Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Prikazovalnik v stanju mirovanja (primer)
2 Stanje napolnjenosti akumulatorja
e V U (1/3 do polno)
= utripa: akumulator skoraj prazen
e V U utripa: akumulator se polni
3 Tipka za upravljanje (str. 27)
4 Funkcijski tipki (str. 27)
5 Tipka za položitev, vključitev/izključitev
Končanje zveze, prekinitev funkcije, vrnitev
1
2
3
4
5
6
7
8
9
za en nivo menija (pritisnite na kratko),
vrnitev v stanje mirovanja (pritisnite in
držite), vključitev/izključitev prenosne enote
(v stanju mirovanja pritisnite in držite)
6 Tipka za sporočila
Dostop do seznama kličočih, seznama
sporočil. Utripa: novo sporočilo ali nov klic
7 Tipka lojtrca
Vključitev/izključitev zapore tipkovnice
(pritisnite in držite, str. 26). Menjava med
velikimi in malimi črkami ter vnosom cifer
pri vnašanju besedila (str. 101)
8 Tipka budilke (str. 59)
Vključitev/izključitev budilke
9 Mikrofon
10 Tipka R (ni namenjena za VoIP povezave)
Flash prekinitev (pritisnite na kratko)
Vnos pavze (pritisnite in držite)
11 Tipka zvezdica
Vključitev/izklj. pozivnega zvočnega signala
(v stanju mirovanja pritisnite in držite)
12 Vtičnica za naglavno slušalko (str. 17)
13 Tipka 1 (pritisnite in držite)
Kratko izbiranje odzivnika omrežja/
telefonskega odzivnika (str. 53)
14 Tipka za prostoročno delovanje
Preklop med delovanjem s slušalko in
prostoročnim delovanjem, odpiranje
seznama za ponavljanje izbiranja (v stanju
mirovanja pritisnite na kratko)
Sveti: Vključeno je prostoročno delovanje.
Utripa: Dohodni klic
15 Tipka za dvig slušalke
Vzpostavljanje zveze, odpiranje seznama za
ponavljanje izbiranja (v stanju mirovanja
pritisnite na kratko), izbiranje načina
povezave in začetek izbiranja (po vnosu
klicne številke pritisnite na kratko/držite)
16 Moč sprejema
¦ § ¨ (majhna do velika)
¥ utripa: ni sprejema
17 Simbol telefonskega odzivnika
Odzivnik je vključen
Utripa: Telefonski odzivnik snema sporočilo
ali je v uporabi (prek daljinskega upravljanja
ali prek druge prenosne enote)
1
Pregled osnovne enote
Pregled osnovne enote
Tipke osnovne enote
1 Tipka za iskanje (paging)
Sveti: LAN povezava aktivna (telefon je
povezan z usmerjevalnikom (Router)
Utripa: Prenos podatkov na LAN povezavi
Pritisnite na kratko: Začetek iskanja
prenosne enote (str. 55)
Pritisnite in držite: Preklop osnovne enote v
stanje za prijavo (str. 54)
1
2
Vsebina
Vsebina
Pregled prenosne enote . . . . . . . 1
Pregled osnovne enote . . . . . . . . 2
Opozorila za varno delovanje . . . 6
Gigaset C455 IP – več kot
Vnašanje/spreminjanje prvega VoIP
računa s pomočnikom za povezavo . . 64
Vnašanje/spreminjanje prvega VoIP
računa brez pomočnika za povezavo . 65
Vključitev/izključitev prikaza kode
Pred uporabo telefona preberite navodilo za varno delovanje in navodila za uporabo.
Pojasnite vašim otrokom vsebino navodila in nevarnosti pri uporabi telefona.
Uporabljajte le priloženo vtično napajalno enoto, kot je označeno na spodnji strani
$
osnovne enote.
V prenosno enoto vstavite le atestirane akumulatorje za polnjenje iste vrste (str. 100)!
To pomeni, ne vstavljajte drugih tipov akumulatorjev in navadnih baterijskih vložkov, ker
niso izključene znatne zdravstvene poškodbe in materialna škoda.
‹
Œ
ƒ
Pri vstavljanju akumulatorjev pazite na pravilni pol (+/-) akumulatorja in jih uporabljajte
skladno s temi navodili za uporabo (simboli so nalepljeni v prostoru za akumulatorje
v prenosni enoti, str. 9).
Telefon lahko moti delovanje medicinskih instrumentov. Upoštevajte tehnična navodila
vsakokratnega okolja, kjer želite telefonirati, npr. v bolnišnici.
Hrbtno stran prenosne enote ne prislanjajte na uho, ko poziva oziroma in ko imate
vključeno prostoročno delovanje. Lahko si trajno težko poškodujete sluh.
Prenosna enota lahko povzroča neprijetno brnenje v slušnih napravah za naglušne.
Ne montirajte osnovne enote v kopalnice ali v prostore s tuši. Prenosna in osnovna enota
nista zaščiteni proti pršeči vodi (str. 93).
Telefona ne uporabljajte v eksplozijsko nevarnih okoljih, npr. v lakirnicah.
Vaš Gigaset oddajte tretji osebi samo skupaj z navodilom za uporabo.
Obvestilo:
Ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO) v državah EU.
Prečrtan smetnjak na kolesih je označba na produktu, ki označuje, da produkt zapade pod
Direktivo evropskega Parlamenta in Sveta 2002/96/EC.
Ločeno zbiranje:
Uporabniki električne in elektronske (v nadaljnjem besedilu: EE) opreme, morajo odpadno
EE opremo zbirati ločeno. Ločeno zbiranje je pogoj za obdelavo, recikliranje in ponovno
uporabo EE opreme, s čimer prizanašamo naravnim virom.
Vračilni in zbiralni sistemi:
Za oddajo odpadne EE opreme po 1.1.2006 vas prosimo, da uporabite vračilne in zbiralne
sisteme. Odpadno EE opremo lahko pod določenimi pogoji vrnete tudi brezplačno ob
nakupu nove EE opreme. Informacije o tem dobite na prodajnem mestu EE opreme.
Opomba:
Pri vključeni zapori tipkovnice ne morete izbirati tudi klicne številke za klic v sili!
Funkcije, ki so opisane v tem navodilu za uporabo niso na voljo v vseh državah.
6
Gigaset C455 IP – več kot samo telefoniranje
Gigaset C455 IP – več kot
samo telefoniranje
Vaš telefon omogoča telefoniranje tako
prek stacionarnega omrežja, kot tudi
(poceni) prek interneta (VoIP) brez oseb-nega računalnika.
Vaš telefon zna še veliko več:
u Pri vsakem klicu s pritiskom tipke
določite, ali želite telefonirati prek
stacionarnega omrežja ali prek
interneta (str. 23).
u Na vašo osnovno enoto lahko prijavite
do šest prenosnih enot. Z vašo
osnovno enoto lahko istočasno
vzpostavite do dve zvezi prek VoIP (med
drugim odvisno od vašega DSL
priključka), glejte str. 80) in eno zvezo
prek stacionarnega omrežja.
u Več linij: Za vsakega člana vaše družine
nastavite lastni VoIP račun s svojo VoIP
klicno številko (lahko nastavite do šest
računov pri različnih VoIP ponudnikih).
Skupaj z vašo klicno številko stacionarnega omrežja je nato vaš telefon
dosegljiv z do sedmimi klicnimi številkami, ki jih lahko dodelite
posameznim prenosnim enotam.
Čeposameznega člana vaše družine
nekdo kliče z njegovo klicno številko,
poziva samo njegov telefon.
u Določite, na katero od vaših klicnih
številk naj klic sprejme telefonski
odzivnik vašega telefona.
u Za VoIP klice uporabljajte Gigaset.net.
Vaš telefon povežite z napajanjem ter
internetom in z drugimi uporabniki
Gigaset.net telefonirajte brezplačno –
brez dodatnih nastavitev (str. 29).
u Konfigurirajte priključitev telefona za
VoIP brez osebnega računalnika.
Pomočnik za povezavo v vašem telefonu namesti splošne podatke vašega
VoIP ponudnika iz interneta in vas vodi
pri vnosu vaših osebnih podatkov
(prvega računa). Tako vam olajša vstop
v VoIP telefonijo (str. 13).
u Na osebnem računalniku eventualno
napravite več nastavitev za VoIP. Telefon ima spletni vmesnik (spletni konfi-gurator), na katerega imate dostop s
spletnim pregledovalnikom vašega
osebnega računalnika (str. 68).
u Dodelite si lastno geslo (PIN številko sis-
tema) in zavarujte vaš telefon in spletni
konfigurator pred nepooblaščenim
dostopom (str. 60).
u Pošiljate in sprejemate SMS sporočila
prek stacionarnega omrežja (str. 41).
u V vašo prenosno enoto shranite do 100
klicnih številk (str. 36).
u Iz osebnega računalnika v vašo pre-
nosno enoto naložite vaše Outlook
kontakte. Ali shranite telefonski imenik
prenosne enote v vaš osebni računalnik
(str. 86).
u Programirajte tipke telefona s
pomembnimi klicnimi številkami.
Številko nato lahko izberete s pritiskom
samo ene tipke (str. 37).
u Pri telefoniranju imate lahko prosti obe
roki. Uporabite funkcijo prostoročnega
delovanja vaše prenosne enote (str. 25)
ali udobno telefonirajte z
naglavno slušalko (str. 17, dodatna
oprema, ni vključeno v vsebini
embalaže).
u Posodabljajte vaš telefon. Na internetu
se pozanimajte za posodobitve
strojno-programske opreme in jo
naložite v telefon (str. 62, str. 88).
u Vašo prenosno enoto uporabite kot
budilko (str. 59).
Vaš Gigaset C455 IP vam s svojim zaščitnim
operacijskim sistemom zagotavlja povečano
varnost pred virusi iz interneta.
Veliko veselja z vašim novim
telefonom!
7
VoIP – telefoniranje prek interneta
VoIP – telefoniranje prek
interneta
Pri VoIP (Voice over Internet Protocol)
klicu ne vzpostavljate zveze prek stacionarnega telefonskega omrežja, temveč se
vaš govor prenaša v obliki podatkovnih
paketov prek interneta.
Z vašim telefonom tako lahko uporabljate
vse prednosti, ki jih ponuja VoIP:
u Poceni in z visoko kakovostjo prenosa
govora lahko telefonirate z naročniki v
internetu, v stacionarnem omrežju in v
mobilnem omrežju.
u Od vašega ponudnika VoIP storitev
prejmete osebno klicno številko, na
katero ste dosegljivi iz interneta, iz stacionarnega omrežja in iz vsakega
mobilnega omrežja.
Za uporabo VoIP telefonije potrebujete
naslednje:
u Širokopasovni internetni priključek
(npr. DSL) s povprečno zaračunano storitvijo (priporočljivo) oziroma s
količinsko zaračunano storitvijo.
u Dostop do interneta, to pomeni, potre-
bujete usmerjevalnik (Router), ki vaš
telefon poveže z internetom.
Seznam priporočenih usmerjevalnikov
najdete na internetu pod:
www.siemens.com/
gigasetcustomercare
Na tej internetni strani odprite FAQ
stran in izberite Gigaset C455 IP. Iščite
npr. „Router“.
u Dostop do storitev VoIP ponudnika.
Odprete lahko do šest računov pri
različnih VoIP ponudnikih.
Prvi koraki
Vsebina embalaže
V embalaži so naslednji deli:
u osnovna enota Gigaset C455 IP
u prenosna enota Gigaset C45
u vtična napajalna enota za osnovno
enoto
u polnilna enota vključno z vtično napa-
jalno enoto
u priključna vrvica
u Ethernet kabel (LAN kabel)
u dva akumulatorja
u pokrov prostora za akumulatorja
u zaponka za pas
u kratko navodilo za uporabo
u garancijski list
Posodobitve strojno-programske
opreme:
Vedno, ko so za vaš Gigaset C455 IP razvite
nove ali izboljšane funkcije, je na voljo
posodobitev strojno-programske opreme, ki si
jo lahko naložite v vaš telefon (str. 62). Če z
novo programsko opremo nastanejo
spremembe pri uporabi telefona, na internetu
najdete tudi novo verzijo obširnega navodila za
uporabo pod
www.siemens.com/gigaset
Priključitev prenosne enote
Prikazovalnik je zaščiten s
folijo. Prosimo, da pred
uporabo prenosne enote
folijo odstranite!
8
Prvi koraki
Vstavljanje akumulatorjev
Opozorilo:
Uporabljajte le akumulatorje za polnjenje, ki jih
priporoča Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG na str. 100!
To pomeni, v nobenem primeru ne vstavljajte
navadnih baterijskih vložkov (ki jih ni možno
polniti) ali drugih vrst akumulatorjev, ker niso
izključene znatne zdravstvene poškodbe in
materialna škoda. Lahko se npr. poškoduje
plašč baterije ali akumulatorja, akumulator
lahko tudi eksplodira. Poleg tega lahko nastanejo motnje v delovanju ali poškodba telefona.
¤ Akumulatorja vstavite pravilno (+/- pol)
obrnjena (glejte shematično
predstavitev).
Električna pola sta označena v prostoru za
akumulatorja.
Prenosna enota se samodejno vključi.
Slišite signal potrditve.
Zapiranje pokrova akumulatorjev
¤ Pokrov postavite nekoliko zamaknjeno
navzdol in ga potisnite navzgor, da se
zaskoči.
Priključitev polnilne enote
Kako priključite polnilno enoto oziroma jo
pritrdite na steno, si oglejte na koncu tega
navodila za uporabo.
¤ Za polnjenje akumulatorjev prenosne
enote postavite in pustite prenosno
enoto v polnilni enoti.
Opombi:
– Prenosno enoto smete postaviti samo v
zato predvideno polnilno enoto.
– Če se je prenosna enota izključila zaradi
praznih akumulatorjev in jo nato postavite
v polnilno enoto, se samodejno vključi.
Pri vprašanjih in težavah glejte str. 94.
Prvo polnjenje in praznjenje
akumulatorjev
Polnjenje akumulatorjev se signalizira na
prikazovalniku desno zgoraj z utripanjem
simbolov akumulatorja e, V ali U.
V času uporabe prenosne enote simboli
akumulatorja prikazujejo stanje napolnjenosti akumulatorja (str. 1).
Stanje napolnjenosti akumulatorjev je pravilno prikazano le v primeru, če sta akumulatorja polno napolnjena in izpraznjena med uporabo prenosne enote.
¤ Prenosno enoto pustite v polnilni enoti
neprekinjeno toliko časa, da simbol
akumulatorja na prikazovalniku
preneha utripati (približno 13ur).
¤ Prenosno enoto vzemite iz polnilne
enote in jo ponovno postavite nazaj
šele, ko sta akumulatorja popolnoma
izpraznjena.
Odpiranje pokrova akumulatorjev
¤ Pokrov pritisnite pod zgornjo okroglino
in ga potisnite navzdol.
Opomba:
Po prvem polnjenju in praznjenju lahko vašo
prenosno enoto po vsakem pogovoru ponovno
postavite v polnilno enoto.
9
Prvi koraki
Prosimo upoštevajte:
u Postopek polnjenja in praznjenja vedno
ponovite, če iz prenosne enote odstranite in ponovno vstavite akumulatorja.
u Akumulatorja se med polnjenjem lahko
nekoliko segrejeta. Segrevanje ni
nevarno.
u Kapaciteta akumulatorjev se zaradi
tehničnih razlogov po določenem času
zmanjša.
Opomba:
Pojasnila simbolov, ki so uporabljeni v tem
navodilu za uporabo nadete v dodatku na
str. 93.
Nastavljanje datuma in ure
§Meni§ ¢ Nastavitve ¢ Datum/Cas
~Vnesite dan, mesec in leto
6-mestno in pritisnite
Stipko q menjate polja za
vnos.
~Vnesite ure in minute
4-mestno (npr. 0 7 1 5 za 7:15
uro) in pritisnite
menjate polja za vnos.
Datum in ura se prikažeta na prikazovalniku, ko je prenosna enota v stanju mirovanja (str. 1).
§OK§.
§OK§. S tipko q
Postavitev osnovne enote
Osnovna enota je namenjena za delovanje
v zaprtih prostorih v temperaturnem
območju od +5 °C do +45 °C.
¤ Osnovno enoto postavite oziroma
obesite v osrednje mesto stanovanja ali
hiše.
Prosimo upoštevajte:
u Telefona nikoli ne izpostavljajte nasled-
njim vplivom: Izvorom toplote, neposrednim sončnim žarkom ter drugim
električnim napravam.
u Varujte vaš telefon pred vlago, prahom,
agresivnimi tekočinami in parami.
u Delovanje osnovne enote je dovoljeno
samo na LAN kablih (SELV-omrežja
gem. IEC 60950-1) znotraj stavb.
Prijava prenosne enote na osnovno
enoto
Prenosna enota iz embalaže je na osnovno
enoto že tovarniško prijavljena.
Kako na osnovno enoto prijavite nadaljnje
prenosne enote, je opisano na str. 54.
10
Priključitev osnovne enote
Da bi lahko z vašim telefonom telefonirali
prek stacionarnega telefonskega omrežja
in prek VoIP, morate osnovno enoto
priključiti na stacionarno omrežje in na
internet, glejte Slika 1.
4
Prvi koraki
Internet
LAN
1
3
2
1
Stacionarno omrežje
Slika 1 Priključitev telefona na stacionarno telefonsko omrežje in na internet
1 Priključitev na internet:
usmerjevalnik z vgrajenim modemom ali
usmerjevalnik in modem
2Osnovna enota C455 IP
3 Prenosna enota Gigaset C45
4Osebni računalnik v LAN povezavi
V navedenem vrstnem redu napravite
naslednje korake:
1. Povežite osnovno enoto s telefonskim
priključkom stacionarnega omrežja
2. Povežite osnovno enoto z električnim
omrežjem
3. Povežite osnovno enoto z
usmerjevalnikom
11
Prvi koraki
Priključitev osnovne enote na
stacionarno omrežje in na električno
omrežje
¤ Prosimo, najprej priključite telefonski
vtič in nato vtično napajalno enoto, kot
je prikazano na spodnji sliki.
1
2
1 Telefonski vtič s priključno vrvico
2 Spodnja stran osnovne enote
3Vtična napajalna enota 230 V
Prosimo upoštevajte:
u Vtična napajalna enota mora biti za
delovanje vedno vključena, ker
telefon brez priključitve na električno
omrežje ne deluje.
u Uporabljajte le priloženo vtično
napajalno enoto in priključno vrvico
telefona.
u Če v trgovini kupujete drugo priključno
vrvico, pazite na pravilni položaj žil telefonskih vtičev.
3
Telefonski odzivnik je vključen v načinu za
snemanje in ima izbran standardni
nagovor (str. 46).
Povezava osnovne enote z
usmerjevalnikom
Za priključitev na internet potrebujete
usmerjevalnik (Router), ki je prek modema
povezan z internetom (modem je eventualno že vgrajen v usmerjevalniku).
3
1
2
1 Stranski pogled osnovne enote
2Omrežni vtič (LAN) z omrežnim kablom
3Omrežni vtič na usmerjevalniku
Takoj, ko je kabel med telefonom in
usmerjevalnikom priključen, sveti tipka za
iskanje na sprednji strani osnovne enote.
Sedaj že lahko vzpostavljate VoIP
povezave v Gigaset.net omrežju (str. 29).
3
Pravilni položaj žil telefonskega vtiča
1prosto
3
2
1
4
2prosto
5
3a
6
4b
5prosto
6prosto
Sedaj z vašim telefonom že lahko
telefonirate prek stacionarnega omrežja
(str. 23) in ste dosegljivi prek vaše klicne
številke omrežja!
12
Prvi koraki
Izvajanje nastavitev za
VoIP telefonijo
Da bi lahko prek interneta (VoIP)
telefonirali s poljubnim sogovornikom v
internetu, stacionarnem omrežju in
mobilnem omrežju, potrebujete storitev
nekega VoIP ponudnika, ki podpira VoIP
standard SIP.
Pogoj: Registrirali ste se pri vašem ponudniku VoIP (npr. prek vašega osebnega
računalnika) in odprli račun. Ponudnik
mora podpirati VoIP standard SIP.
Da bi lahko VoIP uporabljali, so na vašem
telefonu potrebne še naslednje nastavitve. Vse podatke prejmete od vašega
VoIP ponudnika:
u Vaše uporabniško ime pri VoIP ponud-
niku, če ga VoIP ponudnik zahteva
u Vaše ime za prijavo
u Vaše geslo pri VoIP ponudniku
u Splošne nastavitve vašega VoIP ponud-
nika (naslovi strežnikov itd.)
Pri nastavitvah vam pomaga pomočnik za
povezavo.
Zagon pomočnika za povezavo
Pogoj: Osnovna enota je povezana z
električnim omrežjem in usmerjevalnikom
(Router). Usmerjevalnik ima povezavo z
internetom.
Primer:Če ste za vaš telefon pustili
vključeno funkcijo VoIP (IP) kot standardni
način povezave (str. 61), (tovarniška
nastavitev), skuša telefon nato na koncu
postopka delovanja pomočnika za
povezavo vzpostaviti neposredno
povezavo s strežnikom VoIP ponudnika. Če
se povezava zaradi napačnih/nepopolnih
podatkov ni mogla vzpostaviti, se prikaže
ustrezno obvestilo (str. 15).
Opomba:
Za vaš telefon je tovarniško nastavljena dinamična dodelitev IP naslova. Da bi usmerjevalnik vaš telefon „prepoznal“ mora biti tudi v
usmerjevalniku aktivirana dinamična dodelitev
IP naslova, to pomeni, vključen mora biti DHCP
strežnik usmerjevalnika.
Če na usmerjevalniku DHCP ni aktiviran,
morate telefonu najprej dodeliti stalni IP
naslov in usmerjevalnik kot standardni prehod
(Gateway) in DNS strežnik shraniti v telefon,
glejte str. 63.
Če je akumulator prenosne enote dovolj
napolnjen, utripa tipka za sporočila f
vaše prenosne enote (približno 20 minut
potem, ko ste prenosno enoto postavili v
polnilno enoto).
¤ Pritisnite tipko za sporočila f.
Na prikazovalniku je naslednji prikaz:
Start VoIP
pomocnika
povezave?
§§§§Ne§§§§ §§§§§Da§§§§
§Da§Za zagon pomočnika za
povezavo pritisnite funkcijsko
tipko.
~Vnesite PIN številko sistema
osnovne enote (tovarniška
nastavitev: 0000) in pritisnite
§OK§.
Če pritisnete §Ne§, se postopek nadaljuje kot
je opisano v poglavju „Vnašanje imen v
telefonski imenik Gigaset.net“ na str. 15.
Opomba:
Pomočnik za povezavo se zažene tudi
samodejno, če poskušate vzpostaviti zvezo
prek interneta, preden ste napravili potrebne
nastavitve.
Pomočnika za povezavo lahko prikličete kadarkoli tudi prek menija (str. 64).
13
Prvi koraki
Nalaganje podatkov prvega VoIP
ponudnika
Na prikazovalniku je naslednji prikaz:
Start VoIP
izbire
§§§§Ne§§§§ §§§§§Da§§§§
§Da§Pritisnite funkcijsko tipko.
Telefon vzpostavi internetno povezavo s
strežnikom Siemens. V strežniku so na voljo
profili s splošnimi dostopnimi podatki za
različne VoIP ponudnike. Če telefon povezave
ne more vzpostaviti, se na prikazovalniku
prikaže Streznik ni dosegljiv!. Na str. 15,
preberite, kako lahko eventualno preverite/
vzpostavite internetno povezavo.
Na prikazovalniku se prikaže se sporočilo
Izberi drzavo.
Po zamenjavi prikaza na prikazovalniku:
qIzberite državo in pritisnite
§OK§.
Prikaže se Izberi ponudnika int. storitev.
Po zamenjavi prikaza na prikazovalniku:
qIzberite VoIP ponudnika in
pritisnite
Naložijo se potrebni podatki vašega VoIP
ponudnika in se shranijo v telefon.
Opomba:
Če podatki vašega VoIP ponudnika niso na
voljo za nalaganje k sebi, morate potrebne
nastavitve napraviti kasneje s pomočjo
spletnega konfiguratorja (str. 75).
Dvakrat pritisnite funkcijsko tipko §Nazaj§.
Nato lahko napravite naslednje korake s
pomočnikom za povezavo (glejte „Vnašanje
uporabniških podatkov vašega prvega VoIP
računa“).
§OK§.
Vnašanje uporabniških podatkov
vašega prvega VoIP računa
Vnesete VoIP uporabniške podatke prvega
VoIP računa. Te podatke dobite pri VoIP
ponudniku.
Prek spletnega konfiguratorja lahko kasneje
vnesete še pet VoIP računov (VoIP klicnih
številk) (str. 75). Vaš telefon je nato dosegljiv
prek sedmih klicnih številk (skupaj s klicno
številko stacionarnega omrežja). Klicne
številke lahko dodelite posameznim
prenosnim enotam, ki so prijavljene na
osnovno enoto, kot odhodne ali dohodne
klicne številke (str. 83).
Uporabnisko ime:
Ime se prikaže le v primeru, če
je vaš ponudnik predvidel
uporabniško ime.
Vnesite ime in pritisnite
Prijavno ime:
Vnesite ime in pritisnite
Prijavno geslo:
Vnesite geslo in pritisnite
Opomba:
Pri vnosu VoIP uporabniških podatkov pazite
na pravilno pisanje velikih/malih črk. Za
menjavo med velikimi/malimi črkami in
pisanjem cifer pritisnite in držite tipko
Ko ste napravili vse potrebne vnose, se
zažene pomočnik Gigaset.net. Sedaj lahko
svoje ime že vnesete v online telefonski
imenik Gigaset.net.
Ta korak se izvede samo pri prvem zagonu
(pomočnik za povezavo se zažene prvič). Ime
lahko vnesete tudi prek telefonskega imenika
Gigaset.net (str. 29).
§OK§.
§OK§.
§OK§.
#.
14
Prvi koraki
Vnašanje imen v telefonski imenik
Gigaset.net
Prek Gigaset.net lahko po internetu
neposredno brezplačno telefonirate z
drugimi Gigaset.net uporabniki – brez
odpiranja računa pri nekem VoIP
ponudniku in brez nadaljnjih nastavitev.
Druge Gigaset.net uporabnike najdete z
iskanjem imena v telefonskem imeniku
Gigaset.net (str. 29).
Na prikazovalniku prenosne enote se
prikaže naslednje:
Zazenem
pomocnika za
Gigaset.net?
§§§§Ne§§§§ §§§§§Da§§§§
§Da§Če želite vnesti vaše ime v
telefonski imenik Gigaset.net
pritisnite funkcijsko tipko. Če
pritisnete
nadaljuje kot je opisano v
poglavju „Zaključitev VoIP
nastavljanja“.
Lastno Gigaset.net ime:
Vnesite ime, pod katerim želite
biti vneseni v telefonski imenik
Gigaset in pritisnite
lahko sestavljeno iz največ 25
znakov.
Vzpostavi se povezava s strežnikom
Gigaset.net.
Če je v telefonskem imeniku že vnos s tem
imenom, se prikaže ustrezno sporočilo in
zahteva po ponovnem vnosu imena.
Če je bil vnos imena v telefonski imenik
Gigaset.net uspešen, se na kratko prikaže
sporočilo „Ime shranjeno v Gigaset.net!“.
Če poskus vnosa imena ni bil uspešen, (npr. ker
telefon ni imel povezave z internetom), se za
kratek čas prikaže ustrezno sporočilo, glejte
str. 15. V tem primeru vnos imena napravite
kasneje prek telefonskega imenika Gigaset.net
(str. 29).
§Ne§, se postopek
§OK§. Ime je
Zaključitev VoIP nastavljanja
Prenosna enota se vrne v stanje
mirovanja.
Če so vse nastavitve za vaš prvi VoIP račun
pravilne in telefon lahko vzpostavi
povezavo z VoIP strežnikom, se prikaže
interno ime prenosne enote:
¨ V
INT 1
11.07.06
11:56
§§§§§§INT§§§§§§§§§Meni§
Sedaj z vašim telefonom že lahko
telefonirate tako prek stacionarnega
telefonskega omrežja in tudi prek
interneta! Za kličoče ste dosegljivi prek
klicne številke stacionarnega omrežja in
prek vaše VoIP klicne številke!
Opomba:
Da bi bili prek interneta vedno dosegljivi, mora
biti usmerjevalnik (Router) trajno povezan z
internetom.
Ni povezave z internetom/VoIP strežnikom
Če se po zaključitvi nastavljanja s
pomočnikom za povezavo na prikazovalniku namesto internega imena prikažejo
naslednja sporočila, so nastale napake
oziroma so bili vaši vnosi nepopolni:
Streznik ni dosegljiv!
Telefon nima povezave z internetom.
¤ Preverite kabelsko povezavo med
osnovno enoto in usmerjevalnikom
(LED na osnovni enoti mora svetiti) ter
tudi med usmerjevalnikom in
priključkom modem/internet.
¤ Preverite, če je vaš telefon povezan z
LAN-om.
– Eventualno telefonu ni bil
dinamično dodeljen noben IP naslov
15
Prvi koraki
ali
– Telefonu ste dodelili stalni IP naslov,
ki je trenutno dodeljen drugemu
LAN naročniku ali ne pripada
naslovnemu območju
usmerjevalnika.
¤ IP naslov ugotovite z menijem
prenosne enote:
§Meni§ ¢ Nastavitve¢ Osnovna enota
¢ Lokalno omrezje ¢ (vnesite PIN
številko sistema)
¢ IP naslov
¤ Z IP naslovom zaženite spletni
konfigurator telefona (str. 68).
¤ Če zveze niste mogli vzpostaviti:
Spremenite nastavitve na
usmerjevalniku (aktivirajte DHCP
strežnik) ali spremenite (stalni) IP
naslov telefona (str. 63).
SIP registracija ni uspela!
u Vaši osebni podatki za prijavo pri VoIP
ponudniku so eventualno nepopolni ali
napačno vneseni.
¤ Preverite podatke za Uporabnisko ime ,
Prijavno ime in Prijavno geslo.
Posebno preverite pisavo z velikimi/
malimi črkami.
Za preverjanje odprite meni na
prenosni enoti:
§Meni§ ¢ Nastavitve
¢ Osnovna enota ¢ Telefonija
¢ VoI P
u Naslov VoIP strežnika še ni ali je
napačno vnesen.
¤ Zaženite spletni konfigurator.
¤ Odprite spletno stran Settings
¢ Telephony ¢ Connections.
¤ Eventualno prilagodite naslov
strežnika.
Opomba:
Če so pri funkciji posredovanja vrat vašega
usmerjevalnika (Router Port Forwarding)
aktivirana vnesena vrata kot SIP vrata
(standard 5600) in RTP vrata (standard 5004),
je smiselno izključiti DHCP in telefonu dodeliti
stalni IP naslov (eventualno sicer ne morete
slišati vašega partnerja pri VoIP klicih), glejte
str. 63:
Upoštevajte, da sta IP naslov in podomrežna
maska odvisna od naslovnega območja
usmerjevalnika.
Dodatno morate vnesti še standardni prehod
(Gateway) in DSN strežnik. V splošnem na tem
mestu vsakokrat vnesete IP naslov
usmerjevalnika.
Ostala sporočila in možne ukrepe najdete
v poglavju „Vprašanja in odgovori“ na
str. 94.
16
Zaponka za pas in naglavna
slušalka
Z zaponko za pas in naglavno slušalko
(opcija) bo vaša prenosna enota lahko
udoben stalen spremljevalec.
Pritrditev zaponke za pas
Na prenosni enoti sta v višini prikazovalnika na stranskih ploskvah dve majhni
izvrtini za pritrditev zaponke za pas.
¤ Z zadnje strani prenosne enote
pritisnite zaponko tako, da se čepka
zaponke zaskočita v izvrtini na prenosni
enoti.
Jeziček zaponke mora biti obrnjen proti
prostoru, kjer sta vložena akumulatorja.
Priključna vtičnica za naglavno
slušalko
Pri telefoniranju lahko uporabljate vrsto
naglavnih slušalk, ki imajo vtič z zaskočko.
Preizkusili smo naslednje modele in jih
zato priporočamo: HAMA Plantronics
M40, MX100 in MX150.
Za kakovost prenosa govora drugih
modelov ne prevzamemo nobene
garancije.
Prvi koraki
17
Pregled menijev
Pregled menijev
Meni telefona
Za izbiro neke funkcije imate dve možnosti:
S pomočjo kombinacije cifer („Bližnjica“)
¤ Za odpiranje glavnega menija v stanju pripravljenosti prenosne enote
pritisnite
¤ Vnesite kombinacijo cifer, ki je v pregledu menija prikazana pred funkcijo.
¤ Primer: §Meni§ 422 za „Nastavitev jezika prenosne enote“.
Z listanjem v menijih
¤ Za odpiranje glavnega menija v stanju pripravljenosti prenosne enote
pritisnite
¤ S tipko za upravljanje s listajte do funkcije in pritisnite §OK§.
Zunanji klici so klici v javno telefonsko
omrežje (stacionarno omrežje) ali prek
interneta (VoIP). S tipko za dvig slušalke c
pri izbiranju lahko določite, kateri način
povezave (stacionarno omrežje ali VoIP)
želite uporabiti. Zato je na vašem telefonu
določen eden od načinov povezave kot
standardna povezava. Pri tovarniški
nastavitvi je način povezave nastavljen na
VoIP (kako eventualno spremenite
nastavitev, glejte str. 61).
¤ S tipkovnico vnesite klicno številko/IP
naslov.
¤ Na kratko pritisnite tipko za dvig
slušalke c, če hočete telefonirati prek
nastavljenega standardnega načina
povezave.
Ali:
¤ Pritisnite in držite tipko za dvig slušalke
c, če želite telefonirati prek drugega
načina povezave (ne prek standardne
povezave).
S pomočjo simbola na prikazovalniku
lahko ugotovite, ali kličete prek stacionarnega omrežja (c) ali prek interneta
(cIP).
Opombe:
– Na vaši prenosni enoti lahko potekajo do
trije zunanji pogovori istočasno: do dva
pogovora prek VoIP in en pogovor prek
stacionarnega omrežja.
– Za vsako prenosno enoto, ki je prijavljena
na osnovno enoto, lahko določite, katera
od vaših VoIP klicnih številk (kateri VoIP
račun) bo prenosna enota uporabljala za
odhodne zunanje VoIP klice (str. 83).
– Če uporabljate neko drugo GAP združljivo
prenosno enoto kot Gigaset C45, se vse
zveze vzpostavljajo prek standardne
povezave tudi v primeru, če tipko za dvig
slušalke
c pritisnete in držite dalj časa. V
primeru, če želite klicati prek nestandardne
povezave, na koncu klicne številke vnesite
zvezdico (*).
– Če prek VoIP kličete v stacionarno omrežje,
morate eventualno tudi pri lokalnih zvezah
poleg klicne številke izbrati še lokalno
karakteristično številko (odvisno od VoIP
ponudnika). Temu se lahko izognete tako,
da predizbiranje vnesete v konfiguracijo
osnovne enote (prek spletnega
konfiguratorja glejte str. 85).
Karakteristična številka je tako pri lokalnih
zvezah že vnaprej samodejno nastavljena.
Prekinitev izbiranja
S pritiskom tipke za položitev slušalke a
lahko izbiranje prekinete.
Vnašanje IP naslova
Če telefonirate prek VoIP, lahko namesto
klicne številke vnesete tudi IP naslov.
PZa medsebojno ločevanje
številskih blokov IP naslova
pritisnite tipko zvezdica
(npr. 149*246*122*28).
#Eventualno pritisnite tipko
lojtrca, če želite na IP naslov
pripeti številko SIP vrat vašega
sogovornika (str. 117) (npr.
149*246*122*28#5060).
23
Telefoniranje prek VoIP in stacionarnega omrežja
Opombe:
– Izbiranje iz telefonskega imenika (str. 36)
ali iz seznama za ponavljanje izbiranja
(str. 38) vam prihrani ponovno tipkanje
klicnih številk.
– Za kratko izbiranje klicnih številk lahko
tipko tipkovnice programirate s klicno
številko iz telefonskega imenika (str. 37).
– Klicno številko, ki ste jo izbrali prek krat-
kega izbiranja ali iz telefonskega imenika za
trenutni klic, pred dejanskim izbiranjem
spremenite ali dopolnite.
Končanje pogovora
a Pritisnite tipko za položitev
slušalke.
Prevzem klica
Dohodni klic se na prenosni enoti signalizira v treh oblikah: s pozivanjem, s prikazom na prikazovalniku in z utripanjem
tipke za prostoročno delovanje d.
Opomba:
Klici se signalizirajo samo na dohodne številke,
ki so dodeljene vaši prenosni enoti (str. 83).
Če neka klicna številka ni dodeljena nobeni
prenosni enoti kot dohodna klicna številka, se
klici signalizirajo na vseh prenosnih enotah.
Za prevzem klica imate naslednje
možnosti:
¤ Pritisnete tipko za dvig slušalke c.
¤ Pritisnete tipko za prostoročno d.
¤ Za preusmeritev klica na vgrajeni
telefonski odzivnik pritisnite funkcijsko
§Meni§ in izberite Preusmeritev na
tipko
odzivnik (str. 49).
Če je prenosna enota postavljena v polnilni enoti in imate vključeno funkcijo
Samodejni prevzem klica (str. 57), prenosna
enota samodejno vzpostavi zvezo, ko jo
dvignete iz polnilne enote.
Če vas zvočno pozivanje moti, pritisnite
§Meni§ ¢ Izkljucitev pozivanja. Klic lahko
prevzamete še toliko časa, dokler je
prikazan na prikazovalniku.
Posredovanje klicne številke
Pri dohodnem klicu iz interneta se na prikazovalniku prikaže klicna številka
kličočega ali ime, ki ga je kličoči specificiral.
Pri dohodnem klicu iz stacionarnega
omrežja se na prikazovalniku prikaže
klicna številka kličočega , če so izpolnjeni
naslednji pogoji:
u Vaš operater stacionarnega omrežja
podpira CLIP, CLI:
– CLI (Calling Line Identification):
Prenos klicne številke kličočega
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): Prikaz klicne številke
kličočega
u Pri vašem operaterju stacionarnega
omrežja ste naročili funkcijo CLIP .
u Kličoči je pri operaterju naročil CLI.
Če je bila klicna številka prenesena in je
številka kličočega shranjena tudi v vašem
telefonskem imeniku, se pri dohodnem
klicu prikaže ime iz telefonskega imenika.
Prikaz klica
S pomočjo simbola pozivanja na prikazovalniku lahko ločite, ali je bil klic usmerjen
na vašo klicno številko stacionarnega
omrežja ali na vašo VoIP številko.
Klici na vašo klicno številko stacionarnega
omrežja
®
1234567890
Za Linija
1 Simbol pozivanja (stacionarno omrežje)
2 Klicna številka ali ime kličočega (eventualno
3 Prikaz dohodne klicne številke: prikaže se
Meni§
skrajšano)
ime, ki ste ga dodelili vaši klicni številki
stacionarnega omrežja (str. 79).
1
2
3
24
Telefoniranje prek VoIP in stacionarnega omrežja
Klici na vašo VoIP številko
W
1234567890
Za IP1
Meni§
1 Simbol pozivanja (VoIP)
2 Klicna številka ali ime kličočega (eventualno
skrajšano)
3 Dohodna klicna številka: Prikazuje, katero
od vaših VoIP klicnih številk je kličoči izbral.
Ime dodelite pri vnosu VoIP klicne številke v
telefon (str. 74). Pri klicih iz Gigaset.net se
prikaže Za Gigaset.net.
1
2
3
Prikaz pri onemogočenem prenosu klicne
številke
Pri klicih iz stacionarnega omrežja lahko
kličoči onemogoči posredovanje klicne
številke ali nima pogodbe za prenos
številke. Klicna številka se zato ne prikaže.
Namesto klicne številke se lahko prikaže:
u Zunanji klic, če ni bila prenesena nobena
klicna številka.
u Neznan, če je kličoči onemogočil
posredovanje klicne številke.
u Neznana stev., če kličoči nima
naročenega posredovanja klicne
številke.
Prostoročno
Pri prostoročnem načinu delovanja
prenosne enote nimate prislonjene na
uho, temveč jo imate pred seboj, npr. na
mizi. Tako lahko tudi ostali prisotni
sodelujejo pri pogovoru po telefonu.
Vključitev/izključitev prostoročnega
načina delovanja
Vključitev pri izbiranju
~dVnesite klicno številko in za
izbiranje načina povezave
(str. 23) pritisnite tipko za
prostoročno na kratko/dalj
časa.
¤ Če morebitni prisotni poslušajo vaš
pogovor prosimo, da o tem obvestite
partnerja na zvezi.
Menjava med delovanjem s slušalko in
prostoročnim delovanjem
dPritisnite tipko za prostoročno
delovanje.
Med pogovorom pri poslušanju
telefonskega odzivnika lahko prostoročno
delovanje vključite ali izključite.
Če želite prenosno enoto med pogovorom
postaviti v polnilno enoto:
¤ Med postavljanjem držite tipko za
prostoročno d ves čas pritisnjeno. Če
tipka za prostoročno delovanje d ne
sveti, tipko pritisnite ponovno.
Kako spreminjate glasnost govora, glejte
str. 58.
Izključitev mikrofona na
prenosni enoti
Med zunanjim pogovorom lahko izključite
mikrofon vaše prenosne enote. Vaš
partner na zvezi med tem časom sliši
glasbo na zadržanju.
Izključitev mikrofona
§INT§Pritisnite funkcijsko tipko.
Ponovna vključitev mikrofona
§Nazaj§Pritisnite funkcijsko tipko.
25
Uporaba prenosne enote
Izbiranje klicnih številk v sili
V vaš telefon lahko shranite do 5 klicnih
številk v sili (SOS).
Telefon je tovarniško nastavljen tako, da
te klicne številke samodejno izbere prek
stacionarnega omrežja, ne glede na to ali
ste tipko za dvig slušalke c pritisnili na
kratko ali za dalj časa.
To funkcijo lahko izključite prek spletnega
konfiguratorja (Dialing Plans, str. 86), npr.,
če telefon uporabljate brez stacionarnega
omrežja. Vendar se prej pozanimajte ali
vaš VoIP ponudnik podpira klicanje klicnih
številk v sili (npr. krajevne policije).
~cVnesite klicno številko za klic v
sili in pritisnite tipko za dvig
slušalke.
V vašem telefonu so klicne številke za klic
v sili eventualno že nastavljene. Prek
spletnega konfiguratorja jih lahko
prikličete, vnesete nove ali klicne številke
za klic v sili izbrišete/spremenite
Prosimo upoštevajte:
– Če ste prek spletnega konfiguratorja
izključili funkcijo Emergency calls always via
fixed line in dodatno nastavili samodejno
lokalno predizbiranje za VoIP klice (str. 85),
se lokalno predizbiranje nastavi tudi pred
klicne številke za klic v sili, če ste jih izbrali
prek VoIP.
– Pri zaklenjeni tipkovnici ne morete izbirati
klicnih številk za klic v sili. Pred izbiranjem
zato pritisnite in držite tipko #, da
odklenete tipkovnico.
(str. 85).
Uporaba prenosne enote
Vključitev/izključitev prenosne
enote
aPritisnite in držite tipko za
položitev slušalke.
Slišite signal potrditve.
Vključitev/izključitev zapore
tipkovnice
#Pritisnite in držite tipko
lojtrca.
Slišite signal potrditve. Če je zapora tipkovnice vključena, se na prikazovalniku
prikaže simbol Ø.
Zapora tipkovnice se pri dohodnem klicu
samodejno odklene in se po prekinitvi
zveze ponovno zaklene.
Opomba:
Če pri zaklenjeni tipkovnici pomotoma pritisnete neko tipko, se na prikazovalniku prikaže
obvestilo. Za izključitev zapore tipkovnice
pritisnite in držite tipko
#.
26
Uporaba prenosne enote
Tipka za upravljanje
§§§§INT§§§§§Meni
1
1 Tipka za upravljanje
V tem navodilu za uporabo je črno
označena stran tipke za upravljanje, ki jo
morate pritisniti v vsakokratni situaciji
uporabe (zgoraj, spodaj). Primer: t „tipko
za upravljanje pritisnite zgoraj“.
Tipka za upravljanje ima različne funkcije:
V stanju mirovanja prenosne enote
sOdpiranje telefonskega ime-
nika.
tNastavljanje glasnosti poziva-
nja prenosne enote (str. 58).
V seznamih in menijih
t / sListanje po vrsticah navzgor/
navzdol.
V polju za vnos
t / s Pomikanje kazalca v levo ozi-
roma v desno.
Funkcijski tipki
Aktualne funkcije funkcijskih tipk so
predstavljene v inverznem prikazu v spodnji vrstici prikazovalnika. Funkcije funkcijskih tipk se menjajo odvisno od situacije
uporabe telefona.
Primer:
§§§§INT§§§§§Meni
1 Aktualne funkcije funkcijskih tipk
2Funkcijski tipki
Najpomembnejši simboli funkcij so
naslednji:
§Nazaj§Vrnitev za en nivo menija
oziroma prekinitev postopka.
§INT§Interno klicanje (str. 55).
§Meni§Odpiranje glavnega menija
oziroma menija odvisnega od
situacije.
§OK§Potrditev označene izbire.
˜Tipka za brisanje: Brisanje
znakov z desne proti levi.
1
2
Med zunanjim pogovorom
sOdpiranje telefonskega ime-
nika.
tSpreminjanje glasnosti v
slušalki oziroma zvočnika pri
prostoročnem delovanju.
27
Uporaba prenosne enote
Vrnitev v stanje mirovanja
Iz poljubnega mesta v meniju se želite
vrniti v stanje mirovanja:
¤ Pritisnite in držite tipko za položitev
slušalke a.
Ali:
¤ Ne pritisnite nobene tipke: Po dveh
minutah se prikazovalnik samodejno
vrne v stanje mirovanja.
Spremembe, ki jih niste potrdili s pritiskom
§OK§ oziroma jih niste shranili, telefon
tipke
ne upošteva.
Primer za prikazovalnik v stanju
mirovanja: str. 1.
Upravljanje z menijem
Vaš telefon ponudi funkcije prek menija, ki
je sestavljen iz več nivojev.
Glavni meni (prvi nivo menija)
¤ Za odpiranje glavnega menija prenosne
enote v stanju mirovanja pritisnite
§Meni§.
Dostop do funkcije
¤ S tipko za upravljanje q listajte do
želene funkcije in pritisnite
Ali:
§OK§.
¤ Vnesite cifre, ki so navedene pred
funkcijo v pregledu menija (str. 18).
Odpre se pripadajoči podmeni (naslednji
nivo menija).
Podmeniji
Funkcije podmenija so prikazane v obliki
seznama.
Dostop do funkcije:
¤ S tipko za upravljanje q listajte do
funkcije in pritisnite
Ali:
§OK§.
¤ Vnesite kombinacijo cifer, ki so
navedene pred funkcijo v pregledu
menija (str. 18).
Če na kratko pritisnete tipko za položitev
slušalke a, se vrnete v prejšnji nivo menija
oziroma prekinete postopek.
Popravljanje napačnih vnosov
u S tipko za upravljanje premaknite
kazalec do napačnega vnosa, če je
prikazan simbol û.
u S tipko ˜ izbrišite znak levo od
kazalca.
u Vstavite nov znak levo od kazalca.
u Pri vnosu ure in datuma itd. prepišite
(nadomestite) utripajoči znak.
Pojasnila za uporabljene simbole in način
pisanja, ki sta uporabljena v tem navodilu
za uporabo, najdete v dodatku, str. 93.
28
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.