sзмл нкзмоЙкЙт ЗЙл беСзкг~нбзел лмййд¨гЙен~бкЙл З~ел
д~ лЙЕнбзе бенбнмд¨Й В `зелЙбдл йзмк д~ йЯнбллЙкбЙ К С~бл~ен
лмбнЙ ~мс н~ДдЙ~мсK
OQ
Page 24
Gâteaux cuits
dans des moules
Moule sur la grilleHauteurMode de
cuisson
Température ºC
Durée de
cuisson,
minutes
Gâteaux à pâte levée simpleMoule à kouglof/
savarin/cake
3 moules à cake*
Gâteaux à pâte levée fine
(p.ex. sablés)
Fond de tarte
en pâte brisée avec bord
Fonds de tarte
en pâte levée fine
TarteenpâteàbiscuitMoule démontable2t160-18030-40
Tarte aux fruits ou au
fromage blanc, pâte bri sée**
Gâteaux aux fruits,
pâte levée fine
Tartes salées**
(p.ex. des quiches/tartes aux
oignons)
*Faire attention à la position des moules à cake. Vous trouverez des grilles supplémentaires comme
accessoires optionnels dans le commerce spécialisé.
** Laissez refroidir le gâteau env. 20 minutes dans l’app areil.
Moule à kouglof/
savarin/cake
3 moules à cake*
Moule démontable1t170-19025-35
Moule pour fond
de tarte aux fruits
Moule démontable
en couleur foncée
Moule démontable/
moule à kouglof
Moule démontable1t180-20050-60
2
2+4
2
2+4
2t150-17020-30
1t170-19070-90
2t160-18050-60
t
;
t
;
170-190
150-170
150-170
140-160
50-60
70-100
60-70
70-100
OR
Page 25
Gâteau cuit sur la
plaque
HauteurMode de
cuisson
TempératureºCDurée de
cuisson,
minutes
Pâte levée fine ou à la
levure de boulanger avec
garniture sèche
Pâte levée fine ou à la
levure de boulanger avec
garniture fondante*
(fruits)
Biscuit roulé (préchauffer)Tôle de cuisson
Brioche tressée, avec
500 g de farine
Gâteau de Noël, avec
500 g de farine
Gâteau de Noël, avec
1kgdefarine
Strudel, sucréTôle de cuisson
PizzaTôle de cuisson
*Pour des gâteaux aux fruits très fondants, utilisez la tôle de cuisson émaillée à bords hauts.
** En cuisant sur deux niveaux, placer la tôle de cuisson émaillée sur le niveau supérieur.
Tôle de cuisson
émaillée
2 plaques**
Tôle de cuisson
émaillée
2 plaques**
émaillée
Tôle de cuisson
émaillée
Tôle de cuisson
émaillée
Tôle de cuisson
émaillée
émaillée
émaillée
2 plaques**
2
2+4
3
2+4
3t170-19015-20
2t170-19030-40
3t160-18060-70
3t150-17090-100
2t180-20055-65
2
2+4
t
;
t
;
t
;
170-190
150-170
170-190
150-170
220-240
180-200
20-30
35-45
40-50
50-60
25-35
45-55
OS
Page 26
Pain et petits pains
HauteurMode de
cuisson
TempératureºCDurée,
minutes
Painàlalevuredeboulanger,
avec 1,2 kg de farine*,
(préchauffer)
Pain au levain av ec 1,2 kg
de farine*, (préchauffer)
Petits pains (par ex.
petits pains de seigle)
*Ne versez pas d’eau directement dans le four chau d.
Petites pâtisseries
Petits gâteaux secsPlaque
2 plaques**
MeringuePlaque3;80-100100-150
Pâte à chouxPlaque2t200-22030-40
MacaronsPlaque
2 plaques**
Pâte feuilletéePlaque
2 plaques**
*En cuisant sur deux niv eaux , placer la tôle de cuisson émaillée sur le niveau supérieur.
Vous trouverez des plaques supplémentaires comme accessoires optionnels dans le commerce
spécialisé.
Tôle de cuisson
émaillée
Tôle de cuisson
émaillée
Tôle de cuisson
émaillée
2t270
200
2t270
200
4t200-22020-30
HauteurMode de
cuisson
3
2+4
3
2+4
3
2+4
t
;
t
;
;
;
TempératureºCDurée de
150-170
130-150
100-120
100-120
190-210
190-210
8
35-45
8
40-50
cuisson,
minutes
10-20
25-35
30-40
35-45
20-30
30-40
OT
Page 27
`зелЙбдл йзмк д~
йЯнбллЙкбЙ
Vous voulez utiliser
votre propre recette.
Vérifiez si votre génoise est
complètement cuite.
Le gâteau s’affaisse.La fois suivante, veillez à ce que la pâte soit moins liquide ou
Le gâteau a monté davantage
au centre que sur les bords.
Le dessus du gâteau est trop cuit.Enfournez-le jusqu’au fond, choisissez une température plus
Le gâteau est trop sec.A l’aide d’un cure-dent, percez plusieurs petits trous dans le
Le pain ou le gâteau (gâteau au
fromage blanc par ex.) a un bel
aspect mais l’intérieur est pâteux
(filets d’eau à l’intérieur).
Orientez-vous sur les tableaux qui se rapprochent le plus de
votre recette.
A l’aide d’un bâtonnet en b ois, piquez le sommet du gâteau
environ 10 minutes avant la fin du temps de cuisson indiqué
dans la recette. Le gâteau est cuit si la pâte n’adhère plus au
bâtonnet.
bien réduisez la température du four de 10 degrés. Respectez
les temps de malaxage indiqués dans la recette.
Ne graissez pas le tour du moule démontable. Après la cuisson,
démoulez soigneusement le gâteau à l’aide d’un couteau.
basse et faites cuire le gâteau un peu plus longtemps.
gâteau cuit. Dedans, versez du jus de fruit ou du liquide
légèrement alcoolisé. Au gâteau suivant, augmentez la
température de 10 ºC et réduisez les temps de cuisson.
Pour le gâteau suivant, veillez à ce que la pâte soit moins
liquide. Augmentez le temps de cuisson et réduisez la
température. En cas de gâteaux avec garnitur e juteuse:Faites
précuire le fond. Saupoudrez-le de poudre d’amandes ou de
chapelure et mettez ensuite la garnitur e. Respectez la recette et
les temps de cuisson.
Les pâtisseries ne sont pas
uniformément dorées.
Le dessous de la tarte aux fruits
est trop clair. Le jus des fruits a
coulé.
OU
Pour obtenir des pâtisseries uniformes, sélectionnez une
température légèrement plus basse. Faites cuire les pâtisseries
délicats sur un seul niveau, avec le mode de cuisson convection
naturelle t. Le papier sulfurisé dépassant de la plaque peut
gêner la circulation de l’air. Découpez toujours le papier aux
dimensions de la plaque.
La fois suivante, utilisez la tôle de cuisson émaillée à bords
hauts.
Page 28
Vous avez utilisé plusieurs
niveaux de cuisson. Les
pâtisseries placées sur la plaque
du haut sont plus cuites que
celles de la plaque du bas.
Pour la cuisson sur plusieurs niveaux, utilisez toujours l’air pulsé
;. Des mets enfournés sur des plaques différentes ne
demanderont pas forcément la même durée de cuisson.
La cuisson de gâteaux aux fruits
juteux produit de la condensation.
sб~еЗЙI озд~бддЙI
йзбллзе
s~бллЙддЙ
`зелЙбдл йзмк дЙл к∑нбл
De la vapeur d’eau peut se dégager pendant la cuisson des
pâtisseries. Elle s’échappe au-dessus de la poignée de la por te.
La vapeur d’eau peut se condenser sur le bandeau de
commande ou sur les façades des meubles voisins et se mettre
à goutter. C’est là un phénomène physique normal.
*Enfournez la tôle de cuisson émaillée au n iv eau 1.
PO
Page 32
`зелЙбдл йзмк дЙл
к∑нбл Йн Цкбдд~ЗЙл
Le tableau ne contient pas de
valeur pour le poids du rôti.
Comment pouvez-vous savoir si
le rôti est cuit?
Lerôtiesttropcuitetl’extérieur
est brûlé par endroits.
Le rôti a un bel aspect mais la
sauce est brûlée.
Le rôti a un bel aspect, mais la
sauce est trop claire et insipide.
L’arrosage du rôti produit un
dégagement de vapeur.
Choisissez les valeurs qui correspondent au poids
immédiatement inférieur et allongez la durée de cuisson.
Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le
commerce) ou bien faites le « test de la cuillère ». Appuyez sur
le rôti avec la cuillère. Si vous sentez une résistance, le rôti est
prêt. Si la cuillère s’enfonce, allongez le temps de cuisson.
Vérifiez le niveau d’enfournement ainsi que la température.
La fois suivante, choisissez un plat à rôti plus petit ou ajoutez
plus de liquide.
La fois suivante, choisissez un plat à rôti plus grand ou ajoutez
moins de liquide.
Utilisez le mode gril air pulsé au lieu de convection naturelle. De
cette façon, le fond du rôti ne chauffe pas autant et il se dégage
moins de vapeur.
p.ex. tartes à la crème fraîche, à la
crème au beurre, tartes recouvertes d’u n
glaçageauchocolatouausucre,fruits,
poulet, saucisses et v iande, pain, petits
pains, gâteau et autres pâtisseries
*Recouvrez les aliments surgelés avec une feuille spéciale micro-ondes. D éposez la volaille, du côté
*Bij het bakken op twee niveaus, plaats dan de email plaat boven.
Bakplaten of roosters kunt u als extra toebehoren krijgen bij uw speciaalzaak of bij onze afdeling
onderdelen.
3
2+4
3
2+4
t
;
;
;
100-120
100-120
190-210
190-210
30-40
35-45
20-30
30-40
SS
Page 66
qáéë îççê ÜÉí
Ä~ââÉå
U wilt bakken volgens uw eigen
recept.
Zo stelt u vast of de cake goed
doorbakken is.
De cake zakt in.Voeg de volgende keer minder vloeistof toe of stel de
De cake is in het midden gerezen
maar lager aan de randen.
De cake wordt te donker aan
de bovenkant.
De cake is te droog.Prik met een tandenstoker kleine gaatjes in de g ar e cake.
Het brood of de taart
(bijv. kwarktaart) ziet er goed uit,
maar is van binnen klef.
Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak.
Prik ca. 10 minuten voor het einde van de in het recept
aangegeven baktijd in het hoogste punt van de cake. Als er
geen deeg aan het stokje blijft kleven, is hij klaar.
oventemperatuur 10 graden lager in. Houd rekening met de
omroertijden in het r ecept.
Vet de rand van de springvorm niet in. Na het bakken maakt u
de cake voorzichtig los met een mes.
Schuif hem dieper in de oven, kies een lagere temperatuur en
bak hem wat langer.
Daarna g iet u er vruchtensap of alcoholische d r an k over. Kies de
volgende keer een temperatuur die 10 graden hoger is en maak
de baktijd korter.
Voeg de volgende keer minder vloeistof toe en bak het gerecht
iets langer op een lagere temper atuu r. Bij taarten met een
vochtige vulling: bak eerst de bodem voor. Bestrooi hem daarna
met amandelen of paneermeel en voeg dan pas de vulling toe.
Houd rekenin g met d e recepten en de baktijden.
Het gebak is ongelijkmatig bruin
geworden.
De vruchtentaart is te licht aan de
onderkant. Het sap stroomt over.
U hebt op meerdere niveaus
gebakken. Op de bovenste plaat
is het gebak donkerder dan op de
onderste bakplaaten.
Kies een iets lagere temperatuur, dan wordt het gebak
gelijkmatiger gaar. Bak gevoelig gebak met boven- en
onderwarmte t op één niveau. Bakpapier dat uitsteekt kan de
luchtcirculatie beïnvloeden. Knip het bakpapier altijd zó af dat
het goed op de bakplaat past.
Gebruik de volgende keer de diepere email plaat.
Gebruik voor het bakken op meer niveaus tegelijk altijd hetelucht
;. Bakplaten die gelijktijdig in de ov en worden gedaan, hoeven
niet gelijktijdig klaar te zijn.
ST
Page 67
Bij het bakken van vochtig gebak
komt er condenswater vrij.
sдЙЙлI ЦЙозЦЙднЙI
обл
Tijdens het bakken kan er waterdamp ontstaan. Dit ontsnapt via
de handgreep van de deur. De waterdamp kan neerslaan op het
bedieningspaneel of op het meubilair en als condens
neerdruppelen. Dit is normaal.
Voor het vleesgewicht staan er
geen opgaven in de tabel.
Hoe kunt u vaststellen of het
vlees gaar is?
Het vlees is te donker en de korst
is gedeeltelijk aangebrand.
Het vlees ziet er goed uit, maar
de jus is aangebrand.
Het vlees ziet er goed uit, maar
de jus is te licht en te waterig.
Als u vloeistof op het hete gerecht
giet, ontstaat er waterdamp.
Kies de waarde van het eerstvolgen d e lagere gewicht en verleng
de tijd.
Gebruik een vleesthermometer (verkrijgbaar in de vakhand el) of
voer de “lepeltest” uit. Druk met een lepel op het vlees. Als het
vlees stevig aanvoelt, is het gaar. Als het ingedrukt kan worden,
is het nog niet gaar.
Controleer de inschuifhoogte en de temperatuur.
Gebruik de volgen de keer een kleinere braadpan of voeg meer
vloeistof toe.
Gebruik de volgen de keer een gr otere braadpan of voeg minder
vloeistof toe.
Gebruik circulatiegrillen in plaats van boven- en onderwarmte.
Hierbij word t de braadjus niet zo sterk v er war md en er ontstaat
minder waterdamp.
bijv. slagroomtaarten,
crèmetaarten, taarten met
chocolade- of suikerglazuur,
vruchten,
kip, worst en vlees, brood,
broodjes, cake, koek en ander
gebak
*Diepvriesproducten afdekken met temperatuu r bestendige folie. Gevogelte met de borstzijde
A s z a l á s111...................................
B e f ő z é s111..................................
Hasznos tanácsok az energia- megtakarításhoz113...
Akrilamidok az élelmiszerekben114.............
UO
Hogyan kerülhető el115.........................
Próbaételek116..............................
Page 82
Mire ügyeljen
A beépítés előtt
Kérjük, olvassa át figyelmesen ezt a használati utasítást.
Csak így tudja tűzhelyét helyesen és biztonságosan
kezelni.
Őrizze meg a használati utasítást és a szerelési
útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, adja vele
oda az útmutatókat is.
Szállítási sérülések
Villamos csatlakozás
Ellenőrizze a készüléket a kicsomagolás után. Szállítási
sérülés esetén nem szabad a készüléket a hálózatra
csatlakoztatni.
Csak felhatalmazott szakember csatlakoztathatja a
tűzhelyet. A hibás csatlakoztatás miatti sérülések esetén
a garancia-jog megszűnik.
A készülék első használata előtt bizonyosodjon meg
arról, hogy az Ön lakásában lévő elektromos hálózat
földelve van, valamint megfelel az összes hatályos
biztonsági előírásnak. A készülék üzembe helyezését
csak vizsgázott szakember végezheti.
A szerelés során mind a regionális áramszolgáltató által
meghatározott, mind pedig az országos előírásokat
követni kell.
Ha a készüléket földelés nélkül vagy helytelenül
összeszerelve használja - bár nagyon valószínűtlen igen komoly károkat is okozhat (személyi sérülést vagy
áramütés általi halált). A nem előírásszerű elektromos
csatlakoztatásból eredő nem megfelelő működésért
és esetleges károkért a gyártó semmilyen felelősséget
nem vállal.
UP
Page 83
Biztonsági útmutató
Ezen készülék csak a háztartásban történő
alkalmazásra készült.
A tűzhelyet csak az ételek elkészítéséhez használja.
Forró sütő
Javítások
A sütőajtót óvatosan nyissa ki. Az ajtón át forró gőz
léphet ki.
Soha ne érintse meg a forró sütő belső felületét és a
fűtőelemeket. Égésveszély!
Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe!
Soha ne tároljon semmilyen éghető tárgyat a sütőben.
Tűzveszély!
Soha ne csíptesse oda az elektromos készülékek
csatlakozókábeleit a forró sütőajtóval. A csatlakozókábel
szigetelése megolvadhat. Rövidzárlat-veszély!
A szakszerűtlen javítások veszélyesek lehetnek.
Áramütésveszély!
A javításokat csak az általunk kiképzett vevőszolgálati
technikus végezheti el.
Ha a készülék elromlott, kapcsolja ki a tűzhely
biztosítékait a biztosítékos szekrényben.
Hívja a vevőszolgálatot.
UQ
Page 84
A sérülések okai
Sütőlap vagy alufólia a sütő
fenéklapján
Víz a sütőben
Gyümölcslé
Kihűlés nyitott sütőajtónál
Erősen szennyezett
sütőtömítés
Sütőajtó, mint ülőfelület
Ne toljon be a sütő fenéklapjára sütőlapot. Ne
helyezzen be alufóliát sem.
Hőtorlódás léphet fel. A sütési időtartam megváltozik
és a zománc megsérül.
Soha ne öntsön vizet közvetlenül a forró sütőbe. Így a
zománc megsérülhetne.
Nagyon lédús gyümölcsből süt süteményt, ne rakja meg
túlzottan a sütőlapot. A sütőlapról lecsepegő gyümölcslé
foltot hagy maga után, amelyet többé nem lehet
eltávolítani.
A sütőt csak zárt állapotban hagyja kihűlni. Soha ne
csíptesse oda semmit a sütőajtóval. Ha csak résnyire
is nyitva hagyja a sütőajtót, az szomszédos éghető
bútor-előlapok idővel megsérülnek.
Ha a sütőtömítés erősen szennyezett, üzem közben
a sütőajtó nem zár rendesen. A határoló bútor-előlapok
megsérülhetnek. A sütő tömítését tartsa tisztán.
Ne álljon vagy üljön a nyitott sütőajtóra.
UR
Page 85
Az Ön új tűzhelye
Itt megismerheti új készülékét. Bemutatjuk a
kezelőfelület a kapcsolókkal és a kijelzőkkel.
Információkat kap a fűtési módokról és a mellékelt
tartozékokról.
Kezelőfelület
A készülékek típusonkénti eltérései.
FunkcióválasztóHőfokszabályozóA jelzőóra
US
Page 86
Funkcióválasztó
Hőfokszabályozó
Állítsa be a sütőhöz a fűtési módot a funkcióválasztóval.
Állásai
/
;Forró levegő
.Alsó fűtés
RLégkeverős grillezés
VFelületi grill, kis felület
xFelületi grill, nagy felület
YFelolvasztás
Ha a funkcióválasztót beállítja, akkor bekapcsol a
sütőben lévő lámpa.
A hőfokszabályozóval állítsa be a hőmérsékletet vagy a
grillfokozatot.
Hőmérséklet
50-270
Felső és alsó fűtés
Hőmérséklet tartomány ºC-ban
Grillfokozatok
Grill xFokozat
S
SSKözepes grill2
SSSErős grill3
A hőfokszabályozó feletti szimbólum világít, amikor
a sütő fűt. A sütés szünetelésekor a lámpa kialszik.
Olvasztáskor a szimbólum nem világít.
A felületi grill kis V vagy nagy felülete x esetén állítson
be a hőfokszabályozóval egy grillfokozatot.
Gyenge grill1
UT
Page 87
A jelzőóra
A tűzhelyen lévő jelzőórával legfeljebb 60 perces
időtartamot állíthat be.
Így állítsa be
Fűtési módok
S
aHangjelzés a beállított idő leteltekor
a - 60Perc beosztású időskála
Forgassaajelzőórátakívántidőre.
Ha az idő lejárt, felhangzik egy hangjelzés. A kapcsoló
magától visszaforog a KI - állásba S.
A sütő használatánál különböző fűtési módok állnak
rendelkezésre. Így minden ételhez az optimális
elkészítési módot választhatja.
Felső és alsó fűtés
Így a meleg felülről és alulról egyenletesen éri a
süteményt vagy a sültet.
A sütőformában készülő kevert tészták és a felfújtak így
sikerülnek a legjobban. Sovány marha-, borjú- és
vadsültekhez is nagyon jól használható a felső és alsó
sütés.
KI - állás
UU
Forró levegő
A hátsó falon található ventilátor egyenletesen sugározza
ahőtasütőben.
A forró levegővel a süteményeket és a pizzákat két
szinten lehet sütni. A szükséges sütő-hőmérséklet
alacsonyabb, mint a felső és alsó sütés esetén.
További sütőlapok a szakkereskedőknél kaphatók.
Aszaláshoz is kiválóan alkalmas a forró levegő.
Page 88
Alsó fűtés
Az alsó fűtéssel tudja az ételek alsó oldalát utánsütni
vagy megpirítani. A befőzés is ez a leginkább alkalmas.
Légkeverős grillezés
Grill-fűtőtest és a ventilátor felváltva kapcsolják egymást
ki és be. A sütés szünetelésekor a ventilátor a grillsütő
által leadott meleget keveri az étel körül. Így a húsok
minden oldalról egyenletesen ropogósra pirulnak.
Felületi grill, kis felület
Ennél a fűtőtest középső része van bekapcsolva. A
fűtési mód kis mennyiségekhez alkalmas. Ezzel energiát
takarít meg. Helyezze a grillszeleteket a rostély középső
részére.
Felületi grill, nagy felület
A grill-fűtőtest alatt lévő teljes felület felforrósodik.
Így több szelet frissensültet, virslit, halat vagy pirítóst
készíthet.
UV
Page 89
Sütő és tartozékai
Felolvasztás
A sütő hátsó falán lévő ventillátor megkeveri a
levegőt a sütőben a fagyasztott étel körül. A mélyhűtött
húsdarabok, a szárnyasok, a kenyér és a sütemények
így egyenletesen olvadnak fel.
A tartozék 5 különböző magasságban tolható
be a sütőbe.
A tartozékokat akár kétharmad részig kihúzhatja anélkül,
hogy kibillennének. Így könnyen kiveheti az ételeket.
Tartozékok
VM
A tartozékokat az ügyfélszolgálatnál vagy a
szakkereskedőknél szerezheti be pótlólag.
Rostély
az edényekhez, süteményformákhoz, sütéshez,
grillszeletekhez és mélyhűtött ételekhez.
Alumínium tálca
süteményekhez és aprósüteményekhez.
A sütőtepsit a letompított élével a sütőajtó felé fordítva
toljabeütközésigasütőbe.
Page 90
Zománcozott tálca
nedvdús süteményekhez, süteményekhez, mélyhűtött
ételekhez és nagy méretű sültekhez. Zsírfelfogó
edényként is használhatja akkor, amikor közvetlenül
a rostélyon grillez.
Az zománcozott tálca a letompított élével a sütőajtó
felé fordítva tolja be ütközésig a sütőbe.
Hűtőventillátor
A sütőt egy hűtőventillátorral láttuk el. Ez szükség szerint
kapcsol be és ki. A meleg levegő az ajtó fölött távozik.
Az első használat előtt
Ebben a fejezetben találja meg azokat a tennivalókat,
amelyet az első főzés előtt el kell végeznie.
Sütő felfűtése
Az új szag megszüntetéséhez fűtse fel az üres, zárt
sütőteret.
Így járjon el
Atartozékok
elő-tiszt∞tása
1. Állítsa a funkcióválasztót a t jelre.
2. A hőfokszabályozóval állítson be 240 °C-ot.
60 perc után kapcsolja ki a funkcióválasztót.
Melegítse fel a sütőt, és tisztítsa meg a tartozékokat.
Olvassa el a biztonsági útmutatót a ”Mire ügyeljen”
fejezetben.
Mielőtt egy tartozékot használna, tisztítsa meg alaposan
mosogatószeres vízzel és egy törlőruhával.
VN
Page 91
A sütő beállítása
Így állítsa be
Példa: Felső és alsó fűtés t,
190 ° C
A sütőt a funkcióválasztóval és a hőfokszabályozóval
egész egyszerűen állíthatja be.
A ”táblázatok és hasznos tanácsok” fejezetben
sok ételhez megtalálja a hozzávaló fűtési módot
és hőmérsékletet.
1. A funkcióválasztóval állítsa be a kívánt fűtési módot.
Ha kész az étel
A beállítások
megváltoztatása
VO
2. A hőfokszabályozóval állítsa be a hőmérsékletet,
vagy a grillfokozatot.
Kapcsolja ki a funkcióválasztót.
A hőmérsékletet vagy a grillfokozatot bármikor
megváltoztathatja.
Page 92
Ápolás és tisztítás
Soha ne használjon semmilyen magasnyomású vagy
gőzsugaras tisztítógépet!
Külső tisztítás
Törölje le a készülék egy kis mosogatószeres vízzel.
Törölje szárazra egy lágy ruhával.
Ne használjon erős vagy súrlódó tisztítószert. Ha ilyen
anyag kerülne az elülső frontra, azonnal mossa le vízzel.
A készülék elején fellépő enyhe színeltéréseket olyan
különböző anyagok, mint pl. üveg, műanyag vagy fém
felhasználása eredményezi.
Nemesacél előlapú
készülékek
Sütő
A vízkő-, zsír-, keményítő, és tojásfehérje foltokat
mindig azonnal távolítsa el. Az ilyen foltok alatt korrózió
alakulhat ki.
Használjon nemesacélJápolószert. Tartsa be a
tisztítószer-gyártó utasításait. Mindig próbálja ki
egy kis helyen a tisztítószert, mielőtt az egész
felületre felhordaná.
Ne használjon semmilyen kemény súrolópárnát
vagy tisztítószivacsot. A sütőtisztítószert csak a
sütő zománcozott felületén használja.
A tisztítás megkönnyítése érdekében
a sütőlámpát bekapcsolhatja,
a sütőajtót leveheti
és a grillfűtőtestet a sütő tetejébe felhajthatja.
VP
Page 93
A sütőlámpa bekapcsolása
Állítsa a funkcióválasztót a t jelre.
A sütőajtó kiakasztása
A grillfűtőtest lehajtása
A sütőajtót egész egyszerűen akaszthatja ki.
1. Nyissa ki teljesen a sütőajtót.
2. Mindkét reteszelő kart fektesse le.
3. Állítsa a sütőajtót ferde helyzetbe.
Kétoldaltmindkétkezévelalulfogjameg.
Még egy kicsit tovább zárva húzza ki.
A sütőajtót megtisztítása után fordított sorrendben
tegye vissza a helyére.
Hogy a sütő tetejét könnyebben meg tudja tisztítani,
hajtsa le a grillfűtőtestet.
VQ
Figyelem, a sütő legyen hideg! Égésveszély!
A lehajtható grill tartókengyelét húzza előre, majd
nyomja meg felfelé, míg az hallhatóan be nem kattan.
Tartsa meg ekkor a grillfűtőtestet, majd hajtsa le.
Page 94
A tisztítás után:
Hajtsa vissza a grillfűtőtestet. Nyomja le a tartókengyelt
és akassza be a grillfűtőtestet.
A sütő katalitikus
felületeinek megtisztítása
A sütő fenéklapjának
megtisztítása
A hátfal öntisztító zománccal van bevonva. Ez önmagát
tisztítja a sütő üzemelése közben. Néha a nagyobb
fröccsenések csak a sütő többszöri üzemeltetése után
tűnnek el.
Soha ne tisztítsa a hátsó falat sütőtisztítószerrel.
A zománc enyhe elszíneződése nem befolyásolja az
öntisztítást.
Használjon ehhez mosogatóvizet vagy ecetes vizet.
Erős szennyeződésnél legjobb, ha sütőtisztítószert
használ. A sütőtisztítószert csak hideg sütőnél használja.
Soha ne kezelje az öntisztító hátsó falat
sütőtisztítószerrel.
Egyebek:
A zománcot nagyon magas hőmérsékleten égetik ki.
Ezért enyhe színeltérések keletkezhetnek. Ez normális
és nem befolyásolja a készülék működését. Ne kezelje
ezeket az elszíneződéseket sem kemény
súrolópárnával, sem erős tisztítószerekkel.
A vékony sütőlapok éleit nem lehet tökéletesen
zománcozni. Ezért ezek érdesek lehetnek. A rozsda
elleni védelem így is biztosított.
A sütőlámpa üvegburájának
megtisztítása
A sütő üvegburáját a legjobban mosogatószeres vízzel
lehet megtisztítani.
VR
Page 95
Az üvegtáblák
tisztítása
A sütőajtó üveglapját az alaposabb tisztítás érdekében
leveheti.
1. Szerelje ki a sütőajtót, és a fogantyúval lefelé
fektesse egy konyharuhára.
2. A sütőajtó felső borítását csavarozza le. Csavarozza
ki ehhez a csavarokat egy pénzérmével a jobb és a
baloldalon is. (A ábra)
3. Az üveglapot húzza ki. (B ábra)
Ablaktisztítószerrel és egy puha ruhával tisztítsa meg az
üveglapokat.
4. Toljabeazüveglapotújraahelyére.
5. Helyezze vissza a borítást és csavarozza be.
6. Tegye vissza a sütőajtót.
A sütőt csak akkor használhatja ismét, ha az
üveglapokat szabályszerűen visszahelyezte.
VS
Page 96
Az állványok
tisztítása
Ajtószigetelés
A tartóállványokat a tisztításhoz kiveheti.
Az állványok kiakasztása:
1. Emelje meg az állvány első részét,
2. akassza ki,
3. ezután húzza előre az állványt,
4. és vegye ki
Tisztítsa meg a tartóállványt mosogatószerrel
és mosogatószivaccsal, vagy egy kefével.
Az állványok beakasztása:
Dugja be az állványt hátul, tolja kicsit hátra,
és elöl akassza be.
Vigyázat, van jobb és baloldali állvány. A kiöblösödő
résznek (a) kell alul lennie.
A sütő ajtószigetelését mosogatószerrel tisztítsa meg.
Soha ne használjon erős vagy súrlódó tisztítószert.
Tartozékok
Áztassa be a tartozékokat rögtön a használat után a
szokásos tisztítószerekkel. Így az ételmaradékokat
egyszerűen el tudja távolítani egy kefével vagy egy
mosogatószivaccsal.
VT
Page 97
Mi a teendő zavar esetén?
Gyakran csak egy apróság az oka annak, hogy zavar
lép fel. Mielőtt kihívná a vevőszolgálatot, kérjük vegye
figyelembe az alábbiakat:
Zavar
A készülék nem működik.A biztosíték hibás.Nézzen utána a biztosítékos szekrényben,
Lehetséges okÚtmutatás/elhárítás
hogy a tűzhely biztosítéka rendben van-e.
Áramkimaradás.Ellenőrizze, hogy a konyhában világít-e a
lámpa.
Javításokat csak képzett vevőszolgálati
technikusokkal végeztethet el.
A készülék szakszerűtlen javítása Önre nézve jelentős
veszély forrása lehet.
A sütőlámpa cseréje
Haasütőbennemégazégő,cseréljeki.A
magas hőmérsékletnek ellenálló csereégőt a
vevőszolgálatnál vagy szaküzletben szerezheti be.
Kizárólag ezeket az égőket használja.
Így járjon el
1. A tűzhely biztosítékait kapcsolja ki a biztosítékos
szekrényben.
2. Tegyen egy konyharuhát a hideg sütőbe,
hogy a sérüléseket megelőzze.
3. Csavarva ki balra az üvegbúrát.
4. A sütőlámpát azonos típusú lámpával pótolja.
5. Az üvegburát ismét csavarja be.
6. Vegye ki a konyharuhát és kapcsolja újra be a
biztosítékot.
VU
Page 98
Az üvegbúra cseréje
Vevőszolgálat
Ha a sütőlámpa búrája megsérült, ki kell cserélni. Csere
üvegbúrát a vevőszolgálatnál kap. Kérjük, adja meg
készülékének termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát
(FD-Nr.).
Amennyiben a készüléke javításra szorul,
szervizhálózatunk a rendelkezésére áll. A legközelebbi
szerviz címét és telefonszámát a garanciajegy hátoldalán
vagy a telefonkönyvben találja meg. A központi
Vevőszolgálat is szívesen felvilágosítást ad és megnevezi
az Ön lakóhelyéhez legközelebb eső javítószolgálatot.
E-Nr. (termékszám) és
FD-Nr. (gyártási szám)
Ha kihívja a vevőszolgálatunkat, akkor kérjük, adja meg
a készülék termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát
(FD-Nr.). A számokat tartalmazó típustábla jobbra, oldalt
a sütő-ajtón található. Hogy egy meghibásodás esetén
ne kelljen sokáig keresgélnie, rögtön felírhatja ide
készülékének adatait.
E-Nr.
Vevőszolgálat
FD
VV
Page 99
Csomagolás és a régi készülék
Új készülékét a szállítás alatt a csomagolás védi. Minden
felhasznált anyag környezetkímélő és újrahasznosítható.
Kérjük,segítsenÖnisacsomagoláskörnyezetkímélő
módon történő ártalmatlanításában.
A régi készülékek nem értéktelen hulladékok.
Környezetbarát újrahasznosítással értékes
nyersanyagokat lehet belőlük visszanyerni.
Mielőtt a régi készüléket újrahasznosítás céljára
leadja, tegye használhatatlanná vagy jelölje meg
egy ”Figyelem: roncs !” feliratú címkével.
Az aktuális újrahasznosítási lehetőségekről érdeklődjön
a szakkereskedőnél vagy a helyi önkormányzatnál.
Táblázatok és hasznos tanácsok
Itt az ételek a hozzájuk szükséges optimális beállítások
választékát találhatja. Utána nézhet, hogy az Ön
ételének melyik fűtési mód és hőmérséklet felel meg
a legjobban, melyik tartozékot kell használnia, milyen
magasságba tegye be. Az edény kiválasztásához és az
elkészítéshez sok ötletet kap, és egy kis segítséget arra
az esetre is, ha valami rosszul sikerülne.
NMM
Page 100
Torták és
sütemények
Sütőformák:
Táblázatok
Formában sültsütemények
A sötét, fémből készült sütőformák a legalkalmasabbak.
Vékonyfalú, világos sütőformák, valamint üvegformák
használatakor a forró levegőt kell használnia. Ennek
ellenére ilyenkor a sütési idő hosszabb, és a sütemény
nem sül meg olyan egyenletesen.
Állítsa a sütőformát mindig a rostélyra.
A táblázat nem előmelegített sütőre vonatkozik. Így
energiát takarít meg. Ha a sütőt előmelegíti, akkor a
megadott sütési idők 5-10 perccel lerövidülnek.
A táblázatban megtalálja a különféle süteményekhez és
tortákhozazoptimálisfűtésimódot.
Hőmérséklet és sütési idő a tészta minőségétől és
mennyiségétől függ. Ezért tartományokat adtunk meg
a táblázatokban. Először az alacsonyabb értékekkel
próbálja meg. Az alacsonyabb hőmérséklet
egyenletesebb barnulást biztosít. Ha szükséges, állítsa
legközelebb magasabbra a hőmérsékletet.
További információkat a táblázatokhoz csatlakozó,
”Tippek a sütéshez” részben talál.
Sütőforma a rostélyonMagasságFűtési
mód
Hőmérséklet,
°C-ban
Asütésiidő,
percben
Kevert tésztából készült
egyszerű sütemény
Kevert tésztából
készült finom sütemény
(pl. omlós sütemény)