Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Dostęp do listy połączeń oraz listy
wiadomości
Miga: nowa wiadomość lub nowe
połączenie
нV
WEWN 1
15.01.0809:45
WEWNSMS
5 Klawisz zakończenia połączenia i
włączania/wyłączania
Zakończenie połączenia, anulowanie
funkcji, jeden poziom menu wstecz (krótkie
naciśnięcie), powrót do stanu gotowości
(przytrzymanie), włączanie/wyłączanie
słuchawki (w stanie gotowości –
przytrzymanie)
6 Klawisz krzyżyka
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy
(przytrzymanie, str. 37)
Przełączanie między wielkimi i małymi
literami oraz cyframi podczas wpisywania
tekstu (str. 176)
1
2
3
4
5
6
7
7 Klawisz listy numerów Call-by-Call
(za wyjątkiem VoIP)
Otwieranie listy numerów Call-by-Call
8 Mikrofon
9 Klawisz R
Sieć stacjonarna:
Flash (krótkie naciśni
Wprowadzanie pauzy (przytrzymanie)
VoIP: wprowadzanie pauzy wybierania
(ustawianie, str. 141)
10 Klawisz gwiazdki
Stan gotowości: włączanie/wyłączanie
sygnału dzwonka (przytrzymanie)
Sieć stacjonarna: przełączanie trybu
impulsowego/tonowego
Edytor: otwieranie tabeli znaków
specjalnych
11 Gniazdo przyłączeniowe zestawu
słuchawkowego (str. 23)
12 Klawisz 1 (przytrzymanie)
Wywoływanie automatycznej sekretarki
wsieci
13 Klawisz połączenia
Przyjmowanie rozmowy, otwieranie listy
ponownego wybierania (krótkie naciśnięcie
w stanie gotowości), wybieranie typu
połączenia i rozpoczynanie wybierania
(krótkie/długie naciśnięcie po
wprowadzeniu numeru, str. 30)
Edytor wiadomości SMS: wysyłanie
wiadomości SMS
14 Klawisz tr ybu zestawu głośnomówiącego
Przełączanie między trybem słuchawki a
trybem zestawu głośnomówiącego Świeci się: tryb zestawu głośnomówią
włączony
Miga: połączenie przychodzące
15 Klawisz sterujący (str. 37)
16 Moc sygnału
ęcie)
cego
Ò Ñ i (niska do wysokiej)
| miga: brak zasięgu
17 Aktywny tryb Eco (str. 24)
1
Krótkie omówienie funkcji stacji bazowej
Krótkie omówienie funkcji
stacji bazowej
Klawisz stacji bazowej
1 Klawisz wywołania wewnętrznego
Świeci się:
połączenie LAN aktywne (telefon połączony
z routerem)
Miga:
transmisja danych za pośrednictwem
połączenia LAN
Naciśnij (krótko):
włączanie wywołania wewnętrznego
(str. 94), wyświetlanie adresu IP w
słuchawce
Przytrzymaj:
1
przełączanie stacji bazowej na tryb
rejestracji (str. 93)
Przed użyciem aparatu należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa.
Z informacjami tymi należy zapoznać również dzieci.
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego w zestawie, wskazanego na
$
spodzie stacji bazowej lub ładowarki.
Należy używać tylko zalecanych akumulatorów (str. 172). Oznacza to, że nie
należy używać akumulatorów innego typu lub jednorazowych baterii, ponieważ
nie można wtedy wykluczyć zagrożenia dla bezpieczeństwa lub zdrowia.
Akumulatorów nie wolno wyrzucać do śmietnika. Należy je utylizować zgodnie
z miejscowymi przepisami dotyczącymi likwidacji odpadów. Odpowiednie
informacje można uzyskać w urzędzie gminy lub u sprzedawcy, u którego
nabyto produkt.
System telefoniczny może zakłócać pracę urządzeń medycznych. Należy
przestrzegać ograniczeń technicznych związanych z danym środowiskiem pracy
(np. w gabinecie lekarskim).
Nie należy odwracać słuchawki tylną stroną do ucha, gdy telefon dzwoni lub gdy
włączony jest tryb gł
trwałych uszkodzeń słuchu.
Słuchawka może powodować nieprzyjemny szum w aparatach słuchowych.
Stacji bazowej ani ładowarki nie należy ustawiać w łazience ani w pobliżu
prysznica. Ani słuchawka, ani stacja bazowa oraz ładowarka nie są
wodoszczelne (str. 159).
Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko
wybuchu, np. w lakierniach.
ośnomówiący. Może to doprowadzić do poważnych,
Aparat telefoniczny Gigaset należy przekazywać osobom trzecim tylko wraz z
instrukcją obsługi.
Uszkodzone stacje bazowe należy wycofać z eksploatacji lub naprawić w
serwisie firmy Siemens, aby uniknąć generowania ewentualnych zakłóceń
radiowych.
7
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować w
wyznaczonych przepisami punktach. Nie wolno ich wyrzucać z odpadkami.
Produkty oznaczone symbolem przekreślonego kosza podlegają Dyrektywie
Europejskiej 2002/96/EC.
Prawidłowa utylizacja i oddzielna zbiórka zużytych urządzeń obniżają
szkodliwość tych odpadów dla zdrowia i środowiska. Jest to niezbędne do
ponownego wykorzystania i recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Szczegółowe informacje na temat utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać
w urzędzie gminy, zakładzie oczyszczania lub u sprzedawcy, u którego nabyto
produkt.
Uwaga!
W przypadku ustawionej blokady klawiszy wybieranie numerów alarmowych jest niemożliwe.
Wskazówka
Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi są niedostępne w niektórych krajach.
8
Gigaset C470 IP – więcej, niż tylko telefon
Gigaset C470 IP – więcej, niż tylko telefon
Telefon ten zapewnia możliwość telefonowania zarówno za pośrednictwem sieci
stacjonarnej, jak również (taniej) bez komputera PC przez Internet (VoIP). Dostępnych
funkcji jest jednak o wiele więcej:
u W przypadku każdego połączenia wystarczy tylko naciśnięcie klawisza, aby
zdecydować, czy połączenie ma być zrealizowane za pośrednictwem sieci stacjonarnej,
czy też Internetu (str. 30).
u W stacji bazowej można zarejestrowaćłącznie sześć słuchawek. Za pomocą stacji
bazowej można równocześnie prowadzić dwie rozmowy za pośrednictwem VoIP oraz
jedną za pośrednictwem sieci stacjonarnej.
u Multiline: można skonfigurować nawet sześć kont VoIP u różnych operatorów telefonii
VoIP. Wraz z numerem w sieci stacjonarnej oraz z numerem Gigaset.net telefon jest
osiągalny za pośrednictwem maks. ośmiu różnych numerów.
u Każdej ze słuchawek można przypisać własny numer VoIP jako numer przekazujący i
odbierający. Jeśli np. wywołanie przeznaczone będzie dla członka rodziny pod jego
numerem VoIP, sygnał rozlegnie się tylko w jego słuchawce (str. 139).
u Konta VoIP u różnych operatorów można również wykorzystać do kontroli kosztów.
Podczas wybierania należy wprowadzić połączenie/konto VoIP, jakie ma być użyte ze
względu na niższą taryfę (str. 31).
u Jeśli za pomocą reguł wybierania zdefiniowane zostaną numery telefonów lub numery
kierunkowe, wybór najkorzystniejszego konta VoIP można zautomatyzować (str. 144).
u W przypadku połączeń VoIP można korzystać z usługi Gigaset.net. Wystarczy tylko
podłączyć aparat telefoniczny do źródła zasilania oraz do Internetu i można od razu –
bez potrzeby wprowadzania dalszych ustawień – korzystać bezpłatnie z usługi
Gigaset.net (str. 40).
u Łącze telefoniczne dla VoIP można skonfigurować bez komputera PC. Dostępny w
telefonie kreator połączeń wczytuje z Internetu ogólnodostępne dane operatora
telefonii VoIP i ułatwia użytkownikowi wprowadzenie osobistych informacji (konta
-VoIP/SIP) Dzięki temu wejście w świat usług VoIP staje się dużo łatwiejsze (str. 18).
u W razie potrzeby można wprowadzić dodatkowe ustawienia usług VoIP na komputerze.
Tel e fon wyp o s ażony jest w interfejs internetowy (konfigurator internetowy), do
którego można uzyskać dostęp za pomocą przeglądarki internetowej komputera
(str. 118).
u Można korzystać z usługi Instant Messaging w słuchawce. Po włączeniu się do sieci
można sprawdzić, kto z listy kontaktów (znajomych) jest również online. Wtedy można
wymieniać się z nimi krótkimi wiadomościami lub też po prostu do nich zadzwonić
(str. 79). Na serwerze Jabber w usłudze Gigaset.net użytkownik telefonu ma już
skonfigurowane, bezpłatne konto komunikatora (str. 148).
u Telefon, nawet bez komputera potrafi informować o otrzymanych nowych
wiadomościach e-mail w skrzynce pocztowej (str. 75). Słuchawki można również użyć
do usunięcia ze skrzynki pocztowej zbędnych już wiadomości e-mail.
u Tel efon umożliwia pobieranie aktualizacji. W Internecie można sprawdzić informacje na
temat oprogramowania układowego (firmware) i pobrać je do telefonu (str. 110).
u Możliwe jest zmniejszenie mocy nadawczej poprzez włączenie trybu Eco (str. 24).
9
VoIP – telefonowanie za pośrednictwem Internet u
Dzięki zabezpieczonemu systemowi operacyjnemu aparat Gigaset C470 IP zapewnia zwiększony
poziom ochrony przed wirusami z Internetu.
Życzymy dobrej zabawy podczas korzystania z nowego telefonu.
VoIP – telefonowanie za pośrednictwem Internetu
W przypadku VoIP (Voice over Internet Protocol) rozmowy nie są prowadzone za
pośrednictwem stałego połączenia, jak w przypadku stacjonarnej sieci telefonicznej, lecz
są transmitowane w formie pakietów danych za pośrednictwem Internetu.
Telefon ten umożliwia wykorzystanie wszystkich zalet usług VoIP.
u Dzięki temu można tanio i przy zachowaniu wysokiej jakości połączenia rozmawiać z
użytkownikami w Internecie, abonentami sieci stacjonarnej oraz komórkowej.
u Operatorzy telefonii VoIP nadają użytkownikowi osobiste numery, pod którymi jest on
dostępny w Internecie, w sieci stacjonarnej i komórkowej.
Warunki niezbędne w celu korzystania z usług VoIP:
u Szerokopasmowe łącze internetowe (np. DSL) o stałej (zalecane) wzgl. dynamicznej
przepustowości.
u Dostęp do Internetu, tzn. niezbędny jest router w celu podłączenia telefonu do
Internetu.
Listę zalecanych routerów można znaleźć w Internecie pod adresem:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Otwórz tutaj stronę często zadawanych pytań (FAQ) i wybierz „Gigaset C470 IP”.
Wyszukaj np. hasło „router”.
u Dostęp do usług operatora telefonii VoIP. Można otworzyć nawet sześć kont u różnych
operatorów telefonii VoIP.
10
Pierwsze kroki
Zawartość zestawu
Pierwsze kroki
Zawartość zestawu
Zawartość zestawu:
u stacja bazowa Gigaset C470 IP,
u słuchawka Gigaset C47H,
u zasilacz stacji bazowej,
u ładowarka wraz z zasilaczem,
u kabel telefoniczny,
u kabel sieciowy Ethernet (LAN),
u dwa akumulatory,
u pokrywa przegródki akumulatorów,
u zaczep do paska,
u skrócona instrukcja obsługi.
Aktualizacje oprogramowania układowego:
Aparat telefoniczny dostarczany jest z oprogramowaniem układowym w wersji od 097.
Zawsze w przypadku pojawienia się nowych lub usprawnionych funkcji dla aparatu Gigaset C470 IP,
udostępniane są aktualizacje oprogramowania układowego stacji bazowej, które można pobrać do
telefonu (str. 110). Jeśli z tego względu zmieni się sposób obsługi telefonu, nową wersję niniejszej
instrukcji obsługi można znaleźć w Internecie pod adresem
www.siemens.com/gigaset
Pierwsze użycie słuchawki
Wyświetlacz zabezpieczony jest za pomocą folii ochronnej. Folię ochronną
należy zdjąć!
Wkładanie akumulatorów
Uwaga!
Należy używać wyłącznie zalecanych przez firmę Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG akumulatorów (str. 172). Oznacza to, że nie należy w żadnym wypadku używać
zwykłych (jednorazowych) baterii ani też akumulatorów innego typu, ponieważ nie można w takim
przypadku wykluczyć znacznego uszczerbku na zdrowiu oraz szkód materialnych. Np. może zostać
uszkodzony płaszcz baterii lub akumulatora albo akumulatory mogą eksplodować. Ponadto może
dojść do zakłóceń funkcjonowania lub do uszkodzenia aparatu.
¤ Włóż akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunowości (patrz ilustracja).
11
Pierwsze kroki
Pierwsze użycie słuchawki
Oznaczenie biegunów jest wskazane w przegródce akumulatorów.
Słuchawka zostanie automatycznie włączona. Słychać sygnał potwierdzenia.
Zamykanie pokrywy przegródki akumulatorów
¤ Najpierw załóż pokrywę na przegródkę akumulatorów.
¤ Następnie dociśnij pokrywę aż do zatrzaśnięcia.
Otwieranie pokrywy przegródki akumulatorów
¤ Naciśnij wgłębienie w obudowie i odciągnij pokrywę baterii do góry.
Podłączanie ładowarki
Ładowarka przeznaczona jest do użytkowania w zamkniętym, suchym pomieszczeniu w
zakresie temperatur od +5 °C do +45 °C.
Informacje na temat podłączania ładowarki oraz jej ew. montażu na ścianie zamieszczone
zostały na str. 215.
¤ W celu naładowania akumulatorów słuchawkę należy umieścić w ładowarce.
Wskazówki
–Słuchawkę można stawiać tylko w przeznaczonej dla niej ładowarce.
–Jeśli słuchawka wyłączyła się z powodu wyczerpania akumulatora, po umieszczeniu w ładowarce
włączy się ona automatycznie.
W razie pytań i problemów – patrz str. 159.
12
Pierwsze kroki
Pierwsze użycie słuchawki
Ładowanie i rozładowywanie akumulatora po raz pierwszy
Jeśli słuchawka jest włączona, poziom naładowania akumulatorów wskazywany jest
miganiem z prawej strony wyświetlacza symbolu akumulatora e.
Podczas eksploatacji symbol akumulatora wskazuje stan naładowania akumulatora (str. 1).
Stan naładowania akumulatora wskazywany jest prawidłowo tylko wtedy, gdy akumulator
został najpierw całkowicie naładowany, a następnie rozładowany podczas użytkowania.
¤ Słuchawka musi w tym celu znajdować się w ładowarce nieprzerwanie aż do czasu, gdy
przestanie migać symbol akumulatora na wyświetlaczu (ok. 5godzin).
¤ Słuchawkę należy zdjąć z ładowarki i umieścić w niej ponownie dopiero wtedy, gdy
akumulatory zostaną całkowicie rozładowane.
Wskazówka
Po zakończeniu pierwszego cyklu ładowania oraz rozładowaniu słuchawkę można po zakończeniu
każdej rozmowy umieszczać w ładowarce.
Uwaga!
u Cykl ładowania i rozładowania należy powtarzać po każdej wymianie akumulatorów w
słuchawce.
u Akumulatory mogą rozgrzewać się podczas ładowania. Nie jest to niebezpieczne.
u Po pewnym czasie pojemność akumulatorów ulega zmniejszeniu ze względów
technicznych.
Wskazówka
Objaśnienia stosowanych symboli i konwencji zawiera Dodatek do niniejszej instrukcji obsługi,
str. 173.
Ustawianie daty i godziny
Ustawienie daty i godziny jest niezbędne, aby np. umożliwić wyświetlanie prawidłowej
godziny połączeń przychodzących oraz wyznaczanie terminów kalendarza i alarmów
budzika.
Wskazówka
W telefonie zapisany jest adres serwera czasu w Internecie. Z tego serwera czasu pobierana jest
informacja o dacie i godzinie, o ile stacja bazowa jest połączona z Internetem i włączono funkcję
synchronizacji z serwerem czasu (str. 156). Ustawienia ręczne zostaną wtedy zastąpione.
Jeśli w telefonie nie została jeszcze ustawiona data i godzina, wyświetlany jest klawisz
wyświetlacza
§Godzina§.
13
Pierwsze kroki
Ustawianie stacji bazowej
Ustawienie ręczne:
Datę oraz godzinę można również ustawić później za pomocą menu:
¤ Naciśnij klawisz §Godzina§ lub otwórz menu v ¢ Ð Ustawienia ¢ Data i godzina.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Data:
Wprowadź dzień, miesiąc, rok w formie sześciocyfrowej, np. Q M Q Q N
to data 7.01.2008.
Czas:
Wpisz godziny i minuty w formacie 4-cyfrowym (np. Q M 5 w celu
ustawienia godziny 7:15).
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Na wyświetlaczu słuchawki w stanie gotowości zostanie wyświetlona informacja o dacie i
godzinie (str. 1).
Rejestrowanie słuchawki w stacji bazowej
Słuchawka w jest fabrycznie zarejestrowana w stacji bazowej.
Rejestrowanie dodatkowych słuchawek w stacji bazowej oraz bezpłatne telefonowanie
wewnętrzne opisano na str. 93.
Ustawianie stacji bazowej
Stacja bazowa przeznaczona jest do użytkowana w zamkniętym, suchym pomieszczeniu w
zakresie temperatur od 5°C do 45°C.
¤ Stację bazową należy ustawić wzgl. zawiesić w centralnym punkcie mieszkania lub
domu.
Informacje na temat montażu stacji bazowej na ścianie opisano na str. 216.
Uwaga!
u Aparatu nie należy nigdy wystawiać na działanie: źródeł ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego oraz innych urządzeń elektrycznych.
u Aparat telefoniczny Gigaset należy chronić przed wilgocią, kurzem, cieczami żrącymi i
ich oparami.
14
Pierwsze kroki
Podłączanie stacji bazowej
Podłączanie stacji bazowej
Aby możliwe było telefonowanie przy użyciu telefonu za pośrednictwem sieci stacjonarnej
oraz VoIP, konieczne jest połączenie telefonu z siecią stacjonarną oraz z Internetem, patrz
Rysunek 1.
4
3
1
2
Rysunek 1 Podłączanie telefonu do sieci stacjonarnej oraz do Internetu
Należy wykonać następujące czynności w kolejności wskazanej poniżej (patrz Rysunek 1):
1. Podłącz kabel telefoniczny i zasilający do stacji bazowej.
2. Podłącz stację bazową do sieci telefonicznej i zasilania.
3. W celu połączenia stacji bazowej z Internetem podłącz ją do routera
(do routera i modemu lub routera z wbudowanym modemem).
4. Połącz komputer z routerem (opcjonalnie) – informacje na temat rozszerzonej
konfiguracji stacji bazowej (patrz str. 118).
15
Pierwsze kroki
Podłączanie stacji bazowej
1. Podłączanie kabla telefonicznego i zasilającego do stacji bazowej
2
1
1. Włóż wtyk kabla telefonicznego do dolnego gniazda pod spodem stacji bazowej.
2. Umieść wtyk kabla zasilającego zasilacza w górnym gnieździe przyłączeniowym na
spodzie stacji bazowej.
3. Ułóż oba kable w przewidzianych do tego kanałach kablowych.
3
2. Podłączanie stacji bazowej do sieci stacjonarnej i źródła zasilania
2
1
1. Podłącz kabel telefoniczny do gniazdka telefonicznego.
2. Następnie podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
16
Pierwsze kroki
Podłączanie stacji bazowej
Uwaga!
u Zasilacz musi być zawsze podłączony, ponieważ aparat telefoniczny nie może działać
bez zasilania.
u Należy używać wyłącznie dostarczonego zasilacza oraz kabla telefonicznego.
u W przypadku zakupu kabla telefonicznego w sklepie należy zwrócić uwagę na
Ter az m ożna już używać aparatu do telefonowania w sieci stacjonarnej, w której użytkownik
dostępny jest pod nadanym mu numerem.
3. Podłączanie stacji bazowej do routera (Internet)
W celu podłączenia do Internetu niezbędny jest router, połączony z Internetem za
pośrednictwem modemu (ew. zintegrowanego z routerem).
2
1
1. Umieść jeden wtyk kabla sieci Ethernet w gnieździe LAN z boku stacji bazowej.
2. Podłącz druki wtyk kabla sieci Ethernet do gniazda LAN routera.
Po połączeniu telefonu oraz routera za pomocą kabla świeci się klawisz wywołania
wewnętrznego na przedniej części stacji bazowej.
17
Pierwsze kroki
Wprowadzanie ustawień dla telefonii VoIP
Można teraz nawiązywać połączenia w obrębie usługi Gigaset.net (str. 40).
Wprowadzanie ustawień dla telefonii VoIP
Aby możliwe było telefonowanie za pośrednictwem Internetu (VoIP) do dowolnych
użytkowników w Internecie, w sieci stacjonarnej oraz komórkowej, niezbędne są usługi
operatora telefonii VoIP, który zapewnia obsługę standardu VoIP SIP.
Warunek: użytkownik zarejestrował się (np. za pośrednictwem komputera) u danego
operatora telefonii VoIP i ma skonfigurowane przynajmniej jedno konto VoIP.
Aby móc rozpocząć korzystanie z usług VoIP, niezbędne są jeszcze wymienione poniżej
ustawienia w telefonie. Wszystkich informacji na ten temat udziela operator telefonii VoIP:
u Nazwa użytkownika, nadana przez operatora VoIP, o ile jest to wymagane przez
operatora
u Dane logowania
u Hasło operatora VoIP
u Ogólne ustawienia operatora VoIP
Kreator połączeń pomaga użytkownikowi w skonfigurowaniu powyższych ustawień.
Automatyczna konfiguracja
Jeśli operator obsługuje funkcję „automatycznej konfiguracji”, zamiast nazwy logowania i hasła
zostanie przekazany „kod automatycznej konfiguracji”.
Konfigurację usług VoIP za pomocą kodu automatycznej konfiguracji należy wykonać przy użyciu
konfiguratora internetowego stacji bazowej (patrz str. 119 „Łączenie komputera PC z konfiguratorem
internetowym telefonu” oraz str. 128 „Konfigurowanie połączenia VoIP”).
Uruchamianie kreatora połączeń
Warunek: stacja bazowa jest podłączona do źródła zasilania oraz do routera. Router jest
połączony z Internetem (str. 17).
Porada: połączenie VoI P powinno zostać ustawione jako połączenie standardowe dla
telefonu (ustawienie fabryczne, str. 110). Telefon próbuje wtedy, po zamknięciu kreatora
połączeń, nawiązać bezpośrednie połączenie z serwerem operatora VoIP. Jeśli ze względu
na błędne/niekompletne dane nawiązanie połączenia jest niemożliwe, wyświetlane są dwa
komunikaty (str. 21).
Wskazówka
W telefonie ustawione jest dynamiczne przyporządkowywanie adresów IP. Aby router był w stanie
„rozpoznać” telefon, również w routerze musi być włączona funkcja dynamicznego
przyporządkowywania adresów IP (serwer DHCP). Sposób przypisywania do telefonu stałego adresu
IP, patrz str. 114.
Gdy tylko akumulator słuchawki zostanie naładowany w wystarczającym stopniu, miga
klawisz wiadomościf na słuchawce (ok. 20 minut po umieszczeniu słuchawki w
ładowarce). Naciśnij klawisz wiadomości f, aby uruchomić kreatora połączeń.
18
Pierwsze kroki
Wprowadzanie ustawień dla telefonii VoIP
Na wyświetlaczu widać następujące elementy:
Asystent pol.
Uruchomic
asystenta w celu
wprowadzenia
parametrów VoIP?
NieTak
§Tak§Naciśnij klawisz wyświetlacza, aby uruchomić kreatora połączeń.
~Wprowadź i potwierdź systemowy kod PIN (ustawienie fabryczne: „0000”) i
naciśnij klawisz
§OK§.
Naciśnij klawisz §Nie§, dalej postępuj zgodnie z opisem w rozdziale „Korzystanie z książki
telefonicznej Gigaset.net” na str. 20.
Wskazówka
Kreator połączeń uruchomi się również automatycznie w przypadku podjęcia próby nawiązania
połączenia za pośrednictwem Internetu przed wprowadzeniem niezbędnych ustawień.
Kreatora połączeń można jednakże włączyć w każdej chwili za pośrednictwem menu (str. 112).
Pobieranie danych operatora telefonii VoIP
Telefon nawiązuje połączenie z serwerem firmy Siemens w Internecie. Tutaj można znaleźć
dostępne profile wraz z ogólnymi danymi dostępu różnych operatorów VoIP do pobrania.
Po upływie krótkiego czasu wyświetlane są następujące wskazania:
Wybierz kraj
Germany
England
France
Netherlands, the
ÝOK
qWybierz kraj i naciśnij klawisz (klawisz sterujący na górze/na dole) §OK§. Zostaną
wyświetleni operatorzy VoIP, dla których dostępne są profile VoIP.
qWybierz operatora VoIP i naciśnij klawisz
§OK§.
Niezbędne ogólne dane dostępu operatora VoIP zostaną pobrane i zapisane w telefonie.
Jeśli dane wybranego operatora nie są oferowane do pobrania, należy nacisnąć dwukrotnie klawisz
wyświetlacza ”. Należy wtedy przejść następujące etapy kreatora połączeń.
Niezbędne ustawienia dla operatora VoIP należy wprowadzić za pośrednictwem konfiguratora
internetowego (str. 128). Dane te można otrzymać od operatora telefonii VoIP.
19
Pierwsze kroki
Wprowadzanie ustawień dla telefonii VoIP
Wprowadzanie danych użytkownika dla kontra VoIP
Wprowadź dane użytkownika VoIP dla pierwszego konta VoIP. Dane te można otrzymać od
operatora telefonii VoIP.
Za pośrednictwem konfiguratora internetowego można później wpisać pięć kolejnych kont VoIP
(numery VoIP) (str. 126). Telefon jest dostępny wtedy (wraz z numerem w sieci stacjonarnej) pod
siedmioma różnymi numerami. Numery te można przypisać poszczególnym słuchawkom,
zarejestrowanym w stacji bazowej, jako numery przekazujące i odbierające (str. 139).
Nazwa uzytkownika:
Jeśli takie jest wymaganie operatora, wprowadź nazwę użytkownika i naciśnij
klawisz
Nazwa aut. uzytk.:
Wprowadź nazwę i naciśnij klawisz
Haslo: Wprowadź hasło i naciśnij klawisz §OK§.
Wskazówka
Podczas wprowadzania nazwy użytkownika należy zwrócić uwagę na prawidłową pisownię wielkimi/
małymi literami. W przypadku wpisywania tekstu pierwsza litera jest domyślnie wielka. W razie
potrzeby przytrzymaj klawisz #, aby przełączyć pomiędzy wprowadzaniem wielkich/małych liter
oraz cyfr.
Po wprowadzeniu wszystkich niezbędnych ustawień zostanie wyświetlony komunikat
„Parametry polaczenia gotowe”.
Następnie zostanie uruchomiony kreator Gigaset.net.
§OK§.
§OK§.
Korzystanie z książki telefonicznej Gigaset.net
Usługa Gigaset.net umożliwia bezpośrednie, bezpłatne telefonowanie za pośrednictwem
Internetu do innych użytkowników Gigaset.net – bez konieczności zakładania konta u
operatora VoIP i wprowadzania innych ustawień. Użytkowników Gigaset.net można
znaleźć, wyszukując nazwy w książce telefonicznej Gigaset.net (str. 41).
Na wyświetlaczu słuchawki zostaną wyświetlone następujące informacje:
Asystent pol.
Uruchomic
asystenta dla
Gigaset.net?
NieTak
§Tak§Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wprowadz nazwe uzytk. Gigaset.net:
Wprowadź nazwę, pod jaką chcesz umieścić swój wpis w książce telefonicznej
Gigaset.net i naciśnij klawisz
znaków.
20
§OK§. Nazwa może zawierać maksymalnie 25
Pierwsze kroki
Wprowadzanie ustawień dla telefonii VoIP
Zostanie nawiązane połączenie z serwerem Gigaset.net.
Jeśli już istnieje wpis o tej nazwie, zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat oraz monit
o ponowne wprowadzenie nazwy.
Jeśli wpis został pomyślnie utworzony w książce telefonicznej Gigaset.net wyświetlany jest
przez krótki czas komunikat „Twoja nazwa zostala zarejestrowana w Gigaset.net!”.
Jeśli próba utworzenia wpisu się nie powiedzie (np. ponieważ telefon nie ma połączenia z
Internetem), przez krótki czas wyświetlany jest odpowiedni komunikat (patrz str. 22). Wpis ten
można utworzyć również później za pomocą książki telefonicznej Gigaset.net (patrz str. 43).
Zamykanie ustawień VoIP
Po zakończeniu wpisywania słuchawka powróci do stanu gotowości.
Jeśli wszystkie ustawienia są prawidłowe i telefon może nawiązać połączenie z serwerem
VoIP, zostanie wyświetlona nazwa wewnętrzna słuchawki (przykład):
ÐV
INT 1
WEWNSMS
Teraz można już używać do telefonowania zarówno w sieci stacjonarnej, jak też za
pośrednictwem Internetu. Dla rozmówców dostępny jest teraz zarówno numer w sieci
stacjonarnej, jak również numer VoIP.
Wskazówki
–Aby użytkownik zawsze był dostępny za pośrednictwem Internetu, router musi mieć stałe
połączenie z Internetem.
– Podczas próby wykonania rozmowy za pośrednictwem połączenia VoIP, które nie zostało
poprawnie skonfigurowane, na wyświetlaczu wyświetlany jest następujący komunikat o statusie
VoIP: Blad w konfiguracji IP: xxx lub Blednakonfig. VoIP: xxx (xxx = kod statusu VoIP). Lista możliwych
kodów statusu oraz ich znaczeń znajduje się w Dodatku na str. 164.
Brak połączenia z Internetem/serwerem VoIP
Jeśli po zamknięciu kreatora połączeń na wyświetlaczu zamiast nazwy wewnętrznej
widoczny jest jeden z następujących komunikatów, oznacza to, że wystąpiły błędy:
u Serwer nie jest dostepny!
u Blad w rejestracji operatora!
Poniżej przedstawiono kilka możliwych przyczyn oraz sposobów postępowania.
21
Pierwsze kroki
Wprowadzanie ustawień dla telefonii VoIP
Serwer nie jest dostepny!
Telefon nie ma połączenia z Internetem.
¤ Sprawdź połączenie kablowe pomiędzy stacją bazową a routerem (musi świecić się
dioda na stacji bazowej), jak również pomiędzy routerem a łączem internetowym.
¤ Sprawdź, czy telefon jest połączony z siecią LAN.
–Być może telefon nie otrzymał dynamicznego adresu IP.
lub
–Do telefonu został przypisany stały adres IP, który został już przyporządkowany
innemu użytkownikowi sieci LAN lub nie należy on do puli adresowej routera.
¤ Naciśnij klawisz wywołania wewnętrznego na stacji bazowej. Wyświetlany jest
numer IP słuchawki.
¤ Naciśnij klawisz połączenia na słuchawce lub też klawisz wywołania wewnętrznego.
¤ Uruchom konfiguratora internetowego w celu uzyskania adresu IP.
¤ Jeśli ustanowienie połączenia jest niemożliwe, zmień ustawienia w routerze (włącz
serwer DHCP) lub zmień adres IP telefonu
Blad w rejestracji operatora!
u Osobiste dane rejestracji u operatora telefonii VoIP są niepełne wzgl. nieprawidłowe.
¤ Sprawdź dane takie jak: Nazwa uzytkownika, Nazwa aut. uzytk. i Haslo.
Sprawdź zwłaszcza pisownię wielkimi/małymi literami.
Otwórz w tym celu menu słuchawki:
¢ Ð Ustawienia ¢ Telefonia ¢ Vo IP (wprowadź systemowy kod PIN)
v
¢ Rejestr. operatora (patrz str. 113)
u Brak adresu serwera VoIP lub jest on niepoprawnie wpisany.
¤ Uruchom konfiguratora internetowego.
¤ Otwórz stronę Settings¢ Telephony ¢ Connections.
¤ Kliknij przycisk Edit za pierwszym połączeniem VoIP.
¤ W razie potrzeby popraw adres serwera.
Wskazówka
Jeśli w routerze włączona jest funkcja Port Forwarding dla portów wprowadzonych jako SIP
(domyślnie 5060) oraz RTP (domyślnie 5004), należy wyłączyć DHCP i przypisać do telefonu stały
adres IP (w przeciwnym razie nie będzie słchać rozmówcy podczas połączeń VoIP):
– Przypisywanie adresu IP za pomocą menu słuchawki:
v
£ Ð Ustawienia £ Baza £ Siec lokalna
lub
– Przypisywanie adresu IP za pomocą konfiguratora internetowego:
¥ Otwórz stronę Settings£ IP Configuration.
¥ IP address type.
Należy pamiętać, że adres IP oraz maska podsieci zależą od puli adresowej routera.
Dodatkowo należy wprowadzić domyślną bramę oraz serwer DNS. Najczęściej należy tu wprowadzić
adres IP routera.
22
Pierwsze kroki
Zaczep do paska i mikrozestaw słuchawkowy
Zaczep do paska i mikrozestaw słuchawkowy
Stosując opcjonalny zaczep do paska i mikrozestaw słuchawkowy można wygodnie
korzystać z telefonu przenośnego w budynku i jego okolicy.
Zakładanie zaczepu do paska
W słuchawce po obu stronach znajdują się dwa wgłębienia (na wysokości głośnika) do
zaczepu do paska.
¤ Zaczep do paska należy docisnąć do tylnej ścianki słuchawki w taki sposób, aby oba
boczne „wypusty” zatrzasnęły się we wgłębieniach.
Gniazdo przyłączeniowe mikrozestawu
Można podłączyć m.in zestawy słuchawkowe (z wtykiem 2,5 mm) HAMA Plantronics M40,
MX100 i MX150.
Lista zestawów słuchawkowych przetestowanych pod względem zgodności znajduje się
w Internecie pod adresem:
www.plantronics.com/productfinder
23
ECO DECT: zmniejszanie poboru energii oraz mocy nadawczej stacjibazowej
Zaczep do paska i mikrozestaw słuchawkowy
ECO DECT: zmniejszanie poboru energii oraz mocy
nadawczej stacji bazowej
Stacja bazowa telefonu to stacja typu ECO DECT, co oznacza, że:
u stacja bazowa zużywa mniej prądu dzięki zastosowaniu energooszczędnego zasilacza,
u moc nadawcza słuchawki jest zmniejszana w zależności od jej oddalenia od stacji
bazowej,
u dodatkowo można przełączyć stację bazową na tryb Eco. W ten sposób można
zmniejszyć moc nadawczą oraz pobór energii stacji bazowej. Ustawienia można
wprowadzić za pomocą słuchawki.
Włączanie/wyłączanie trybu Eco
Warunek: wyłączona obsługa regeneratora Repeater.
v ¢ Ð Ustawienia ¢ Baza ¢ Funkcje dodatkowe
Tryb E coWybierz i potwierdź za pomocą klawisza §OK§ (=wł.)
Tryb Eco powoduje dodatkowe zmniejszenie mocy nadawczej słuchawki Gigaset C47H.
Jeśli po włączeniu trybu Eco zmniejszana jest zarówno moc nadawcza stacji bazowej, jak i
słuchawki, w najwyższym wierszu wyświetlacza wyświetlany jest symbol ½.
Wskazówka
–W trybie Eco zasięg stacji bazowej jest mniejszy.
–Obsługa trybu Eco i regeneratora Repeater wykluczają się wzajemnie, tj. nie można jednocześnie
włączyć tych dwóch funkcji.
‰
24
Przegląd pozycji menu
Menu telefonu
Przegląd pozycji menu
Menu telefonu
Menu główne telefonu można otworzyć, naciskając w stanie gotowości słuchawki klawisz
sterujący z prawej strony: v.
Funkcję można wybrać na dwa sposoby:
Za pomocą kombinacji cyfr („skrótu”)
¤ Wpisz kombinację cyfr, poprzedzającą daną funkcję w przeglądzie funkcji menu.
Przykład: v 54 aby wybrać funkcję „ustawianie języka słuchawki”.
Za pomocą opcji menu
¤ Za pomocą klawisza sterującego q (naciskając na górze/na dole) przejdź do wybranej
funkcji i naciśnij klawisz
1 î Wiadomosci
1-1 SMS Skrzynka wiadomości SMS (ogólna lub osobista) została
§OK§.
włączona bez kodu PIN
1-1-1Nowy SMS
1-1-2Przychodz. (0)
1-1-3Wychodz. (0)
Skrzynka wiadomości SMS została włączona z kodem
PIN lub włączono od 2 do 3skrzynek poczty głosowej
1-1-1Sk. ogólna1-1-1-1Nowy SMS
1-1-1-2Przychodz. (0)
1-1-1-3Wychodz. (0)
1-1-2
do
1-1-4
Skrzynka 1
Skrzynka 2
Skrzynka 3
1-1-2-1
do
1-1-4-1
1-1-2-2
do
1-1-4-2
1-1-2-3
do
1-1-4-3
Nowy SMS
Przychodz. (0)
Wychodz. (0)
str. 63
str. 64
str. 67
str. 65
str. 64
str. 67
str. 65
str. 64
str. 67
str. 65
1-1-5 Serwis SMS
str. 72
25
Przegląd pozycji menu
Menu telefonu
1-1-6 Ustawienia 1-1-6-1Centrum SMS
1-2 E-mail
1-3 Komunikator 1-3-1 Znajomi
1-3-2 Status uzytkownika 1-3-2-1Zmien status
1-3-3 Wiadomosci
2 ê Usl. sieci
2-1 VoIP2-1-6 Przekierowanie
2-1-7 Pol. oczekujace
2-2 Tel. stacjonarna 2-2-6 Przekierowanie
2-2-7 Pol. oczekujace
2-3 Wyl.
oddzwonienie
2-4 Zawsze anonim.
2-5 Nastepne pol.
1-1-6-2Skrzynki SMS
1-1-6-3Nr do powiad.
1-1-6-4Typ powiad.
1-1-6-6Zamów usluge SMS
1-3-2-2Info
str. 71
str. 70
str. 69
str. 69
str. 64
str. 75
str. 82
str. 82
str. 82
str. 84
str. 47
str. 48
str. 45
str. 45
str. 47
str. 47
str. 47
3 ì Budzik
4 í Dodatki
4-3 Babyfon
26
str. 106
str. 98
5 Ð Ustawienia
5-1 Data i godzina
5-2 Ustawienia
audio
Przegląd pozycji menu
5-2-1 Glosnosc sluchawki
5-2-2 Ustaw. dzwonka5-2-2-1Polacz. zewn.
5-2-2-2Polacz. wewn.
5-2-2-3Wszystkie funkcje
Menu telefonu
str. 13
str. 104
5-2-3 Tony serwisowe
5-3 Wyswietlacz5-3-1 Logo
5-3-2 Uklad kolorów
5-3-3 Kontrast
5-3-4 Podswietlenie
5-4 Sluchawka5-4-1 Jezyk
5-4-2 Autoodbieranie
5-4-3 Zamelduj
5-4-4 Ust. domyslne
5-5 Baza5-5-1 Typ listy pol.5-5-1-1Nieodebrane
5-5-1-2Wszystkie
5-5-2 Melodia oczek.
5-5-3 PIN systemu
5-5-4 Ust. domyslne
5-5-5 Funkcje dodatkowe 5-5-5-1Tryb repeatera
5-5-5-4Tryb Eco
5-5-6 Siec lokalna
5-5-8 Aktual. firmware’u
str. 105
str. 100
str. 100
str. 100
str. 101
str. 100
str. 103
str. 93
str. 107
str. 60
str. 109
str. 108
str. 108
str. 110
str. 24
str. 114
str. 110
27
Loading...
+ 190 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.