. Abrir la puerta del aparato o pulsar
muestra de nuevo la hora.
Interrupción
Pulsar una vez la tecla
interrumpe. El indicador situado sobre la tecla
Después de cerrar, volver a pulsar la tecla
Cancelar el funcionamiento
Pulsar 2 veces la tecla
tecla
º.
ºo abrir la puerta. El funcionamiento se
¹ parpadea.
¹.
º o abrir la puerta y pulsar una vez la
º. Se
Cuando se desconecta el aparato se oye una señal. Es posible
modificar la duración de la señal.
Para ello, pulsar la tecla
¹ durante aprox. 6 segundos.
Cuidados y limpieza
El microondas mantendrá durante mucho tiempo su aspecto
reluciente siempre y cuando se lleven a cabo la limpieza y los
cuidados pertinentes. A continuación se describen los
cuidados y la limpieza óptimos para el aparato.
: ¡Peligro de cortocircuito!
No utilizar limpiado de alta presión ni por chorro de vapor.
: ¡Peligro de quemaduras!
No limpiar el aparato directamente tras desconectarlo. Dejar
que el aparato se enfríe.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
No sumergir el aparato en agua ni limpiarlo bajo un chorro de
agua.
Tener en cuenta las indicaciones de la tabla para no dañar las
distintas superficies del horno empleando un producto de
limpieza inadecuado.
No utilizar:
■ productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
La superficie puede dañarse. Si alguno de estos productos
entra en contacto con la parte delantera, limpiarlo
inmediatamente con agua.
■ rascadores para metal o vidrio para limpiar el cristal de la
puerta del aparato,
■ rascadores para metal o vidrio para limpiar la junta,
■ esponjas o estropajos duros.
Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
■ productos fuertes que contengan alcohol.
Productos de limpieza
¡Atención!
Desconectar el fusible de la caja de fusibles o desenchufar el
aparato antes de la limpieza. Limpiar el aparato por fuera y el
compartimento de cocción con un paño húmedo y un producto
de limpieza suave. Secar con un paño limpio.
Se aplica la nueva duración de señal.
Se muestra de nuevo la hora.
Existe la posibilidad de:
duración de la señal breve: 3 tonos
duración de la señal larga: 30 tonos
ZonaProductos de limpieza
Frontal del aparatoAgua caliente con jabón:
Frontal del aparato
con acero inoxidable
Compartimento de
cocción de acero
inoxidable
Hendidura del compartimento de cocción
Limpiar con un paño humedecido en
agua con jabón y secar con un paño
suave. No utilizar limpiacristales o rascadores para metal o vidrio para la limpieza.
Agua caliente con jabón:
Limpiar con un paño humedecido en
agua con jabón y secar con un paño
suave. Limpiar inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón y clara de
huevo. Debajo de estas manchas puede
formarse corrosión. Puede adquirir productos de limpieza de acero especiales
en el servicio de asistencia técnica o en
comercios especializados. No utilizar
limpiacristales o rascadores para metal
o vidrio para la limpieza.
Agua caliente con jabón o agua con
vinagre:
Limpiar con un paño humedecido en
agua con jabón y secar con un paño
suave.
Si la suciedad es intensa: utilizar sólo
los limpiadores para hornos cuando el
compartimento de cocción esté frío. Utilizar preferentemente una esponja de
acero inoxidable. No utilizar spray para
hornos ni otros productos de limpieza
agresivos o corrosivos. Tampoco es
apropiado utilizar estropajos ni esponjas
ásperas, ya que rayan la superficie.
Dejar que las superficies interiores se
sequen por completo.
Paño húmedo:
No debe penetrar agua en el interior del
aparato a través del dispositivo de
accionamiento del plato giratorio.
24
ZonaProductos de limpieza
Plato y anillo giratorios
ParrillaAgua caliente con jabón:
Agua caliente con jabón:
Encajar bien el plato giratorio tras la limpieza.
Límpiela con productos de limpieza
específicos para acero o en el lavavajillas.
Tabla de averías
ZonaProductos de limpieza
Cristales de la puerta Limpiacristales:
Limpiar con un paño de limpieza. No utilizar rascadores para vidrio.
JuntaAgua caliente con jabón:
Limpiar con un paño de limpieza sin frotar. No utilizar rascadores para metal o
vidrio para la limpieza.
Con frecuencia, cuando se produce una avería, se trata solo de
una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de avisar al
Servicio de Asistencia Técnica, intentar solucionar la avería con
ayuda de la siguiente tabla.
Si no se obtienen los resultados esperados de un plato,
consultar el capítulo Platos probados en nuestro estudio de cocina. En este capítulo se describen consejos y sugerencias
para cocinar.
¿Qué hacer en caso de avería?
Aviso de errorPosible causaSolución/indicación
El aparato no funcionaEl enchufe no está conectado.Conectar el enchufe
Corte de corrienteComprobar si funciona la lámpara de la
El fusible está dañado.Comprobar en la caja de fusibles si el fusi-
Error de manejoDesconectar el fusible de la caja de fusi-
En el indicador aparecen tres ceros. Corte de corrienteVolver a programar la hora.
El aparato no está en funciona-
miento. En el indicador aparece un
tiempo.
El microondas no funciona.La puerta no se ha cerrado completamente.Comprobar si se ha atascado algún resto
Los platos tardan más en calentarse
que antes
El plato giratorio hace un ruido como
de arrastre o rasguño.
El microondas deja de funcionar sin
motivo aparente.
En el indicador aparece una «M».El aparato se encuentra en el modo demo.
Se ha accionado el mando giratorio por error.
Después del ajuste no se ha pulsado la
tecla
¹.
No se ha pulsado la tecla
Se ha seleccionado una potencia del microon-
das muy baja.
El plato contenía más cantidad que en otras
ocasiones.
Los platos estaban más fríos que en otras oca-
siones.
Hay suciedad u objetos extraños en la zona del
accionamiento del plato giratorio.
El microondas tiene un problema.En caso de repetirse el fallo, avisar al Ser-
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las
reparaciones sólo pueden ser efectuadas por personal del
Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.
Algunos avisos de error se pueden solucionar sin necesidad
de ayuda.
cocina.
ble del aparato se encuentra en buen
estado.
bles. Volver a conectar después de aprox.
10 s.
Pulsar la tecla
Pulsar la tecla
la tecla
de comida u objeto extraño en la puerta.
¹.Pulsar la tecla ¹.
Seleccionar una potencia superior en el
microondas.
Doble cantidad, doble tiempo.
Remover o mezclar los platos a mitad del
proceso.
Limpiar el anillo giratorio y el rebaje del
interior del aparato.
vicio de Asistencia Técnica.
Mantener pulsadas las teclas
durante aprox. 7 s.
El modo demo está desactivado.
º.
¹ o cancelar el ajuste con
º.
¹ y º
25
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su
disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la
visita innecesaria de un técnico de servicio.
Número de producto (E) y número de
fabricación (FD)
Indicar el número de producto (E-Nr.) y el de fabricación (FDNr.) para obtener un asesoramiento cualificado. Si abre la
puerta del aparato, a la derecha encontrará la placa de
características con estos números. A fin de evitarse molestias
en caso necesario, le recomendamos anotar los datos de su
aparato así como el número de teléfono del Servicio de
Asistencia Técnica en el siguiente apartado.
E-Nr.
Servicio de Asistencia
Técnica
En caso de manejo incorrecto, la asistencia de un técnico de
servicio no es gratuita, incluso aunque todavía esté dentro del
período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la
lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
E902 11 88 21
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se
asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal
técnico debidamente instruido, equipado con las piezas
originales y de repuesto necesarias para su aparato.
Este aparato cumple la normativa EN 55011 o CISPR 11. Es
un producto del grupo 2, clase B.
O
N.° de fabricación
El grupo 2 indica que los microondas se fabrican con el fin de
calentar alimentos. La clase B indica que el aparato es
apropiado para su uso privado en el ámbito doméstico.
Datos técnicos
Tensión de entradaCA 220 - 230 V, 50 Hz
Consumo de potencia1450 W
Potencia de salida máxima900 W
Potencia del grill1200 W
Frecuencia de las microon-
das
Fusible10 A
Dimensiones (Al×L×An)
Aparato382 mm x 594 mm x 388 mm
Compartimento de cocción 208 mm x 328 mm x 369 mm
Homologación VDEsí
Distintivo CEsí
2450 MHz
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con la Directiva europea
2012/19/CE relativa al uso de aparatos eléctricos y
electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos
eléctricos y electrónicos.
Programa automático
Con el programa automático pueden prepararse platos de
forma sencilla. Seleccionar el programa e introducir el peso de
los alimentos. El programa automático configura el programa
óptimo.
Nota: Pueden seleccionarse hasta 8 programas.
Seleccionar el programa
Una vez seleccionado el programa, proceder del siguiente
modo:
1. Pulsar repetidamente la tecla X hasta que se muestre el
número de programa deseado.
Se ilumina la lámpara indicadora situada sobre la tecla.
2. Pulsar la tecla ¼.
Se ilumina la lámpara indicadora situada sobre la tecla y
aparece una sugerencia de peso.
3. Ajustar el peso del alimento con el mando giratorio.
26
4. Pulsar la tecla ¹.
PLQ
PLQ
NJ
NJ
los ingredientes o dar la vuelta a la carne o las aves. Tras
cerrar la puerta, pulsar la tecla Start.
N.° programaRango de peso en kg
Descongelar
P 01Carne picada0,20 - 1,00
P 02Trozos de carne0,20 - 1,00
P 03
Pollo, piezas de
pollo
0,40 - 1,80
P 04Pan0,20 - 1,00
Se muestra el transcurso de la duración del programa.
El tiempo ha transcurrido
Suena una señal. Abrir la puerta del aparato o pulsar
º. Se
muestra de nuevo la hora.
Corregir
Pulsar la tecla
º dos veces y volver a programar.
Interrupción
Pulsar una vez la tecla
interrumpe. El indicador situado sobre la tecla
Después de cerrar, volver a pulsar la tecla
ºo abrir la puerta. El funcionamiento se
¹ parpadea.
¹.
Cancelar el funcionamiento
Pulsar 2 veces la tecla
tecla
º.
º o abrir la puerta y pulsar una vez la
Notas
■ En algunos programas suena una señal al cabo de un
tiempo determinado. Abrir la puerta del aparato y remover
los ingredientes o dar la vuelta a la carne o las aves.
Después de cerrar la puerta, volver a pulsar la tecla
■ Se pueden consultar el número del programa y el peso con
¹.
X o ¼. El valor consultado se muestra en el indicador
durante 3 segundos.
Descongelación con el programa automático
Los 4 programas de descongelación permiten descongelar
carne, aves y pan.
Notas
■ Preparar los alimentos
Utilizar alimentos congelados a -18 °C y conservados a ser
posible en posición horizontal y repartidos en porciones.
Para descongelar los alimentos, extraerlos del envase y
pesarlos. El peso se necesita para seleccionar el programa.
■ Cuando se descongela carne y ave se produce líquido.
Retirar este líquido al darle la vuelta a la carne. No volverlo a
utilizar en ningún caso ni ponerlo en contacto con otros
alimentos.
■ Recipientes
Introducir los alimentos en un recipiente plano adecuado
para el microondas, p. ej. un plato de cristal o de porcelana,
sin tapa.
■ Tiempo de reposo
Los alimentos descongelados deberían dejarse reposar
durante 10 -30 minutos para homogeneizar su temperatura.
Las piezas grandes de carne requieren un tiempo de reposo
más largo que las piezas pequeñas. Las piezas planas y la
carne picada deberían separarse antes de dejarlas reposar.
A continuación se puede seguir con la preparación de los
alimentos, aun cuando las piezas gruesas de carne todavía
tengan partes congeladas. En este momento pueden
extraerse las vísceras de las aves.
■ Señal
En algunos programas suena una señal al cabo de un
tiempo determinado. Abrir la puerta del aparato y remover
Cocción con el programa automático
Los 3 programas de cocción permiten cocer arroz, patatas o
verduras.
Notas
■ Recipientes
Cocer los alimentos en un recipiente adecuado para el
microondas con tapa. Para el arroz se recomienda emplear
un molde grande y alto.
■ Preparar los alimentos
Pesar los alimentos. El peso se necesita para seleccionar el
programa.
Arroz:
no utilizar arroz en bolsa de cocción. Añadir la cantidad de
agua necesaria de acuerdo con las indicaciones del
fabricante en el embalaje. La cantidad media es de entre dos
y tres veces el peso del arroz.
Patatas:
Para preparar patatas cocidas con sal, cortar las patatas
crudas en trozos pequeños y uniformes. Añadir una
cucharada de agua y un poco de sal por cada 100 g de
patatas.
Verduras frescas:
Pesar las verduras frescas y limpias. Cortar las verduras en
trozos pequeños y uniformes. Añadir una cucharada de agua
por cada 100 g de verduras.
■ Señal
Durante el transcurso del programa, suena una señal al cabo
de un tiempo determinado. Remover los alimentos.
■ Tiempo de reposo
Cuando el programa haya finalizado, volver a remover los
alimentos. Los alimentos deberían dejarse reposar durante
5 -10 minutos para homogeneizar su temperatura.
Los resultados de la cocción dependen de la calidad y la
naturaleza de los alimentos.
N.° programaRango de peso en kg
Cocer
P 05Arroz0,05 - 0,2
P 06Patatas0,15 - 1,0
P 07Verduras0,15 - 1,0
Programa de cocción combinado
Notas
■ Recipientes
Cocer los alimentos en un recipiente resistente al calor y
adecuado para el microondas que no sea demasiado
grande.
■ Preparar los alimentos
Sacar el alimento de su envase y pesarlo. Si no se puede
introducir el peso exacto, redondear hacia arriba o hacia
abajo.
■ Tiempo de reposo
Una vez finalizado el programa, dejar reposar el alimento
durante 5 -10 minutos para homogeneizar su temperatura.
27
N.° programaRango de peso en kg
Programa combinado
P 08
Gratinado congelado, hasta 3 cm
de grosor
Platos probados en nuestro estudio de cocina
0,4 - 0,9
A continuación presentamos una selección de platos y los
ajustes óptimos para ellos. Se detallan las potencias del
microondas apropiadas para los respectivos platos. Asimismo
figuran consejos sobre recipientes y el modo de preparación.
Indicaciones sobre las tablas
Las siguientes tablas muestran numerosas posibilidades y
valores de ajuste para el microondas.
Las indicaciones de tiempo que figuran en las tablas deben
entenderse como valores orientativos. Dependen del
recipiente, de la calidad, de la temperatura y del estado de los
alimentos.
En las tablas se indican casi siempre los márgenes de tiempo.
Ajustar primero la configuración de tiempo más corta e ir
aumentando el tiempo según sea necesario.
Es posible que se cocinen cantidades distintas a las indicadas
en la tabla. Para ello existe una regla práctica:
El doble de cantidad requiere casi el doble del tiempo de
cocción,
mientras que la mitad de la cantidad supone la mitad de
tiempo.
Colocar el recipiente siempre sobre el plato giratorio.
DescongelarPesoPotencia del microondas en vatios,
Carne entera de buey, ternera o
cerdo (con o sin huesos)
Carne en tacos o filetes de buey,
ternera o cerdo
Carne picada, mezcla200 g90 W, 10 minCongelar en plano
Ave o trozos de ave600 g180 W, 8 min + 90 W, 10-15 min-
Filetes, trozos o ventresca de pescado
Verdura, p. ej., guisantes300 g180 W, 10-15 minFruta, p. ej., frambuesas300 g180 W, 7-10 minremover con cuidado de vez en
Mantequilla, descongelar125 g180 W, 1 min + 90 W, 2-3 minretirar todo el envoltorio
Pan entero500 g180 W, 6 min + 90 W, 5-10 min-
Pasteles secos, p. ej., pasteles de
masa de bizcocho
Pasteles jugosos, p. ej., pasteles de
fruta o de requesón
800 g180 W, 15 min + 90 W, 10-20 min1 kg180 W, 20 min + 90 W, 15-25 min
1,5 kg180 W, 30 min + 90 W, 20-30 min
200 g180 W, 2 min + 90 W, 4-6 minal dar la vuelta, separar las partes
500 g180 W, 5 min + 90 W, 5-10 min
800 g180 W, 8 min + 90 W, 10-15 min
500 g180 W, 5 min + 90 W, 10-15 min
800 g180 W, 8 min + 90 W, 10-20 min
1,2 kg180 W, 15 min + 90 W, 20-25 min
400 g180 W, 5 min + 90 W, 10-15 minseparar las partes descongeladas
500 g180 W, 8 min + 90 W, 5-10 min
250 g180 W, 1 min + 90 W, 3-4 min
1 kg180 W, 12 min + 90 W, 10-20 min
500 g90 W, 10-15 minsolo para pasteles sin glaseado, nata
750 g180 W, 5 min + 90 W, 10-15 min
500 g180 W, 5 min + 90 W, 15-20 minsolo para pasteles sin glaseado, nata
750 g180 W, 7 min + 90 W, 15-20 min
duración en minutos
Descongelar
Notas
■ Introducir los alimentos congelados en un recipiente
descubierto sobre el plato giratorio.
■ Las partes delicadas, como p. ej. los muslos y las alas de
pollo o los bordes grasos del asado, se pueden cubrir con
pequeños trozos de papel de aluminio. El papel no debe
entrar en contacto con las paredes del horno. Al transcurrir la
mitad del tiempo de descongelado ya se puede retirar el
papel de aluminio.
■ Cuando se descongela carne y ave se produce líquido.
Retirar este líquido al darle la vuelta a la carne. No volverlo a
utilizar en ningún caso ni ponerlo en contacto con otros
alimentos.
■ Entretanto, dar la vuelta o remover los alimentos 1 o 2 veces.
Si las piezas son grandes, darles la vuelta varias veces.
■ Dejar reposar los alimentos descongelados entre 10 y
20 minutos más a temperatura ambiente para homogeneizar
su temperatura. En este momento se pueden extraer las
vísceras de las aves. La carne también puede cocerse
aunque tenga una pequeña parte en su interior aún
congelada.
Indicaciones
descongeladas
dar la vuelta varias veces, extraer la
carne descongelada
cuando, separar las partes descongeladas
o crema, separar las porciones del
pastel
o gelatina
28
Descongelación, calentamiento o cocción de
alimentos congelados
Notas
■ Retirar el embalaje de los platos precocinados. Si se utilizan
recipientes aptos para microondas, se calientan más rápida
y uniformemente. Los distintos componentes de los
alimentos pueden presentar también diferencias en el tiempo
que necesitan para calentarse.
■ Cuanto menor sea la altura de los alimentos, con mayor
rapidez se cocinarán. Distribuir los alimentos en la medida
de lo posible en posición plana dentro del recipiente. No es
aconsejable poner los alimentos en capas, unos encima de
otros.
■ Tapar siempre los alimentos. Si no se dispone de una tapa
adecuada para el recipiente, utilizar un plato o papel especial
para microondas.
■ Entretanto, dar la vuelta o remover los alimentos 2 ó 3 veces.
■ Una vez calentados, dejar reposar los platos de 2 a
5 minutos para homogeneizar su temperatura.
■ Utilizar siempre manoplas o agarradores para retirar el
recipiente.
■ Los alimentos suelen conservar su sabor característico. Por
esta razón, el empleo de sal u otros condimentos debe ser
moderado.
Descongelación, calentamiento o cocción de alimentos congelados
Menú, plato cocinado, plato listo
PesoPotencia del microondas en
vatios, duración en minutos
300-400 g600 W, 8-11 min-
Consejos y advertencias
(2-3 componentes)
Sopa400 g600 W, 8-10 minCocidos500 g600 W, 10-13 minFiletes o trozos de carne en salsa,
500 g600 W, 12-17 minseparar las piezas de carne al remover
p. ej., gulasch
Pescado, p. ej., filetes400 g600 W, 1015 minsi procede, agregar agua, zumo de
limón o vino
Gratinados, por ejemplo, lasaña, cane-
450 g600 W, 1015 min.-
lones
Guarniciones, p. ej., arroz, pasta250 g600 W, 2-5 minañadir algo de líquido.
500 g600 W, 8-10 min
Verduras, p. ej., guisantes, brécol,
zanahorias
300 g600 W, 8-10 mincubrir el fondo del recipiente con agua
600 g600 W, 14-17 min
Espinacas a la crema450 g600 W, 11-16 mincocer sin añadir agua
Calentamiento de alimentos
: ¡Peligro de quemaduras!
Al calentar líquidos puede producirse un retardo de ebullición,
Esto quiere decir que se puede alcanzar la temperatura de
ebullición sin que aparezcan las burbujas de vapor habituales.
Un ligero movimiento del recipiente es suficiente para hacer
que el líquido caliente empiece a hervir de repente y a salpicar
intensamente. Al calentar líquidos introducir siempre una
cuchara en el recipiente. De este modo se evitan los retardos
de ebullición.
¡Atención!
Los metales, p. ej. la cuchara en un vaso, deben estar
separados al menos 2 cm de las paredes del horno y de la
parte interior de la puerta del horno. La formación de chispas
podría destruir el vidrio interior de la puerta del aparato.
Notas
■ Retirar el embalaje de los platos precocinados. Si se utilizan
recipientes aptos para microondas, se calientan más rápida
y uniformemente. Los distintos componentes de los
alimentos pueden presentar también diferencias en el tiempo
que necesitan para calentarse.
■ Tapar siempre los alimentos. Si no se dispone de una tapa
adecuada para el recipiente, utilizar un plato o papel especial
para microondas.
■ Dar la vuelta o remover los alimentos varias veces mientras
se están calentando. Controlar la temperatura.
■ Una vez calentados, dejar reposar los platos de 2 a
5 minutos para homogeneizar su temperatura.
■ Utilizar siempre manoplas o agarradores para retirar los
recipientes.
Calentamiento de alimentosPesoPotencia del microondas en
Consejos y advertencias
vatios, duración en minutos
Menú, plato cocinado, plato listo
350-500 g 600 W, 48 min-
(2-3 componentes)
Bebidas150 ml900 W, 1-2 minIntroducir la cuchara en el vaso, no sobrecalentar
300 ml900 W, 3-3 min
bebidas alcohólicas; controlar el proceso
500 ml900 W, 3-4 min
Alimentos para bebé, p. ej., biberones
50 ml360 W, aprox. ½ min.Sin tetina o tapa. Agitar siempre bien después de
100 ml360 W, aprox. 1 min
200 ml
360 W, 1
^min
calentar. Controlar siempre la temperatura
29
Calentamiento de alimentosPesoPotencia del microondas en
Consejos y advertencias
vatios, duración en minutos
Sopa 1 taza200 g600 W, 23 minSopa 2 tazas400 g600 W, 4-5 minCarne en salsa500 g600 W, 811 minSeparar los filetes de carne
Cocido400 g600 W, 6-8 min-
■ Cuanto menor sea la altura de los alimentos, con mayor
rapidez se cocinarán. Distribuir los alimentos en la medida
de lo posible en posición plana dentro del recipiente. No es
aconsejable poner los alimentos en capas, unos encima de
otros.
■ Cocinar los alimentos en recipientes tapados. Si no se
dispone de una tapa adecuada para el recipiente, utilizar un
plato o papel especial para microondas.
■ Los alimentos suelen conservar su sabor característico. Por
esta razón, el empleo de sal u otros condimentos debe ser
moderado.
■ Una vez cocidos, dejar reposar los platos de 2 a 5 minutos
para homogeneizar su temperatura.
■ Utilizar siempre manoplas o agarradores para retirar los
recipientes.
Cocción de alimentosPesoPotencia del microondas en
Consejos y advertencias
vatios, duración en minutos
Asado de carne picada750 g600 W, 20-25 minCocer sin tapar
Pollo entero, fresco, sin vísceras1,2 kg600 W, 2530 minDar la vuelta una vez transcurrida la mitad del
tiempo.
Verduras, frescas250 g600 W, 5-10 minCortar las verduras en trozos iguales;
500 g600 W, 1015 min
Añadir 1 o 2 cucharadas de agua por cada
100 g de verdura;
remover de vez en cuando
Patatas250 g600 W, 8-10 minCortar las patatas en trozos iguales
500 g600 W, 11-14 min
750 g600 W, 1522 min
Arroz125 g600 W, 5-7 min +
Añadir 1 o 2 cucharadas de agua por cada
100 g de patatas;
remover de vez en cuando
Añadir doble cantidad de líquido
180 W, 12-15 min
250 g600 W, 6-8 min +
180 W, 15-18 min
Dulces, p. ej., pudin (instantáneo)500 ml600 W, 6-8 minRemover bien el pudin 2 o 3 veces durante el
proceso con la varilla batidora.
Fruta, compota500 g600 W, 9-12 min-
Consejos prácticos para usar el microondas
No encuentra ninguna indicación para la cantidad de alimento preparada.
El alimento ha quedado muy seco.Ajustar la siguiente vez un tiempo de cocción más breve o selec-
Una vez transcurrido el tiempo, el alimento aún no está descongelado, no se ha calentado o no está cocido.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el plato se ha
calentado excesivamente por el exterior, pero aún no está
listo en el centro.
Una vez descongelado, el ave o la carne ha empezado a
cocerse por el exterior pero aún no se ha descongelado del
todo en el centro.
Agua condensada
Puede aparecer agua condensada en la ventana de la puerta,
en las paredes interiores y en la base. Esto es normal. Esto no
afecta a la función del microondas. Limpie el agua condensada
tras la cocción.
30
Prolongar o reducir el tiempo de cocción según la siguiente regla:
Doble cantidad = casi el doble de tiempo
La mitad de cantidad = la mitad de tiempo
cionar una potencia de microondas inferior. Destapar el alimento y
añadir más líquido.
Ajustar un tiempo más largo. Las cantidades más grandes o alimentos más gruesos precisan más tiempo.
Remover de vez en cuando y seleccionar la próxima vez una
potencia más baja y una duración más larga.
Seleccionar la próxima vez una potencia de microondas más baja.
Si se trata de grandes cantidades, dar la vuelta al alimento varias
veces.
Consejos y advertencias para asar al grill
Notas
■ Todos los valores indicados son de referencia y pueden
variar en función de las características del alimento.
■ Asar al grill siempre directamente sobre la parrilla con la
■ Colocar siempre la parrilla sobre el plato giratorio.
puerta del compartimento de cocción cerrada y no
precalentar.
CantidadAccesoriosDuración en minutos
Pan de molde (tostar previamente)
2 a 4 rebanadasParrilla1ª cara: aprox. 2 a 4
2ª cara: aprox. 2 a 4
Tostadas gratinadas2 a 6 rebanadasParrillaEn función de la capa: 7 a 10
Gratinar sopas,
2 a 4 tazas Plato giratorioaprox. 15 a 20
p. ej. sopa de cebolla
Grill combinado con microondas
Notas
■ El servicio combinado es especialmente apropiado para
souflés y gratinados.
■ Colocar siempre el recipiente sobre el plato giratorio y no
cubrir la comida.
■ Utilizar un molde alto para el asado. De este modo el
compartimento de cocción se mantiene más limpio.
■ Para los gratinados utilizar un recipiente grande y plano. En
recipientes estrechos y altos las comidas necesitan más
tiempo de cocción y se oscurecen más por la superficie.
PesoAccesorios Potencia del microon-
Asado de cerdo,
p. ej., pieza de pescuezo
Asado de carne picada
máx.7 cm de altura
Piezas de pollo pequeñas,
p. ej. muslos o alitas
aprox. 750 gPlato girato-
rio
aprox. 750 gPlato girato-
rio
aprox. 800 gRecipiente
sobre la
parrilla
Alitas de pollo, marinadas,
congeladas
aprox. 800 gRecipiente
sobre la
parrilla
Gratinado de pasta
(con ingredientes precoci-
aprox. 1.000 g Plato girato-
rio
nados)
Gratinado de patatas
(de patatas crudas)
aprox. 1.000 g Plato girato-
rio
Pescado, gratinadoaprox. 400 gPlato girato-
rio
Gratinado de requesónaprox. 1.000 g Plato girato-
rio
Brochetas de verdura4 - 5 unidades Parrilla
Brochetas de pescado4 - 5 unidades Parrilla
Lonchas de tocinoaprox. 8 lon-
Parrilla
chas
das en vatios
360 W +
360 W +
360 W +
360 W +
360 W +
360 W +
360 W +
360 W +
180 W +
180 W +
180 W +
■ Comprobar si la vajilla entra bien en el compartimento de
cocción. No puede ser muy grande, ya que el plato giratorio
debe poder girar.
■ Ajustar siempre el tiempo de cocción máximo. Comprobar el
estado de los alimentos tras el tiempo más corto indicado.
■ Antes de cortar la carne dejarla reposar de 5 a 10 minutos
para que sus jugos se distribuyan de forma homogénea y no
se pierdan al cortarla.
■ Los souflés y gratinados deben dejarse otros 5 minutos en el
aparato una vez desconectado.
Duración en
Consejos y advertencias
minutos
(
(
(
40- 50 minDar la vuelta 1 a 2 veces.
25- 35 minMáximo 6 cm de grosor.
30 - 40 minColocar con el lado de la piel
hacia arriba. No dar la vuelta.
(
(
15 - 25 minNo dar la vuelta.
25- 35 minEspolvorear con queso. Máx.
5 cm de grosor.
(
(
30 - 40 minMáx. 4 cm de grosor.
20 - 25 minDescongelar previamente el
pescado congelado.
(
(
(
(
30 - 35 minMáx. 5 cm de grosor.
15 - 20 minUtilizar pinchos de madera.
10 - 15 minUtilizar pinchos de madera.
10 - 15 min
31
Comidas normalizadas según EN 60705
Existen institutos que verifican la calidad y el funcionamiento de
los aparatos microondas a partir de estos platos.
Según las normas EN 60705, IEC 60705 o. DIN 44547 y
EN 60350 (2009)
Cocer y descongelar con el microondas
Cocer en el microondas
PlatoPotencia del microondas en vatios, duración
Mezcla de leche y
huevos, 750 g
Bizcocho600 W, 8-10 minColocar el molde de vidrio pyrex de Ø 22 cm sobre el plato
Asado de carne
picada
Descongelar en el microondas
PlatoPotencia del microondas en vatios, duración
Carne180 W, 5-7 min + 90 W, 10-15 minColocar el molde de vidrio pyrex de Ø 22 cm sobre el plato
Cocer en el microondas en combinación con el grill
PlatoPotencia del microondas en vatios, duración
Gratinado de patatas
en minutos
360 W, 12-17 min + 90 W, 20-25 minColocar el molde de vidrio pyrex de 20 x 25 cm sobre el
600 W, 20-25 minColocar el molde de vidrio pyrex sobre el plato giratorio.
en minutos
en minutos
Grill
( + 360 W, 35-40 min
Nota
plato giratorio.
giratorio.
Nota
giratorio.
Nota
Colocar el molde de vidrio pyrex de Ø 22 cm sobre el plato
giratorio.
32
ì Índice
[pt]Instruções de serviço
Instruções de segurança importantes ...................................33
Causas de danos............................................................................. 35
Instalação e ligação .................................................................36
O painel de comandos .............................................................36
Conselhos para a utilização do microondas.............................. 46
Recomendações para grelhar ...................................................... 46
Grelhador combinado com microondas ..................................... 46
Refeições de teste segundo EN 60705...................................47
Cozinhar e descongelar com o microondas.............................. 47
Produktinfo
Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios,
peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet:
www.siemens-home.com e na loja Online:
www.siemens-eshop.com
: Instruções de segurança importantes
Leia atentamente o presente manual. Só
assim poderá utilizar o seu aparelho de
forma segura e correcta. Guarde o manual
de instruções para consultas futuras ou
para futuros utilizadores.
Este aparelho destina-se apenas à
montagem embutida. Respeite as
instruções de montagem especiais.
Examine o aparelho depois de o
desembalar. Se forem detectados danos de
transporte, não ligue o aparelho.
Apenas os técnicos licenciados estão
autorizados a ligar aparelhos sem ficha. A
garantia não cobre danos causados por
uma ligação incorrecta.
Este aparelho destina-se exclusivamente a
uso privado e doméstico. Use o aparelho
apenas para a preparação de refeições e
bebidas. Vigie o aparelho durante o
funcionamento. Use o aparelho apenas em
espaços fechados.
limitações físicas, sensoriais ou mentais ou
com pouca experiência ou conhecimentos,
se estiverem sob vigilância de uma pessoa
responsável pela sua segurança ou tiverem
sido instruídas acerca da utilização segura
do aparelho e tiverem compreendido os
perigos decorrentes da sua utilização.
As crianças não devem brincar com o
aparelho. As tarefas de limpeza e
manutenção por parte do utilizador não
devem ser efectuadas por crianças, a não
ser que tenham mais de 8 anos e estejam
sob vigilância.
As crianças menores de 8 anos devem
manter-se afastadas do aparelho e do cabo
de ligação.
Insira sempre os acessórios correctamente
no interior do aparelho. Consulte o tópico "Descrição de acessórios" no manual de
instruções.
Este aparelho pode ser usado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
33
Perigo de incêndio!
■
Os objectos inflamáveis guardados no
interior do aparelho podem incendiar-se.
Nunca guarde objectos inflamáveis dentro
do aparelho. Nunca abra a porta do
aparelho se surgir fumo no interior.
Desligue o aparelho e puxe a ficha da
tomada ou desligue o disjuntor no quadro
eléctrico.
Perigo de incêndio!
■
A utilização do aparelho para fins
diferentes daqueles a que se destina é
perigosa e pode causar danos.
Não é permitida a secagem de alimentos
ou vestuário, o aquecimento de pantufas,
almofadas de sementes ou de cereais,
esponjas, panos de limpeza húmidos e
outros artigos semelhantes.
Por exemplo, pantufas, almofadas de
sementes ou de cereais aquecidas no
aparelho podem incendiar-se mesmo
após algumas horas. Use o aparelho
apenas para a preparação de refeições e
bebidas.
Perigo de incêndio!
■
Os alimentos podem incendiar-se. Nunca
aqueça alimentos dentro de embalagens
próprias para manter os alimentos
quentes.
Nunca aqueça, sem vigilância, alimentos
dentro de recipientes de plástico, papel
ou outros materiais inflamáveis.
Nunca regule a potência de microondas
ou o respectivo tempo para valores
demasiado elevados. Oriente-se pelos
dados constantes neste manual de
instruções.
Nunca seque alimentos no microondas.
Nunca descongele ou aqueça alimentos
com baixo teor de água, p. ex., pão, com
uma potência muito elevada do
microondas ou durante muito tempo.
Perigo de incêndio!
■
O óleo alimentar pode incendiar-se.
Nunca aqueça óleo alimentar sozinho no
microondas.
Perigo de explosão!
Os líquidos ou outros alimentos aquecidos
dentro de recipientes fechados podem
explodir. Nunca aqueça líquidos ou outros
alimentos dentro de recipientes fechados.
Perigo de danos graves para a saúde!
■
A falta de limpeza pode causar danos na
superfície do aparelho. Existe o perigo de
escapar energia de microondas. Limpe o
aparelho regularmente e remova de
imediato eventuais restos de comida.
Mantenha o interior do aparelho, o
vedante e o batente da porta, assim como
a própria porta sempre limpos; consultar
também o capítulo Conservação e limpeza.
Perigo de danos graves para a saúde!
■
Através da porta do aparelho ou do
respectivo vedante pode escapar energia
de microondas, se estiverem danificados.
Nunca utilize o aparelho se a porta ou o
vedante da porta estiverem danificados.
Contacte o Serviço de Assistência
Técnica.
Perigo de danos graves para a saúde!
■
Os aparelhos sem cobertura da caixa
deixam escapar energia de microondas.
Nunca retire a cobertura da caixa. Para
trabalhos de manutenção ou reparação,
contacte o Serviço de Assistência
Técnica.
Perigo de choque eléctrico!
■
As reparações indevidas são perigosas.
As reparações e substituições de cabos
danificados só podem ser efectuadas por
técnicos especializados do Serviço de
Assistência Técnica. Se o aparelho estiver
avariado, puxe a ficha da tomada ou
desligue o disjuntor no quadro eléctrico.
Contacte o Serviço de Assistência
Técnica.
Perigo de choque eléctrico!
■
O isolamento dos cabos de
electrodomésticos pode derreter em
contacto com partes quentes do aparelho.
Nunca coloque os cabos de
electrodomésticos em contacto com
partes quentes do aparelho.
Perigo de choque eléctrico!
■
A humidade que se infiltra no aparelho
pode dar origem a um choque eléctrico.
Não utilize aparelhos de limpeza a alta
pressão ou de limpeza a vapor.
Perigo de choque eléctrico!
■
Um aparelho avariado pode causar
choques eléctricos. Nunca ligue um
aparelho avariado. Puxe a ficha da
tomada ou desligue o disjuntor no quadro
eléctrico. Contacte o Serviço de
Assistência Técnica.
Perigo de choque eléctrico!
■
O aparelho trabalha com alta tensão.
Nunca retire a caixa do aparelho.
Perigo de queimaduras!
■
Os acessórios ou recipientes ficam muito
quentes. Use sempre uma pega de
cozinha para retirar os acessórios ou
recipientes quentes do interior do
aparelho.
Perigo de queimaduras!
■
Os vapores de álcool podem incendiar-se
no interior quente do aparelho. Nunca
prepare refeições com grandes
quantidades de bebidas com elevado teor
de álcool. Use apenas pequenas
34
quantidades de bebidas com elevado teor
de álcool. Abra a porta do aparelho com
cuidado.
Perigo de queimaduras!
■
Os alimentos com casca ou pele firme
podem rebentar durante o aquecimento, e
até mesmo depois. Nunca coza ovos com
casca nem aqueça ovos cozidos. Nunca
cozinhe crustáceos no aparelho. No caso
de ovos estrelados ou escalfados pique
previamente as gemas. A casca ou pele
dos alimentos com casca ou pele firme,
p. ex., maçãs, tomates, batatas ou
salsichas, pode rebentar. Pique a casca
ou a pele antes de os aquecer.
Perigo de queimaduras!
■
O calor não se distribui uniformemente na
comida para bebés. Nunca aqueça
comida para bebés em recipientes
fechados. Retire sempre a tampa ou a
tetina. Após o aquecimento, mexa ou
agite bem. Antes de dar o alimento à
criança, verifique a temperatura.
Perigo de queimaduras!
■
Os alimentos aquecidos emitem calor. Os
recipientes podem ficar quentes. Use
sempre uma pega de cozinha para retirar
os recipientes ou acessórios do interior
do aparelho.
Perigo de queimaduras!
■
No caso de alimentos embalados
hermeticamente, a embalagem pode
rebentar. Respeite sempre as indicações
na embalagem. Use sempre uma pega
para retirar as refeições do interior do
aparelho.
Perigo de queimaduras!
■
Ao abrir a porta do aparelho, pode sair
vapor quente. Abra a porta do aparelho
com cuidado. Mantenha as crianças
afastadas.
Perigo de queimaduras!
■
Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma
ebulição retardada. Ou seja, o líquido
pode alcançar o ponto de ebulição sem
que surjam as típicas bolhas de vapor. Ao
agitar o recipiente, mesmo ligeiramente, o
líquido quente pode subitamente deitar
por fora e salpicar. Ao aquecer, coloque
sempre uma colher dentro do recipiente.
Assim, evita a ebulição retardada.
Perigo de ferimentos!
■
O vidro riscado da porta do aparelho
pode rachar. Não use raspadores de
vitrocerâmica, nem detergentes
agressivos ou abrasivos.
Perigo de ferimentos!
■
Os recipientes impróprios podem
rebentar. Os recipientes de porcelana e
cerâmica podem ter pequenos orifícios
nas pegas e tampas. Por detrás desses
orifícios esconde-se uma cavidade. A
humidade que penetra na cavidade pode
fazer rebentar o recipiente. Use
exclusivamente recipientes próprios para
microondas.
Causas de danos
Atenção!
■ Vedante muito sujo: Muita sujidade no vedante pode impedir
que a porta do aparelho feche correctamente durante o
funcionamento. As fachadas dos móveis contíguos podem
ser danificadas. Mantenha o vedante sempre limpo.
■ Funcionamento do microondas sem alimentos: O
funcionamento do aparelho sem alimentos no seu interior
causa uma sobrecarga. Nunca ligue o aparelho sem
alimentos no seu interior. A única excepção é o breve teste
de recipientes descrito no capítulo "Microondas, recipientes".
■ Pipocas no microondas: Nunca regule uma potência de
microondas demasiado elevada. Utilize no máximo 600 W.
Coloque o saco das pipocas sempre dentro de um prato de
vidro. O vidro pode saltar devido a sobrecarga.
■ Eventuais líquidos derramados não podem penetrar no
interior do aparelho através do accionamento do prato
rotativo. Observe o processo de cozedura. Comece por
seleccionar um tempo de cozedura mais curto e depois
prolongue-o, se necessário.
■ Nunca use o microondas sem o prato rotativo.
Instalação e ligação
Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico.
Este aparelho destina-se apenas à montagem embutida.
Por favor, siga as instruções de montagem específicas.
O aparelho está pronto a ser ligado à corrente e apenas pode
ser ligado a uma tomada com contacto de segurança
devidamente instalada. O valor de protecção fusível tem de ser
de 10 amperes (dispositivo de corte automático L ou B). A
tensão de rede tem de corresponder à tensão indicada na
placa de características.
A instalação da tomada ou a substituição do cabo de ligação
só pode ser efectuada por um técnico electricista. Se a ficha
deixar de estar acessível após a montagem, é necessário que
exista um dispositivo de corte multipolar, com uma distância de
contacto mínima de 3 mm, na instalação.
As fichas ou adaptadores múltiplos, assim como as extensões,
não devem ser utilizados. Em caso de sobrecarga existe perigo
de incêndio.
35
O painel de comandos
Apresentamos a seguir uma panorâmica do painel de
comandos. Dependendo do tipo de aparelho, poderão haver
diferenças nos pormenores.
Teclas Utilização
l
Seleccionar a memória
Selector rotativo
Com o selector rotativo pode alterar todos os valores
sugeridos e de regulação.
O selector rotativo é rebaixável. Prima o selector rotativo para o
engatar e desengatar.
Os tipos de aquecimento
Microondas
As microondas são transformadas em calor nos alimentos. O
microondas é adequado para descongelar, aquecer, derreter e
cozinhar alimentos rapidamente.
Potências do microondas
■ 900 watts para aquecer líquidos.
■ 600 watts para aquecer e cozinhar alimentos.
■ 360 watts para cozinhar carne e aquecer alimentos
delicados.
■ 180 watts para descongelar e continuar a cozinhar.
■ 90 watts para descongelar alimentos delicados.
Grelhar
Deste modo pode gratinar soufflés.
(
1Visor
2Seletor rotativo
3Teclas
4Abertura da porta
Teclas Utilização
¹
»
º
90Seleccionar a potência de micro-ondas de 90 W
180Seleccionar a potência de micro-ondas de 180 W
360Seleccionar a potência de micro-ondas de 360 W
600Seleccionar a potência de micro-ondas de 600 W
900Seleccionar a potência de micro-ondas de 900 W
¼
X
(
da hora e do tempo de duração
para acertar a hora e regular o tempo de duração ou
os programas automáticos
Permite-lhe iniciar o funcionamento
Permite-lhe acertar a hora
Permite-lhe parar o funcionamento
Seleccionar os quilogramas nos programas
Seleccionar o automático de programas
Seleccionar a função Grelhar
Grelhador combinado com microondas
Deste modo, o grelhador e o microondas funcionam em
simultâneo. O funcionamento combinado é especialmente
indicado para soufflés e gratinados. Os pratos ficam
estaladiços e dourados. É muito mais rápido e permite-lhe
poupar energia.
Os acessórios
O prato rotativo
O prato rotativo deve ser colocado da seguinte forma:
1. Coloque o aro com rodas a na cavidade que se encontra no
interior do aparelho.
2. Encaixe o prato rotativo b no accionamento c que se
encontra no meio da base do aparelho.
E
D
F
Nota: Utilize o aparelho apenas com o prato rotativo colocado.
Certifique-se de que está correctamente encaixado. O prato
rotativo pode rodar para a esquerda ou para a direita.
36
GrelhaAcessórios especiais
Grelha para grelhar, p. ex., bifes,
salsichas ou tostas ou enquanto
superfície de suporte, p. ex., para
formas planas.
Nota: Coloque a grelha sobre o prato
rotativo
Poderá adquirir acessórios especiais no serviço de assistência
técnica ou numa loja especializada. Indique o número HZ.
Encontrará uma vasta oferta de acessórios nos nossos
catálogos ou na Internet. A disponibilidade e as condições de
encomenda on-line dos acessórios especiais variam de um
país para o outro. Por favor, consulte os documentos de venda.
Recipiente para cozinhar a
vapor
Antes da primeira utilização
HZ 86 D 000
Neste capítulo encontrará informações acerca dos passos a
seguir antes de preparar pela primeira vez refeições no seu
microondas. Antes de utilizar o forno, leia o capítulo Indicações de segurança.
Acertar a hora
Quando o aparelho é ligado ou após um corte de corrente,
acendem-se três zeros no visor.
1. Prima a tecla ».
No visor aparece
da tecla
2. Acerte a hora com o seletor rotativo.
3. Prima novamente a tecla ».
A hora actual está acertada.
Ocultar a hora
Prima a tecla
O visor fica escuro.
» acende-se.
‚ƒ:‹‹œ e a lâmpada indicadora por cima
» e depois a tecla º.
O microondas
As microondas são transformadas em calor nos alimentos.
Pode utilizar o microondas sozinho ou combinado com o
grelhador.
Receberá informações sobre os recipientes e pode consultar
como deve regular o microondas.
Nota: No capítulo Testado para si no nosso estúdio de cozinha
encontrará exemplos de como descongelar, aquecer, derreter
e cozinhar com o microondas.
Experimente já o micro-ondas. Aqueça, p. ex., uma chávena de
água para fazer um chá.
Escolha uma chávena grande, sem motivos dourados ou
prateados, e adicione-lhe uma colher de chá. Coloque a
chávena com a água sobre o prato rotativo.
1. Prima a tecla 900 W.
2. Com o selector rotativo, regule ‚:„‹ min.
3. Prima a tecla ¹.
Passado 1 minuto e 30 segundos soa um sinal sonoro. A água
para o chá está quente.
Enquanto bebe o chá, aproveite para ler novamente as
indicações de segurança, que se encontram no início do
manual de instruções. São muito importantes.
Recomendações sobre os recipientes
Recipientes adequados
São adequados os recipientes resistentes ao calor, de vidro,
vitrocerâmica, porcelana, cerâmica ou plástico
Voltar a acertar a hora
Prima a tecla
No visor aparece a hora
descrito no ponto 2 e 3.
Alterar a hora, p. ex., da hora de Verão para a hora de Inverno
Regule conforme descrito nos pontos 1 a 3.
».
‚ƒ:‹‹. Depois, regule conforme
Aquecer o interior do aparelho
Para eliminar o cheiro a novo, aqueça o interior do aparelho
fechado e vazio, com o prato giratório montado, durante
10 minutos.
1. Prima a tecla (.
No visor aparece 10:00 min e a lâmpada indicadora por
cima da tecla
2. Prima a tecla ¹.
Decorrido o tempo, ouve-se um sinal sonoro. Prima a tecla
ou abra a porta do aparelho.
termorresistente. Estes materiais são permeáveis às
microondas.
Pode também usar louça de servir. Assim não tem de mudar a
comida de um recipiente para outro. Se a loiça tiver decoração
em ouro ou prata, só deverá utilizá-la se o respectivo fabricante
indicar que a mesma é própria para microondas.
Recipientes não adequados
Não são adequados os recipientes metálicos. O metal não é
permeável às microondas. Os alimentos permanecem frios em
recipientes metálicos fechados.
Atenção!
Faíscas: o metal - p. ex. a colher dentro do copo - tem de ficar
afastado, pelo menos, 2 cm das paredes do forno e da parte
interior da porta. Eventuais faíscas podem danificar o vidro
interior da porta.
Teste de loiça
Nunca ligue o microondas sem alimentos no interior. A única
excepção é o teste de loiça a seguir indicado.
Se não tiver a certeza se a sua loiça é ou não adequada para
microondas, poderá fazer o seguinte teste:
1. Coloque um recipiente vazio dentro do aparelho durante ½ a
1 minuto à potência máxima.
2. Vá verificando a temperatura.
O recipiente deve estar frio ou morno.
Se aquecer ou produzir faíscas não é adequado.
( acende-se.
º
37
Potências de microondas
O tempo de duração decorre de forma visível no visor.
Potência do
adequada para
microondas
90 WDescongelar alimentos delicados
180 WDescongelar e continuar a cozinhar
360 WCozinhar carne e aquecer alimentos deli-
cados
600 WAquecer e cozinhar alimentos
900 WAquecer líquidos
Nota: Pode regular a potência de microondas de 900 W por
30 minutos, a de 600 W por 1 hora, as restantes potências por
1 hora e 39 minutos, respectivamente.
Regular o micro-ondas
Exemplo: potência de micro-ondas de 600 Watt, 5 minutos
1. Prima a potência desejada do micro-ondas.
O indicador luminoso por cima da tecla acende-se.
2. Com o selector rotativo, regule um tempo de duração.
PLQ
PLQ
NJ
3. Prima a tecla ¹.
O tempo de duração terminou
Ouve-se um sinal sonoro. Abra a porta do aparelho ou prima
º. A hora é novamente apresentada.
Alterar o tempo de duração
É possível a qualquer altura. Altere o tempo de duração com o
selector rotativo.
Interromper o funcionamento
Prima uma vez a tecla
ºou abra a porta do aparelho. O
funcionamento é interrompido. A indicação por cima da
tecla
¹ pisca. Depois de fechar a porta, prima novamente a
tecla
¹.
Cancelar o funcionamento
Prima a tecla
º 2 vezes ou abra a porta e prima a tecla º
uma vez.
Nota: Também pode regular primeiro o tempo de duração e só
depois a potência de microondas.
Turbina de arrefecimento
O aparelho está equipado com uma ventoinha de
arrefecimento. A ventoinha pode continuar a trabalhar, mesmo
depois de o aparelho ter desligado.
Notas
■ Quando o aparelho trabalha com microondas, o interior do
forno não aquece. No entanto, a turbina de arrefecimento
liga-se. A turbina pode continuar a trabalhar, mesmo depois
de terminado o funcionamento do microondas.
■ Poderá surgir água de condensação na janela da porta, nas
paredes interiores e na base do aparelho. Isso é normal e
não afecta o funcionamento do microondas. Remova a água
de condensação depois de cozinhar.
Grelhar
Um grelhador com uma potência forte proporciona um calor
superficial intenso e permite alourar os alimentos de modo
uniforme.
Regular o grelhador
1. Prima a tecla Grelhar (
A lâmpada indicadora por cima da tecla acende-se e o visor
indica 10:00 min.
2. Com o selector rotativo, regule o tempo de duração.
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
NJ
NJ
3. Prima a tecla ¹.
O tempo de duração decresce de forma visível no visor.
Alterar o tempo de duração
É possível a qualquer altura. Altere o tempo de duração com o
selector rotativo.
Interromper o funcionamento
Prima uma vez a tecla
ºou abra a porta do aparelho. O
funcionamento é interrompido. A indicação por cima da
tecla
¹ pisca. Depois de fechar a porta, prima novamente a
tecla
¹.
Correcção
Pode corrigir um tempo de duração regulado a qualquer
momento.
Cancelar o funcionamento
Prima a tecla
º 2 vezes ou abra a porta e prima a tecla º
uma vez.
O tempo de duração terminou
Ouve-se um sinal sonoro. Abra a porta do aparelho ou prima
º. A hora é novamente apresentada.
38
Microondas combinado com grelhador
Pode regular o grelhador e o microondas em simultâneo. Os
pratos ficam estaladiços e dourados. É muito mais rápido e
permite-lhe poupar energia.
Pode seleccionar qualquer uma das potências de microondas.
Excepção: 900 e 600 W.
Regular o micro-ondas e o grelhador
Exemplo: 360 W, Grelhar (, 5 minutos
1. Prima a potência desejada do micro-ondas.
O indicador luminoso por cima da tecla acende-se e, no
visor, aparece
2. Prima a tecla do grelhador (.
‚:‹‹ min.
3. Com o selector rotativo, regule um tempo de duração.
4. Prima a tecla ¹.
PLQ
PLQ
NJ
O tempo de duração decorre de forma visível no visor.
O tempo de duração terminou
Ouve-se um sinal sonoro. Abra a porta do aparelho ou prima
º. A hora é novamente apresentada.
Alterar o tempo de duração
É possível a qualquer altura. Altere o tempo de duração com o
selector rotativo.
Interromper o funcionamento
Prima uma vez a tecla
funcionamento é interrompido. A indicação por cima da
tecla
¹ pisca. Depois de fechar a porta, prima novamente a
tecla
¹.
ºou abra a porta do aparelho. O
Memória
Com a Memória, pode guardar a regulação para uma refeição
e reutilizá-la a qualquer momento.
A Memória é muito útil quando cozinha um determinado prato
com especial frequência.
Memorizar
Exemplo: 360 W, 25 minutos
1. Prima a tecla l.
A lâmpada indicadora por cima da tecla acende-se.
2. Prima a potência pretendida do micro-ondas.
A lâmpada indicadora por cima da tecla acende-se e o visor
indica 1:00 min.
3. Com o seletor rotativo, regule o tempo de duração.
Cancelar o funcionamento
Prima a tecla
uma vez.
Nota: Também pode regular primeiro o tempo de duração e só
depois a potência de microondas.
A hora é novamente apresentada. A regulação está
memorizada.
Notas
■ Apenas pode memorizar a função do grelhador ou o
grelhador combinado com o micro-ondas.
■ Não é possível memorizar várias potências de micro-ondas
em sequência.
■ Não é possível memorizar os programas automáticos.
■ Também pode memorizar e iniciar de imediato a memória.
No final, não prima
■ Nova ocupação da memória: prima a tecla l . Surgem as
regulações antigas. Memorize o programa novo, como
indicado nos pontos 1 a 4.
º 2 vezes ou abra a porta e prima a tecla º
l, mas sim ¹.
4. Confirme com a tecla l.
PLQ
PLQ
NJ
Activar a memória
Pode iniciar de forma simples o programa memorizado.
Coloque a sua refeição no aparelho. Feche a porta do
aparelho.
1. Prima a tecla l.
Surgem as regulações memorizadas.
2. Prima a tecla ¹.
O tempo de duração decorre de forma visível no visor.
39
¹ pisca. Depois de fechar a porta, prima novamente a
O tempo de duração terminou
Ouve-se um sinal sonoro. Abra a porta do aparelho ou prima
º. A hora é novamente apresentada.
Interromper o funcionamento
Prima uma vez a tecla
funcionamento é interrompido. A indicação por cima da
ºou abra a porta do aparelho. O
tecla
tecla
¹.
Cancelar o funcionamento
Prima a tecla
uma vez.
º 2 vezes ou abra a porta e prima a tecla º
Alterar o tempo de duração do sinal sonoro
Quando o aparelho se desliga, ouve-se um sinal sonoro. Pode
alterar o tempo de duração do sinal sonoro.
Para o efeito, prima a tecla
¹ durante aprox. 6 segundos.
Manutenção e limpeza
Se o seu aparelho de microondas tiver uma manutenção e
limpeza cuidadosas, permanecerá bonito e funcional durante
muito tempo. No presente capítulo explicar-lhe-emos como
deve tratar e limpar o seu aparelho.
: Perigo de curto-circuito!
Nunca utilize aparelhos de limpeza a alta pressão ou a vapor.
: Perigo de queimaduras!
Nunca limpe o aparelho imediatamente depois de o desligar.
Deixe o aparelho arrefecer.
: Perigo de choque eléctrico!
Nunca mergulhe o aparelho em água, nem o limpe com um
aparelho de jacto de água.
Para que as diferentes superfícies do aparelho não sejam
danificadas pelo produto de limpeza errado, tenha em atenção
os dados constantes da tabela.
Não utilize
■ produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
A superfície pode ficar danificada. Se um destes produtos
cair sobre a parte frontal, remova-o imediatamente com
água.
■ raspadores metálicos ou de vitrocerâmica para limpar o
vidro da porta do aparelho.
■ raspadores metálicos ou de vitrocerâmica para limpar o
vedante.
■ esfregões de palha-de-aço nem esponjas com face abrasiva.
Lave bem os panos de esponja novos, antes de os utilizar.
■ detergentes com elevado teor de álcool.
Produto de limpeza
Atenção!
Antes de proceder à limpeza, retire a ficha da tomada ou
desligue o fusível na caixa de fusíveis. Limpe o exterior e o
interior do aparelho com um pano húmido e um detergente
suave. Seque com um pano limpo.
ZonaProduto de limpeza
Frente do aparelhoSolução de água quente e detergente:
limpe com um pano da loiça e seque
com um pano macio. Não utilize limpavidros, nem raspadores metálicos ou de
vitrocerâmica para a limpeza.
A nova duração do sinal foi assumida.
A hora é novamente apresentada.
São possíveis:
duração do sinal curta - 3 sons
duração do sinal longa - 30 sons.
ZonaProduto de limpeza
Parte frontal do aparelho em aço inoxidável
Interior do aparelho
em aço inoxidável
Cavidade no interior
do aparelho
Prato rotativo e aro
com rodas
GrelhaSolução de água quente e detergente:
Vidros da portaLimpa-vidros:
Solução de água quente e detergente:
limpe com um pano da loiça e seque
com um pano macio. Remova imediatamente manchas de calcário, gordura,
amido ou clara de ovo. Sob estas manchas pode ocorrer corrosão. No serviço
de assistência técnica ou numa loja
especializada, poderá adquirir produtos
especiais para a limpeza de aço inoxidável. Não utilize limpa-vidros, nem raspadores metálicos ou de vitrocerâmica
para a limpeza.
Solução de água quente e detergente
ou água com vinagre:
limpe com um pano da loiça e seque
com um pano macio.
Em caso de sujidade intensa: produto
limpa-fornos; use apenas com o interior
do aparelho frio. O melhor é utilizar um
esfregão de palha-de-aço. Não utilize
spray para fornos nem outros produtos
limpa-fornos agressivos ou produtos
abrasivos. Esfregões de palha-de-aço,
esponjas com face abrasiva e produtos
para a limpeza de panelas também não
são adequados. Estes produtos riscam
a superfície. Deixe as superfícies internas secar por completo.
Pano húmido:
Não pode entrar água para o interior do
aparelho através do accionamento do
prato rotativo.
Solução de água quente e detergente:
Quando voltar a colocar o prato rotativo,
este tem de encaixar correctamente.
Limpe com um produto próprio para a
limpeza de aço inoxidável ou lave na
máquina de lavar-loiça.
limpe com um pano da loiça. Não utilize
raspadores de vitrocerâmica.
40
ZonaProduto de limpeza
VedanteSolução de água quente e detergente:
limpe com um pano da loiça, não utilize
produtos abrasivos. Não utilize raspadores metálicos ou de vitrocerâmica para
a limpeza.
Tabela de anomalias
As anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de
chamar o serviço de assistência técnica, consulte a tabela e
procure resolver a anomalia.
Se alguma vez não obtiver o resultado desejado com um prato,
consulte o capítulo Testado para si no nosso estúdio de cozinha. Aí poderá encontrar muitas sugestões e indicações
para cozinhar com o aparelho.
Uma anomalia, que fazer?
Mensagem de erroCausa possívelSolução/indicação
O aparelho não funcionaA ficha não foi ligada.Ligue a ficha à tomada
Falha de correnteVerifique se a luz da cozinha funciona.
Falha do fusívelVerifique no quadro elétrico se o disjuntor
Utilização incorretaDesligue o disjuntor no quadro eléctrico.
No visor acendem-se três zeros.Falha de correnteVolte a acertar a hora.
O aparelho não está em funciona-
mento. O visor apresenta um tempo
de duração.
O micro-ondas não funciona.A porta não foi totalmente fechada.Verifique se há restos de comida ou um
Os alimentos aquecem mais lentamente do que o habitual
O prato giratório emite um ruído de
raspagem ou abrasivo.
O funcionamento do micro-ondas é
cancelado sem razão aparente.
O visor apresenta um "M".O aparelho está em modo de demonstração.
O seletor rotativo foi acionado inadvertidamente.
A tecla
ção.
A tecla
Foi regulada uma potência de micro-ondas
demasiado baixa.
Foi introduzida no aparelho uma quantidade de
alimentos superior ao normal.
Os alimentos estavam mais frios do que o habi-
tual.
Sujidade ou corpo estranho na zona do aciona-
mento do prato rotativo.
O micro-ondas apresenta uma anomalia.Se este erro se repetir, contacte o Serviço
¹ não foi premida depois da regula-
¹ não foi premida.Prima a tecla ¹.
: Perigo de choque eléctrico!
As reparações indevidas são perigosas. As reparações só
podem ser efectuadas por técnicos especializados do serviço
de assistência técnica.
No caso de algumas mensagens de erro, pode solucionar o
problema autonomamente.
correspondente ao aparelho está em
ordem.
Volte a ligá-lo após aprox. 10 segundos.
Prima a tecla
Prima a tecla ¹ ou apague a regulação
com a tecla
corpo estranho entalado na porta.
Selecione uma potência de micro-ondas
mais elevada.
O dobro da quantidade - o dobro do
tempo.
Mexa os alimentos de vez em quando ou
vire-os.
Limpe o anel rotativo e a cavidade no interior do aparelho.
de Assistência Técnica.
Mantenha as teclas
durante aprox. 7 segundos.
O modo de demonstração está desativado.
º.
º.
¹ eº premidas
Serviço de Assistência Técnica
Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Serviço
de Assistência Técnica está à sua disposição. Encontramos
sempre uma solução adequada, também para evitar
deslocações desnecessárias do técnico.
Número E e número FD
Quando telefonar, indique o número de artigo (N.° E) e o
número de fabrico (N.° FD), para que possamos prestar um
serviço de qualidade. A placa de características onde constam
estas referências encontra-se à direita, quando abre a porta do
aparelho. Para que, em caso de necessidade, não tenha de
procurar durante muito tempo, pode inserir aqui os dados do
seu aparelho e o n.° de telefone do Serviço de Assistência
Técnica.
N.° E
N.° FD
41
Serviço de Assistência
Técnica
Tenha em atenção que, no caso de utilização incorrecta, a
deslocação do técnico do serviço de assistência não é
gratuita, mesmo durante o período de garantia.
Os dados para contacto com todos os países encontram-se no
índice dos Serviços Técnicos anexo.
Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias
PT707 500 545
Confie na competência do fabricante. Terá assim a garantia
que a reparação é efectuada por técnicos especializados do
Serviço de Assistência Técnica, equipados com peças de
substituição originais para o seu electrodoméstico.
Este aparelho está em conformidade com as normas EN
55011 e CISPR 11. Trata-se de um produto pertencente ao
grupo 2, classe B.
O facto de pertencer ao grupo 2 significa que são utilizadas
microondas para aquecer os alimentos. A classe B significa
que o aparelho foi concebido para uso doméstico.
O
Dados técnicos
Tensão de entradaAC 220 - 230 V, 50 Hz
Consumo de potência1450 W
Potência de saída máxima900 W
Potência do grelhador1200 W
Frequência do microondas2450 MHz
Fusível10 A
Dimensões (AxLxP)
Aparelho382 mm x 594 mm x 388 mm
Interior do aparelho208 mm x 328 mm x 369 mm
Testado conforme as normas
VDE
Marcação CEsim
sim
Eliminação ecológica
Elimine a embalagem de forma ecológica.
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da
União Europeia.
Automático de programas
Com o automático de programas pode facilmente preparar
refeições. Basta seleccionar o programa e introduzir o peso do
alimento. O automático de programas encarrega-se da
regulação ideal.
Nota: Tem à sua disposição 8 programas diferentes.
Regular um programa
Se tiver seleccionado um programa, regule-o do seguinte
modo:
1. Prima a tecla X várias vezes, até surgir o número do
programa desejado.
A lâmpada indicadora por cima da tecla acende-se.
2. Prima a tecla ¼.
A lâmpada indicadora por cima da tecla acende-se e surge
uma sugestão de peso.
4. Prima a tecla ¹.
PLQ
PLQ
NJ
NJ
O tempo de duração do programa decorre de forma visível.
O tempo de duração terminou
Ouve-se um sinal sonoro. Abra a porta do aparelho ou prima
º. A hora é novamente apresentada.
Correcção
Prima duas vezes a tecla
Interromper o funcionamento
Prima uma vez a tecla
funcionamento é interrompido. A indicação por cima da
tecla
¹ pisca. Depois de fechar a porta, prima novamente a
tecla
¹.
º e volte a regular.
ºou abra a porta do aparelho. O
3. Regule o peso da refeição com o selector rotativo.
42
Cancelar o funcionamento
Prima a tecla
uma vez.
Notas
■ Em alguns programas, soa um sinal sonoro após algum
tempo. Abra a porta do aparelho e misture os alimentos, ou
º 2 vezes ou abra a porta e prima a tecla º
vire a carne ou as aves. Depois de fechar, prima novamente
a tecla
■ Pode consultar o número do programa e o peso com X ou
¹.
¼. O valor consultado surge durante 3 segundos no visor.
Descongelar com o automático de programas
Pode descongelar carne, aves e pão com os 4 programas de
descongelação.
Notas
■ Preparar os alimentos
Utilize alimentos que tenham sido congelados e guardados,
a -18 °C, da forma mais espalmada possível e nas porções
adequadas.
Para descongelar, retire os alimentos da embalagem e peseos. Necessita de saber o peso para regular o programa.
■ Da descongelação de carne e aves resultam líquidos. Estes
têm de ser removidos ao virar os alimentos; em caso algum
devem ser usados ou entrar em contacto com outros
alimentos.
■ Recipiente
Coloque os alimentos num recipiente raso, adequado para
microondas, p. ex., um prato de vidro ou de porcelana e não
utilize tampa.
■ Tempo de repouso
Os alimentos descongelados devem repousar por mais 10 a
30 minutos para uniformização da temperatura. Os pedaços
grandes de carne necessitam de um maior tempo de
repouso do que os pequenos. Deve separar os pedaços
planos e a carne picada antes de os deixar repousar.
Posteriormente pode continuar a preparar os alimentos,
mesmo que os pedaços de carne grossos ainda estejam
congelados no meio. No caso das aves, pode agora retirar
as miudezas.
■ Sinal sonoro
Em alguns programas, soa um sinal sonoro após algum
tempo. Abra a porta do aparelho e separe os alimentos ou
vire a carne ou as aves. Depois de fechar a porta, prima a
tecla de início.
N.° do programaGama de pesos em
Descongelar
P 01Carne picada0,20 - 1,00
P 02Pedaços de carne 0,20 - 1,00
P 03
Frango, frango em
pedaços
P 04Pão0,20 - 1,00
kg
0,40 - 1,80
■ Preparar os alimentos
Pese os alimentos. Necessita desses dados para regular o
programa.
Arroz:
não utilize arroz em saquinhos. Adicione a quantidade de
água necessária, de acordo com as indicações do fabricante
inscritas na embalagem. Normalmente, a quantidade de
água corresponde ao dobro ou ao triplo do peso do arroz.
Batatas:
Para cozinhar batatas cozidas, corte as batatas frescas em
pedaços pequenos e uniformes. Por cada 100 g de batatas
cozidas, adicione uma colher de sopa de água e um pouco
de sal.
Legumes frescos:
Pese os legumes frescos e limpos. Corte os legumes em
pedaços pequenos e uniformes. Por cada 100 g de
legumes, adicione uma colher de sopa de água.
■ Sinal sonoro
Enquanto o programa decorre, soa um sinal sonoro passado
algum tempo. Mexa os alimentos.
■ Tempo de repouso
Quando o programa chegar ao fim, mexa os alimentos
novamente. Para uniformizar a temperatura, deverá deixá-los
repousar por mais 5 a 10 minutos.
Os resultados de cozedura variam em função da qualidade e
das características dos alimentos.
N.° do pro-
Gama de pesos em kg
grama
Cozinhar
P 05Arroz0,05 - 0,2
P 06Batatas0,15 - 1,0
P 07Legumes0,15 - 1,0
Programa combinado para cozinhar
Notas
■ Recipiente
Cozinhe os alimentos num recipiente resistente ao calor, não
demasiado grande e adequado para microondas.
■ Preparar os alimentos
Retire os alimentos da embalagem e pese-os. Se não
conseguir inserir o peso exacto, arredonde o valor para cima
ou para baixo.
■ Tempo de repouso
Depois de terminado o programa, deixe os alimentos
repousar por mais 5 -10 minutos aprox. para uniformizar a
temperatura.
Cozinhar com o automático de programas
Pode cozinhar arroz, batatas ou legumes com os 3 programas
para cozinhar.
Notas
■ Recipiente
N.° do programa
P 08
Programa combinado
Soufflé congelado,
até 3 cm de espessura
Cozinhe sempre os alimentos num recipiente adequado para
microondas e com tampa. No caso do arroz deverá utilizar
uma forma grande e alta.
Testado para si no nosso estúdio de cozinha
Nesta secção encontrará uma selecção de pratos, bem como
as regulações ideais para os preparar. Indicamos-lhe qual a
potência de microondas mais adequada para cada prato.
Encontrará também conselhos sobre os recipientes e acerca
do modo de preparação.
Indicações relativas às tabelas
Nas seguintes tabelas, encontrará muitas possibilidades e
valores de regulação para o microondas.
Gama de pesos em kg
0,4 - 0,9
43
As indicações de tempo constantes das tabelas são valores de
referência. Dependem do recipiente utilizado, bem como da
qualidade, da temperatura e das características dos alimentos.
Nas tabelas são frequentemente indicadas escalas de tempos.
Seleccione, primeiro, o tempo mais curto e prolongueo depois,
se necessário.
É possível que tenha quantidades que não correspondem às
indicadas nas tabelas. Para isso existe uma regra básica:
o dobro da quantidade - quase o dobro do tempo de duração,
metade da quantidade - metade do tempo de duração.
Coloque sempre o recipiente sobre o prato rotativo.
Descongelar
Notas
■ Coloque os alimentos congelados num recipiente aberto
sobre o prato rotativo.
■ Pode cobrir as partes sensíveis, como, p. ex., pernas e asas
de frango ou rebordos gordos de assados com pequenos
pedaços de folha de alumínio. A folha de alumínio não deve
tocar nas paredes do forno. A meio do tempo de
descongelação pode retirar a folha de alumínio.
■ Da descongelação de carne e aves resultam líquidos. Estes
têm de ser removidos ao virar os alimentos; em caso algum
devem ser usados ou entrar em contacto com outros
alimentos.
■ Entretanto vire ou mexa os alimentos 1 ou 2 vezes. Vire
várias vezes as peças maiores.
■ Depois de descongelados, deixe os alimentos repousarem à
temperatura ambiente durante 10 a 20 minutos, para
uniformizar a temperatura. No caso das aves, pode retirar
então as miudezas. Pode continuar a preparar a carne,
mesmo que esta ainda esteja um pouco congelada no meio.
DescongelarPesoPotência de microondas em watts,
Recomendações
tempo de duração em minutos
Carne de vaca, vitela ou porco
inteira (com ou sem osso)
800 g180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min.1 kg180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min.
1,5 kg180 W, 30 min. + 90 W, 20-30 min.
Carne de vaca, vitela ou porco em
pedaços ou fatias
200 g180 W, 2 min. + 90 W, 4-6 min.Ao virar, separar as partes desconge500 g180 W, 5 min. + 90 W, 5-10 min.
ladas
800 g180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min.
Carne mista picada200 g90 W, 10 min.Congelar o mais espalmada possível.
500 g180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
Virar várias vezes, retirar a carne já
descongelada
800 g180 W, 8 min. + 90 W, 10-20 min.
Aves ou pedaços de aves600 g180 W, 8 min. + 90 W, 10-15 min.-
1,2 kg180 W, 15 min. + 90 W, 20-25 min.
Filete de peixe, posta de peixe ou
400 g180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.Separar as partes descongeladas
fatias
Legumes, p. ex. ervilhas300 g180 W, 1015 min.Fruta, p. ex. framboesas300 g180 W, 7-10 min.Mexer cuidadosamente de vez em
500 g180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min.
quando, separar as partes descongeladas
Manteiga, descongelar125 g180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min.Remover a embalagem completa
250 g180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min.
Pão inteiro500 g180 W, 6 min. + 90 W, 5-10 min.-
1 kg180 W, 12 min. + 90 W, 10-20 min.
Bolos, secos, p. ex. bolo de massa
batida
Bolos, suculentos, p. ex., bolo de
fruta, cheesecake
500 g90 W, 1015 min.Apenas para bolos sem cobertura,
750 g180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min.
natas ou creme, separar os pedaços
de bolo
500 g180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min.Apenas para bolos sem cobertura,
750 g180 W, 7 min. + 90 W, 15-20 min.
natas ou gelatina
Descongelar, aquecer ou cozinhar alimentos
ultracongelados
Notas
■ Retire a refeição pronta da embalagem. O aquecimento num
recipiente adequado para microondas é mais rápido e mais
uniforme. Os vários ingredientes podem ter tempos de
aquecimento diferentes.
■ Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar do que
os mais altos. Por esta razão, distribua os alimentos no
recipiente tão planamente quanto possível. Não sobreponha
alimentos.
■ Tape sempre os alimentos. Se não possuir uma tampa
adequada para o recipiente, utilize um prato ou película
especial para microondas.
■ Deve mexer ou virar os alimentos 2 ou 3 vezes durante o
tempo regulado.
44
■ Após o aquecimento, deixe os alimentos repousar durante
2 a 5 minutos, para uniformizar a temperatura.
■ Utilize sempre luvas ou pegas de cozinha para retirar o
recipiente do forno.
■ O sabor próprio dos alimentos permanece inalterado. Por
isso, pode utilizar sal e temperos com moderação.
Descongelar, aquecer ou cozinhar alimentos ultracongelados
PesoPotência de microondas em
watts, tempo de duração em
Recomendações
minutos
Menu, refeição confeccionada, refei-
300400 g600 W, 8-11 min.-
ção pronta (2-3 componentes)
Sopa400 g600 W, 810min.Guisados500 g600 W, 10-13 min.Fatias ou pedaços de carne com
molho, p. ex. carne de vaca estufada
500 g600 W, 1217 min.Ao mexer, separar os pedaços de
carne
Peixe, p. ex. filetes400 g600 W, 1015 min.Adicionar água, sumo de limão ou
vinho, se necessário
Soufflés, p. ex., lasanha, cannelloni450 g600 W, 10-15 min.Acompanhamentos, p. ex. arroz, massa 250 g600 W, 25 min.Adicionar um pouco de água
500 g600 W, 810min.
Legumes, p. ex. ervilhas, brócolos,
cenouras
300 g600 W, 810 min.Adicionar água até cobrir o fundo do
600 g600 W, 14-17 min.
recipiente
Espinafres com natas450 g600 W, 1116 min.Cozinhar sem adição de água
Aquecer alimentos
: Perigo de queimaduras!
Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ebulição retardada. Ou
seja, o líquido pode alcançar o ponto de ebulição sem que
surjam as típicas bolhas de vapor. Ao agitar o recipiente,
mesmo ligeiramente, o líquido quente pode subitamente deitar
por fora e salpicar. Ao aquecer líquidos ponha sempre uma
colher dentro do recipiente. Assim evita a ebulição retardada.
Atenção!
O metal (p. ex., a colher dentro do copo) tem de ficar afastado,
pelo menos, 2 cm das paredes do forno e da parte interior da
porta. Eventuais faíscas podem danificar o vidro interior da
porta.
Notas
■ Retire a refeição pronta da embalagem. O aquecimento num
recipiente adequado para microondas é mais rápido e mais
uniforme. Os vários ingredientes podem ter tempos de
aquecimento diferentes.
■ Tape sempre os alimentos. Se não possuir uma tampa
adequada para o recipiente, utilize um prato ou película
especial para microondas.
■ Mexa ou vire várias vezes os alimentos durante o tempo
regulado. Controle a temperatura.
■ Após o aquecimento, deixe os alimentos repousar durante
2 a 5 minutos, para uniformizar a temperatura.
■ Utilize sempre luvas de cozinha ou pegas para retirar a louça
de dentro do aparelho.
Aquecer alimentosPesoPotência de microondas em watts,
Recomendações
tempo de duração em minutos
Menu, refeição confeccionada,
350500 g 600 W, 48 min.-
refeição pronta (2-3 componentes)
Bebidas150 ml900 W, 1-2 min.Colocar uma colher no copo, não aquecer
300 ml900 W, 3-3 min.
demasiado as bebidas alcoólicas; controlar
de vez em quando
500 ml900 W, 3-4 min.
Comida para bebés, p. ex. biberões de leite
50 ml360 W, aprox. ½ min.Sem tetina ou tampa. Agitar bem depois de
100 ml360 W, aprox. 1 min.
200 ml
360 W, 1
^ min.
aquecer. Verificar, de vez em quando, a temperatura!
Sopa 1 tigela200 g600 W, 23 min.Sopa 2 tigelas400 g600 W, 4-5 min.Carne com molho500 g600 W, 811 min.Separar as fatias de carne umas das outras
Guisado400 g600 W, 6-8 min.-
800 g600 W, 811 min.Legumes, 1 dose150 g600 W, 23 min.Adicionar um pouco de líquido
Legumes, 2 doses300 g600 W, 35 min.
Cozinhar refeições
Notas
■ Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar do que
os mais altos. Por esta razão, distribua os alimentos no
recipiente tão planamente quanto possível. Não sobreponha
alimentos.
■ Cozinhe os alimentos num recipiente fechado. Se não
possuir uma tampa adequada para o recipiente, utilize um
prato ou película especial para microondas.
45
■ O sabor próprio dos alimentos permanece inalterado. Por
isso, pode utilizar sal e temperos com moderação.
■ Depois de cozinhados, deixe os alimentos repousar durante
2 a 5 minutos, para uniformizar a temperatura.
■ Utilize sempre luvas de cozinha ou pegas para retirar a louça
de dentro do aparelho.
Cozinhar refeiçõesPesoPotência de microondas em
Recomendações
watts, tempo de duração em
minutos
Rolo de carne picada750 g600 W, 20-25 min.Cozinhar sem tampa
Frango inteiro, fresco, sem miúdos 1,2 kg600 W, 2530 min.Virar a meio do tempo
Legumes, frescos250 g600 W, 5-10 min.Cortar os legumes em pedaços do mesmo
500 g600 W, 1015 min.
tamanho;
por cada 100 g de legumes, adicionar 1 a
2 colheres de sopa de água;
mexer de vez em quando
Batatas250 g600 W, 810min.Cortar as batatas em pedaços do mesmo
500 g600 W, 11-14 min.
750 g600 W, 15-22 min.
tamanho;
por cada 100 g, adicionar 1 a 2 colheres de
sopa de água;
mexer de vez em quando
Arroz125 g600 W, 5-7 min. +
adicionar o dobro de líquido
180 W, 12-15 min.
250 g600 W, 6-8 min. +
180 W, 15-18 min.
Doces, p. ex. pudim (instantâneo)500 ml600 W, 6-8 min.Mexer bem de vez em quando o pudim, 2 a
3 vezes, com o batedor de arame
Fruta, compota500 g600 W, 912 min.-
Conselhos para a utilização do microondas
Não encontra indicações de regulação para a quantidade do
cozinhado que preparou.
Prolongue ou diminua os tempos de cozedura, de acordo com as
seguintes fórmulas:
o dobro da quantidade = quase o dobro do tempo
metade da quantidade = metade do tempo
O cozinhado ficou demasiado seco.Da próxima vez, aplique um tempo de cozedura menor ou selec-
cione uma potência de microondas mais baixa. Tape o cozinhado
e adicione mais líquido.
Após o fim do tempo, o prato ainda não está descongelado,
quente ou cozinhado.
Após o fim do tempo de cozedura, o cozinhado está demasiado quente nos bordos mas no meio ainda não está pronto.
Após o descongelamento, as aves ou carne estão cozidas
por fora mas por dentro ainda não estão descongeladas.
Regule um período de tempo maior. As quantidades maiores e os
cozinhados com uma altura maior necessitam de mais tempo.
Mexa, de vez em quando, e seleccione, da próxima vez, uma
potência mais baixa e um maior tempo de duração.
Da próxima vez, seleccione uma potência de microondas mais
baixa. No caso de quantidades grandes, vire várias vezes o produto a descongelar.
Água de condensação
Poderá formar-se água de condensação na janela da porta,
nas paredes interiores e na base do aparelho. Isso é normal e
não afecta o funcionamento do microondas. Limpe a água de
condensação depois de cozinhar.
Recomendações para grelhar
Notas
■ Todos os valores indicados são valores de referência, que
podem variar em função das características dos alimentos.
■ Faça sempre os seus grelhados sobre a grelha, com a porta
do aparelho fechada e sem pré-aquecer.
■ Coloque sempre a grelha sobre o prato rotativo.
QuantidadeAcessóriosTempo de duração em minutos
Pão para tostas (pré-torrar)2 a 4 fatiasGrelha1.° lado: aprox. 2 a 4
2.° lado: aprox. 2 a 4
Gratinar tostas2 a 6 fatiasGrelhaConsoante a cobertura: 7 a 10
Gratinar sopas,
2 a 4 tigelas Prato rotativoaprox. 15 a 20
p. ex., sopa de cebola
Grelhador combinado com microondas
Notas
■ O funcionamento combinado é especialmente indicado para
soufflés e gratinados.
46
■ Coloque o recipiente sempre sobre o prato rotativo e não
cubra os alimentos.
■ Para assar, utilize uma forma alta. Deste modo, o forno fica
mais limpo.
■ Para soufflés e gratinados, utilize um recipiente grande e
raso. Em recipientes pequenos e fundos, os alimentos
demoram mais tempo a cozinhar e ficam mais escuros por
cima.
■ Verifique se o recipiente que escolheu cabe no interior do
forno. Não deverá ser demasiado grande, para que o prato
rotativo possa rodar.
■ Regule sempre o tempo de cozedura máximo. Verifique os
alimentos depois de o menor tempo indicado ter terminado.
■ Antes de cortar a carne, deixe-a repousar durante mais 5 a
10 minutos. Deste modo, o suco da carne distribui-se de
forma uniforme e não escorre ao cortar.
■ Os soufflés e gratinados devem acabar de cozer durante
mais 5 minutos, dentro do aparelho desligado.
PesoAcessórios Potência de microon-
Carne de porco para assar,
p. ex., cachaço
Rolo de carne picada
No máximo, 7 cm de altura
Frango em pedaços pequenos,
p. ex., coxas ou asas de
frango
Asas de frango, marinadas,
congeladas
Massa gratinada
(à base de ingredientes précozinhados)
Gratinado de batata
(à base batatas cruas)
Peixe, gratinaraprox.400 gPrato rota-
Soufflé de queijo fresco
batido
Espetadas de legumes4 - 5 unidades Grelha
Espetadas de peixe4 - 5 unidades Grelha
Fatias de toucinhoaprox. 8 fatias Grelha
aprox.750 gPrato rota-
tivo
aprox.750 gPrato rota-
tivo
aprox. 800gRecipiente
sobre a grelha
aprox. 800gRecipiente
sobre a grelha
aprox.1000 gPrato rota-
tivo
aprox.1000 gPrato rota-
tivo
tivo
aprox.1000 gPrato rota-
tivo
das em watts
360 W +
360 W +
360 W +
360 W +
360 W +
360 W +
360 W +
360 W +
180 W +
180 W +
180 W +
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(y
Tempo de
duração em
minutos
40 - 50 min. Virar 1 a 2 vezes.
25 - 35 min. No máximo, 6 cm de altura.
30 - 40 min. Colocar com a parte da pele
15 - 25 min. Não virar.
25 - 35 min. Polvilhe com queijo. No
30 - 40 min. No máximo, 4 cm de altura.
20 - 25 min. Descongelar previamente o
30 - 35 min. No máximo, 5 cm de altura.
15 - 20 min. Utilize espetos de madeira.
10 - 15 min. Utilize espetos de madeira.
10 - 15 min.
Recomendações
virada para cima. Não virar.
máximo, 5 cm de altura.
peixe ultracongelado.
Refeições de teste segundo EN 60705
A qualidade e o funcionamento de aparelhos de microondas
são testados por Institutos de Ensaio, com a ajuda destas
refeições.
Cozinhar e descongelar com o microondas
Cozinhar com microondas
PratoPotência de microondas em watts,
Gemada com leite, 750 g 360 W, 12-17 min. + 90 W, 20-25 min. Coloque a forma de pirex 20 x 25 cm sobre o prato rotativo.
Pão-de-ló600 W, 810 min.Coloque a forma de pirex de Ø 22 cm sobre o prato rotativo.
Rolo de carne picada600 W, 20-25 min.Coloque a forma de pirex sobre o prato rotativo.
Descongelar com o microondas
PratoPotência de microondas em watts, tempo de
duração em minutos
Carne180 W, 5-7 min. + 90 W, 10-15 min.Coloque a forma de pirex de Ø 22 cm sobre o prato rotativo.
Cozinhar em combinação com o microondas
PratoPotência de microondas em watts, tempo
Gratinado de batata
tempo de duração em minutos
de duração em minutos
Grelhar
( + 360 W, 35-40 min.
Em conformidade com as normas EN 60705, IEC 60705 ou
DIN 44547 e EN 60350 (2009)
Nota
Nota
Nota
Coloque a forma de pirex de Ø 22 cm sobre o prato rotativo.
47
ô İçindekiler
[tr]Kullanma kιlavuzu
Önemli güvenlik uyarıları ........................................................ 48
Hasar nedenleri................................................................................50
Kurulması ve elektriğe bağlanması........................................ 50
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha
fazla bilgi için: www.siemens-home.com ve Online-Mağaza:
www.siemens-eshop.com
: Önemli güvenlik uyarıları
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu
şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde
kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra
kullanılmak üzere veya başka birisinin
kullanımı için kullanım kılavuzunu muhafaza
ediniz.
Bu cihaz yalnızca montaj için tasarlanmıştır.
Özel montaj kılavuzunu dikkate alınız.
Ambalajı açıldıktan sonra cihaz kontrol
edilmelidir. Bir nakliye hasarı olması
durumunda, cihaz bağlantısı yapılmamalıdır.
Sadece eğitimli bir uzman soket olmadan
cihazların bağlantısını yapabilir. Yanlış
bağlantı nedeniyle hasar ortaya çıkması
durumunda cihaz garanti kapsamı dışında
kalır.
Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında
kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı
sadece yiyecek ve içecek hazırlamak için
kullanınız. Cihaz çalışırken dikkatli olunuz.
Cihazı sadece kapalı alanlarda kullanınız.
Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, sınırlı
fiziksel, zihinsel ve duygusal yeteneklere
sahip kişiler ve eksik tecrübe veya bilgi
sahibi kişiler tarafından ancak sorumlu bir
kişinin denetimi altında olmaları veya
kendilerine cihazın güvenli kullanımı ve
ortaya çıkabilecek tehlikeler hakkında bilgi
verilmiş olması durumunda kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik
ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından
yapılamaz; ancak 8 yaşından büyük
çocuklar denetim altında yapabilir.
8 yaşından küçük çocukları cihazdan ve
bağlantı kablosundan uzak tutunuz.
Aksesuarı her zaman pişirme alanının içine
doğru olacak şekilde yerleştiriniz. Kullanım
kılavuzundaki Aksesuar Açıklamasıbölümüne bakınız .
angın tehlikesi!
Y
■
Pişirme alanında bekletilen, yanıcı
nesneler tutuşabilir. Yanıcı nesneleri
kesinlikle pişirme alanında muhafaza
etmeyiniz. Cihazdan duman geliyorsa
kesinlikle kapısını açmayınız. Cihazı
48
EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
kapatınız ve elektrik fişini çekiniz veya
sigorta kutusundan sigortayı kapatınız.
Yangın tehlikesi!
■
Cihazın usulüne uygun kullanılmaması
tehlikelidir ve hasara neden olabilir.
Besinlerin veya kıyafetlerin kurutulması,
terliklerin, içerisinde çekirdek veya tahıl
olan yastıklarının, süngerlerin, nemli
temizlik bezlerini veya benzeri eşyaların
ısıtılması yasaktır.
Örneğin ısınmış terlikler, içerisinde
çekirdek veya tahıl olan yastıkları saatler
sonra da tutuşabilir. Cihazı sadece yiyecek
ve içecek hazırlamak için kullanınız.
Yangın tehlikesi!
■
Gıda maddeleri alev alabilir. Gıda
maddelerini kesinlikle sıcak tutan
ambalajlarda ısıtmayınız.
Gıda maddelerini kesinlikle plastik, kağıt
veya diğer yanıcı malzemelerden üretilmiş
kaplarda gözetimsiz olarak ısıtmayınız.
Kesinlikle aşırı yüksek bir mikrodalga
kademesi veya süresi ayarlamayınız. Bu
kullanım kılavuzundaki talimatlara uyunuz.
Gıda maddelerini kesinlikle mikrodalgada
kurutmayınız.
Örneğin ekmek gibi su oranı düşük
gıdaları kesinlikle yüksek mikrodalga
kademesinde ve çok uzun süre buz
çözme veya ısıtma işlemine tabi
tutmayınız.
Yangın tehlikesi!
■
Yemeklik yağ tutuşabilir. Kesinlikle
mikrodalga ile sadece yemeklik yağısıtmayınız.
Patlama tehlikesi!
İçinde sıvı veya diğer gıda maddeleri
bulunan sıkıca kapatılmış kaplar patlayabilir.
Sıvıları veya diğer gıda maddelerini
kesinlikle sıkıca kapatılmış kaplarda
ısıtmayınız.
Ciddi sağlık sorunları tehlikesi!
■
Temizliğin eksik yapılması durumunda
cihazın yüzeyi zarar görebilir. Mikrodalga
enerjisi dışarı çıkabilir. Cihazı düzenli
olarak temizleyiniz ve gıda maddesi
kalıntılarını derhal temizleyiniz. Pişirme
alanını, kapı contasını, kapıyı ve kapı
yuvasını daima temiz tutunuz; ayrıca bkz.
Bölüm Bakım ve Temizlik.
Ciddi sağlık sorunları tehlikesi!
■
Hasarlı pişirme alanı kapısı veya kapı
contası nedeniyle mikrodalga enerjisi
dışarı çıkabilir. Pişirme alanı kapısı veya
kapı contası hasarlı ise cihazı kesinlikle
çalıştırmayınız. Müşteri hizmetlerini
arayınız.
Ciddi sağlık sorunları tehlikesi!
■
Gövde kapağı olmayan cihazlarda
mikrodalga enerjisi dışarı çıkar. Gövde
kapağını kesinlikle çıkartmayınız. Bakım ve
onarım işleri için müşteri hizmetlerini
arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
■
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil
eder. Onarımlar ve hasarlı elektrik
kablolarının değiştirilmesi, sadece
tarafımızdan eğitilmiş bir müşteri hizmetleri
teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Cihaz
arızalıysa elektrik fişini çekiniz veya sigorta
kutusundan sigortayı kapatınız. Müşteri
hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
■
Sıcak parçalardaki elektrikli cihaz kablo
izolasyonu eriyebilir. Elektrikli cihaz
bağlantı kablolarını sıcak parçalarla
kesinlikle temas ettirmeyiniz.
Elektrik çarpması tehlikesi!
■
İçeri sızan su elektrik çarpmasına neden
olabilir. Yüksek basınçlı veya buharlı
temizleyici kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
■
Arızalı bir cihaz elektrik çarpmasına neden
olabilir. Arızalı bir cihazı kesinlikle
açmayınız. Elektrik fişini çekiniz veya
sigorta kutusundan sigortayı kapatınız.
Müşteri hizmetlerini arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
■
Cihaz yüksek gerilimle çalışmaktadır.
Gövdeyi kesinlikle çıkarmayınız.
Yanma tehlikesi!
■
Aksesuar veya kap çok ısınır. Sıcak
aksesuar veya kapları daima bir mutfak
eldiveniyle pişirme alanından çıkartınız.
Yanma tehlikesi!
■
Alkol buharı sıcak pişirme alanında
tutuşabilir. Kesinlikle fazla miktarda yüksek
oranda alkollü içeceklerle yemekler
hazırlamayınız. Sadece küçük bir miktar
yüksek oranda alkol içeren içecek
kullanınız. Cihaz kapısını dikkatlice açınız.
Yanma tehlikesi!
■
Sert kabuklu veya derili gıda maddeleri
ısıtma işlemi sırasında veya sonrasında
patlayabilir. Kabuklu yumurta pişirmeyiniz
veya katı pişirilmiş yumurtalarıısıtmayınız.
Kabuklu deniz ürünlerini pişirmeyiniz.
Bardakta pişecek yumurtalarda veya
sahanda yumurtada önce yumurtanın
sarısını deliniz. Örneğin elma, domates,
patates veya sosis gibi sert kabuklu veya
derili yiyeceklerde kabuk patlayabilir. Bu
tür gıda maddelerini ısıtmadan önce
kabuklarında veya derilerinde bir delik
açınız.
Yanma tehlikesi!
■
Bebek mamasında ısı eşit oranda
dağılmaz. Bebek mamasını kesinlikle
kapalı kap içerisinde ısıtmayınız. Kapağı
veya emziği daima çıkarınız. Mamayıısıttıktan sonra iyice karıştırınız veya
49
çalkalayınız. Mamayı bebeğe vermeden
önce sıcaklığı kontrol ediniz.
Yanma tehlikesi!
■
Isıtılan yemekler etrafa ısı yayar. Kap
ısınabilir. Kabı veya aksesuarı daima bir
mutfak eldiveniyle pişirme alanından
çıkartınız.
Yanma tehlikesi!
■
Hava geçirmeyecek şekilde paketlenmiş
gıdalarda ambalaj patlayabilir. Ambalaj
üzerindeki bilgileri daima dikkate alınız.
Yemekleri daima bir mutfak eldiveni
kullanarak pişirme alanından çıkarınız.
Haşlanma tehlikesi!
■
Cihaz kapısının açılması sırasında sıcak
buhar çıkışı olabilir. Cihaz kapısını
dikkatlice açınız. Çocukları uzak tutunuz.
Haşlanma tehlikesi!
■
Sıvıların ısıtılması esnasında kaynama
noktasında gecikme oluşabilir. Yani, sıvılar
kaynama sıcaklığına ulaşır ancak bu
sırada standart buhar kabarcıkları
yükselmez. Kabın sadece biraz sarsılması
durumunda bile sıcak sıvı aniden taşabilir
ve sıçrayabilir. Isıtma işlemi sırasında
kabın içerisine daima bir kaşık koyunuz.
Böylece kaynama noktasındaki gecikme
engellenir.
Yaralanma tehlikesi!
■
Çizik cihaz kapısı camı kırılarak
sıçrayabilir. Cam kazıyıcı, keskin veya
aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayınız.
Yaralanma tehlikesi!
■
Uygun olmayan kaplar kırılabilir. Porselen
ve seramik kapların kulplarının ve
kapaklarının içinde çok küçük delikler
olabilir. Bu deliklerin arkasında bir boşluk
bölümü yer almaktadır. Boşluk bölümüne
giren nem, kabın çatlamasına neden
olabilir. Sadece mikrodalga fırına uygun
kaplar kullanınız.
Hasar nedenleri
Dikkat!
■ Aşırı kirlenmiş conta: Eğer conta aşırı kirlenmişse çalışma
sırasında cihazın kapağı artık tam olarak kapanmayacaktır.
Yandaki mobilyaların ön cepheleri hasar görebilir. Contayı
daima temiz tutunuz.
■ Yemek olmadan mikrodalga fırının çalıştırılması: Pişirme
alanında yemek olmadan cihazın çalıştırılması aşırı
yüklenmeye neden olur. Pişirme alanında yemek olmadan
cihazı kesinlikle çalıştırmayınız. İstisnai olarak kısa süreli bir
kap testi için bkz. Bölüm "Mikrodalga fırın, Kap".
■ Mikrodalgada patlamış mısır: Mikrodalga gücünü asla çok
yüksek bir kademeye ayarlamayınız. Maksimum 600 Watt
kullanınız. Patlamış mısır torbasını daima bir cam tabağın
içine koyunuz. Aşırı yüklenme nedeniyle camda çatlama
olabilir.
■ Aşırı pişirilen sıvılar döner tabladan cihazın içerisine giremez.
Pişirme işlemini izleyiniz. Öncelikle kısa bir pişirme süresi
seçiniz ve gerekirse pişirme süresini uzatınız.
■ Mikrodalga fırını döner tabla olmadan kesinlikle
kullanmayınız.
Kurulması ve elektriğe bağlanması
Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
Bu cihaz yalnızca monte edilerek kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Lütfen özel montaj talimatına dikkat ediniz.
Cihaz fişlidir veya yalnızca talimatlara uygun olarak kurulumu
gerçekleştirilmiş bir topraklı prize takılabilir. Sigorta 10 Amper
(L veya B otomat) olmalıdır. Şebeke gerilimi, tip plakasında
belirtilen gerilim ile örtüşmelidir.
Prizin döşenmesi veya bağlantı hattının değiştirilmesi yalnızca
uzman elektrik teknisyenleri tarafından gerçekleştirilmelidir.
Montajdan sonra fişe ulaşılamıyorsa, kurulum tarafında en az
3 mm kontak mesafeli birçok kutup ayırma düzeneği mevcut
olmalıdır.
Çoklu fişler, fiş blokları veya uzatmalar kullanmayınız. Aşırı
yüklenme durumunda yangın tehlikesi ortaya çıkar.
50
Kumanda bölümü
Burada kumanda bölümüne ilişkin genel bir bakış bulabilirsiniz.
Cihaz tipine göre özelliklerde farklılıklar olabilir.
TuşlarKullanımı
¼
X
(
l
Programlarda kilogramın seçilmesi
Otomatik programın seçilmesi
Izgaranın seçilmesi
Hafızanın seçilmesi
Döner düğme
Döner düğme ile tüm önerilen değerleri ve ayar değerlerini
değiştirebilirsiniz.
Döner düğme indirilebilir. Konumunu değiştirmek için döner
düğmeye bastırınız.
Isıtma türleri
Mikrodalgalar
Mikrodalgalar yiyeceklerin içinde ısıya dönüştürülür. Mikrodalga
fırın; hızlı buz çözme, ısıtma, eritme ve pişirme işlemleri için
uygundur.
Mikrodalga fırın kademeleri
■ Sıvıların ısıtılması için 900 Watt.
■ Yemeklerin ısıtılması ve pişirilmesi için 600 Watt.
■ Etin pişirilmesi ve hassas yemeklerin ısıtılması için 360 Watt.
■ Buz çözme ve pişirme devam edilmesi için 180 Watt.
■ Hassas yiyeceklerin çözülmesi için 90 Watt.
1Saat ve süre için
2Döner düğme
3Tuşlar
4Kapak açma düğmesi
TuşlarKullanımı
¹
»
º
90Mikrodalga fırın kademesinin 90 Watt olarak
180Mikrodalga fırın kademesinin 180 Watt olarak
360Mikrodalga fırın kademesinin 360 Watt olarak
600Mikrodalga fırın kademesinin 600 Watt olarak
900Mikrodalga fırın kademesinin 900 Watt olarak
gösterge
Saat ve süresinin ayarlanması için veya otomatik programın ayarlanması için
Bununla çalışmayı başlatırsınız
Bununla, saati ayarlarsınız
Bununla çalışmayı durdurursunuz
seçilmesi
seçilmesi
seçilmesi
seçilmesi
seçilmesi
Izgara
(
Bu özellik ile sufleleri graten yapabilir veya üzerini
kızartabilirsiniz.
Mikrodalga fırın ile kombine ızgara
Bu çalışma şeklinde, mikrodalga fırın ile birlikte aynı zamanda
ızgara özelliği de çalışır. Kombine çalışma şekli özellikle sufleler
ve gratenler için uygundur. Yemekler çıtır çıtır ve kahverengi
olur. Çok daha hızlı pişirir ve enerjiden tasarruf etmenizi sağlar.
Aksesuar
Döner tabla
Döner tablayı şu şekilde ayarlayabilirsiniz:
1. Çevirme halkasını a pişirme alanındaki oyuk üzerine
yerleştiriniz.
2. Döner tablayı b, pişirme alanının zemininde bulunan tahrik c
üzerine oturtunuz.
E
D
F
Bilgi: Aleti yalnızca döner tabla yerleştirilmiş olarak kullanınız.
Yerine doğru oturduğundan emin olunuz. Döner tabla, sola
veya sağa doğru döndürülebilir.
51
Tel ızgaraÖzel aksesuar
Örn. biftek, sosis ızgarası veya tost için
tel ızgara ya da örn. düz sufle kalıpları
için yerleştirme yeri.
Bilgi: Tel ızgarayı döner tabla üzerine
yerleştiriniz
Özel aksesuarları müşteri hizmetlerinden veya yetkili
satıcılardan satın alabilirsiniz. Lütfen HZ numarasını giriniz.
Fırınınızla ilgili geniş kapsamlı teklifleri broşürlerimizde veya
internette bulabilirsiniz. Özel aksesuarların mevcut olma
durumu veya online satın alma imkanları ülkelere göre
değişiklik gösterebilir. Lütfen satış dokümanlarını gözden
geçiriniz.
Buharda pişirme kabıHZ 86 D 000
İlk kullanımdan önce
Mikrodalga fırınınızla ilk kez yemek pişirmeden önce neler
yapmanız gerektiğini burada tecrübe edebilirsiniz. İlk olarak
Güvenlik bilgileri bölümünü okuyunuz.
Saatin ayarlanması
Cihaz bağlandığında veya bir elektrik kesintisinden sonra,
gösterge alanında üç adet sıfır yanar.
1. » tuşuna basınız.
Göstergede
yanar.
2. Döner düğme ile saati ayarlayınız.
3. » tuşuna yeniden basınız.
Güncel saat ayarlanır.
Saatin gizlenmesi
‚ƒ:‹‹œ görünür ve gösterge lambası» tuşu ile
» tuşuna ve ardından º tuşuna basınız.
Gösterge kaybolur.
Mikrodalga
Mikrodalgalar yiyeceklerde ısıya dönüştürülür.
Mikrodalga fırını solo (yani tek başına) veya ızgara ile kombine
biçimde kullanabilirsiniz.
Kaplar hakkında bilgilere sahip olabilir ve mikrodalgayı nasıl
ayarlayacağınızı okuyabilirsiniz.
Bilgi: Sizin için mutfağımızda denedik bölümünde, mikrodalga
fırın ile gerçekleştirilen buz çözme, ısıtma, eritme ve pişirme
işlemlerine ilişkin örnekler bulabilirsiniz.
Mikrodalga fırını aynışekilde tekrar deneyiniz. Örneğin çayınız
için bir fincan su ısıtınız.
Altın veya gümüş işlemesi olmayan büyük bir fincan alınız ve
içine bir çay kaşığı koyunuz. Fincanı içine su koyarak döner
tablanın üzerine yerleştiriniz.
1. 900 W tuşuna basınız.
2. Döner düğme ile ‚:„‹ dakika ayarlayınız.
3. ¹ tuşuna basınız.
1 dakika 30 saniye sonra bir sinyal duyulur. Çayınız için su
ışınmıştır.
Çayınızı içerken kullanım kılavuzunun başındaki güvenlik
uyarılarını bir kez daha okuyunuz. Bunlar çok önemlidir.
Kaplar hakkında bilgiler
Saatin yeniden ayarlanması
» tuşuna basınız.
Göstergede
ve 3'te açıklanan şekilde ayarlayınız.
Saatin değiştirilmesi, örn. yaz saatinden kış saatine
geçilmesi
Madde 1 - 3 içinde tarif edilen şekilde ayarlayınız.
‚ƒ:‹‹ saat bilgisi görüntülenir. Ardından Madde 2
Pişirme alanının ısıtılması
Oluşan kokuyu gidermek için, kapalı, boş pişirme alanını döner
tabak yerleştirerek 10 dakika boyunca ısıtınız.
1. ( tuşuna basınız.
Göstergede 10:00 min görünür ve gösterge lambası
tuşuyla yanar.
2. ¹ tuşuna basınız.
Süre dolduktan sonra bir sinyal sesi duyulur.
veya cihaz kapağını açınız.
Servis kabı da kullanabilirsiniz. Bu şekilde kaptan kaba
doldurma işleminden de tasarruf edersiniz. Altın veya gümüş
dekorlu kapları, sadece, üretici firma mikrodalgaya dayanıklı
olduğunu garanti ediyorsa kullanınız.
Uygun olmayan kaplar
Metal kaplar uygun değildir. Metal mikrodalgaları geçirmez.
Yiyecekler kapalı metal kaplarda soğuk kalırlar.
Dikkat!
Kıvılcım oluşumu: Metaller ö rn. camın içindeki kaşık fırının
duvarlarından en az 2 cm uzak durmalıdır. Kıvılcımlar kapağın
iç camına zarar verebilir.
Kap testi
Asla mikrodalgayı yiyeceksiz çalıştırmayınız. Tek istisna
devamda belirtilmiş olan kap testidir.
Eğer kabınızın mikrodalgaya uygun olup olmadığından emin
değilseniz şu testi yapınız:
1. Boş kabı ½ ila 1 dakika arası maksimum güçteki cihaza
yerleştiriniz.
2. Ara sıra sıcaklığı kontrol ediniz.
Kap, soğuk ya da vücut sıcaklığında olmalıdır.
Eğer daha sıcak olursa ya da kıvılcımlar oluşursa uygunsuzdur.
º tuşuna basınız
(
Uygun kap
Cam, cam seramik, porselen, seramik veya ısıya dayanıklı
plastik gibi kaplar uygundur. Bu materyaller ısıyı geçirir.
52
Mikrodalga fırın kademeleri
Mikrodalga gücüUygun işlem
90 WHassas yiyeceklerin buzunun çözülmesi
180 WBuz çözme ve pişirmeye devam edilmesi
360 WEtin pişirilmesi ve hassas yiyeceklerin ısı-
600 WYiyeceklerin ısıtılması ve pişirilmesi
900 WSıvıların ısıtılması
Bilgi: 900 W mikrodalga kademesini 30 dakika, 600 W
kademesini 1 saat, diğer kademelerin her birini de 1 saat
39 dakika kullanacak şekilde ayarlayabilirsiniz.
tılması
Mikrodalga fırının ayarlanması
Örnek: Mikrodalga fırın gücü 600 Watt, 5 dakika
1. İstenen mikrodalga kademesine basınız.
Tuşun üzerindeki gösterge lambası yanar.
2. Döner düğme ile süreyi ayarlayınız.
PLQ
PLQ
NJ
3. ¹ tuşuna basınız.
Süre göstergede görünür şekilde ilerler.
Süre doldu
Bir sinyal sesi duyulur. Cihaz kapağını açınız veya
basınız. Saat tekrar görüntülenir.
Sürenin değiştirilmesi
Bu her zaman mümkündür. Döner düğme ile süreyi değiştiriniz.
Durdurma
º tuşuna bir kez basınız veya cihaz kapağını açınız. Çalışma
işlemi durdurulur. Gösterge
sonra tekrar
Çalışmanın iptal edilmesi
¹ tuşuna basınız.
¹ tuşuyla yanıp söner. Kapattıktan
º tuşuna
º tuşuna 2 kez basınız ve º tuşuna bir kez basınız.
Bilgi: Önce süreyi ardından mikrodalga fırın kademesini de
ayarlayabilirsiniz.
Soğutma fanı
Cihaz bir soğutucu fan ile donatılmıştır. Cihaz kapalıyken de fan
çalışmaya devam edebilir.
Bilgiler
■ Mikrodalga işlemi sırasında pişirme alanı soğuk kalır. Buna
rağmen soğutma sistemi çalışır. Bazen mikrodalga işleminin
bitmesine rağmen soğutma çalışmaya devam eder.
■ Kapak camında, iç kenarlarda ve zeminde yoğunlaşmış su
oluşabilir. Bu normaldir ve mirodalganın çalışması bu
durumdan etkilenmez. Yoğunlaşmış suyu pişirme işleminden
sonra temizleyiniz.
Izgara
Kademesi yüksek bir ızgara ile yüzey ısısı yoğunlaştırılabilir ve
yiyeceklerin eşit şekilde kızarması sağlanabilir.
Izgaranın ayarlanması
1. Izgara ( tuşuna basınız
Tuşun üzerindeki gösterge lambası yanar ve göstergede
10:00 dak. görünür.
2. Döner düğme ile süreyi ayarlayınız.
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
NJ
NJ
3. ¹ tuşuna basınız.
Süre göstergede görünür şekilde ilerler.
Süre doldu
Bir sinyal sesi duyulur. Cihaz kapağını açınız veya
basınız. Saat tekrar görüntülenir.
Sürenin değiştirilmesi
Bu her zaman mümkündür. Döner düğme ile süreyi değiştiriniz.
Durdurma
º tuşuna bir kez basınız veya cihaz kapağını açınız. Çalışma
işlemi durdurulur. Gösterge
sonra tekrar
Düzeltme
Ayarladığınız süreyi istediğiniz her zaman düzeltebilirsiniz.
Çalışmanın iptal edilmesi
º tuşuna 2 kez basınız ve º tuşuna bir kez basınız.
Mikrodalga fırın ve ızgara kombine
º tuşuna
¹ tuşuyla yanıp söner. Kapattıktan
¹ tuşuna basınız.
Mikrodalga fırını ve ızgarayı aynı anda çalışacak şekilde
ayarlayabilirsiniz. Yemekler çıtır çıtır ve kahverengi olur. Çok
daha hızlı pişirir ve enerjiden tasarruf etmenizi sağlar.
Tüm mikrodalga fırın kademelerini açabilirsiniz.
İstisna: 900 ve 600 Watt.
Mikrodalga fırının ve ızgaranın ayarlanması
Örnek: 360 W, Izgara (, 5 dakika
1. İstenen mikrodalga kademesine basınız.
Tuşun üzerindeki gösterge lambası yanar ve göstergede
‚:‹‹ dak görüntülenir.
53
2. Izgara ( tuşuna basınız.
Süre göstergede görünür şekilde ilerler.
3. Döner düğme ile süreyi ayarlayınız.
4. ¹ tuşuna basınız.
PLQ
PLQ
NJ
Süre doldu
Bir sinyal sesi duyulur. Cihaz kapağını açınız veya
º tuşuna
basınız. Saat tekrar görüntülenir.
Sürenin değiştirilmesi
Bu her zaman mümkündür. Döner düğme ile süreyi değiştiriniz.
Durdurma
º tuşuna bir kez basınız veya cihaz kapağını açınız. Çalışma
işlemi durdurulur. Gösterge
sonra tekrar
¹ tuşuna basınız.
¹ tuşuyla yanıp söner. Kapattıktan
Çalışmanın iptal edilmesi
º tuşuna 2 kez basınız ve º tuşuna bir kez basınız.
Bilgi: Önce süreyi ardından mikrodalga fırın kademesini de
ayarlayabilirsiniz.
Hafıza
Hafıza ile yemeğin ayarlarını kaydedebilir ve istediğiniz zaman
tekrar çağırabilirsiniz.
Bir yemeği özellikle sık sık hazırlıyorsanız hafıza özelliği
mantıklıdır.
Hafızaya kaydetme
Örnek: 360 W, 25 dakika
1. l tuşuna basınız.
Tuşun üzerindeki gösterge lambası yanar.
2. İstenen mikrodalga kademesine basınız.
Tuşun üzerindeki gösterge lambası yanar ve göstergede 1:00
dak. görünür.
3. Döner düğme ile süreyi ayarlayınız.
PLQ
PLQ
NJ
4. l tuşu ile onaylayınız..
Saat tekrar görüntülenir. Ayar kaydedilir.
Bilgiler
■ Izgarayı tek başına veya mikrodalga fırın ile birlikte kombine
olarak da kaydedebilirsiniz.
■ Arka arkaya birden çok mikrodalga fırın kademesi
kaydedemezsiniz.
■ Otomatik programları kaydedemezsiniz.
■ Hafızaya kaydedebilir ve hemen başlatabilirsiniz. Son olarak
l tuşuna değil ¹ tuşuna basınız.
■ Hafızanın yeniden kullanılması: l tuşuna basınız. Eski
ayarlar görüntülenir. Yeni programı 1 - 4 maddelerinde tarif
edilen şekilde kaydediniz.
Hafızanın başlatılması
Kaydedilen programı kolayca başlatabilirsiniz. Yemeğinizi
cihaza yerleştiriniz. Cihazın kapağını kapatınız.
1. l tuşuna basınız.
Kaydedilen ayarlar görüntülenir.
2. ¹ tuşuna basınız.
Süre göstergede görünür şekilde ilerler.
Süre doldu
Bir sinyal sesi duyulur. Cihaz kapağını açınız veya
basınız. Saat tekrar görüntülenir.
Durdurma
º tuşuna bir kez basınız veya cihaz kapağını açınız. Çalışma
işlemi durdurulur. Gösterge
sonra tekrar
¹ tuşuna basınız.
¹ tuşuyla yanıp söner. Kapattıktan
Çalışmanın iptal edilmesi
º tuşuna 2 kez basınız ve º tuşuna bir kez basınız.
º tuşuna
54
Sinyal süresinin değiştirilmesi
Cihaz kapandığında bir sinyal sesi duyarsınız. Bu sinyal sesinin
süresini değiştirebilirsiniz.
Bunun için yakl. 6 saniye süreyle
¹ tuşuna basınız.
Bakım ve Temizlik
Özenli bakım ve temizlik yaptığınız takdirde mikro dalga fırınınız
uzun süre sağlam kalır. Cihazınızın bakımını ve temizliğini nasıl
yapacağınız burada anlatılmıştır.
: Kısa devre tehlikesi!
Temizlik için asla yüksek basınçlı veya buharlı temizleyiciler
kullanmayınız.
: Yanma tehlikesi!
Cihazı asla kapattıktan hemen sonra temizlemeyiniz. Cihazı
soğumaya bırakınız.
: Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihazı kesinlikle suya batırmayınız veya tazyikli su altında
temizlemeyiniz.
Farklı yüzeylerin yanlış temizleme maddeleri nedeniyle zarar
görmemesi için tablodaki bilgilere dikkat ediniz.
Keskin veya
■ aşındırıcı temizlik malzemeleri.
Yüzey hasar görebilir. Bu tip bir madde ön panele değerse
hemen su ile temizleyiniz.
■ cihaz kapağındaki camı temizlemek için metal veya cam
kazıyıcısı kullanmayınız.
■ Contayı temizlemek için metal veya cam kazıyıcı
kullanmayınız.
■ Sert ovma süngerleri ve bulaşık telleri kullanmayınız.
Kullanmadan önce yeni süngerinizi iyice yıkayınız.
■ yüksek oranda alkol içeren temizlik malzemeleri
kullanmayınız.
Yeni sinyal süresi devralınır.
Saat tekrar görüntülenir.
Seçenekler:
Kısa sinyal süresi - 3 bip sesi
Uzun sinyal süresi - 30 bip sesi.
BölgeTemizlik malzemeleri
Paslanmaz çelik
pişirme alanı
Pişirme alanında
oyuk
Döner tabla ve
çevirme halkası
Tel ızgara
Kapak camlarıCam temizleyicisi:
ContaSıcak deterjanlı su:
Sıcak deterjanlı su veya sirkeli su:
Bulaşık bezi ile temizleyiniz ve yumuşak
bir bez ile kurulayınız.
Aşırı kirlenme durumunda: Fırın temizleyiciyi yalnızca pişirme alanı soğukken
kullanınız. Siz en iyisi paslanmaz çelik
bir sünger kullanınız. Fırın spreyi ve
diğer agresif fırın temizleme maddeleri
veya aşındırıcı maddeler kullanmayınız.
Ovma süngerleri, sert bulaşık süngerleri
ve çelik teller kullanmayınız. Bu maddeler yüzeyi çizer. İç yüzeyini düzenli olarak kurulayınız.
Nemli bez:
Döner tabla tahriki nedeniyle cihazın iç
bölümüne su girişi olmamalıdır.
Sıcak deterjanlı su:
Döner tablayı tekrar yerleştirdiğinizde
tabla yerine doğru oturmalıdır.
Sıcak deterjanlı su:
Paslanmaz çelik temizleyicisi ile temizleyiniz veya bulaşık makinesinde yıkayınız.
Bulaşık bezi ile temizleyiniz. Cam kazıyıcı kullanmayınız.
Bulaşık bezi ile ovmadan temizleyiniz.
Temizlik için metal veya cam kazıyıcısı
kullanmayınız.
Temizlik malzemeleri
Dikkat!
Temizlik işleminden önce elektrik fişini çekiniz veya sigorta
kutusundaki sigortayı kapatınız. Cihazın dışını ve pişirme alanını
nemli bir bez ile ve hafif temizlik malzemeleri ile temizleyiniz.
Temiz bir bez ile silerek kurutunuz.
BölgeTemizlik malzemeleri
Cihazın ön tarafıSıcak deterjanlı su:
Paslanmaz çelik
cihaz ön bölümü
Bulaşık bezi ile temizleyiniz ve yumuşak
bir bez ile kurulayınız. Temizlik için cam
temizleyici, metal veya cam kazıyıcısı
kullanmayınız.
Sıcak deterjanlı su:
Bulaşık bezi ile temizleyiniz ve yumuşak
bir bez ile kurulayınız. Kireç, yağ, nişasta
ve protein lekelerini hemen temizleyiniz.
Bu tür lekelerin altında korozyon meydana gelebilir. Özel paslanmaz çelik
temizleyicilerini, müşteri hizmetlerinden
veya yetkili servisten temin edebilirsiniz.
Temizlik için cam temizleyici, metal veya
cam kazıyıcısı kullanmayınız.
55
Arıza tablosu
Bir arıza ortaya çıkarsa, genellikle önemli olmayan bir
durumdur. Bu nedenle müşteri hizmetlerini aramadan önce
tablonun yardımıyla arızayı kendiniz gidermeye çalışın.
Eğer bir yemek optimum derecede düzgün olmazsa Kendi mutfağımızda sizin için test ettik bölümüne bakınız. Orada
pişirme işlemine ilişkin öneri ve uyarıları bulabilirsiniz.
Arıza durumunda ne yapmalı?
Hata mesajıOlası nedeni
Cihaz çalışmıyorFiş takılmadı.Fişi takınız
Elektrik kesintisiMutfak lambasının yanıp yanmadığını kont-
Sigorta arızalıCihazın sigortasının iyi durumda olup olma-
Hatalı kullanım
Göstergede üç sıfır yanar.Elektrik kesintisiSaati yeniden ayarlayınız.
Cihaz çalışmıyor. Göstergede bir süre
gösteriliyor.
Mikrodalga çalışmıyor.Kapak tam kapatılmadı.Yemek artıklarının veya yabancı cisimlerin
Döner düğmeye yanlışlıkla basıldı.
Ayarladıktan sonra
¹tuşuna basılmadı.¹ tuşuna basınız veya º tuşu ile ayarı sili-
: Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. Sadece
tarafımızdan görevlendirilmiş müşteri hizmetleri teknisyenleri
onarım yapma yetkisine sahiptir.
Bazı hata mesajlarında kendiniz çözüm bulabilirsiniz.
Yardım / Bilgi
rol ediniz.
dığını sigorta kutusuna bakarak kontrol ediniz.
Sigortayı sigorta kutusundan kapatınız.
Yakl. 10 saniye sonra yeniden açınız.
º Tuşuna . basınız.
niz.
kapıya sıkışıp sıkışmadığı kontrol ediniz.
¹ tuşuna basılmadı.¹ Tuşuna . basınız.
Yemekler eskisinden daha yavaşısınıyor
Döner tabak kendiliğinden rahatsız
edici veya öğütme sesi çıkarıyor.
Mikrodalganın çalışması belirli bir
neden olmadan kesildi.
Göstergede "M" gösteriliyor.
Çok düşük bir mikrodalga fırın kademesi ayarlanmıştır.
Her zamankinden daha büyük bir miktar cihaza
yerleştirildi.
Yemekler her zamankinden daha soğuktu.Yemekleri arada karıştırınız veya çeviriniz.
Döner tabak tahriki bölgesinde kir veya yabancı
cisim.
Mikrodalgada arıza var.Arıza birden fazla defa ortaya çıkarsa, müş-
Cihaz demo modundadır.
Daha yüksek bir mikrodalga fırın kademesi
seçiniz.
İki katı miktar - iki katı süre.
Pişirme alanındaki makara halkasını ve
boşluğu temizleyiniz.
teri hizmetlerini arayınız.
¹ ve º tuşlarına yakl. 7 Saniye basılı
tutunuz.
Demo modu devre dışı bırakıldı.
Müşteri Hizmetleri
Eğer cihazınızın tamir olması gerekiyorsa, müşteri hizmetlerine
başvurunuz. Teknikerin gereksiz yere gelmesini önlemek için de
her zaman uygun bir çözüm buluruz.
Enumarası ve FDnumarası
Telefon görüşmesi sırasında size güvenebilmemiz için lütfen
ürün numarasını (E-No.) ve üretim numarasını (FD-No.) giriniz.
Numaraların yer aldığı tip levhasını, cihazın kapağını açtığınızda,
sağ tarafta göreceksiniz. Gerektiğinde kolayca bulabilmeniz için
fırınınıza ait verileri ve müşteri hizmetleri telefon numarasını
buraya yazabilirsiniz.
ENo.
Müşteri hizmetleri
56
O
FDNo.
Garanti süresi içerisinde olsa bile hatalı bir kullanım durumunda
servis teknisyenlerinin gelmesinin ücretsiz olmadığına dikkat
ediniz.
Kullanım ömrü :10 yıldır (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Arızalarda onarım siparişi ve danışma
TR444 6688
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi
ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye
gore değişkenlik göstermektedir.
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn orijinal
yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis teknisyenleri tarafιndan
yapιldιǧιndan emin olunuz.
Bu cihaz EN 55011 veya CISPR 11 normlarına uygundur. Bu
cihaz Grup 2, Sınıf B'ye dahildir.
Grup 2, mikrodalgaların besin maddelerinin ısıtılması amacıyla
üretildiğini göstermektedir. Sınıf B ise cihazın ev içi kullanıma
uygun olduğunu göstermektedir.
Teknik Veriler
Giriş gerilimiAC 220 - 230 V, 50 Hz
Güç tüketimi1450 W
Maksimum çıkış gücü900 W
Izgara gücü1200 W
Mikrodalga frekansı2450 MHz
Sigorta10 A
Ölçüler (YxGxD)
Cihaz382 mm x 594 mm x 388 mm
- Pişirme alanı208 mm x 328 mm x 369 mm
Otomatik program
VDEonaylıevet
CEişaretievet
Çevre kurallarına uygun şekilde imha
edilmesi
Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde imha
ediniz.
Bu cihaz, ömrünü doldurmuş elektrikli ve elektronik
cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmeliği 2012/19/EG’ye
(waste electrical and electronic equipment – WEEE)
uygun şekilde işaretlenmiştir.
Bu yönetmelik, eski cihazların geri alımı ve
değerlendirilmesi ile ilgili AB-çapındaki uygulamaların
çerçevesini belirtmektedir.
Otomatik program ile çok basit şekilde yemekler
hazırlayabilirsiniz. Programı seçiniz ve yiyeceklerin ağırlığını
giriniz. Otomatik program optimal ayarları sağlayacaktır.
Bilgi: 8 program arasından seçim yapabilirsiniz.
Programın ayarlanması
Bir program seçtiğinizde, aşağıdaki şekilde ayarlayınız:
1. İstenen program numarası görüntülenene kadar X tuşuna
gerekli sıklıkta basınız.
Tuşun üzerindeki gösterge lambası yanar.
2. ¼ tuşuna basınız.
Tuşun üzerindeki gösterge lambası yanar ve önerilen ağırlık
görünür.
3. Döner düğme ile yemeğin ağırlığını ayarlayınız.
4. ¹ tuşuna basınız.
PLQ
PLQ
NJ
NJ
Program için süre görünür şekilde azalmaya başlar.
Süre doldu
Bir sinyal sesi duyulur. Cihaz kapağını açınız veya º tuşuna
basınız. Saat tekrar görüntülenir.
Düzeltme
º tuşuna iki kez basınız ve ayarı yeniden yapınız.
Durdurma
º tuşuna bir kez basınız veya cihaz kapağını açınız. Çalışma
işlemi durdurulur. Gösterge
sonra tekrar
Çalışmanın iptal edilmesi
¹ tuşuna basınız.
¹ tuşuyla yanıp söner. Kapattıktan
º tuşuna 2 kez basınız ve º tuşuna bir kez basınız.
Bilgiler
■ Bazı programlarda belirli bir sürenin ardından bir sinyal
duyulur. Cihazın kapağını açarak yemeği karıştırınız veya
etleri çeviriniz. Kapattıktan sonra tekrar
■ Program numarası ve ağırlık bilgilerini X veya ¼ ile
sorgulayabilirsiniz. Göstergede sorgulanan değer
3 saniyeliğine görünür.
¹ tuşuna basınız.
Otomatik program ile buz çözme
4 buz çözme programı ile et, kümes hayvanı veya ekmek
çözebilirsiniz.
Bilgiler
■ Yiyeceğin hazırlanması
Mümkün olduğunca düz ve porsiyonlu şekilde -18 °C'de
dondurulmuş ve muhafaza edilmiş yiyecekleri kullanınız.
Buz çözme için prensip olarak yiyeceği ambalajından
çıkartınız ve tartınız. Programın ayarlanması için ağırlık bilgisi
gereklidir.
■ Et ve kümes hayvanlarının buzu çözülürken sıvı oluşur.
Çevirme sırasında bunu alınız ve hiçbir şekilde tekrar
kullanmayınız veya başka bir yiyecek ile temas etmesine izin
vermeyiniz.
■ Kaplar
Yiyeceği mikrodalga fırına uygun, düz bir kaba ( örn. bir cam
veya porselen tepsi) yerleştiriniz ve kapağını kapatmayınız.
■ Dinlenme süresi
Buzu çözülmüş yiyecek, sıcaklığın dengelenmesi için 10 30 dakika daha dinlenmeye bırakılmalıdır. Küçüklere kıyasla
büyük et parçaları için daha uzun dinlenme süreleri gerekir.
Düz parçaları ve kıymayı, dinlenme süresinden önce
birbirinden ayırmanız gerekir.
Daha sonra, kalın et parçalarının içinde hala donmuş küçük
bölümler bulunsa da yiyecek üzerinde işleme devam
edebilirsiniz. Artık kümes hayvanlarının içlerini
temizleyebilirsiniz.
57
■ Sinyal
Bazı programlarda belirli bir süre sonra bir sinyal duyulur.
Cihaz kapağını açınız ve yemeği karıştırınız veya eti ya da
kümes hayvanını çeviriniz. Kapattıktan sonra Start (Başlat)
tuşuna basınız.
Program No.kg olarak ağırlık ara-
lığı
Buz çözme
P 01Kıyma0,20 - 1,00
P 02Et parçaları0,20 - 1,00
P 03
Tavuk, tavuk parçaları
0,40 - 1,80
P 04Ekmek0,20 - 1,00
■ Sinyal
Program devam ederken bir süre sonra bir sinyal duyulur.
Yiyecekleri karıştırınız.
■ Dinlenme süresi
Program süresi dolduğunda yiyeceği bir kez daha karıştırınız.
Sıcaklığın dengelenmesi için yemek 5 - 10 dakika
dinlenmelidir.
Pişirme sonuçları, yiyeceğin kalitesine ve yapısına bağlıdır.
Program No.kg olarak ağırlık aralığı
Pişirme
P 05Pirinç0,05 - 0,2
P 06Patates0,15 - 1,0
P 07Sebze0,15 - 1,0
Otomatik program ile pişirme
3 pişirme programı ile pirinç, patates veya sebze pişirebilirsiniz.
Bilgiler
■ Kaplar
Prensip olarak yiyeceği mikrodalgaya uygun kapaklı bir kap
içinde pişiriniz. Pirinç için daha büyük ve derin bir kap
kullanmanız gerekir.
■ Yiyeceğin hazırlanması
Yiyeceği tartınız. Program ayarının yapılması gerekir.
Pirinç:
Hazır pişirme torbalarında pirinç kullanmayınız. Ambalaj
üzerindeki üretici bilgilerine bağlı olarak gerekli su miktarını
veriniz. Normalde pirinç ölçüsünün iki-üç katı su gerekir.
Patates:
Kombi pişirme programı
Bilgiler
■ Kaplar
Yiyeceği, çok büyük olmayan ve ısıya dayanıklı mikrodalgaya
uygun bir kap içinde pişiriniz.
■ Yiyeceğin hazırlanması
Yiyeceği ambalajından çıkartınız ve tartınız. Tam ağırlığı
giremiyorsanız, bir üst veya bir alt sayıya yuvarlayınız.
■ Dinlenme süresi
Program süresi dolduktan sonra sıcaklığın dengelenmesi için
yiyeceği 5 - 10 dakika daha dinlenmeye bırakınız.
Program No.kg olarak ağırlık aralığı
Soyulmuş tuzlu haşlanmış patatesler için taze patatesleri
küçük ve eşit parçalar halinde kesiniz. Her 100 g soyulmuş
tuzlu haşlanmış patates için bir YK su ve biraz da tuz
ekleyiniz.
P 08
Taze sebze:
Temizlenmiş taze sebzeyi tartınız. Sebzeyi küçük ve eşit
parçalara kesiniz. Her 100 g sebze için bir YKsu ekleyiniz.
Sizin için mutfağımızda test edilmiştir
Kombi program
Dondurulmuş sufle,
en fazla 3 cm kalın-
lıkta
0,4 - 0,9
Burada, bazı yemekler ve bu yemekler için en uygun olan
ayarlar sunulmuştur. Yemeğiniz için hangi mikrodalga
kademesinin en uygun olduğu gösterilmiştir. Kap ve hazırlama
işlemi için öneriler elde edebilirsiniz.
Tablolara ilişkin uyarılar
Aşağıdaki tablolarda mikrodalga fırın için birçok seçenek ve
ayar değerlerini bulacaksınız.
Tablolarda belirtilen süreler referans değerlerdir. Bu değerler
kullanılan kaba, kaliteye, ısıya ve yiyeceğin özelliklerine bağlıdır.
Tablolarda genellikle süre alanları belirtilmiştir. Önce kısa süreyi
ayarlayınız ve gerekirse bu süreyi uzatınız.
Tablolarda belirtilenden farklı miktarlar söz konusu olabilir.
Bunun için genel bir kural vardır:
İki kat miktar - neredeyse iki kat süre
Miktarın yarısı - sürenin yarısı.
Kabı daima döner tablanın üzerine yerleştiriniz.
Buz çözme
Bilgiler
■ Dondurulmuş yiyecekleri, döner tabla üzerindeki açık kaba
yerleştiriniz.
■ Örn. tavuk butları ve kanatları veya kızartmaların yağlı
kenarları gibi hassas parçaları ufak alüminyum folyo parçaları
ile kaplayabilirsiniz. Folyo, fırın duvarlarına değmemelidir.
Çözülme süresinin yarısı dolduktan sonra alüminyum folyoyu
çıkartabilirsiniz.
■ Et ve kümes hayvanlarının buzu çözülürken sıvı oluşur.
Çevirme sırasında bunu alınız ve hiçbir şekilde tekrar
kullanmayınız veya başka bir yiyecek ile temas etmesine izin
vermeyiniz.
■ Yemekleri arada bir 1 - 2 kez çeviriniz veya karıştırınız. Büyük
parçaları birkaç defa çevirmeniz gereklidir.
■ Sıcaklığın dengelenebilmesi için, buzu çözülmüş gıdaları 10 -
20 dakika daha oda sıcaklığında dinlendiriniz. Daha sonra
kümes hayvanlarının içini temizleyebilirsiniz. Etin içinde küçük
donmuş küçük bir bölüm olsa bile işlem devam edilebilir.
58
Buz çözmeAğırlıkMikrodalga fırın kademesi Watt olarak,
Bilgiler
süre dakika olarak
Bütün sığır, dana ve domuz eti
(kemikli ve kemiksiz)
Sıvıların ısıtılması esnasında kaynama noktasında gecikme
oluşabilir. Yani, sıvılar kaynama sıcaklığına ulaşır ancak bu
sırada tipik buhar kabarcıkları yükselmez. Kabın sadece biraz
59
sarsılması durumunda bile sıcak sıvı aniden taşabilir ve
sıçrayabilir. Sıvı bir şey ısıtırken daima kabın içine bir kaşık
yerleştiriniz. Bu şekilde kaynama noktasında gecikmeyi
önleyebilirsiniz.
Dikkat!
Metal - ör n. camın içindeki kaşık - fırın duvarlarından ve kapak
iç kısmından en az 2 cm mesafede bulunmalıdır. Kıvılcımlar
kapağın iç camına zarar verebilir.
Bilgiler
■ Hazır yiyecekleri ambalajından çıkartınız. Bu yiyecekler,
mikrodalga fırına uygun bir kapta daha eşit ve daha hızlı
ısınacaktır. Yemekteki farklı yiyecek türleri, farklı hızlarda
ısınabilir.
■ Yiyeceklerin üstünü daima örtünüz. Yiyecek kabınız için
uygun bir kapak yoksa, mikrodalga fırın için özel folyo veya
bir tabak kullanınız.
■ Yemekleri aralarda birkaç kez karıştırmanız veya çevirmeniz
gereklidir. Sıcaklığı kontrol ediniz.
■ Sıcaklığın dengelenebilmesi için yemekleri, ısındıktan sonra
2-5 dakika dinlendiriniz.
■ Kabı çıkartmak istediğinizde, daima mutfak eldiveni veya
Tatlılar, ö rn. puding (toz halinde)500 ml600 W, 6-8 dak.Puding'i ara sıra yumurta çırpma teli ile 2 -
3 defa iyice karıştırınız
Meyve, komposto500 g600 W, 9-12 dak.-
Mikrodalga fırınla ilgili ipuçları
Hazırlanan yemek miktarı için ayar bilgisi bulamıyorsunuz.Pişirme sürelerini aşağıdaki formülü temel alarak uzatın veya kısaltı-
nız:
Miktarın iki katı = neredeyse iki katı zaman
Miktarın yarısı = zamanın yarısı
Yemek çok kuru oldu.Bir sonraki sefer daha kısa bir pişirme süresi veya daha düşük bir
mikrodalga kademesi seçiniz. Yiyeceğin üstünü kapatınız ve daha
fazla sıvı ilave ediniz.
Sürenin dolmasına rağmen yiyeceğin buzu çözülmüyor, yiyecek ısınmıyor veya pişmiyor.
Pişirme süresi bittikten sonra, yiyeceğin kenarları aşırıısınmış
olmasına rağmen ortası çiğ kalıyor.
Buz çözme işleminin ardından kümes hayvanının veya etin dışı
pişiyor ancak içinin buzu çözülmüyor.
Yoğuşma suyu
Kapak camında, iç duvarlarda ve zeminde yoğuşma suyu
olabilir. Bu normaldir. Mikrodalga fırının fonksiyonu bu
durumdan olumsuz etkilenmez. Pişirme işleminden sonra
yoğuşma suyunu temizleyiniz.
Daha uzun bir süre ayarlayınız. Daha büyük miktarlar ve daha kabarık yiyecekler daha uzun süre pişmelidir.
Yiyeceği ara sıra karıştırınız ve bir sonraki seferde daha düşük bir
kademe ve daha uzun bir süre seçiniz.
Bir sonraki seferde daha düşük bir mikrodalga kademesi seçiniz.
Büyük miktarlar için buzu çözülecek yiyeceği birkaç kez çeviriniz.
Izgara yapma hakkında bilgiler
Bilgiler
■ Belirtilen tüm değerler referans değerlerdir, gıda maddesinin
içeriğine göre değerler değişiklik gösterebilir.
■ Her zaman pişirme alanı kapağı kapalıyken tel ızgara
üzerinde ızgara yapınız ve önceden ısıtma yapmayınız.
■ Tel ızgarayı her zaman döner tablanın üzerine yerleştiriniz.
■ Pişirme kabınızın pişirme alanına uygun olup olmadığını
kontrol ediniz. Kap, döner tablanın dönebileceği büyüklükte
olmalıdır.
■ Her zaman maksimum pişirme süresini ayarlayınız. Yemeği
belirtilen kısa süre sonra kontrol ediniz.
■ Eti kesmeden önce 5 - 10 dakika daha dinlenmeye bırakınız.
Böylece etin suyu eşit olarak dağılır ve kesme sırasında
akmaz.
■ Sufleler ve gratenler cihaz kapandıktan sonra 5 dakika daha
fırında bekletilmelidir.
Dakika ola-
Uyarılar
rak süre
(
(
25 - 35 dak. Maksimum 6 cm yükseklikte
30 - 40 dak. Derili taraf yukarıya gelecek
şekilde yerleştiriniz. Çevirmeyin.
(
(
15 - 25 dak. Çevirmeyin.
25 - 35 dak. Peynir ekleyiniz. Maksimum
5 cm yükseklikte.
61
AğırlıkAksesuarMikrodalga fırın kade-
Patates graten
(çiğ patatesten)
Balık, üstten kızartılmışyakl. 400 gDöner tabla
Süzme yoğurtlu sufleyakl. 1000 gDöner tabla
Sebze şiş4 - 5 parçaTel ızgara
Balık şiş4 - 5 parçaTel ızgara
yakl. 1000 gDöner tabla
mesi, Watt
360 W +
360 W +
360 W +
180 W +
180 W +
(
(
(
(
(
Dakika olarak süre
30 - 40 dak. Maksimum 4 cm yükseklikte.
20 - 25 dak. Derin dondurulmuş balığın
30 - 35 dak. Maksimum 5 cm yükseklikte.
15 - 20 dak. Ahşap şiş kullanınız.
10 - 15 dak. Ahşap şiş kullanınız.
Uyarılar
önceden buzunu çözünüz.
EN 60705'ye göre test edilen yemekler
Mikrodalga cihazlarının kalitesi ve fonksiyonu kontrol enstitüleri
tarafından bu yemekler yardımı ile kontrol edilmektedir.
EN 60705, IEC 60705 veya DIN 44547 ve EN 60350 (2009)
standartlarına göre
Mikrodalga fırın ile pişirme ve buz çözme
Mikrodalga fırın ile yemek pişirilmesi
YemekWatt olarak mikrodalga fırın kademesi, dakika
cinsinden süre
Yumurtalı süt, 750 g 360 W, 12-17 dak. + 90 W, 20-25 dak.20 x 17 cm payreks kalıbı döner tabla üzerine yerleştiriniz.
Bisküvi600 W, 8-10 dak.Ø 22 payreks kalıbı döner tabla üzerine yerleştiriniz.
Dalyan köfte600 W, 20-25 dak.Payreks kalıbı döner tabla üzerine yerleştiriniz.
Uyarı
Mikrodalga fırın ile buz çözme
YemekWatt olarak mikrodalga fırın kademesi, dakika
Et180 W, 5-7 dak. + 90 W, 10-15 dak.Ø 22 payreks kalıbı döner tabla üzerine yerleştiriniz.
Mikrodalga fırın ile yemek pişirilmesi
YemekWatt olarak mikrodalga fırın kademesi, dakika
Patates graten
cinsinden süre
cinsinden süre
Izgara
( + 360 W, 35-40 dak.
Uyarı
Uyarı
Ø 22 payreks kalıbı döner tabla üzerine yerleştiriniz.
62
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Germany
*9000917913*
9000917913 940130
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.