Siemens HB 33 K SERIES Instructions For Use Manual

Page 1
HB 33 K . .
Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi
de
en
fr
Page 2
de Seite 2 – 49
en
page 50 – 97
fr
page 98 – 145
Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie alle technischen Vorzüge Ihres Herdes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen die einzelnen Teile Ihres neuen Herdes kennen. Und wir zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz einfach.
In den Tabellen finden Sie für viele gebräuchliche Gerichte Einstellwerte und Einschubhöhen. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt – hier finden Sie Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ihr neuer Herd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Das Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funktionswähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Temperaturwähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedientasten und Anzeigefeld . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Versenkbare Schaltergriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Heizarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Backofen und Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kühlgebläse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vor der ersten Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Backofen aufheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zubehör vorreinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Backofen einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
So stellen Sie ein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Der Backofen soll automatisch ausschalten . . . . . . 16
Der Backofen soll automatisch ein- und ausschalten
.17
Schnellaufheizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
So stellen Sie ein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
So stellen Sie ein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
So stellen Sie ein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Page 4
Inhaltsverzeichnis
Grundeinstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pflege und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gerät außen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reinigung der Glasscheiben . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gestelle reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eine Störung, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Austauschen der Backofenlampe . . . . . . . . . . . . . . 31
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verpackung und Altgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tabellen und Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Kuchen und Gebäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tipps zum Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fleisch, Geflügel, Fisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tipps zum Braten und Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tiefkühl-Fertigprodukte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dörren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Einkochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Acrylamid in Lebensmitteln . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Was können Sie tun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Prüfgerichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Page 5
Worauf Sie achten müssen
Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihren Herd sicher und richtig bedienen.
Heben Sie die Gebrauchs- und die Montagean­leitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitung bei.
Vor dem Einbau
Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Bei
einem Transportschaden dürfen Sie das Gerät nicht anschließen.
Elektrischer Anschluss Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät
anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss haben Sie keinen Anspruch auf Garantie.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie den Herd ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
Heißer Backofen Die Backofentür vorsichtig öffnen. Es kann heißer
Dampf austreten.
Nie die heißen Backofen-Innenflächen und die Heizelemente berühren. Verbrennungsgefahr! Halten Sie Kinder grundsätzlich fern.
Nie brennbare Gegenstände im Backofen aufbewahren. Brandgefahr!
Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten in der heißen Backofentür einklemmen. Die Kabelisolierung kann schmelzen. Kurzschluss-Gefahr!
Page 6
Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Stromschlag-Gefahr!
Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen.
Wenn das Gerät defekt ist, die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Rufen Sie den Kundendienst.
Ursachen für Schäden
Backbleche, Alufolie oder Schieben Sie auf dem Backofenboden kein Geschirr auf dem Backblech ein. Legen Sie ihn nicht mit Alufolie aus. Backofenboden Stellen Sie kein Geschirr auf den Backofenboden.
Es entsteht ein Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr und das Email wird beschädigt.
Einschubteile Einschubteile vorsichtig einschieben um
Beschädigungen zu vermeiden.
Backpapier Legen Sie Backpapier beim Arbeiten mit
3D-Heißluft ˜ nicht lose in den Backofen (z. B. beim Aufheizen). Das Heißluftgebläse kann das Papier ansaugen. das kann zu Beschädigungen von Heizung und Gebläse führen.
Wasser im Backofen Gießen Sie nie Wasser in den heißen Backofen.
Es können Emailschäden entstehen.
Obstsaft Belegen Sie das Blech bei sehr saftigem Obstkuchen
nicht zu üppig. Obstsaft, der vom Backblech tropft, hinterlässt Flecken, die Sie nicht mehr entfernen können. Verwenden Sie besser die tiefere Universalpfanne.
Auskühlen mit offener Lassen Sie den Backofen nur im geschlossenen Backofentür Zustand auskühlen. Klemmen Sie nichts in der
Backofentür ein. Auch wenn Sie die Backofentür nur einen Spalt breit öffnen, können benachbarte Möbelfronten mit der Zeit beschädigt werden.
Page 7
Funktionswähler
Te mperaturwähler
Anzeigefeld und Bedientasten
Ihr neuer Herd
Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld mit den Schaltern und Anzeigen. Sie erhalten Informationen zu den Heizarten und dem beigelegten Zubehör.
Das Bedienfeld Detailabweichungen je nach Gerätetyp.
Funktionswähler
Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Backofen ein.
Stellungen
/ Ober-/Unterhitze
˜ 3D-Heißluft*
T
Heißluft Intensiv / Pizzastufe
. Unterhitze , Umluftgrillen
Stark verschmutzte Ist die Backofendichtung stark verschmutzt, Backofendichtung schließt die Backofentür bei Betrieb nicht mehr
richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt werden. Halten Sie die Backofendichtung sauber.
Backofentür als Sitzfläche Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die
Backofentür.
Page 8
Temperaturwähler
Mit dem Temperaturwähler stellen Sie die Temperatur oder Grillstufe ein.
Temperatur 50–270 Temperaturbereich in ºC
Grill
) Stufe
Grill schwach 1
•• Grill mittel 2
••• Grill stark 3
Das Symbol über dem Temperaturwähler leuchtet, wenn der Backofen heizt. In den Heizpausen erlischt es. Beim Grillen und Auftauen leuchtet das Symbol nicht.
Grillstufen Beim Flachgrillen, kleine
V
oder große Fläche),
stellen Sie mit dem Temperaturwähler eine Grillstufe ein.
Stellungen
V
Flachgrillen, kleine Fläche
) Flachgrillen, große Fläche
e Auftauen
D Schnellaufheizung
*Heizart, mit der die Energie–Effizienzklasse nach EN50304 bestimmt wurde.
Wenn Sie einstellen, leuchtet das Symbol über dem Funktionswähler. Die Lampe im Backofen schaltet sich ein.
Page 9
Bedientasten und Anzeigefeld
Taste Uhr 6 Damit stellen Sie die Uhrzeit,
Backofen-Dauer * und Endezeit + ein
Taste Schlüssel E Damit schalten Sie die
Kindersicherung ein und aus.
Taste Wecker
8 Damit stellen Sie den Wecker ein
Taste Minus – Damit verändern Sie die
Einstellwerte nach unten
Taste Plus + Damit verändern Sie die
Einstellwerte nach oben.
Im Anzeigefeld können Sie die eingestellten Werte ablesen.
Versenkbare Schaltergriffe
Die Schaltergriffe sind versenkbar. Zum Ein- und Ausrasten drücken Sie auf den Schaltergriff.
Den Funktionswähler können Sie nach rechts oder links drehen, den Temperaturwähler nur nach rechts.
Heizarten
Für den Backofen stehen Ihnen verschiedene Heizarten zur Verfügung. So können Sie für jedes Gericht die optimale Zubereitungsart wählen.
Ober- und Unterhitze
Dabei kommt die Hitze gleichmäßig von oben und unten auf Kuchen oder Braten. Rührkuchen in Formen und Aufläufe gelingen Ihnen damit am besten. Auch für magere Bratenstücke von Rind, Kalb und Wild ist Ober- und Unterhitze gut geeignet.
Page 10
10
3D-Heißluft
Ein Ventilator an der Rückwand verteilt die Wärme des Ringheizkörpers gleichmäßig im Backofen. Mit 3D–Heißluft können Sie Kuchen und Pizza auf zwei Ebenen backen. Blätterteig und Plätzchen können Sie auf zwei Ebenen gleichzeitig backen. Die benötigten Backofentemperaturen sind niedriger als bei Ober- und Unterhitze. Zusätzliche Bleche erhalten Sie im Fachhandel. Zum Dörren ist 3D–Heißluft bestens geeignet.
Heißluft Intensiv / Pizzastufe
Dabei sind die Unterhitze und der Ringheizkörper in Betrieb. Diese Heizart ist besonders gut geeignet für Tiefkühlprodukte. Tiefgekühlte Pizza, Pommes Frites oder süße Strudel gelingen Ihnen ohne Vorheizen ideal.
Unterhitze
Mit der Unterhitze können Sie Gerichte von unten nachbacken oder -bräunen.
Umluftgrillen
Grillheizkörper und Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus. In der Heizpause wirbelt der Ventilator die vom Grill abgegebene Hitze um die Speise. So werden Fleischstücke von allen Seiten knusprig braun.
Page 11
11
Flachgrillen, kleine Fläche
Dabei wird der mittlere Teil des Grillheizkörpers eingeschaltet. Die Heizart ist geeignet für kleine Mengen. Sie sparen Energie. Legen Sie die Grillstücke in den mittleren Bereich des Rostes.
Flachgrillen, große Fläche
Die ganze Fläche unter dem Grillheizkörper wird heiß. Sie können mehrere Steaks, Würstchen, Fische oder Toasts grillen.
Auftauen
Ein Ventilator in der Backofenrückwand wirbelt die Luft im Backofen um die gefrorene Speise. Tiefgekühlte Fleischstücke, Geflügel, Brot und Kuchen tauen gleichmäßig auf.
Page 12
12
Backofen und Zubehör
Das Zubehör kann in 3 verschiedenen Höhen in den Backofen geschoben werden.
Sie können das Zubehör zu zwei Drittel herausziehen, ohne dass es kippt. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen.
Beim Arbeiten mit 3D-Heißluft
˜ Einschubhöhe
»2« nicht benutzen, damit die Luftumwälzung nicht beeinträchtigt wird.
Zubehör Zubehör können Sie beim Kundendienst oder im
Fachhandel nachkaufen. Geben Sie bitte die HZ-Nummer an.
Roste HZ 334000
für Geschirr, Kuchenformen, Braten, Grillstücke und Tiefkühlgerichte. Die Roste mit der Krümmung nach unten
(
einschieben.
Universalpfanne HZ 332000
für saftige Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Braten. Sie kann auch als Fett-Auffanggefäß verwendet werden, wenn Sie direkt auf dem Rost grillen.
Die Universalpfanne mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben.
Email–Backblech HZ 331000
für Kuchen und Plätzchen. Das Backblech mit der Abschrägung zur
Backofentür in den Backofen schieben.
Page 13
Sonderzubehör Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder
im Fachhandel kaufen.
Rost HZ 324000
für Grillgerichte. Stellen Sie den Rost immer in die Universalpfanne. Abtropfendes Fett und Fleischsaft werden aufgefangen.
Pizzablech HZ 317000
ideal z. B. für Pizza, Tiefkühlprodukte und große runde Kuchen. Sie können das Pizzablech anstelle der Universalpfanne verwenden. Stellen Sie das Blech auf den Rost. Orientieren Sie sich an den Angaben in den Tabellen.
3–fach Teleskop–Vollauszug HZ 338307
Mit den Auszugsschienen in Höhe 1, 2 und 3 können Sie das Zubehör ganz herausziehen, ohne dass es kippt.
13
Page 14
14
Kühlgebläse
Der Backofen ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Es schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Die warme Luft entweicht über der Tür.
Vor der ersten Benutzung
In diesem Kapitel finden Sie alles was Sie tun müssen, bevor Sie zum ersten Mal kochen.
Heizen Sie den Backofen auf und reinigen Sie das Zubehör. Lesen Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel „Worauf Sie achten müssen“.
Als erstes sehen Sie nach, ob in der Anzeige das Symbol
6 und drei Nullen blinken.
Wenn in der Anzeige das Stellen Sie die Uhrzeit ein. Symbol
6
und drei Nullen
1. Taste Uhr 6 drücken.
blinken
12:00 erscheint und das Symbol Uhr 6 blinkt.
2. Mit Taste + oder Taste – die Uhrzeit einstellen.
Nach einigen Sekunden wird die Uhrzeit übernommen. Jetzt ist das Gerät betriebsbereit.
Backofen aufheizen
Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den leeren, geschlossenen Backofen auf.
So gehen Sie vor
1. Funktionswähler auf t stellen.
2. Mit dem Drehknopf 240° C einstellen.
Nach 60 Minuten schalten Sie den Funktionswähler aus.
Zubehör vorreinigen
Bevor Sie das Zubehör benutzen, reinigen Sie es gründlich mit Spüllauge und einem Spültuch.
Page 15
15
Backofen einstellen
Sie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzustellen.
Backofen von Hand Wenn das Gericht fertig ist, schalten Sie den ausschalten Backofen selbst aus.
Der Backofen schaltet Sie können die Küche auch für längere Zeit automatisch aus verlassen.
Der Backofen schaltet Sie können das Gericht z. B. morgens in den automatisch ein und aus Backofen geben und so einstellen, dass es mittags
fertig ist.
Tabellen und Tipps Im Kapitel Tabellen und Tipps finden Sie für viele
Gerichte die passenden Einstellungen.
So stellen Sie ein
Beispiel: Ober- und Unterhitze t 190° C
1. Mit dem Funktionswähler die gewünschte Heizart
einstellen.
2. Mit dem Temperaturwähler die Temperatur oder
Grillstufe einstellen.
Page 16
16
Ausschalten Wenn das Gericht fertig ist, schalten Sie den
Funktionswähler aus.
Einstellung ändern Temperatur oder Grillstufe können Sie jederzeit
ändern.
Der Backofen soll automatisch aus-
Stellen Sie ein wie in Punkt 1 und 2 beschrieben.
schalten
Geben Sie jetzt noch die Dauer (Garzeit) für Ihr Gericht ein.
Beispiel: Dauer 45 Minuten
3. Taste Uhr 6 drücken.
Das Symbol Dauer * blinkt.
4. Mit Taste + oder Taste – die Dauer einstellen.
Taste + Vorschlagswert = 30 Minuten Taste – Vorschlagswert = 10 Minuten
Nach einigen Sekunden startet der Backofen. Das Symbol * leuchtet in der Anzeige.
Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Backofen schaltet aus.
Taste
6 zweimal drücken und Funktionswähler
ausschalten.
Einstellung ändern Taste Uhr 6 drücken. Mit Taste + oder Taste – die
Dauer verändern.
Einstellung abbrechen Taste Uhr
6 drücken. Taste – drücken, bis die
Anzeige auf Null steht. Funktionswähler ausschalten.
Dauer einstellen, wenn die Taste Uhr 6 zweimal drücken und einstellen, wie in Uhrzeit ausgeblendet ist Punkt 4 beschrieben.
Page 17
17
Der Backofen soll automatisch ein­und ausschalten
Beachten Sie bitte, dass leicht verderbliche Lebens­mittel nicht zu lange im Backofen stehen dürfen.
Stellen Sie ein, wie in Punkt 1 bis 4 beschrieben. Der Backofen startet.
Beispiel: Es ist 10:45 Uhr. Das Gericht dauert 45 Minuten und soll um 12:45 Uhr fertig sein.
5. Taste Uhr 6 so oft drücken, bis das Symbol +
blinkt. In der Anzeige sehen Sie, wann das Gericht fertig ist.
6. Mit der Taste + die Endezeit auf später
verschieben.
Nach einigen Sekunden wird die Einstellung übernommen. In der Anzeige steht die Endezeit, bis der Backofen startet.
Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Backofen schaltet aus.
Taste
6 zweimal drücken und Funktionswähler
ausschalten.
Hinweis Solange ein Symbol blinkt, können Sie ändern.
Wenn das Symbol leuchtet, ist die Einstellung übernommen. Die Wartezeit bis die Einstellung übernommen wird können Sie verändern. Sehen Sie dazu im Kapitel Grundeinstellungen nach.
Page 18
18
Schnellaufheizung
Damit heizen Sie den Backofen besonders schnell auf.
So stellen Sie ein
1. Funktionswähler auf Schnellaufheizung D
stellen.
2. Mit dem Temperaturwähler die gewünschte
Temperatur einstellen.
Nach einigen Sekunden startet der Backofen. Die Anzeigelampe über dem Temperaturwähler leuchtet.
Die Schnellaufheizung ist beendet Die Anzeigelampe erlischt.
Geben Sie Ihr Gericht in den Backofen und stellen Sie den Backofen ein.
Page 19
Uhrzeit
Nach dem ersten Anschluss oder nach einem Stromausfall blinken in der Anzeige das Symbol 6 und drei Nullen. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Der Funktionswähler muss ausgeschaltet sein.
So stellen Sie ein
Beispiel: 13:00 Uhr
1. Taste Uhr 6 drücken.
In der Anzeige erscheint 12.00 Uhr und das Symbol 6 blinkt.
2. Mit Taste + oder Taste – die Uhrzeit einstellen.
Nach einigen Sekunden wird die Uhrzeit übernommen.
Ändern z. B. von Sommer- Taste Uhr
6 zweimal drücken und mit Taste + oder
auf Winterzeit oder Taste – ändern. Uhrzeit ausblenden Sie können die Uhrzeit ausblenden. Dann ist sie nur
sichtbar, wenn Sie einstellen. Dazu müssen Sie die Grundeinstellung ändern. Sehen Sie im Kapitel Grundeinstellungen nach.
19
Page 20
20
Wecker
Den Wecker können Sie wie einen Küchenwecker benutzen. Er läuft unabhängig vom Backofen. Der Wecker hat ein besonderes Signal. So hören Sie, ob der Wecker oder eine Backofen-Dauer abgelaufen ist. Den Wecker können Sie auch einstellen, wenn die Kindersicherung aktiv ist.
So stellen Sie ein
Beispiel: 20 Minuten
1. Taste Wecker 8 drücken.
Das Symbol 8 blinkt.
2. Mit Taste + oder Taste – die Weckerzeit einstellen.
Taste + Vorschlagswert = 10 Minuten Taste – Vorschlagswert = 5 Minuten.
.
Nach einigen Sekunden startet der Wecker. Das Symbol
8 leuchtet in der Anzeige. Die Zeit läuft
sichtbar ab.
Die Zeit ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Taste Wecker
8 drücken. Die
Wecker-Anzeige erlischt.
Weckerzeit ändern Taste Wecker 8 drücken. Mit Taste + oder Taste –
die Zeit verändern.
Page 21
21
Grundeinstellungen
Der Backofen hat verschiedene Grundeinstellungen. Die Grundeinstellung Uhrzeit, die Signaldauer und die Übernahmezeit der Einstellung können Sie verändern.
Grundeinstellung Funktion Ändern in
Uhrzeit
6 Anzeige der Uhrzeit Uhrzeit
1 = Uhrzeit im 0 = Uhrzeit Vordergrund ausgeblendet
Signaldauer
8 Signal nach Ablauf Signaldauer
2 = ca. 2 Min. einer Dauer oder 1 = ca. 10 Sek.
Weckerzeit 3 = ca. 5 Min.
Übernahmezeit ? Wartezeit zwischen Übernahmezeit 2 = mittel den Einstellschritten, 1 = kurz
bis die Einstellung 3 = lang übernommen wird
Einstellung löschen Taste Wecker 8 drücken. Taste – drücken, bis die
Anzeige auf Null steht.
Wecker und Dauer laufen Die Symbole leuchten. Die Weckerzeit läuft in der gleichzeitig ab Anzeige sichtbar ab.
Restliche Dauer
?, Endezeit ! oder Uhrzeit 6
abfragen: Taste Uhr 6 so oft drücken, bis das jeweilige Symbol erscheint. Der abgefragte Wert erscheint für einige Sekunden in der Anzeige.
Page 22
22
Grundeinstellungen ändern
Es darf kein Betrieb eingestellt sein.
Beispiel: Uhrzeit ausblenden
1. Taste Uhr 6 und Taste + gleichzeitig drücken,
bis in der Anzeige eine1 erscheint. Das ist die Grundeinstellung Uhrzeit im Vordergrund.
2. Mit Taste + oder Taste – die Grundeinstellung
verändern.
3. Mit Taste Uhr 6 bestätigen.
In der Anzeige erscheint eine
2 für die Grund-
einstellung der Signaldauer.
Ändern Sie die Grundeinstellung, wie in Punkt 2 beschrieben und bestätigen Sie mit der Taste Uhr
6.
Jetzt können Sie noch die Übernahmezeit ändern. Drücken Sie zum Schluss die Taste Uhr
6.
Sie möchten nicht alle Wenn Sie eine Grundeinstellung nicht ändern Grundeinstellungen ändern möchten, drücken Sie die Taste Uhr 6. Die nächste
Grundeinstellung erscheint.
Korrektur Sie können Ihre Einstellungen jederzeit wieder ändern.
Page 23
23
Kindersicherung
Damit Kinder den Backofen nicht versehentlich einschalten, hat er eine Kindersicherung.
Backofen sperren Taste Schlüssel E drücken, bis in der Anzeige das
Symbol E erscheint. Das dauert ca. 4 Sekunden.
Sperre aufheben Taste Schlüssel E drücken, bis das Symbol E
erlischt.
Hinweise Wecker und Uhrzeit können Sie auch im gesperrten
Zustand einstellen. Nach einem Stromausfall ist die eingestellte
Kindersicherung gelöscht.
Page 24
24
Pflege und Reinigung
Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler.
Gerät außen
Wischen Sie das Gerät mit Wasser und etwas Spülmittel ab. Trocknen Sie es mit einem weichen Tuch nach.
Ungeeignet sind scharfe oder scheuernde Mittel. Wenn so ein Mittel auf die Vorderfront gelangt, wischen Sie es sofort mit Wasser ab.
Hinweise Kleine Farbunterschiede an der Gerätefront ergeben
sich durch verschiedene Materialien, wie Glas, Kunststoff oder Metall.
Schatten an der Türscheibe, die wie Schlieren wirken, sind Lichtreflexe der Backofenlampe.
Geräte mit Edelstahlfront Entfernen Sie Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken
immer sofort. Unter solchen Flecken kann sich Korrosion bilden.
Benutzen Sie zur Reinigung Wasser und etwas Spülmittel. Trocknen Sie die Fläche mit einem weichen Tuch nach.
Geräte mit Aluminiumfront Verwenden Sie ein mildes Fenster-Reinigungsmittel.
Wischen Sie mit einem weichen Fenstertuch oder einem fusselfreien Microfasertuch waagrecht und ohne Druck über die Fläche.
Ungeeignet sind aggressive Reiniger, kratzende Schwämme und grobe Reinigungstücher.
Page 25
25
Backofen
Verwenden Sie keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme. Backofenreiniger dürfen Sie nur auf den Emailflächen des Backofens benutzen.
Zur leichteren Reinigung
können Sie die Backofenlampe einschalten und die Backofentür aushängen.
Backofenlampe einschalten Stellen Sie den Funktionswähler auf
/.
Backofentür aushängen Die Backofentür können Sie ganz einfach aushängen.
1. Backofentür ganz öffnen.
2. Die beiden Sperrhebel links und rechts umlegen.
3. Backofentür schräg stellen.
Mit beiden Händen links und rechts anfassen. Noch etwas weiter schließen und herausziehen.
Achten Sie beim Herausziehen der Backofentür darauf, dass Sie nicht ins Scharnier greifen. Verletzungsgefahr!
Die Backofentür nach der Reinigung in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
Selbstreinigende Flächen Die Rückwand ist mit selbstreinigendem Email im Backofen reinigen Email beschichtet. Sie reinigen sich selbst, während
der Backofen in Betrieb ist. Es kann sein, dass größere Spritzer erst nach mehrmaligem Betrieb des Backofens verschwinden.
Reinigen Sie die selbstreinigenden Flächen nie mit Backofenreiniger.
Eine leichte Verfärbung des Emails hat auf die Selbstreinigung keinen Einfluss.
Page 26
26
Backofenboden reinigen Verwenden Sie heiße Spüllauge oder Essigwasser.
Bei starker Verschmutzung verwenden Sie am besten Backofenreiniger. Benutzen Sie Backofenreiniger nur im kalten Backofen. Behandeln Sie nie die selbstreinigenden Flächen damit.
Übrigens: Email wird bei sehr hohen Temperaturen eingebrannt. Dadurch können geringe Farbunterschiede entstehen. Das ist normal und hat keinen Einfluss auf die Funktion. Behandeln Sie solche Verfärbungen nicht mit harten Scheuerkissen oder scharfen Reinigern.
Kanten dünner Bleche lassen sich nicht voll emaillieren. Sie können deshalb rau sein. Der Korrosionsschutz ist gewährleistet.
Glasabdeckung der Die Glasabdeckung reinigen Sie am besten mit Backofenlampe reinigen Spülmittel.
Grillheizkörper Damit Sie die Backofendecke besser reinigen herunterklappen können, klappen Sie den Grillheizkörper herunter.
Achtung, der Backofen muss kalt sein.
Verbrennungsgefahr!
Haltebügel am Klappgrill nach vorn ziehen und nach oben drücken, bis er hörbar einrastet. Dabei den Grillheizkörper halten und nach unten klappen.
Nach dem Reinigen: Den Grillheizkörper wieder nach oben klappen.
Haltebügel nach unten drücken und den Grillheizkörper einrasten lassen.
Page 27
27
Reinigung der Glasscheiben
Sie können die Glasscheiben an der Backofentür zur besseren Reinigung abnehmen.
Ausbau
1. Backofentür ausbauen und mit dem Griff nach
unten auf ein Tuch legen.
2. Die Abdeckung oben an der Backofentür
abschrauben. Dazu die Schrauben links und rechts lösen. (Bild A).
3. Die oberste Scheibe herausziehen. (Bild B)
Reinigen Sie die Glasscheiben mit Glasreiniger und einem weichen Tuch.
Page 28
28
Ausbau 1. Innentürglas an einer Seite mit dem Daumen
den Halteklips eindrücken z. B. mit dem Bratenwender ausrasten, dann die andere Seite. (Bild C).
Einbau Montage nach dem Reinigen:
1. Innentürglas in die Aufnahme einsetzen. Erst die
rechte Seite und dann die andere Seite einrasten. (Bild D).
2. Die oberste Scheibe einschieben. Die glatte
Fläche muss außen sein.
3. Abdeckung aufsetzen und anschrauben.
4. Backofentür wieder einbauen.
Sie dürfen den Backofen erst dann wieder benutzen, wenn die Scheiben ordnungsgemäß eingebaut sind.
Page 29
29
Gestelle reinigen Aushängen
Die Gestelle können Sie zum Reinigen herausnehmen.
1. Drücken Sie vorne das Gestell nach oben und
hängen Sie es aus.
2. Ziehen Sie hinten das Gestell nach vorne und
hängen Sie es aus.
Reinigen Sie die Gestelle mit Spülmittel und Spülschwamm oder mit einer Bürste.
Einhängen
Die Gestelle passen rechts und links.
Die Gestelle nicht verdreht einbauen,
da sonst die Einschubhöhen für das Zubehör nicht übereinstimmen. Die Verlängerung (a) muss immer oben sein.
1. Stecken Sie hinten das Gestell ein bis zum
Anschlag.
2. Drücken Sie das Gestell nach hinten.
3. Stecken Sie vorne das Gestell bis zum Anschlag
ein.
4. Drücken Sie das Gestell nach unten.
Page 30
30
Eine Störung, was tun?
Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise:
Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht. Sicherung defekt Sehen Sie im Sicherungskasten nach,
ob die Sicherung in Ordnung ist.
Die Uhranzeige blinkt. Stromausfall Uhrzeit neu einstellen.
Reparaturen dürfen Sie nur von geschulten Kundendienst-Technikern durchführen lassen.
Wenn Ihr Gerät unsachgemäß repariert wird, können für Sie erhebliche Gefahren entstehen.
Dichtung
Die Dichtung am Backofen reinigen Sie mit Spülmittel. Benutzen Sie nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel.
Zubehör
Weichen Sie das Zubehör gleich nach dem Gebrauch mit Spülmittel ein. Speisereste lassen sich dann einfach mit einer Bürste oder einem Spülschwamm entfernen.
Page 31
31
Austauschen der Achtung: Gerät stromlos machen! Backofenlampe
Durch Betätigen des Sicherungsautomaten, oder durch Herausdrehen der Sicherungen im Sicherungskasten Ihrer Wohnung.
1. Legen Sie ein Geschirrtuch in den kalten
Backofen, um Schäden zu vermeiden.
2. Nehmen Sie die Glasabdeckung ab. Dazu fassen
Sie mit einem Messer, oder ähnlichem, zwischen das Glas und dem Halterahmen.
3. Lampe ersetzen.
–Typ Glühlampe E 14, 230 – 240 Volt, 25 Watt,
hitzebeständig bis 300° C.
–Die Glühlampe erhalten Sie beim Kunden-
dienst oder beim Fachhandel.
Glasabdeckung Wenn die Glasabdeckung der Backofenlampe auswechseln beschädigt ist, muss sie ausgewechselt werden.
Glasabdeckungen erhalten Sie beim Kundendienst. Geben Sie bitte die E-Nummer und die FD-Nummer Ihres Gerätes an.
E-Nr. FD
Kundendienst
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Anschrift und Telefon­nummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
E-Nummer und Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben FD-Nummer Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes
an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie rechts, seitlich an der Backofentür. Damit Sie im Störungsfall nicht lange suchen müssen, können Sie gleich hier die Daten Ihres Gerätes eintragen.
Page 32
32
Verpackung und Altgerät
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umwelt­gerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Bevor Sie das Altgerät entsorgen, machen Sie es unbrauchbar oder kennzeichnen Sie es mit einem Aufkleber „Achtung Schrott!”
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer Gemeinde­verwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinien 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Page 33
33
Tabellen und Tipps
Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Sie können nachlesen, welche Heizart und Temperatur für Ihr Gericht am besten geeignet ist, welches Zubehör Sie verwenden und in welcher Höhe es eingeschoben werden soll. Sie bekommen viele Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung, und eine kleine Pannenhilfe, falls doch einmal etwas schief geht.
Kuchen und Gebäck
Backformen Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus
Metall. Für helle Backformen aus dünnwandigem Material oder für Glasformen sollten Sie 3D-Heißluft verwenden. Trotzdem verlängern sich die Backzeiten und der Kuchen bräunt nicht so gleichmäßig.
Stellen Sie die Kuchenform auf den Rost.
Tabellen Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den
kalten Backofen. So sparen Sie Energie. Wenn Sie vorheizen, verkürzen sich die angegebenen Backzeiten um 5 bis 10 Minuten.
In den Tabellen finden Sie für die verschiedenen Kuchen und Gebäcke die optimale Heizart.
Temperatur und Backdauer sind von Menge und Beschaffenheit des Teiges abhängig. Deshalb sind in den Tabellen Bereiche angegeben. Versuchen Sie es zuerst mit dem niedrigeren Wert. Eine niedrigere Temperatur ergibt eine gleichmäßigere Bräunung. Wenn erforderlich, stellen Sie beim nächsten Mal höher ein.
Zusätzliche Informationen finden Sie unter „Tipps zum Backen” im Anschluss an die Tabellen.
Page 34
34
3D-
Heißluft
˜
Ober- und Unterhitze
/
Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperatur
höhe in ° C Minuten höhe in ° C
Rührteige
Blechkuchen mit Belag 1 Blech 1 150 – 160 30 – 45 2 160 – 170 2 Bleche 1 + 3 150 – 160 35 – 55
Kuchen in runder Form / Kasten 1 150 – 160 60 – 75 1 160 – 170
Obst-Tortenboden 1 150 – 160 20 – 35 1 160 – 170
Mürbeteige
Blechkuchen mit trockenem Belag z. B. Streusel 1 Blech 1 160 – 170 55 – 70 2 170 – 180 2 Bleche 1 + 3 160 – 170 60 – 75
Blechkuchen mit feuchtem Belag z. B. Rahmguß 1 Blech 70 – 85 2 170 – 180
Kuchen in Form 1 160 – 170 50 – 90 1 170 – 180 Obst-Tortenboden
(vorheizen) 1 160 – 170 20 – 30 1 180 – 190
Biskuitteige
Biskuitrolle (vorheizen) 1 180 – 190 10 – 15 2 190 – 200 Obst-Tortenboden 1 150 – 160 20 – 35 1 160 – 170 Biskuittorte (6 Eier) 1 150 – 160 30 – 45 1 160 – 170 Biskuittorte (3 Eier) 1 150 – 160 25 – 35 1 160 – 170
Page 35
35
3D-
Heißluft
˜
Ober- und Unterhitze
/
Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperatur
höhe in ° C Minuten höhe in ° C
Hefeteig
Blechkuchen mit trockenem Belag z. B. Streusel 1 Blech 1 170 – 180 040 – 060 2 170 – 180 2 Bleche 1 + 3 170 – 180 040– 060
Blechkuchen mit feuchtem Belag z. B. Rahmguß 1 Blech 070 – 090 2 160 – 170
Hefekranz und -zopf (500 g Mehl) 1 160 – 170 035 – 050 2 170 – 180
Kuchen niedere Form 1 160 – 170 035 – 045 1 170 – 180 Kuchen hohe Form 1 160 – 170 040 – 050 1 170 – 180
Kleingebäck
Baiser 1 80 – 90 130 – 160 2 80– 90 Blätterteig (vorheizen)
1 Blech 1 180 – 190 020 – 030 2 200 – 210 2 Bleche 1+3 190 – 200 020– 030
Brandteig (vorheizen) 1 Blech 1 190 – 200 025 – 035 2 200 – 210 2 Bleche 1 + 3 190 – 200 025– 035
Rührteig (z. B. Muffins) 1 Blech 1 150 – 160 025 – 035 2 150 – 160 2 Bleche 1 + 3 150 – 160 025– 040
Mürbeteig (z. B. Butterplätzchen) 1 Blech 1 130 – 140 015 – 025 2 140 – 150 2 Bleche 1 + 3 130 – 140 015– 025
Pikantes
Pizza (vorheizen) 1 Blech 1 170 – 180 030 – 045 2 180 – 190 2 Bleche 1 + 3 170 – 180 030– 045
Flammkuchen (vorheizen) 1 180 – 190 015– 025 1 200 – 220 Quiche (vorheizen) 1 180 – 190 040 – 050 1 200 – 220
Brot (vorheizen) 1 200 – 220 10 – 15 2 220 – 240 Anbacken 1 200 010 – 015 1 240 Fertigbacken 1 180 040 – 045 1 200
Page 36
36
Backen mit der Heißluft Intensiv/Pizzastufe
T
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für emaillierte Backbleche. Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Temperatur eine gleichmäßigere Bräunung. Wenn Sie nach eigenen Rezepten backen, orientieren Sie sich an ähnlichen Gebäcken in der Tabelle.
Die Angaben beziehen sich auf das Einschieben in den kalten Backofen.
Gericht Zubehör Einschub- Temperatur Dauer
höhe in ° C Minuten
Pizza Backblech 1 180– 200 20 – 30 Flammkuchen Backblech 1 190 – 210 20 – 25 Tarte Tarte- oder Springform
aus Weißblech 1 200– 210 30 – 35
Quiche Tarte- oder Springform
aus Weißblech 1 180– 200 30 – 45
Quarktorte Springform 1 160 – 170 60 – 75 Schweizer Wähe Backblech 1 190– 200 35 – 45 Strudel Backblech 1 190– 210 35 – 45
Page 37
37
Tipps zum Backen
Sie wollen nach Ihrem eigenen Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen. Rezept backen.
So stellen Sie fest, ob der Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende, der im Rezept Rührkuchen durchgebacken ist. angegebenen Backzeit, mit einem Holzstäbchen an der höchsten
Stelle in den Kuchen. Wenn kein Teig mehr am Holz klebt, ist der Kuchen fertig.
Der Kuchen fällt zusammen. Verwenden Sie beim nächsten Mal weniger Flüssigkeit oder
stellen Sie die Backofentemperatur um 10 Grad niedriger ein. Beachten Sie die angegebenen Rührzeiten im Rezept.
Der Kuchen ist in der Mitte hoch Fetten Sie den Rand der Springform nicht ein. Nach dem Backen aufgegangen und am Rand lösen Sie den Kuchen vorsichtig mit einem Messer. niedriger.
Der Kuchen wird oben zu dunkel. Schieben Sie ihn tiefer ein, wählen Sie eine niedrigere
Temperatur und backen Sie den Kuchen etwas länger.
Der Kuchen ist zu trocken. Stechen Sie mit einem Zahnstocher kleine Löcher in den fertigen
Kuchen. Dann träufeln Sie Obstsaft oder Alkoholisches darüber. Wählen Sie beim nächsten Mal die Temperatur um 10 Grad höher und verkürzen Sie die Backzeiten.
Das Brot oder der Kuchen (z. B. Verwenden Sie beim nächsten Mal etwas weniger Flüssigkeit Käsekuchen) sieht gut aus, ist und backen Sie mit niedrigerer Temperatur etwas länger. Bei aber innen klitschig (spintig, mit Kuchen mit saftigem Belag: Backen Sie erst den Boden vor. Wasserstreifen durchzogen). Bestreuen Sie ihn mit Mandeln oder Semmelbrösel und geben
dann den Belag darauf. Beachten Sie bitte Rezepte und Backzeiten.
Das Gebäck ist ungleichmäßig Wählen Sie die Temperatur etwas niedriger, dann wird das gebräunt. Gebäck gleichmäßiger. Überprüfen Sie die Einschubhöhe und das
Gestell (siehe Gestell reinigen). Auch überstehendes Backpapier kann die Luftzirkulation beeinflussen. Schneiden Sie Backpapier immer passend zum Blech zu.
Der Obstkuchen ist unten zu hell. Verwenden Sie beim nächsten Mal die tiefere Universalpfanne. Der Obstsaft läuft über.
Sie haben auf mehreren Ebenen Verwenden Sie zum Backen auf mehreren Ebenen immer die gebacken. Auf dem oberen Blech 3D-Heißluft
˜. Gleichzeitig eingeschobene Bleche müssen nicht
ist das Gebäck dunkler als auf gleichzeitig fertig werden. den unteren.
Beim Backen von saftigen Beim Backen kann Wasserdampf entstehen. Er entweicht über Kuchen tritt Kondenswasser auf. der Tür. Der Wasserdampf kann sich am Bedienfeld oder an
benachbarten Möbelfronten niederschlagen und als Kondenswasser abtropfen. Dies ist physikalisch bedingt.
Page 38
38
Fleisch, Geflügel, Fisch
Geschirr Sie können jedes hitzebeständige Geschirr
verwenden. Für große Braten eignet sich auch die Universalpfanne.
Stellen Sie das Geschirr immer in die Mitte des Rostes.
Heißes Glasgeschirr stellen Sie am besten auf einem trockenen Küchentuch ab. Wenn die Unterlage nass oder kalt ist, kann das Glas springen.
Hinweise zum Braten Das Bratergebnis ist abhängig von Art und Qualität
des Fleisches. Geben Sie zu magerem Fleisch 2 bis 3 Esslöffel
Flüssigkeit, zu Schmorbraten 8 bis 10 Esslöffel, je nach Größe.
Wenden Sie die Fleischstücke nach der Hälfte der Zeit.
Wenn der Braten fertig ist, sollte er noch 10 Minuten im abgeschalteten, geschlossenen Backofen ruhen. So kann sich der Fleischsaft besser verteilen.
Hinweise zum Umluftgrillen Verwenden Sie den Rost und die Universalpfanne.
Beim Umluftgrillen auf dem Rost kann je nach Grillgut eine stärkere Backofenverschmutzung auftreten. Reinigen Sie daher den Backofen nach jedem Benutzen, um das Einbrennen der Verschmutzung zu vermeiden.
Für besonders knuspriges Geflügel oder Braten (Schweinebraten mit Schwarte).
Wenden Sie große Braten nach ca. der Hälfte der Grillzeit.
Wenden Sie ganzes Geflügel nach ca. zwei Drittel der Grillzeit. Stechen Sie bei Ente und Gans die Haut unter den Flügeln ein, damit das Fett gut ausbraten kann.
Page 39
39
Hinweise zum Flachgrillen Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen.
Nehmen Sie möglichst gleich dicke Grillstücke. Sie sollten mindestens 2 bis 3 cm dick sein. So bräunen sie gleichmäßig und bleiben schön saftig. Salzen Sie Steaks erst nach dem Grillen.
Legen Sie die Grillstücke direkt auf den Rost. Ein einzelnes Grillstück wird am besten, wenn Sie es in den mittleren Bereich des Rostes legen. Schieben Sie zusätzlich die Universalpfanne in Höhe 1 ein. Der Fleischsaft wird aufgefangen und der Backofen bleibt sauberer.
Wenden Sie die Grillstücke nach zwei Drittel der angegebenen Zeit.
Der Grillheizkörper schaltet sich immer wieder ein und aus. Das ist normal. Wie oft das geschieht, richtet sich nach der eingestellten Grillstufe.
Page 40
40
3D-
Heißluft
˜
Ober- und Unterhitze
/
Bratgut Einschub- Temperatur Bratdauer Einschub- Temperatur
höhe in ° C Minuten höhe in ° C
Schwein
Braten mit Schwarte (z. B. Schulter od. Haxe) 1 160 – 170 100 – 130 Braten/Rollbraten 1 160 – 170 90 – 120 1 190 – 210 Kasseler (1 kg) 1 160 – 170 70 – 80 1 190 – 210 Schweinefilet 1 170 – 180 30 – 45 1 200 – 230 Hackbraten (750 g) 1 170 – 190 60 – 70 1 190 – 210
Rind
Filet 1 180 – 190 45 – 65 1 200 – 220 Roastbeef (rosa) 1 180 – 190 30 – 45 1 200 – 220
Kalb
Braten/-brust 1 160 – 170 90 – 120 1 180 – 200 Haxe 1 160 – 170 100 – 130 1 190 – 210
Lamm
Keule 1 180 – 190 70 – 110 1 200 – 220 Rücken 1 160 – 170 90 – 120 1 200 – 220
Geflügel
Hähnchen 1 kg 1 170 – 180 60 – 70 1 200 – 220 Ente 2 kg 1 160 – 170 90 – 120 1 190 – 210 Gans 3 kg 1 150 – 160 130 – 180
Wild
Rehrücken 1 160 – 170 90 – 120 1 200 – 220 Rehbraten 1 160 – 170 90 – 120 1 190 – 210 Schwein-/Hirschbraten 1 160 – 170 100 – 120 1 190 – 210
Portionsfische (z. B. Forellen) 1 160 – 170 30 – 40 2 180 – 200
Brattabelle Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Die Werte können je nach Art und Menge und je nach dem Bratgeschirr variieren.
Page 41
41
Grillen Verwenden Sie immer Rost und Universalpfanne.
Beim Grillen ist Vorsicht geboten.
Kinder grundsätzlich fernhalten.
Umluftgrillen , Legen Sie den Rost in die Universalpfanne ein.
Schieben Sie in die angegebene Einschubhöhe ein. Eine Universalpfanne mit Einlegerost können Sie im Fachhandel erwerben (siehe Sonderzubehör).
Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren und gelten für das Einschieben in den kalten Backofen.
Grillgut Gewicht Geschirr Temperatur- Einschub- Grillzeit
einstellung höhe
Schweinebraten Rost/Uni-
mit Schwarte 2 kg versalpfanne 170 – 190° C 1 120 – 140 Min.
Rind Rost/Uni­Roastbeef 1,5 kg versalpfanne 200 – 220° C 1 045 – 055 Min.
Geflügel
Halbe Hähnchen ca. 500 g Rost/Uni- 210 – 230° C 1 140 – 150 Min. 1–3 Stück pro Stück versalpfanne
Ganze Hähnchen ca. 1 kg Rost/Uni- 190 – 210° C 1 145– 160 Min. 1–2 Stück pro Stück versalpfanne
Ente 2 – 2,5 kg Rost/Uni- 150 – 170° C 1 090 – 120 Min.
versalpfanne
Gans 3 – 3,5 kg Rost/Uni- 150 – 160° C 1 130 – 180 Min.
versalpfanne
Page 42
42
Flachgrillen Verwenden Sie immer Rost und Universalpfanne
in der Einschubhöhe 1.
Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren und gelten für das Einschieben in den kalten Backofen.
Grillgut Grillstufe Ein- Rost- Grillzeit Bemerkungen
schub- lage 1. Seite 2. Seite
höhe
Schwein
Filetsteaks 3 3 10 – 15 Min. 5 – 10 Min. (2 – 2,5 cm) Kammsteaks 3 3 10 – 14 Min. 6 – 08 Min. Bratwürste 2 – 3 3 06–10 Min. 5 – 07 Min. Leicht
einschneiden
Rind Je nach Filetsteaks 3 3 10 – 13 Min. 4 – 08 Min. gewünschtem Tournedos 3 3 08–11 Min. 4 – 06 Min. Gargrad können
Grillzeiten verkürzt oder verlängert werden.
Fisch
Kleine Fische 2 2 10 – 15 Min. 5 – 10 Min. Wenden
Page 43
43
Tipps zum Braten und Grillen
Das Fleisch ist innen Stellen Sie die Brattemperatur etwas niedriger ein. nicht gar Merke: Bratzeiten können Sie durch höhere Temperaturen nicht
verkürzen (außen gar, innen roh). Bratzeiten etwas länger wählen.
Wie können Sie feststellen, ob Benutzen Sie ein Fleischthermometer (im Fachhandel erhältlich) der Braten fertig ist? oder machen Sie die „Löffelprobe“. Drücken Sie mit dem Löffel auf
den Braten. Fühlt er sich fest an, ist er fertig. Wenn er nachgibt, braucht er noch etwas Zeit.
Der Braten ist zu dunkel und die Überprüfen Sie die Einschubhöhe und die Temperatur. Kruste stellenweise verbrannt.
Der Braten sieht gut aus, aber Wählen Sie beim nächsten Mal ein kleineres Bratgeschirr oder die Soße ist angebrannt. geben Sie mehr Flüssigkeit zu.
Der Braten sieht gut aus, aber Wählen Sie beim nächsten Mal ein größeres Bratgeschirr oder die Soße ist zu hell und wässrig. geben Sie weniger Flüssigkeit zu.
Beim Aufgießen des Bratens Verwenden Sie Umluftgrillen statt Ober- und Unterhitze. Dabei wird entsteht Wasserdampf. der Bratenfond nicht so stark erwärmt und es entsteht weniger
Wasserdampf.
Tiefkühl­Fertigprodukte
Bitte beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung.
Gericht Geschirr Einschub- Heiz- Temperatur Dauer
höhe art in ° C Minuten
Pizza (vorheizen) Rost belegt mit
mit dünnem Boden Backpapier 1
T
190 – 210 10 – 20
Pizza (vorheizen) Rost belegt mit mit dickem Boden Backpapier 1
T
180 – 200 15 – 25
Kartoffelprodukte (vorheizen) (z. B. Pommes frites) Universalpfanne 1
T
200 – 220 15 – 25
Backwaren (vorheizen) Rost belegt mit (z. B. Brötchen) Backpapier 1
T
200 – 220 05–15
Strudel (vorheizen) Backblech 1
T
200 – 220 25 – 45
Hinweis Die Universalpfanne und das Backblech können sich
während des Backens von Tiefgefrorenem verziehen. Ursache dafür sind große Temperaturunterschiede auf dem Zubehör. Der Verzug geht bereits während des Backens wieder zurück.
Page 44
44
Auftauen
Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und in einem geeigneten Geschirr auf den Rost stellen.
Bitte beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung.
Die Auftauzeiten richten sich nach Art und Menge der Lebensmittel.
Gericht Zubehör Höhe Heizart Temperatur °C Gefriergut* Rost 1
e Der Temperatur-
z.B. Sahnetorten, Buttercremetorten, Torten mit wähler bleibt Schokolade- oder Zuckerglasur, Früchte, Hähnchen, ausgeschaltet. Wurst und Fleisch, Brot, Brötchen, Kuchen und anderes Gebäck.
* Gefrorenes mit Mikrowellenfolie abdecken. Geflügel mit der Brustseite auf den Teller legen.
Dörren
Verwenden Sie nur einwandfreies Obst und Gemüse und waschen Sie es gründlich.
Lassen Sie es gut abtropfen und trocknen Sie es ab. Legen Sie die Universalpfanne und den Rost mit
Back– oder Pergamentpapier aus.
Gericht Höhe Heizart Temperatur °C Dauer, Stunden
600 g Apfelringe 1+3
˜ 80 ca. 5
800 g Birnenspalten 1+3
˜ 80 ca. 8
1,5 kg Zwetschgen oder Pflaumen 1+3 ˜ 80 ca. 8-10 200 g Küchenkräuter geputzt 1+3 ˜ 80 ca. 11/
2
Hinweis Wenden Sie sehr saftiges Obst oder Gemüse
mehrmals. Das Gedörrte sofort nach dem Trocknen vom Papier lösen.
Page 45
45
Einkochen
Vorbereiten Die Gläser und Gummiringe müssen sauber und in
Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Gläser. Die Angaben in der Tabelle beziehen sich auf Einliter–Rundgläser. Achtung! Verwenden Sie keine größeren oder höheren Gläser. Die Deckel könnten platzen.
Verwenden Sie nur einwandfreies Obst und Gemüse. Waschen Sie es gründlich.
Füllen Sie das Obst oder Gemüse in die Gläser. Die Glasränder eventuell nochmals abwischen. Sie müssen sauber sein. Legen Sie auf jedes Glas einen nassen Gummiring und Deckel. Verschließen Sie die Gläser mit Klammern.
Stellen Sie die Einweckgläser im Dreieck auf (siehe Abb.), dabei ca. 5 cm Abstand zur Backofenrückwand halten.
Die angegebenen Zeiten in den Tabellen sind Richtwerte. Sie können durch Raumtemperatur, Anzahl der Gläser, Menge und Wärme des Glasinhalts beeinflusst werden. Bevor Sie um- bzw. ausschalten, überzeugen Sie sich davon, dass es in den Gläsern richtig perlt.
So stellen Sie ein
1. Universalpfanne in Höhe 1 einschieben. Die Gläser
so in die Pfanne stellen, dass sie sich nicht berühren.
2.
1
/2Liter heißes Wasser (ca. 80 ºC) in die
Universalpfanne gießen.
3. Backofentür schließen.
4. Funktionsdwähler auf ˜ stellen.
5. Temperaturwähler auf ca. 160 °C stellen.
Page 46
46
Obst, Gurken und Tomatenmark Gemüse (jedoch keine Gurken)
1
Gläser einsetzen. 1 Gläser einsetzen.
2
Funktion ˜wählen und auf
ca. 160° C einstellen.
2
Funktion ˜wählen und auf
ca. 160° C einstellen.
3
Das hintere Glas und das rechte Glas in der zweiten Reihe perlen zuerst.
Gläser mit
1
/2+1 l nach
ca. 50 – 60 Minuten Sobald die anderen Gläser zu perlen
beginnen, Backofen ausschalten.
4
4
Gläser noch einige Minuten im geschlossenen Backofen belassen.
–Himbeeren, Erdbeeren
Kirschen, Gurken: 05–10 Min.
–Anderes Obst: 10 – 15 Min. –Tomatenmark,
Apfelmus: 15 – 20 Min.
Gläser im geschlossenen Backofen ca. 60 Minuten weiterperlen lassen.
Backofen ausschalten.
Gläser noch ca. 15 – 30 Minuten im geschlossenen Backofen belassen.
3
Das hintere Glas und das rechte Glas in der zweiten Reihe perlen zuerst.
Gläser mit
1
/2+1 l nach
ca. 50 – 60 Minuten Sobald die anderen Gläser zu perlen
beginnen, Backofentemperatur auf 100° C zurückstellen.
Page 47
47
Tipps zum Energiesparen
Heizen Sie den Backofen nur dann vor, wenn es im Rezept oder in der Tabelle der Gebrauchsanleitung so angegeben ist.
Verwenden Sie dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Backformen. Sie nehmen die Hitze besonders gut auf.
Mehrere Kuchen backen Sie am besten nachein­ander. Der Backofen ist noch warm. Dadurch verkürzt sich die Backzeit für den zweiten Kuchen. Sie können auch zwei Kastenformen nebeneinander einschieben.
Bei längeren Garzeiten können Sie den Backofen 10 Minuten vor Ende der Garzeit ausschalten und die Restwärme zum Fertiggaren nutzen.
Acrylamid in Lebensmitteln
Wie schädlich Acrylamid in Lebensmitteln ist, wird derzeit von Fachleuten diskutiert. Auf Basis der aktuellen Forschungsergebnisse haben wir für Sie diese Informationen zusammengestellt.
Wie entsteht Acrylamid? Acrylamid in Lebensmitteln entsteht nicht durch
Verunreinigung von außen. Es bildet sich vielmehr bei der Zubereitung im Lebensmittel selbst, vorausgesetzt dieses enthält Kohlenhydrate und Eiweiß-Bausteine. Wie das genau geschieht, ist noch nicht lückenlos geklärt. Aber es zeichnet sich ab, dass der Acrylamid-Gehalt stark beeinflusst wird durch
hohe Temperaturen einen geringen Wassergehalt im Lebensmittel eine starke Bräunung der Produkte.
Page 48
48
Was können Sie tun
Hohe Acrylamid-Werte beim Backen, Braten und Grillen können Sie vermeiden. Folgende Empfehlungen wurden dazu von aid1und BMVEL2herausgegeben:
Allgemeines Halten Sie die Garzeiten möglichst kurz.
„Vergolden statt Verkohlen” – Bräunen Sie das Gargut goldbraun.
Je größer und dicker das Gargut ist, desto weniger Acrylamid enthält es.
Backen Stellen Sie bei Ober- und Unterhitze die Temperatur
auf max. 200° C und bei 3D-Heißluft auf max. 180° C.
Plätzchen: Stellen Sie bei Ober- und Unterhitze die Temperatur auf max. 190° C, bei 3D-Heißluft auf max. 170° C. Ei oder Eigelb im Rezept veringert die Bildung von Acrylamid.
Verteilen Sie Backofen-Pommes gleichmäßig und möglichst einlagig auf dem Blech. Um ein schnelles Austrocknen zu vermeiden, backen Sie mindestens 400 g pro Blech.
1
aid infobroschüre „Acrylamid” herausgegeben von aid und BMVEL,
Stand 12/02, Internet: http://www.aid.de.
2
Pressemitteilung 365 des BMVEL vom 4.12.2002,
Internet:http://www.verbraucherministerium.de
Welche Speisen sind Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt betroffen? zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie
z. B. Kartoffelchips, Pommes frites,
Toast, Brötchen, Brot feinen Backwaren aus Mürbeteig (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius).
Page 49
49
Prüfgerichte
Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen. Tabellenwerte gelten ohne Schnellaufheizung.
Backen Nach Norm DIN 44547 und EN 60350
Gericht Zubehör und Hinweise Höhe Heizart Tempera- Backdauer
tur °C in Min.
Spritzgebäck (vorheizen) Backblech 2
t 150-170 15-25
Backblech 1 ˜ 140-160 20-30 2 Backbleche 1+3 ˜ 140-160 20-35
Small Cakes Backblech 2 t 160-170 25-35
Backblech 1 ˜ 150-160 25-35
Wasserbiskuit Springform 1
t 160-170 30-40
Springform 1 ˜ 160-170 30-40
Hefeblechkuchen Backblech 2 t 170-180 45-55
Backblech 1 ˜ 160-170 50-60 2 Backbleche 1+3 ˜ 160-170 60-75
Gedeckter Apfelkuchen Rost + Weißblech 1 T 170-180 70-80
Springform l 20 cm
Grillen
Gericht Zubehör Höhe Heizart Grillstufe Dauer, Minuten
und Hinweise
Toast Rost* 3
) 3 0,5-1,5
(10 Min. vorheizen) Beefburger, Rost* + 3 ) 3 1. Seite 10-15
12 Stück** Universalpfanne 2. Seite 07-12 * Rost erhalten Sie als Sonderzubehör im Fachhandel.
** Nach
2
/3der Zeit wenden. Universalpfanne in Höhe 1 einschieben.
Page 50
50
Making cooking as much fun as eating
Please read this instruction manual. This will ensure that you make use of all the technical benefits the cooker has to offer.
You will be given important safety information. You will then be introduced to the individual components of your new cooker and we will show you how to adjust it step by step. It is quite simple.
The tables list the settings and shelf heights for numerous well-known dishes. All these dishes are tested in our cooking studio.
In the unlikely event of a fault, look here for information on how to rectify minor faults yourself.
A detailed table of contents will help you to find your way around quickly.
Enjoy your meal!
Page 51
51
Table of contents
Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reasons for damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Your new cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
The control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Function selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Temperature selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Control buttons and display panel . . . . . . . . . . . . . . 57
Push-in control knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Types of heating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Oven and shelving accessories . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cooling fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Before using for the first time . . . . . . . . . . . . . . . 62
Heating up the oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pre-cleaning the accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Setting the oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Setting procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
If the oven is to switch off automatically . . . . . . . . . 64
If the oven ist to switch on and off automatically
. . . . 65
Rapid heating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Setting procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Setting procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Setting procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Page 52
52
Table of contents
Changing the basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Childproof lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Care and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Oven exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cleaning the glass panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cleaning the rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Replacing the oven light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
After-sales service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Packaging and old appliances . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tables and tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cakes and pastries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Baking tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Meat, poultry, fish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Tips for roasting and grilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Frozen foods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Drying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Preserving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Energy saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Acrylamide in food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
What can you do? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Test dishes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Page 53
53
Important information
Read this instruction manual carefully. Only then will you be able to operate your cooker safely and correctly.
Please keep the instruction and installation manual in a safe place. Please pass on the instruction manual to the new owner if you sell the appliance.
Before installation
Transport damage Check the appliance after unpacking it.
Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
Electrical connection The cooker may only be connected by an approved
specialist. Losses resulting from damage caused by incorrect connection will invalidate warranty claims.
Safety information
This appliance is intended for domestic use only. Only use the cooker for food preparation.
Hot oven Open the oven door carefully. Hot steam may
escape.
Never touch the internal surfaces of the oven or the heating elements. There is a risk of burning. Children must be kept at a safe distance from the appliance.
Never store combustible items in the oven. Risk of fire.
Never clamp leads of electrical appliances in the hot oven door. The insulation on the leads could melt. There is a risk of short–circuiting.
Page 54
54
Repairs Incorrectly done repairs are dangerous.
There is a risk of electrocution.
Repairs may only be carried out by after-sales service technicians who have been fully trained by BSH.
If there is a fault, switch off the oven fuse at the fuse box. Call the after-sales service.
Reasons for damage
Baking tray, aluminium foil Do not place the baking tray on the oven floor. or dishes on the oven floor Do not cover it with aluminium foil.
Do not place dishes on the oven floor. This will cause heat accumulation. The baking and roasting times will no longer be correct and the enamel will be damaged.
Slide-in accessories To avoid damage, insert slide-in accessories
carefully.
Baking paper If using 3D-hot air
˜, do not place greaseproof
paper loosely in the oven (e.g. when heating the oven). The hot-air fan could draw in the paper which may damage the heater and fan.
Water in the oven Never pour water directly into a hot oven.
This could damage the enamel.
Fruit juice When baking very moist fruit cakes, do not put too
much on the baking sheet. Fruit juice dripping from the baking sheet leaves stains that cannot be removed. It is recommended that you use the deeper universal pan.
Cooling with the oven door Only leave the oven to cool with the door closed. Do open not allow anything to become trapped in the oven
door. Even if you only leave the oven door open slightly, the fronts of adjacent units may become damaged over time.
Page 55
55
Function selector
Temperature selector
Display panel and control buttons
Your new cooker
Here you will learn more about your new oven. The control panel and its switches and indicators are explained here. The heating modes and the accessories included with your oven will be explained here.
The control panel Details vary according to the appliance model.
Function selector
Use the function selector to select the type of heating for the oven.
Settings
/ Conventional heat
˜ 3D hot air*
T
Intensive fan-assisted cooking / pizza setting
. Bottom heating , Hot air grilling
Very dirty oven seal If the oven seal is very dirty, the oven door will no
longer close properly when the oven is in use. The fronts of adjacent units could be damaged. Keep the oven seal clean.
Using the oven door as a Do not stand or sit on the oven door. seat
Page 56
56
Temperature selector
Use the temperature selector to set the temperature or grill setting.
Temperature
50–270 Temperature range in ºC
Grill
) Setting
Low grill 1
•• Medium grill 2
••• High grill 3
The symbol above the temperature selector comes on while the oven is heating up. It goes out during pauses in heating. The symbol does not come on for grilling and defrosting.
Grill settings You can adjust the grill setting on the radiant grill to
small area
V
or large area )using the temperature
selector.
Settings
V
Radiant grill – small area
) Radiant grill – large area
e Defrosting
D Rapid heating
*Type of heating with energy efficiency class determined in accordance with EN50304.
When you select a function, the symbol above the function selector lights up. The oven light switches on.
Page 57
57
Control buttons and display panel
Clock button 6 Use this button to set the time of
day, the cooking time * and the completion time +
Key button E Use this button to switch the
childproof lock on and off.
Timer button
8 Use this button to set the timer
Minus button – Use this button to reduce the
values set.
Plus button + Use this button to increase the
values set.
The values set can be seen in the display panel.
Push-in control knobs
The control knobs can be pushed in. Simply press the control knob to release or lock it.
The function selector can be turned clockwise or anticlockwise, whereas the temperature selector can only be turned clockwise.
Types of heating
Different types of oven heating are available. You can therefore select the best method for cooking any dish.
Top and bottom heating
This ensures the even distribution of heat onto the cake or roast from the top and bottom of the oven. This type of heating is best for cake mixtures in tins or for bakes. Top and bottom heating is also suitable for cooking lean roasts of beef, veal and game.
Page 58
58
3D hot air
A fan in the rear panel distributes the heat from the ring heating element evenly inside the oven. Using 3D hot air, it is possible to bake cakes and pizza on two shelves. You can cook biscuits and puff pastry on two levels at the same time. The required oven temperatures are lower than those for top and bottom heating. Additional baking trays may be obtained from specialist shops. 3D hot air is ideal for drying food.
Intensive hot air / pizza setting
This type of heating uses bottom heating and the ring heating element. This type of heating is particularly suitable for deep-frozen foods. It is ideal for cooking pizzas, chips or strudels, without requiring preheating.
Bottom heat
You can reheat or brown meals using bottom heating.
Hot air grilling
This type of heating involves the grill element and the fan switching on and off alternately. During the pause in heating, the fan circulates the heat generated by the grill around the food. This ensures that pieces of meat are crisped and brown on all sides.
Page 59
59
Radiant grill – small surface
This involves the middle section of the grill element being switched on. This type of heating is ideal for cooking small quantities. This saves energy. Place the pieces to be grilled in the centre of the wire rack.
Radiant grill – large area
The entire area under the grill element becomes hot. This is ideal if you wish to cook several steaks, sausages, fish or slices of toast.
Defrosting
A fan in the rear wall of the oven circulates the air in the oven around the frozen food. Frozen pieces of meat, poultry, bread and cakes defrost evenly.
Page 60
60
Oven and shelving accessories
The shelf can be inserted at 3 different heights in the oven.
You can remove the shelf two thirds of the way without it tipping. This makes it easier to take food out of the oven.
When using 3D hot-air baking
˜, do not use
shelf position »2«, in order not to block air circulation.
Accessories Accessories may be purchased at a later date from
the after-sales service or from specialist shops. Please specify the HZ number.
HZ 334000 wire rack
For ovenware, cake tins, roasts, grilling and frozen meals. Place the wire racks curved downwards
(.
Universal pan HZ 332000
for moist cakes, pastries, frozen food and large roasts. It can also be used to catch dripping fat when you are grilling directly on the wire rack.
Push the universal pan with the sloping edge facing towards the oven door.
Enamel baking tray HZ 331000
for cakes and biscuits.
Push the baking tray with the sloping edge facing towards the oven door.
Page 61
61
Optional accessories Optional accessories may be purchased from the
after-sales service or from specialist shops.
HZ 324000 wire rack
for grilling. Always place the wire rack in the universal pan. Fat and meat juices are collected.
Pizza tray HZ 317000
Ideal for pizza, frozen foods and large round cakes, for example. You can use the pizza tray instead of the universal pan. Place the tray on the wire rack. Observe the information provided in the tables.
3 tier telescopic shelf HZ 338307
The ledges at heights 1, 2 and 3 allow you to pull the shelf out further without it tipping.
Page 62
62
Cooling fan
The oven is fitted with a cooling fan. It switches itself on and off as necessary. The warm air escapes above the door.
Before using for the first time
This section will tell you everything you need to do before using the cooker for the first time.
Heat the oven and clean the accessories. Read the safety instructions in the „Important information“ section.
Firstly, check to see if the
6 symbol and three zeros
are flashing in the display.
If the
6 symbol and three Set the time.
zeros are flashing
1. Press the 6 clock button.
12:00 appears and the 6 clock symbol flashes.
2. Set the time using the + or – button.
The time selected is adopted after a few seconds. The cooker is now ready for use.
Heating up the oven
Heat the empty oven with the door closed to remove the new oven smell.
Method
1. Set the function selector to t.
2. Use the temperature selector to set the
temperature to 240 ºC.
Switch off the function selector after 60 minutes.
Pre-cleaning the accessories
Please wash the accessories thoroughly with soapy water and a cleaning cloth before using them.
Page 63
63
Setting the oven
You have various options for setting the oven.
Switching off the oven When your meal is ready, switch off the oven manually yourself.
The oven switches off You can leave the kitchen for a long period. automatically
The oven switches on You can put your meal in the oven in the morning, and off automatically for example, and set the oven so that your meal is
ready at midday.
Tables and tips The correct settings for many dishes can be found in
the Tables and tips section.
Setting procedure
Example: Top/bottom heating t 190° C
1. Select the desired type of heating using the
function selector.
2. Use the temperature selector to set the
temperature or grill setting.
Page 64
64
Switching off Switch off the function selector when the meal is
ready.
Changing the setting You may change the temperature or grill setting at
any time.
If the oven is to switch off automatically
Make settings as described in steps 1 and 2. Set the cooking time (duration) for your meal.
Example: Cooking time of 45 minutes
3. Press the 6 clock button.
The cooking time symbol * will flash.
4. Set the cooking time using the + or – button.
+ button default value = 30 minutes. – button default value = 10 minutes.
The oven switches on after a few seconds. The * symbol lights up in the display.
The cooking time has A signal sounds. The oven switches off. Press the elapsed
6 button twice and switch off the function selector.
Changing the setting Press the
6 clock button. Change the cooking time
using the + or – button
Cancelling the setting Press the 6 clock button. Press the – button until
the display is at zero. Switch off the function selector.
Setting the cooking time Press the
6 clock button twice and perform the
when the clock time is hidden setting as described in item 4.
Page 65
65
If the oven is to switch on and off automatically
Please remember that easily spoiled foods must not be allowed to remain in the oven for too long.
Perform the settings as described in items 1 to 4. The oven starts.
Example: Imagine – it’s 10:45 a.m. The meal will take 45 minutes to cook and must be ready at 12:45 pm.
5. Press the 6 clock button until the + end symbol
flashes. In the display you will see the time when the meal will be ready.
6. Use the + button to set a later end time.
The setting is adopted after a few seconds. The display will show the end time until the oven switches on.
The cooking time has A signal sounds. The oven switches off. elapsed Press the
6 button twice and switch off the function
selector.
Note You can change the setting while the symbol is
flashing. The setting has been adopted if the symbol lights up permanently. You may change the waiting time that elapses before the setting is adopted. See the Basic settings section for more details.
Page 66
66
Rapid heating
This allows you to heat up the oven particularly quickly.
Setting procedure
1. Switch the function selector to rapid heating D.
2. Use the temperature selector to set the required
temperature.
The oven switches on after a few seconds. The indicator light above the temperature selector will come on.
The rapid heating process is complete The indicator light goes out.
Put your meal in the oven and set the oven.
Page 67
67
Time
When the oven is first connected, or following a power cut, the 6 symbol and three zeros flash in the display. Set the time. The function selector must be switched off.
Setting procedure
Example: 13:00
1. Press the 6 clock button.
12.00 appears in the display and the 6 symbol flashes.
2. Set the time using the + or – button.
The time selected is adopted after a few seconds.
Changing the time e.g. Press the
6 clock button twice and change the time
from summer to winter with the + or – button. timer
Hiding the time You can hide the time. It will then only be visible when
you are performing settings. To do this, you must change the basic setting. See the Basic settings section.
Page 68
68
Timer
You can use the timer as a kitchen timer. It operates independently of the oven. The timer has a special signal. This means that you can tell whether the set timer period has elapsed or the cooking time is complete. You can also set the timer if the childproof lock is active.
Setting procedure
Example: 20 minutes
1. Press the 8 timer button.
The 8 symbol will flash.
2. Set the timer period using the + or – button.
+ button default value = 10 minutes. – button default value = 5 minutes.
The timer starts after a few seconds. The 8 symbol lights up in the display. The time counts down visibly.
The time has elapsed A signal sounds. Press the
8 timer button. The timer
display will go out.
Changing the timer period Press the 8 timer button. Change the time using the
+ or – button.
Page 69
69
Basic settings
Your oven has several basic settings. You may change the basic settings for time, the signal duration and the reset time for a setting.
Basic setting Function Change to
Time
6 Time display Time
1 = Time in the 0 = Time hidden foreground
Signal duration
8 Signal after cooking Signal duration
2 = approx. time or timer period 1 = approx. 2 minutes has elapsed. 10 seconds
3 = approx. 5 mins
Reset time ? Waiting time between Reset time 2 = medium the adjustment 1 = short
increments before 3 = long the setting is adopted.
Cancelling the setting Press the 8 timer button. Press the – button until
the display is at zero.
The timer and cooking time The symbols light up. The timer period counts down count down simultaneously visibly in the display.
To call up remaining cooking time
?, end time ! or
time 6: Press the 6 clock button until the symbol in question flashes. The value called up will then appear in the display for a few seconds.
Page 70
70
Changing the basic settings
There must be no program set.
Example: Hiding the time
1. Press the 6 clock button and the + button at the
same time until a1 appears in the display. This is the basic setting for the time in the foreground.
2. Change the basic setting using the + or – button.
3. Conform with the 6 clock button.
A
2 will appear in the display for the basic setting for
the signal duration.
Change the basic setting as described in step 2 and confirm with the
6 clock button. You can now
change the reset time. To finish press the 6 clock button.
You do not wish to change If you do not wish to change a basic setting, press all the basic settings the 6 clock button. The next basic setting will
appear.
Correcting settings You may change your settings again at any time.
Page 71
71
Childproof lock
The oven has a childproof lock to prevent children switching it on accidentally.
Locking the oven Press the E key button until the E symbol
appears in the display. This will take approximately 4 seconds.
Unlocking Press the E key button until the Esymbol goes
out.
Notes You can set the timer and the clock even when the
oven is locked.
The childproof lock setting will be lost if there is a power cut.
Page 72
72
Care and cleaning
Do not use high–pressure cleaners or steam jets.
Oven exterior
Wipe the oven with water and a little washing-up liquid. Dry it with a soft cloth.
Caustic or abrasive substances are not suitable. If any such substances come into contact with the frontage, wipe it off immediately with water.
Notes Slight differences in the colours on the appliance
front are caused by the use of different materials, such as glass, plastic and metal.
Shadows on the door panel which resemble smears are reflections from the oven light.
Appliances with stainless Always remove any flecks of limescale, grease, steel fronts cornflour and egg white immediately. Corrosion can
form under such flecks.
Use stainless steel care products. Follow the manufacturer’s instructions. Try out the product on a small area first, before using on the whole surface.
Appliances with aluminium Use a mild window-cleaning detergent. Wipe the fronts area with a soft window cloth or a fluff-free
micro-fibre cloth, using a horizontal action without applying pressure.
Aggressive cleaning products, scratchy sponges and rough cleaning cloths are not suitable.
Page 73
73
Oven
Never use coarse scouring pads or cleaning sponges. Oven cleaner may only be used on enamelled oven surfaces.
For ease of cleaning
you can switch on the oven light and detach the oven door.
Switching on the oven light Set the function selector to
/.
Detaching the oven door The oven door can be easily detached.
1. Open the oven door fully.
2. Move the two locking levers on the left and
right-hand sides.
3. Half-close the oven door.
With both hands, grip the door on the left and right-hand sides. Close the door a little more and pull it out.
When pulling the door out, make sure that you do not reach into the hinge. There is a risk of injury.
After cleaning, refit the oven door in the reverse order to removal.
Cleaning the catalytic The rear wall of the oven is coated with self-cleaning surfaces of the oven enamel. The surfaces clean themselves while the
oven is in operation. Large splashes may only disappear after the oven has been used several times.
Never use oven cleaner on self-cleaning surfaces.
Should the enamel become slightly stained, this will not affect its self-cleaning properties.
Page 74
74
Cleaning the oven floor Use hot soapy water or a vinegar solution.
It is best to use oven cleaner if the oven is very dirty. Only use oven cleaner in a cold oven. Never use oven cleaner on the self-cleaning surfaces of the oven.
Note: Enamel is baked on at very high temperatures. This can cause some slight colour variation. This is normal and does not affect the function. Do not use coarse scouring pads or strong cleaning agents to remove such discolorations.
The edges of thin trays cannot be completely enamelled. As a result, these edges can be rough. Anti-corrosion protection is guaranteed.
Cleaning the glass cover It is best to clean the glass cover with washing-up for the oven light liquid.
Folding down the Fold down the grill element to facilitate cleaning of grill element the oven cover.
Warning: the oven must be cold. There is a risk of
burning.
Pull the handle on the folding grill towards the front and push it upwards until you hear it click into place. At the same time, hold the grill element and fold it down.
After cleaning:
Fold the grill element back up. Push the handle down until the grill element engages.
Page 75
75
Cleaning the glass panels
The glass panel on the oven door can be removed to assist in cleaning.
Removal
1. Remove the oven door and lay it down on a cloth
with the handle underneath.
2. Unscrew the cover at the top of the oven door.
To do this, undo the right and left-hand screws (Fig. A).
3. Slide out the top panel. (Fig. B).
Clean the glass panels with glass cleaner and a soft cloth.
Page 76
76
Removal 1. Press in the retaining clip with your thumb on one
side and disengage the inner door glass e.g. with the spatula, then repeat on the other side. (Fig. C).
Installation Installation after cleaning:
1. Insert inner door glass into the holder. First
engage the right side and then the other side. (Fig. D)
2. Push the top panel back in. Make sure that the
smooth surface is facing outwards.
3. Replace the cover and screw it back on.
4. Refit the oven door.
The oven must not be used again until the panels have been correctly installed.
Page 77
77
Cleaning the rails Removing
You can remove the inset rails for cleaning.
1. At the front, press the rails up and take it off.
2. At the back, pull the rails forward and take it off.
Clean the rails using washing-up liquid and pan scrapers or brushes.
Replacing
The rails fit on the left and right side.
When installing the rails, do not twist them,
otherwise the shelf positions for the accessories will not correspond. The extension (a) must always be at the top.
1. At the back, put the rails in as far as it goes.
2. Push the rails back.
3. Insert the front of the rails as far as it will go.
4. Push the rails down.
Page 78
78
Troubleshooting
Should a malfunction occur, it is often only due to a minor fault. Please read the following instructions before calling the after-sales service:
Problem Possible cause Comments/remedy
The oven does not work. Blown fuse Look in the fuse box and check that
the fuse is in working order.
The clock display flashes. Power cut Reset the time.
Repairs may only be carried out by fully trained after-sales service technicians.
Improper repairs may constitute serious hazards to the user.
Seal
Clean the seal on the oven with washing-up liquid. Never use caustic or abrasive detergents.
Accessories
Immediately after use, soak the accessories in washing-up liquid. Food residues can then be easily removed with a brush or sponge.
Page 79
79
Replacing the Caution: Unplug the appliance or remove the oven light
fuse! By actuating the miniature circuit-breaker or by unscrewing the fuses in the fuse box in your house.
1. To prevent damage, place a dish towel into the
cold oven.
2. Remove the glass cover by inserting a knife or
similar object between the glass and the frame.
3. Replace the lamp.
–Type: Incandescent bulb E 14, 230 – 240 V,
25 W, heat-resistant to 300° C
–You can obtain this lamp from customer
service.
Replacing the glass cover The glass cover on the oven light must be replaced if
it is damaged. Replacement glass covers may be obtained from the after-sales service. To this end, please specify the E number and FD number of your appliance.
E no. FD no.
After-sales service
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your oven needs repairing.You will find the address and telephone number of your nearest after-sales service centre in the phone book. The after-sales service centres listed will also be happy to advise you of a service point in your local area.
E number and FD number Please quote the E number (product number) and the
FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service. The rating plate containing these numbers is found on the right, on the side of the oven door. You can make a note of these numbers in the space below to save time in the event of your appliance malfunctioning.
Page 80
80
Packaging and old appliances
Your new appliance was protected by suitable packaging while it was on its way to you. All materials used for this purpose are environmentally friendly and can be recycled. Please make a contribution to protecting the environment by disposing of the packaging appropriately.
Old appliances are not worthless rubbish. Environmentally-conscious recycling can reclaim valuable raw materials. Before disposing of your old appliance, please make sure that it is unusable, or label it with a sticker stating „Caution, scrap“.
Up-to-date information on how to dispose of your old appliance and the packaging from the new one can be obtained from your retailer or local authority.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Page 81
81
Tables and tips
This table contains a selection of dishes and the optimum settings at which to cook them. You can find out which type of heating and temperature is best for your dish, which accessories to use, and at which oven level the dish should be inserted. You will find a variety of tips about ovenware and preparation, and a small troubleshooting section in case anything should go wrong.
Cakes and pastries
Baking tins It is best to use dark baking tins. You should use
3D-hot air when using thin baking tins, or glass containers. This means, however, that the baking time is increased and the cake does not brown so evenly.
Always place the cake tin on the wire rack.
Tab les The values in the table apply to dishes placed in a
cold oven. This saves energy. Shorten the baking times indicated by 5 to 10 minutes if you have preheated the oven.
The tables show which type of heating is best for different cakes and bakes. The temperature and cooking time you select depends on the quantity and type of pastry. This is why „ranges“ are given in the tables. You should try to use a lower temperature setting to start with, since this allows more even browning. If necessary, use a higher temperature setting the next time.
More information can be found in the „Baking tips“ section which follows the tables.
Page 82
82
3D hot air
˜
Top and bottom heating
/
Type of pastry Shelf Temperature Baking duration Shelf Temperature
position in ° C minutes position in ° C
Cake mixtures
Pasty with topping 1 sheet 1 150 – 160 30 – 45 2 160 – 170 2 sheets 1 + 3 150 – 160 35 – 55
Cake in round / rectangular tin 1 150 – 160 60 – 75 1 160 – 170
Fruit flan base 1 150 – 160 20 – 35 1 160 – 170
Short pastry
Pasty with dry topping e.g. crumble 1 sheet 1 160 – 170 55 – 70 2 170 – 180 2 sheets 1 + 3 160 – 170 60 – 75
Pasty with moist topping e.g. icing 1 sheet 70 – 85 2 170 – 180
Cake in tin 1 160 – 170 50 – 90 1 170 – 180 Fruit flan base
(preheat) 1 160 – 170 20 – 30 1 180 – 190
Sponge mixtures
Swiss roll (preheat) 1 180 – 190 10 – 15 2 190 – 200 Fruit flan base 1 150 – 160 20 – 35 1 160 – 170 Fine sponge cake (6 eggs) 1 150 – 160 30 – 45 1 160 – 170 Fine sponge cake (3 eggs) 1 150 – 160 25 – 35 1 160 – 170
Page 83
83
3D hot air
˜
Top and bottom heating
/
Type of pastry Shelf Temperature Baking duration Shelf Temperature
position in ° C minutes position in ° C
Yeast dough
Pasty with dry topping e.g. crumble 1 sheet 1 170 – 180 040 – 060 2 170 – 180 2 sheets 1 + 3 170 – 180 040 – 060
Pasty with moist topping e.g. icing 1 sheet 070 – 090 2 160 – 170
Savarin and plaited bun (500 g flour) 1 160 – 170 035 – 050 2 170 – 180
Cake in shallow tin 1 160 – 170 035 – 045 1 170 – 180 Cake in deep tin 1 160 – 170 040 – 050 1 170 – 180
Biscuits
Meringue 1 80 – 90 130 – 160 2 80 – 90 Puff pastry (preheat)
1 sheet 1 180 – 190 020 – 030 2 200 – 210 2 sheets 1+3 190 – 200 020 – 030
Choux pastry (preheat) 1 sheet 1 190 – 200 025 – 035 2 200 – 210 2 sheets 1 + 3 190 – 200 025 – 035
Cake mixture (e.g. muffins) 1 sheet 1 150 – 160 025 – 035 2 150 – 160 2 sheets 1 + 3 150 – 160 025 – 040
Short pastry (e.g. butter biscuits) 1 sheet 1 130 – 140 015 – 025 2 140 – 150 2 sheets 1 + 3 130 – 140 015 – 025
Savoury food
Pizza (preheat) 1 sheet 1 170 – 180 030 – 045 2 180 – 190 2 sheets 1 + 3 170 – 180 030 – 045
Tarte flambée (preheat) 1 180 – 190 015 – 025 1 200 – 220 Quiche (preheat) 1 180 – 190 040 – 050 1 200 – 220
Bread (preheat) 1 200 – 220 10 – 15 2 220 – 240 Bake for a short time 1 200 010 – 015 1 240 Finish baking 1 180 040 – 045 1 200
Page 84
84
Baking at the pizza setting
T
The values in the table are approximate and refer to enamelled baking sheets. The values may vary depending on the type and amount of dough and the baking tin. Follow the preheating instruction in the table. At the first attempt we recommend that you set lower temperatures than those indi­cated. In principle, a lower temperature gives a more even browning. If you are baking according to your own recipes, look for similar pastries in the table.
The values refer to insertion of food into a cold oven.
Dish Accessories Shelf Temperature Duration
position in ° C minutes
Pizza Baking sheet 1 180 – 200 20 – 30 Tarte flambée Baking sheet 1 190 – 210 20 – 25 Tart Tinplate pie dish or
spring form tin 1 200 – 210 30 – 35
Quiche Tinplate pie dish or
spring form tin 1 180 – 200 30 – 45
Cheesecake Spring form tin 1 160 – 170 60 – 75 Fruit/savoury flan Baking sheet 1 190 – 200 35 – 45 Strudel Baking sheet 1 190 – 210 35 – 45
Page 85
85
Baking tips
You wish to cook to your own Refer to the instructions in the tables for similar types of food. recipe.
How to check that a sponge Approximately 10 minutes before the end of the baking time given cake is cooked properly. in the recipe, pierce the tallest point of the cake with a cocktail
stick. The cake is done if the cocktail stick comes out clean.
The cake collapses. Next time, use less liquid or decrease the oven temperature by
10 degrees. Observe the cooking times in the recipe.
The cake has risen in the centre Do not grease the sides of the springform cake tin. As soon as the but is lower at the edges. cake is done, carefully loosen the cake around the edges using a
knife.
The cake is too dark at the top. Insert it at a lower level in the oven, select a lower temperature and
cook the cake a little while longer.
The cake is too dry. Use a toothpick to make small holes in the finished cake. Then
drizzle fruit juice or alcohol over the top. Next time you should decrease the temperature by around 10 degrees and reduce the baking times.
The bread or cake (e.g. Next time you should add a little less liquid and cook for a little cheesecake) looks fine, but is longer at a lower temperature. Cakes with fruit topping: Precook the soggy on the inside (soft, with base first of all. Sprinkle with almonds or breadcrumbs and then watery areas). place the topping over this. Please observe the recipe and the
baking times.
The pastry is unevenly browned. Select a slightly lower temperature to ensure that the pastry is
baked more evenly. Check the shelf position and the rails (see section ”Cleaning the rails”). Baking paper that protrudes over the food can affect the air circulation. For this reason, always cut the baking paper to fit the baking tray.
The fruit cake is too light at the Use the deeper universal pan next time. bottom. The fruit juice flows over.
You were baking on several Always use 3D-hot air
˜ when baking on several levels. Baking
levels. The food on the top trays that are placed in the oven at the same time will not baking tray is darker than that necessarily be ready at the same time. on the bottom baking tray.
Condensation is formed when Baking may result in the formation of water vapour. It escapes baking cakes containing fresh above the door handle. The steam may settle and form water fruit. droplets on the control panel or on the fronts of adjacent units.
This is a normal physical process.
Page 86
86
Meat, poultry, fish
Ovenware You may use any heat-resistant dishes. The universal
pan is also suitable for larger roasts.
Always place the dishes in the centre of the wire rack.
Hot glass dishes should be placed on a dry kitchen towel after being removed from the oven. The glass could crack if placed on a cold or wet surface.
Advice on roasting The roasting result depends on the type and quality
of meat.
Add 2 to 3 soup spoons of liquid to lean meat, and 8 to 10 soup spoons of liquid to pot roasts, depending on the size.
Meat should be turned half way through the cooking time.
When the roast is ready, switch off the oven and leave the roast to stand for 10 minutes with the oven door closed. This allows the meat juices to distribute more favourably.
Advice on hot-air grilling Use the wire rack and the universal pan.
When grilling with hot air on the wire rack, the oven may become very dirty depending on the food which is being grilled. Therefore, always clean the oven after use to prevent dirt from burning in.
For particularly crispy poultry or joints (pork joint with skin).
Turn large joints after approx. half the grilling time.
Turn the whole bird after approx. two thirds of the grilling time. Prick the skin under the wings of duck and goose so that the fat can roast right through.
Page 87
87
Advice on radiant grilling Always close the oven door when grilling.
If possible, use pieces of meat which are of the same thickness. They should be at least 2 to 3 cm thick. Such pieces will be browned evenly and stay juicy and soft in the middle. Only salt the steaks after they have been grilled.
Place the pieces of meat directly onto the wire rack. If you are grilling just one piece of meat, it will turn out best if you place it in the centre of the wire rack. You should also insert the universal pan at level 1. The meat juices are collected here and the oven is kept clean.
Turn the pieces of meat after two thirds of the cooking time indicated.
The grill element automatically switches itself off and back on again. This is normal. The number of times this happens depends on the grill setting you have selected.
Page 88
88
Table of roasting The time specifications are provided as guidelines values
only and depend on the type and quality of the meat.
3D hot air ˜
Top and bottom heating
/
Food Shelf Temperature Roasting time Shelf Temperature
position in ° C minutes position in ° C
Pork
Joint with skin (2 kg) (e.g. shoulder or knuckle) 1 160 – 170 100 – 130 Joint/roast (1.5 kg) 1 160 – 170 90 – 120 1 190 – 210 Smoked pork (1 kg) 1 160 – 170 70 – 80 1 190 – 210 Pork fillet 1 170 – 180 30 – 45 1 200 – 230 Meat loaf (750 g) 1 170 – 190 60 – 70 1 190 – 210
Beef
Fillet 1 180 – 190 45 – 65 1 200 – 220 Sirloin (rare) 1 180 – 190 30 – 45 1 200 – 220
Veal
Joint/breast 1 160 – 170 90 – 120 1 180 – 200 Knuckle 1 160 – 170 100 – 130 1 190 – 210
Lamb
Leg 1 180 – 190 70 – 110 1 200 – 220 Saddle 1 160 – 170 90 – 120 1 200 – 220
Poultry
Chicken 1 kg 1 170 – 180 60 – 70 1 200 – 220 Duck 2 kg 1 160 – 170 90 – 120 1 190 – 210 Goose 3 kg 1 150 – 160 130 – 180
Game
Saddle of venison 1 160 – 170 90 – 120 1 200 – 220 Venison joint 1 160 – 170 90 – 120 1 190 – 210 Pork/venison joint 1 160 – 170 100 – 120 1 190 – 210
Serving of fish (e.g. trout) 1 160 – 170 30 – 40 2 180 – 200
Page 89
89
Grilling Use the wire rack and the universal pan.
Exercise Caution when grilling.
Always keep children at a safe distance.
Hot-air grilling , Place the grill into the universal pan and slide
them together into the same shelf position. You can obtain a wire rack insert for the universal pan from any autorized dealer.
The values in the tables are approximate. The values may vary depending on the type and amount of food to be grilled and refer to insertion of food into a cold oven.
Food Weight Utensil Temperature Shelf Grilling time
setting position
Pork joint Wire rack/
with skin 2 kg universal pan 170 – 190° C 1 120 – 140 min.
Beef Wire rack/ Sirloin 1.5 kg universal pan 200 – 220° C 1 045 – 055 min.
Poultry
Half chicken approx. Wire rack/ 210 – 230° C 1 140 – 150 min. 1–3 pieces 500 g universal pan
per piece
Whole chicken approx. Wire rack/ 190 – 210° C 1 145 – 160 min. 1–2 pieces 1 kg universal pan
per piece
Duc 2 – 2.5 kg Wire rack/ 150 – 170° C 1 090 – 120 min.
universal pan
Goose 3 – 3.5 kg Wire rack/ 150 – 160° C 1 130 – 180 min.
universal pan
Page 90
90
Radiant grill Use the wire rack and universal pan together at
level 1.
The values in the tables are approximate. The values may vary depending on the type and amount of food to be grilled and refer to insertion of food into a cold oven.
Food Grill Shelf Wire Grilling time Remarks
setting position shelf 1stside 2ndside
position
Pork
fillet steaks 3 3 10 – 15 min. 5 – 10 min. (2 – 2.5 cm) Neck steaks 3 3 10 – 14 min. 6 – 08 min. Sausages 2 – 3 3 06–10 min. 5 – 07 min. Score gently
Beef Grilling times can Fillet steaks 3 3 10 – 13 min. 4 – 08 min. be reduced or Tournedos 3 3 08–11 min. 4 – 06 min. extended
depending on the required degree of cooking.
Fish
Small fish 2 2 10 – 15 min. 5 – 10 min. Turn
Page 91
91
Tips for roasting and grilling
The table does not contain Select the next lowest weight from the instructions and extend the information for the weight time. of the roast.
How can you tell when the roast Use a meat thermometer (available from specialist shops) or carry is ready? out a „spoon test“. Press down on the roast with a spoon. If it feels
firm, it is ready. If the spoon can be pressed in, it needs to be cooked for a little longer.
The roast is too dark and the Check the shelf position and temperature. crackling is partly burnt.
The roast looks good, but the Next time, use a smaller roasting dish or add more liquid. juices are burnt.
The roast looks good, but the Next time, use a larger roasting dish or add less liquid. juices are too clear and watery.
Steam rises from the roast when Use hot air grilling instead of top/bottom heating. This prevents the the juice is basted. bottom of the roast from becoming too hot, thereby producing less
steam.
Frozen foods Please observe the instructions on the packaging.
Dish Accessories Shelf Type of Temperature Duration
positon heating in ° C minutes
Pizza (preheat) Wire rack covered with
with thin base greaseproof paper 1
T
190 – 210 10 – 20
Pizza (preheat) Wire rack covered with with thick base greaseproof paper 1
T
180 – 200 15 – 25
Potato products
(preheat) (e.g. chips) Universal pan 1
T
200 – 220 15 – 25
Cakes and pastries Wire rack covered with (preheat) (e.g. bread rolls) greaseproof paper 1
T
200 – 220 05–15
Strudel (preheat) Baking tray 1
T
200 – 220 25 – 45
Note The universal pan and the baking tray may become
warped when baking frozen foods. This is caused by the considerable temperature fluctuations which affect the accessories. This warping is eliminated during the baking process.
Page 92
92
Defrosting
Remove the food from its packaging and place it in a suitable dish on the wire rack.
Please observe the instructions on the packaging.
The defrosting times depend on the type and amount of food.
Meal Accessories Level Type of Temperature
heating in °C
Frozen foods* Wire rack 1
e The temperature
e.g. cream gateaux, cream cakes, cakes with selector remains chocolate or icing, fruit, chicken, sausages and meat, switched off bread, rolls, pastries and other baked goods.
* Cover frozen food with microwave foil. Place poultry onto the plate with the breast side down.
Drying
Only use perfectly fresh fruit and vegetables, and wash them thoroughly.
Allow the food to drain well and dry it yourself.
Line the universal pan and wire rack with baking paper or greaseproof paper.
Meal Level Type of Temperature Cooking time in
heating in °C hours
600 g apple rings 1+3
˜ 80 Approx. 5
800 g sliced pears 1+3
˜ 80 Approx. 8
1.5 kg prunes or plums 1+3 ˜ 80 Approx. 8-10 200 g fresh herbs, washed 1+3 ˜ 80 Approx. 11/
2
Note Very moist fruit or vegetables should be turned
several times. Once dried, remove the food from the paper immediately.
Page 93
93
Preserving
Preparation The jars and rubber sealing rings must be clean and
intact. Use jars of the same size if possible. The instructions in the table refer to round 1-litre jars. Caution Do not use larger or taller jars. The lid could crack.
Only use perfectly fresh fruit and vegetables. Wash them thoroughly.
Pour the fruit or vegetables into the jars. Wipe clean the tops of the jars again if necessary. They must be clean. Place a wet rubber sealing ring and lid on each jar and lock the jars using clamps.
Place the preserving jars in a triangle (see fig.), ensuring that they are approx. 5 cm from the rear of the oven.
The times specified in the tables are guidelines only. They can be influenced by the room temperature, the number of jars and the amount and temperature of the jar contents. Before you change settings or switch off the appliance, make sure that the contents of the jars are actually bubbling.
Setting procedure
1. Place the universal pan on level 1. Place the jars
inside the pan so that they do not come into contact with each other.
2. Pour
1
/2litre of hot water (approx. 80 °C) into the
universal pan.
3. Close the oven door.
4. Switch the function selector to ˜.
5. Set the rotary knob to approx. 160 °C.
Page 94
94
Fruit, Cucumbers and tomato purée Vegetables (however not cucumbers)
1
Insert jars. 1 Insert jars.
2
Select ˜function and set to approx. 160 °C.
2
Select ˜function and set to approx. 160 °C.
3
The rear jar and the right jar in the second row bubble first.
Jars with
1
/2+1 l after approx.
50 – 60 minutes.
As soon as the other jars begin to bubble, switch off the oven.
4
4
Leave the jars for further minutes in a closed oven.
Raspberries, strawberries,
cherries, cucumbers: 05–10 min.
another fruit: 10 – 15 min. –Tomato purée,
Apple purée: 15 – 20 min.
Leave the jars to bubble in a closed oven for approx. 60 minutes.
Switch off the oven.
Leave the jars for approx. a further
15 – 30 minutes in a closed oven.
3
The rear jar and the right jar in the second row bubble first.
Jars with
1
/2+1 l after approx.
50 – 60 minutes. As soon as the other jars begin to
bubble, reduce the oven temperature to 100° C.
Page 95
95
Energy saving tips
Only preheat the oven if it specifies in the recipe or in the table in the instruction manual that you should do so.
Use non-stick, black painted or enamelled tins. They absorb the heat especially well.
If you have several cakes to bake it is best to bake them one after the other. The oven is still warm. This shortens the baking time for the second cake. You can also put two baking tins in one after the other.
For long cooking times, the oven can be switched off 10 minutes before the end of the cooking time and the remaining heat can be used to finish the cooking.
Acrylamide in food
Experts are currently discussing how dangerous acrylamide in food can be. We have compiled this information sheet for you on the basis of current research.
Where does acrylamide Acrylamide in food does not come from external come from? contamination. It is formed in the food itself during
preparation – provided that the food contains carbohydrate and protein. Exactly how this happens has not yet been completely explained. However, it appears that the acrylamide content is strongly influenced by
high temperatures a low water content in food intensive browning of the food.
Page 96
96
What can you do? You can avoid high levels of acrylamide when baking,
frying and grilling. The following recommendations were published by AID1and BMVEL2to help you minimise acrylamide levels:
In general Keep cooking times as short as possible.
„Brown rather than burn“ – cook food only until it is golden brown.
The larger and thicker the food is, the less acrylamide it contains.
Baking Set the temperature to a maximum of 200 ºC when
using the top/bottom heating setting, and to a maximum of 180 ºC for the 3D hot air setting.
Cookies: Set the temperature to a maximum of 190 ºC when using the top/bottom heating setting, and to a maximum of 170 ºC for the 3D hot air setting. The presence of egg or egg yolk in a recipe reduces the formation of acrylamide.
Spread oven chips evenly over the baking sheet in one layer where possible. To prevent the food from drying out quickly, place at least 400 g on each baking sheet.
1
AID “Acrylamide“ information leaflet, published by AID (German Evaluation and Information Service for Nutrition, Agriculture and Forestry) and BMVEL (German Federal Ministry for Consumer Protection, Food and Agriculture), as at 12/02, Internet: http://www.aid.de.
2
BMVEL press release 365, as at 4.12.2002, Internet: http://www.verbraucherministerium.de
What sort of foods are Acrylamide forms mostly in grain and potato afected? products that are prepared at high temperatures,
e.g.:
crisps, chips, toast, rolls, bread, baked goods made from shortcrust pastry (speciality biscuits and cakes).
Page 97
97
Test dishes
Follow the preheating instruction. Values in the table apply without rapid heating up.
Baking according to standard 44547 and EN 60350
Meal Accessories and notes Level Type of Tempera- Baking times
heating ture °C in minutes
Viennese whirl (preheat) Baking tray 2
t 150-170 15-25
Baking tray 1 ˜ 140-160 20-30 2 baking trays 1+3 ˜ 140-160 20-35
Small Cakes Baking tray 2 t 160-170 25-35
Baking tray 1 ˜ 150-160 25-35
Water biscuit Spring form cake tin 1
t 160-170 30-40
Spring form cake tin 1 ˜ 160-170 30-40
Yeast pasty Baking tray 2 t 170-180 45-55
Baking tray 1 ˜ 160-170 50-60 2 baking trays 1+3 ˜ 160-170 60-75
Apple pie Wire racks + tinplate 1 T 170-180 70-80
Spring form cake tin l 20 cm
Grilling
Meal Accessories Level Type of Grill setting Cooking times
and notes heating in minutes
Toast Wire rack* 3
) 3 0.5-1.5
(preheat for 10 min.) Beef steak, Wire rack* + 3 ) 31
st
side 10-15
12 pieces** universal pan 2ndside 07-12
*Wire grills may be obtained as optional accessories from specialist shops. ** Turn after
2
/3of the time has elapsed. Always insert the universal pan at level 1.
Page 98
98
Afin que cuisiner fasse autant de plaisir que manger
veuillez lire cette notice d’utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre cuisinière.
La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre appareil en détails. Nous vous montrons étape par étape comment le régler. C’est tout simple.
Dans les tableaux, vous trouverez les valeurs de réglage et niveaux d’enfournement appropriés à de nombreuses recettes courantes. Tout a été testé dans notre laboratoire.
Si un incident devait survenir, vous trouverez ici des informations qui vous permettrons de remédier vous-mêmes aux petites pannes.
Une table des matières détaillée vous aidera à vous orienter rapidement.
Nous vous souhaitons maintenant bon appétit.
Page 99
Table de matières
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Avant l’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Votre nouvelle cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Sélecteur du mode du cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Zone d’affichage et touches de commande . . . . . . 105
Manettes escamotables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Four et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Chauffer le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Pré-nettoyage des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Réglage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Le four doit s’éteindre automatiquement . . . . . . . . . 112
Le four doit s’allumer et s’éteindre automatiquement
113
Chauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
99
Page 100
100
Table de matières
Modifier les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Sécurité-enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Extérieur de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Nettoyage des vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Nettoyage des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Incidents et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Remplacement de la lampe du four . . . . . . . . . . . . 127
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Emballage et appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Tableaux et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Gâteaux et pâtisseries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Conseils pour la pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Viande, volaille, poisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Conseils pour les rôtis et grillades . . . . . . . . . . . . . . 139
Produits cuisinés surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Déshydration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Conseils pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . 143
L’acrilamide dans certains aliments . . . . . . . . . . 143
Que pouvez-vous faire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Plats tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Loading...