Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Završetak razgovora, prekid funkcije, natrag
na višu razinu izbornika (kratko pritiskanje),
povratak u stanje mirovanja (dugo pritiska-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
nje), isklj./uključivanje mobilne slušalice
(dugo pritiskanje u stanju mirovanja)
6 Tipka poruka
Pristup listi telefonske sekretarice i listi
poruka
Treperi: nova poruka ili novi poziv
7 Ljestve tipka
Uklj./isključivanje blokade tipki (dugo
pritiskanje, str. 25)
Mijenjanje između pisanja malih i velikih
slova te brojki prilikom unosa teksta
8 Tipka budilice (str. 57)
Uklj./isključivanje budilice
9 Mikrofon
10 R-tipka (ne za VoIP-veze)
Unos flash vremena (kratko pritiskanje)
Unos pauze (dugo pritiskanje)
11 Zvijezda tipka
Uklj./isključivanje tonova zvona (dugo
pritiskanje u stanju mirovanja)
12 Priključna utičnica za naglavnu slušalicu
13 Tipka 1 (dugo pritiskanje)
Brzo biranje mrežne telefonske sekretarice/
telefonske sekretarice
14 Handsfree tipka
Prebacivanje između rada putem slušalice i
zvučnika, otvarenje liste ponavljanja biranja
(kratko pritiskanje u stanju mirovanja)
Svijetli: uključen handsfree razgovor
Treperi: dolazni poziv
15 Tipka za poziv
Prihvaćanje razgovora, otvaranje liste
ponavljanja biranja (kratko pritiskanje u
stanju mirovanja), izbor tipa veze i
pokretanje biranja (nakon unosa brojeva
pritisnuti kratko/dugo)
16 Intenzitet prijema
¦ § ¨ (nizak do visok)
¥ treperi: nema prijema
17 Simbol telefonske sekretarie
Telefonska sekretarica uključena
Treperi: telefonska sekretarica snima poruku
ili se upravlja sekretaricom (daljinski ili
putem mobilne slušalice)
1
Kratki pregled baze
Kratki pregled baze
Tipka baze
1Paging-tipka
Svijetli: LAN-veza je aktivna (telefon je
spojen sa router-om (usmjerivačem)
Treperi: prijenos podataka u LAN-vezi
Kratko pritiskanje: pokretanje Paging
postupka (str. 53)
Dugo pritiskanje: prebacivanje baze u
prijavni mod (str. 52)
Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i uputu za rukovanje.
Upoznajte svoju djecu s njihovim sadržajem, te o opasnostima, koje se javljaju prilikom korištenja
telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju baze.
$
Umetnite samo preporučene punjive baterije, jednake vrste (str. 95)! To znači nikakve
druge vrste punjivih baterija i nikakve standardne baterije, koje se ne mogu puniti, budući
da nije moguće isključiti velika oštećenja zdravlja i osoba.
‹
Œ
ƒ
Umetnite punjive baterije ispravno orijentiranih polova i koristite ih u skladu s ovim
uputama za rukovanje (simboli su istaknuti u pretincu za baterije mobilne slušalice, str. 9).
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete dotičnog
okoliša, npr. liječnička praksa.
Ne držite mobilnu slušalicu stražnjom stranom naslonjenom na uho, kada zvoni odnosno
kada ste uključili handsfree način razgovora. U protivnom možete si prouzročiti teška,
trajna oštećenja sluha.
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje.
Ne postavljajte punjač u kupaonicama ili prostorima za tuširanje. Mobilna slušalica i
punjač nisu zaštićeni protiv brizgajuće vode (str. 88).
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom od eksplozije, npr. lakirnicama.
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno s uputama za rukovanje.
Sve elektro- i elektroničke uređaje treba zbrinuti odvojeno od kućnog otpada putem od
države za to predviđenih ustanova. Ako se na uređaju nalazi simbol prekriženog
kontejnera za otpad, taj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Stručno zbrinjavanje i odvojeno sabiranje starih uređaja služi sprečavanju potencijalnih
šteta za okoliš i zdravlje. To je pretpostavka za ponovnu uporabu i recikliranje rabljenih
elektro- i elektroničkih uređaja.
Iscrpne informacije o zbrinjavanju vaših starih uređaja dobit ć
poduzeću za zbrinjavanje otpada ili kod specijaliziranog trgovca, gdje ste kupili proizvod.
ete u mjesnoj zajednici,
Napomena:
Kada je uključena blokada tipki, nije moguće birati ni pozivne brojeve u nuždi!
Sve funkcije opisane u ovim uputama ne stoje na raspolaganju u svim zemljama.
6
Gigaset C455 IP – više od samog telefoniranja
Gigaset C455 IP – više od
samog telefoniranja
Vaš telefon vam nudi mogućnost
telefoniranja, kako putem fiksne mreže,
tako i (povoljnije) bez PC-a putem
Interneta (VoIP).
Vaš telefon može i mnogo toga više:
u Odlučite se prilikom svakog poziva
pritiskom na dugme, da li želite
telefonirati putem fiksne mreže ili
Interneta (str. 22).
u Prijavite do šest mobilnih slušalica na
svoju bazu. S vašom bazom možete
istodobno voditi dva razgovora, putem
VoIP (između ostalog zavisno o vašem
DSL-priključku vidi str. 76) i jedan
razgovor putem fiksne mreže.
u Multiline: Uredite za svakog člana
svoje obitelji vlastiti VoIP-korisnički
račun s osobnim VoIP-pozivnim brojem
(do šest korisničkih računa kod
različitih VoIP-pružatelja usluga).
Uključujući vaš broj u fiksnoj mreži vaš
telefon je moguće nazvati putem sedam različitih pozivnih brojeva,
koje možete pridružiti pojedinačnim
mobilnim slušalicama. Bude li član vaše
obitelji nazvan putem njegovog broja,
tada zvoni samo njegova mobilna
slušalica.
u Odredite, za koje pozivne brojeve vašeg
telefona telefonska sekretarica treba
prihvatiti telefonske pozive.
u Koristite Gigaset.net za VoIP-pozive.
Spojite svoj telefon na strujnu mrežu i
Internet i telefonirajte besplatno - bez
podešavanja daljnjih postavki - s
ostalim Gigaset.net-korisnicima
(str. 28).
u Konfigurirajte priključak telefona za
VoIP bez PC-a. Asistent veze vašeg
telefona učitava opće podatke jednog
VoIP-pružatelja usluga s Interneta i vodi
vas prilikom unosa vaših osobnih
podataka (prvi korisnički račun). Na taj
način vam bude olakšan ulaz u VoIP
(str. 13).
u Poduzmite eventualno daljnje postavke
za VoIP na PC-u. Telefon nudi web
sučelje (web konfigurator), na koje
možete pristupiti s web preglednikom
svog PC-a (str. 65).
u Dodijelite vlastitu lozinku (PIN sustava),
kako biste zaštitili svoj uređaj i web
konfigurator od neovlaštenih pristupa
(str. 58).
u Šaljite i primajte SMS putem fiksne
mreže (str. 39).
u Pohranite do 100 telefonskih brojeva u
svojoj mobilnoj slušalici (str. 34).
u Učitajte svoje Outlook-kontakte s PC-a
na svoju mobilnu slušalicu. Ili
zapamtite telefonski imenik mobilne
slušalice na svom PC-u. (str. 82).
u Zauzmite tipke telefona s važnim
pozivnim brojevima. Biranje pozivnog
broja slijedi tada nakon jednog pritiska
tipke. (str. 35).
u Oslobodite si ruke prilikom
telefoniranja. Koristite handsfree
funkciju svoje mobilne slušalice
(str. 24) ili udobno telefonirajte s
naglavnom slušalicom (str. 16, Pribor,
nije sadržano u opsegu isporuke).
u Držite svoj telefon na najaktualnijoj
razini. Informirajte se o novim
verzijama firmvera na Internetu i
učitajte njih u svoj telefon (str. 59,
str. 84).
u Koristite svoju mobilnu slušalicu kao
budilicu (str. 57).
Vaš Gigaset C455 IP nudi povišenu sigurnost
protiv virusa s Interneta pomoću svog
zaštićenog operativnog sistema.
Mnogo zabave s vašim novim
telefonom!
7
VoIP – telefoniranje putem Interneta
VoIP – telefoniranje putem
Interneta
Kod VoIP (Voice over Internet Protocol) ne
vodite svoj razgovor putem fiksne veze
kao u telefonskoj mreži, nego se vaš
razgovor u obliku paketa podataka prenosi
putem Interneta.
Sa svojim telefonom možete koristiti sve
prednosti VoIP-a:
u Možete telefonirati povoljno i u visokoj
kvaliteti govora sa sudionicima na
Internetu, u fiksnoj mreži i mobilnoj
radiomreži.
u Od VoIP-pružatelja usluga dobivate
osobne brojeve, pod kojima vas se
može nazvati s Interneta, iz fiksne
mreže i svake mobilne radiomreže.
Da biste mogli koristiti VoIP, potrebno vam
je sljedeće:
u Jedan širokopojasni internet priključak
(npr. DSL) s flat ratom odnosno
volumenskom ratom.
u Pristup Internetu, t.j. trebate jedan
router (usmjerivač), koji spaja vaš
telefon s Internetom.
Listu preporučenih usmjerivača naći ćete na Internetu pod:
www.siemens.com/
gigasetcustomercare
Otvorite tu FAQ-stranicu i izaberite
Gigaset C455 IP. Tražite npr. „Router“.
u Pristup uslugama jednog VoIP-
pružatelja usluga. Otvorite do šest
korisničkih računa kod različitih VoIPpružatelja usluga.
Prvi koraci
Sadržaj kutije
Kutija sadrži:
u bazu Gigaset C455 IP
u mobilnu slušalicu Gigaset C45
u mrežni adapter za bazu
u punjač uključujući mrežni adapter
u telefonski kabel
u Ethernet-kabel (LAN-kabel)
u dvije punjive baterije
u poklopac baterija
u kopču za pojas
u kratke upute za rukovanje
Aktualiziranje firmvera:
Uvijek kada se pojave nove ili poboljšane
funkcije za vaš Gigaset C455 IP, na
raspolaganje se stavljaju aktualne verzije
firmvera baze, koje možete učitati u svoj
telefon (str. 59). Proizađu li iz toga izmjene u
rukovanju telefonom, naći ćete također novu
verziju opsežnih uputa za rukovanje na
Internetu pod
www.siemens.com/gigaset
Stavljanje mobilne slušalice u
rad
Ekran je zaštićen folijom.
Molimo, skinite foliju!
8
Prvi koraci
Umetanje baterija
Pozor:
Koristite samo od Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG na
str. 95 preporučene punjive baterije! To znači
ni u kojem slučaju standardne (koje se ne
mogu puniti) baterije ili punjive baterije
drugog tipa, budući da nije moguće isključiti
velike štete zdravlju i predmetima. Moguće je
npr. da omotač baterija bude razoren ili
punjive baterije mogu eksplodirati. Osim toga
mogu nastupiti poremećaji u funkcioniranju ili
oštećenja uređaja.
¤ Umetnite baterije s ispravno
orijentiranim polovima (vidi shematski
prikaz).
Orijentacija polova je označena u pretincu
za baterije.
Mobilna slušalica se automatski uključuje. Čujete potvrdni ton.
Zatvaranje poklopca baterija
¤ Postavite poklopac malo zamaknut
prema dolje i zatim ga potisnite prema
gore, dok ne uskoči.
Priključivanje punjača
Kako ćete priključiti punjač i eventualno ga
montirati na zid, naći ćete na kraju ovih
uputa za rukovanje.
¤ Ostavite mobilnu slušalicu stajati u
punjaču radi punjenja baterija.
Napomene:
– Mobilna slušalica smije biti stavljena samo
u za to predviđeni punjač.
– Ako se mobilna slušalica isključila zbog
praznih baterija i tada je stavljena u punjač,
ona se automatski uključuje.
Ukoliko imate pitanja i problema vidi
str. 89.
Prvo punjenje i pražnjenje baterija
Punjenje baterija prikazano je gore desno
na ekranu sa titranjem simbola baterije
e, V ili U. Tijekom rada simbol
baterije pokazuje napunjenost baterija
(str. 1).
Korektan prikaz napunjenosti moguć je
samo, ako baterije najprije budu potpuno
napunjene i zatim upotrebom
ispražnjene.
¤ Zbog toga ostavite mobilnu slušalicu
tako dugo neprekinuto stajati u
punjaču, dok simbol baterije na ekranu
ne prestane treperiti (ca. 13 sati).
¤ Uzmite mobilnu slušalicu iz punjača i
ponovno ju stavite u njega tek, kada
baterije budu potpuno ispražnjene.
Otvaranje poklopca baterija
¤ Pritisnite poklopac baterija ispod
gornjeg zaobljenja i potisnite prema
dolje.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja možete
svoju mobilnu slušalicu vratiti u punjač nakon
svakog razgovora.
9
Prvi koraci
Molimo, pripazite:
u Postupak punjenja i pražnjenja uvijek
ponovite, kada iz mobilne slušalice
vadite i ponovno umećete baterije u
mobilnu slušalicu.
u Baterije se mogu tijekom punjenja
zagrijati. To nije opasno.
u Kapacitet punjenja baterija reducira se
tehnički uvjetovano nakon nekog
vremena.
Napomena:
Objašnjenja simbola i načina pisanja korištenih
u ovim uputama naći ćete u Prilogu, str. 88.
Podešavanje datuma i vremena
§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Datum/Vrijeme
~Unesite dan, mjesec i godinu
6-znamenkasto i pritisnite
Sa q mijenjajte između polja.
~Unesite sate i minute 4-zna-
menkasto (npr. 0 7 1 5 za
7:15 sati) i pritisnite
mijenjajte između polja.
Datum i vrijeme prikazani se u stanju
mirovanja ekrana mobilne
slušalice(str. 1).
§OK§.
§OK. Sa q
Postavljanje baze
Baza je projektirana za rad u zatvorenim,
suhim prostorijama s temperaturnim
područjem od +5 °C do +45 °C.
¤ Bazu postavite odnosno objesite na zid
na nekom centralnom mjestu stana ili
kuće.
Molimo, pripazite:
u Ne izlažite telefon nikada sljedećim
utjecajima: izvora topline, direktnog
sunčevog zračenja, drugih električkih
uređaja.
u Čuvajte svoj Gigaset od vlage, prašine,
agresivnih tekućina i para.
u Rad baze je dozvoljen samo na internoj
LAN-mreži zgrade (SELV-mreže u
skladu s IEC 60950-1).
Prijavljivanje mobilne slušalice na
bazu
Isporučena mobilna slušalica već je u
stanju isporuke prijavljena na bazu.
Kako ćete daljnje mobilne slušalice
prijaviti na bazu, opisano je na str. 52.
10
Priključivanje baze
Kako biste mogli sa svojim telefonom
telefonirati putem fiksne mreže i putem
VoIP, morate bazu spojiti s fiksnom
mrežom i s Internetom, vidi Slika 1.
4
Prvi koraci
Internet
LAN
1
3
2
Slika 1 Priključak telefona na fiksnu mrežu i na Internet
1 Priključak na Internet:
Usmjerivač s integriranim modemom ili
usmjerivač i modem
2 Baza Gigaset C455 IP
3 Mobilna slušalica Gigaset C45
4PC u LAN mreži
Provedite sljedeće korake navedenim
Spajanje baze s fiksnom mrežom i
strujnom mrežom
¤ Molimo, najprije spojite telefonski
utikač, a zatim mrežni adapter, kako je
dolje prikazano.
redoslijedom:
1. Spojite bazu s telefonskim priključkom
fiksne mreže
2. Spojite bazu sa strujnom mrežom
3. Spojite bazu s usmjerivačem
1
Fiksna mreža
1
3
2
1 Telefonski utikač s telefonskim kabelom
2 Donja strana baze
3 Mrežni adapter 230 V
11
Prvi koraci
Molimo, pripazite:
u Mrežni adapter tijekom rada mora biti
uvijek utaknut, jer telefon ne
funkcionira bez priključka na strujnu
mrežu.
u Koristite samo isporučeni mrežni
adapter i telefonski kabel.
u Kada u specijaliziranoj trgovini
dokupljujete telefonski kabel, pripazite
na ispravno ožičenje telefonskog
utikača.
Ispravno ožičenje telefonskog utikača
1 slobodno
3
2
1
4
5
6
2 slobodno
3a
4b
5 slobodno
6 slobodno
Sada možete telefonirati (str. 22) putem
fiksne mreže i moguće vas je nazvati
putem vašeg broja u fiksnoj mreži!
Telefonska sekretarica je uključena u
modu snimanja sa standardnom
pozdravnom porukom (str. 44).
Spajanje baze s usmjerivačem
Za priključivanje na Internet potreban vam
je usmjerivač, koji je preko modema
(eventualno je integriran u usmjerivač)
spojen s Internetom.
3
1
3
Čim kabel između telefona i usmjerivača
bude utaknut, na prednjoj strani baze
svijetli Paging-tipka.
Sada već možete uspostaviti VoIP-veze
unutar Gigaset.net (str. 28).
Poduzimanje postavki za
VoIP-telefoniranje
Kako biste putem Interneta (VoIP) mogli
telefonirati s proizvoljnim sudionicima na
Internetu, u fiksnoj mreži i u mobilnoj
radiomreži, potrebne su vam usluge VoIPpružatelja usluga, koji podržava VoIPstandard SIP.
Pretpostavka: Registrirali ste se (npr.
putem svog PC-a) kod jednog VoIPpružatelja usluga i dali ste kreirati
korisnički račun. Pružatelj usluga mora
podržavati VoIP-Standard SIP.
Kako biste mogli koristiti VoIP, potrebne su
još sljedeće postavke na vašem telefonu.
Sve podatke dobit ćete od svog VoIPpružatelja usluga:
u vaše korisničko ime kod VoIP-pružatelja
usluga, ukoliko je traženo od VoIPpružatelja usluga
u vaše prijavno ime
u vašu lozinku kod VoIP-pružatelja usluga
u opće postavke vašeg VoIP-pružatelja
usluga
Asistent spajanja vas podržava tijekom
podešavanja.
2
1Bočni pogled na bazu
2 Mrežni utikač (LAN) s mrežnim kabelom
3 Mrežni utikač na usmjerivaču
12
Prvi koraci
Pokretanje asistenta spajanja
Pretpostavka: Baza je spojena sa
strujnom mrežom i usmjerivačem.
Usmjerivač ima vezu s Internetom.
Savjet: Ostavite VoIP (IP) uključen kao
standardnu vezu (str. 59) za svoj telefon
(tvornički postav), telefon pokušava tada
nakon okončanja asistenta spajanja
uspostaviti direktno vezu s poslužiteljem
vašeg VoIP pružatelja usluga. Ako vezu
nije moguće uspostaviti zbog pogrešnih/
nepotpunih podataka, emitiraju se poruke
(str. 15).
Napomena:
Za vaš je telefon predpodešeno dinamičko
pridruživanje IP-adrese. Da bi vaš usmjerivač
„prepoznao“ telefon, mora također i u
usmjerivaču biti aktivirano dinamičko
pridruživanje IP-adrese, tj. DHCP-poslužitelj
usmjerivača mora biti uključen.
Ako je na usmjerivaču deaktiviran DHCP,
morate najprije telefonu pridružiti fiksnu IPadresu i pohraniti u telefonu usmjerivač kao
standardni gateway i DNS-poslužitelj, vidi
str. 60.
Ako je baterija mobilne slušalice dovoljno
napunjena, treperi tipka poruka f vaše
mobilne slušalice (približno 20 minuta
nakon što ste mobilnu slušalicu stavili u
punjač).
¤ Pritisnite tipku poruka f.
Vidite sljedeći prikaz:
Start
Asistenta
VoiP veze?
§§§§Ne§§§§§§§§§Da§§§§
Napomena:
Asistent spajanja se pokreće automatski, kada
pokušavate uspostaviti vezu putem Interneta
prije nego li ste poduzeli nužne postavke.
Asistenta spajanja možete također u svako
doba pozvati putem izbornika (str. 62).
Učitavanje podataka prvog VoIPpružatelja usluga
Vidite sljedeći prikaz:
VoIP-Provider
pocinje?
§§§§Ne§§§§ §§§§§Da§§§§
§Da§Pritisnite zaslonsku tipku.
Telefon uspostavlja internet vezu sa Siemens
poslužiteljem, na kojem stoje na raspolaganju
različiti profili s općim pristupnim podacima za
različite VoIP pružatelje usluga. Ako telefon ne
može uspostaviti vezu, prikazano je Posluzitelj
nije dostupan!. Pročitajte na str. 15, kako
možete po potrebi provjeriti/uspostaviti
internet vezu.
Na ekranu je prikazana poruka Odaberite
zemlju.
Nakon promjene prikaza na ekranu:
qIzaberite zemlju i pritisnite
Prikazano je Odaberite pruzat. usluga.
Nakon promjene prikaza na ekranu:
qIzaberite VoIP-pružatelja
usluga i pritisnite
§OK§.
Potrebni podaci VoIP-pružatelja usluga
učitavaju se i pohranjuju u telefonu.
§OK§.
§Da§Pritisnite zaslonsku tipku, kako
biste pokrenuli asistenta
spajanja.
~Unesite PIN sustava baze
(tvornički postav: 0000) i
pritisnite
§OK§.
Pritisnete li §Ne§, nastavlja se dalje kako je
opisano pod „Unos imena u Gigaset.nettelefonski imenik“ na str. 14.
Napomena:
Ako podaci vašeg VoIP-pružatelja usluga nisu
ponuđeni za preuzimanje, morate potrebne
postavke poduzeti kasnije s web
konfiguratorom (str. 71).
Pritisnite dvaput zaslonsku tipku §Nazad§. Tada
možete provesti sljedeće korake asistenta
spajanja (v. „Unos korisničkih podataka vašeg
prvog VoIP-korisničkog računa“).
13
Prvi koraci
Unos korisničkih podataka vašeg
prvog VoIP-korisničkog računa
Unesite VoIP-korisničke podatke prvog
VoIP-korisničkog računa. Te podatke
dobivate od VoIP-pružatelja usluga.
Putem web konfiguratora možete kasnije
unijeti pet daljnjih VoIP-korisničkih računa
(VoIP-pozivnih brojeva), str. 71. Vaš telefon je
moguće tada nazvati (zajedno s vašim brojem
u fiksnoj mreži) putem do sedam različitih
pozivnih brojeva. Pozivne brojeve možete tada
pridružiti pojedinačnim mobilnim slušalicama,
koje su prijavljene na bazi, kao odlazne i
dolazne brojeve (str. 79).
Koris.ime:
Prikazuje se samo, ako vaš
pružatelj usluga predviđa
korisničko ime.
Unesite ime i pritisnite
Autentikacija Ime:
Unesite ime i pritisnite
Autentikacija Zaporka:
Unesite lozinku i pritisnite
Napomena:
Prilikom unosa VoIP-korisničkih podataka
pripazite na korektno pisanje velikih i malih
slova. Eventualno pritisnite dugo tipku
kako biste mijenjali između velikih i malih slova
i unosa brojki.
Ako ste učinili sve potrebne unose,
pokreće se Gigaset.net-asistent. Imate
mogućnost unijeti sebe s jednim imenom
u Gigaset.net online-telefonski imenik.
Ovaj korak se provodi samo prilikom prvog
stavljanja u rad (asistent veze pokreće se prvi
put). Unos možete kreirati također i putem
Gigaset.net-telefonskog imenika (str. 28).
§OK§.
§OK§.
§OK§.
#
Unos imena u Gigaset.net-telefonski
imenik
Putem Gigaset.net možete direktno
besplatno telefonirati sa drugim Gigaset
net-korisnicima - bez kreiranja korisničkog
računa kod nekog VoIP-pružatelja usluga i
bez poduzimanja daljnjih postavki.
Gigaset.net-sudionike naći ćete traženjem
imena u Gigaset.net-telefonskom imenku
(str. 28).
Na zaslonu mobilne slušalice prikazano je
sljedeće:
Pokrenuti
pomocnika za
Gigaset.net?
§§§§Ne§§§§ §§§§§Da§§§§
§Da§Pritisnite zaslonsku tipku, ako
želite unijeti sebe u Gigaset
net-telefonski imenik.
Pritisnite li
dalje kako je opisano pod
„Okončanje VoIP-postavki“.
Vlastito Gigaset.net ime:
Unesite ime pod kojim želite
biti uneseni u Gigaset
telefonski imenik i pritisnite
§OK§. Ime smije biti dugačko
maksi-malno 25 znakova.
Uspostavlja se veza sa Gigaset.netposlužiteljem.
Postoji li već unos s tim imenom, primit
ćete odgovarajuću poruku i bit će od vas
zahtijevano, da ponovno unesete jedno
ime.
Ako je unos u Gigaset.net telefonski
imenik uspješno obavljen, prikazana je
kratka poruka „Ime dodano u Gigaset.net!“.
§Ne§, nastavlja se
14
Propadne li pokušaj unosa (npr. jer telefon
nema vezu s Internetom), tijekom kratkog
vremena prikazana je odgovarajuća poruka,
vidi str. 15. Kreirajte kasnije unos putem
Gigaset.net-telefonskog imenika (str. 28).
Prvi koraci
Okončanje VoIP-postavki
Mobilna slušalica se vraća u stanje
mirovanja.
Ako su ispravne sve postavke za vaš prvi
VoIP-račun i telefon može uspostaviti vezu
s VoIP-poslužiteljem, prikazuje se interno
ime mobilne slušalice:
¨ V
INT 1
11.07.06
11:56
§§§§§§INT§§§§§§§§§Meni§
Sada možete sa svojim telefonom
telefonirati kako putem fiksne mreže tako i
putem Interneta! Nazivatelji vas mogu
nazvati na vaš broj u fiksnoj mreži te
putem vaših VoIP-brojeva!
Napomena:
Kako bi vas uvijek bilo moguće nazvati putem
Interneta, usmjerivač treba biti stalno spojen s
Internetom.
Ne postoji veza s Internetom/VoIPposlužiteljem
Ako nakon okončanja asistenta veze na
ekranu umjesto internog imena bude
prikazana jedna od sljedećih poruka,
pojavile su se greške odnosno vaši podaci
su nepotpuni:
Posluzitelj nije dostupan!
Telefon nema vezu s Internetom.
¤ Provjerite kabelsku vezu između baze i
usmjerivača (LED baze mora svijetliti)
kao i vezu između usmjerivača i
priključka modem/Internet.
¤ Provjerite, da li je vaš telefon spojen s
LAN mrežom.
– Eventualno nije bilo moguće
telefonu dinamički pridružiti IP-
adresu
ili
– Pridružili ste telefonu jednu fiksnu
IP-adresu, ali koja je već pridružena
jednom drugom LAN-sudioniku ili
ne pripada adresnom području
usmjerivača.
¤ Utvrdite IP-adresu putem izbornika
mobilne slušalice:
§Meni§ ¢ Podesavanja¢ Baza
¢ Lokalna mreza ¢ (Unesite PIN
sustava)
¢ IP Adresa
¤ Pokrenite web konfigurator s IP-
adresom (str. 65).
¤ Ukoliko nije moguće uspostaviti
vezu: Promijenite postavke na
usmjerivaču (aktivirajte DHCPposlužitelja) ili (fiksnu) IP-adresu
telefona (str. 60).
SIP registracija neuspjela!
u Vaši osobni podaci za prijavu kod VoIP-
pružatelja usluga su eventualno
nepotpuni ili pogrešno uneseni.
¤ Provjerite svoje unose za Koris.ime,
Autentikacija Ime i Autentikacija
Zaporka. Kontrolirajte posebno
pisanje velikim i malim slovima.
Za to otvorite izbornik na mobilnoj
slušalici:
§Meni§ ¢ Podesavanja
¢ Baza ¢ Telefonija ¢ VoI P
u Adresa poslužitelja VoIP-poslužitelja još
nije ili je pogrešno unesena.
¤ Pokrenite web konfigurator.
¤ Otvorite web stranicu Settings
¢ Telephony ¢ Connections.
¤ Eventualno prilagodite adresu
poslužitelja.
Napomena:
Ako je na vašem usmjerivaču aktiviran Port
Forwarding za kao SIP-port (standardno 5060)
i RTP-port (standardno 5004) unesene
portove, svrsishodno je isključiti DHCP i
pridružiti telefonu jednu fiksnu IP-adresu
(eventualno ne možete prilikom VoIP poziva
čuti svog sugovornika), vidi str. 60.
Uzmite u obzir da su IP-adresa i maska
podmreže ovisne o adresnom području
usmjerivača.
Dodatno morate unijeti standardni
Gateway (pristupnik) i DNS-poslužitelja.
Općenito ovdje treba uvijek unijeti IPadresu usmjerivača.
15
Prvi koraci
Daljnje poruke i moguće mjere naći ćete u
odlomku „Pitanja i odgovori“ na str. 89.
Kopča za pojas i naglavna
slušalica
S kopčom za pojas i naglavnom slušalicom
(opcijski) možete komforno svoju mobilnu
slušalicu učiniti svojim stalnim pratiocem.
Učvrščivanje kopče za pojas
Na mobilnoj slušalici nalaze se na visini
zaslona bočni utori za kopču za pojas.
¤ Pritisnite kopču za pojas na stražnju
stranu mobilne slušalice, tako da istake
kopče za pojas uskoče u utore.
Jezičac kopče za pojas mora biti usmjeren
prema pretincu za baterije.
Priključna utičnica za naglavnu
slušalicu
Koristiti možete tipove naglavnih slušalica
s uskočnim utikačem. Sljedeći modeli su
testirani i stoga su preporučeni:
HAMA Plantronics M40, MX100 i MX150.
Za kvalitetu razgovora drugih modela nije
moguće jamčiti.
16
Pregled izbornika
Pregled izbornika
Telefonski izbornik
Imate dvije mogućnosti za izabiranje jedne funkcije:
S pomoću kombinacije brojki („Shortcut“ - “Prečica”)
¤ Za otvaranje glavnog izbornika, pritisnite Meni§ u stanju mirovanja mobilne
slušalice.
¤ Unesite konbinaciju brojki, koja stoji ispred funkcije u pregledu izbornika.
¤ Primjer: §Meni§ 4 2 2 za „Podešavanje jezika mobilne slušalice“.
Prelistavanjem u izbornicima
¤ Za otvaranje glavnog izbornika, pritisnite Meni u stanju mirovanja mobilne
slušalice.
¤ Prelistajte s upravljačkom tipkom s do funkcije i pritisnite §OK§
1 SMS poruke
1-1 Pisati novu porukustr. 39
1-2 Dolazne poruke
00+00
1-3 Odlazne porukestr. 39
1-6 Podesavanja1-6-1 SMS centri1-6-1-1 SMS centar 1 str. 41
Eksterni pozivi su pozivi u javnoj
telefonskoj mreži (fiksna mreža) ili putem
Interneta (VoIP). Pomoću tipke za poziv c
određujete prilikom biranja, koju vezu
želite koristiti (fiksna mreža ili VoIP). Za to
je na vašem telefonu jedan tip veze
određen kao standardna veza. U tvornič-
kom postavu je to VoIP (kako ćete postavku eventualno promijeniti, vidi str. 59).
¤ Pomoću tipkovnice unesite broj/IP-
adresu.
¤ Pritisnite kratko tipku za poziv c kada
želite voditi razgovor putem
standardne veze.
Ili:
¤ Pritisnite dugo tipku za poziv c, kada
želite voditi razgovor putem drugog
tipa veze (nestandardna veza).
Na temelju simbola na ekranu možete
razaznati, da li nazivate putem fiksne
mreže (c) ili putem Interneta (cIP).
Napomene:
– Na svojoj bazi možete paralelno voditi do tri
eksterna razgovora: do dva razgovora
putem VoIP i jedan razgovor putem fiksne
mreže.
– Za svaku mobilnu slušalicu prijavljenu na
bazi možete odrediti, koji vaši VoIP-pozivni
brojevi (koji VoIP-korisnički računi) trebaju
biti korišteni za odlazne eksterne VoIPpozive (str. 79).
– Koristite li neku drugu GAP-kompatibilnu
mobilnu slušalicu umjesto Gigaset C45, svi
razgovori se uspostavljaju putem
standardne veze, također i kada dugo
pritisnete tipku za poziv
putem nestandardne veze, unesite na kraju
broja zvjezdicu (*).
– Kada nazivate putem VoIP u fiksnu mrežu,
morat ćete eventualno i kod mjesnih
razgovora birati s predbrojem (ovisno o
VoIP-pružatelju usluga). Kako biste to
izbjegli, možete predbroj unijeti u
konfiguraciju baze (putem web
konfiguratora vidi str. 81). Predbroj se tada
automatski stavlja ispred biranog broja
prilikom mjesnih razgovora.
c. Želite li nazvati
Prekid biranja
S tipkom za završetak a možete prekinuti
biranje.
Unos IP-adrese
Ako telefonirate putem VoIP možete
umjesto jednog pozivnog broja unijeti IPadresu.
PPritisnite zvijezda tipku, kako
biste međusobno odijelili
blokove brojeva u IP-adresi
(npr. 149*246*122*28).
#Eventualno pritisnite ljestve
tipku, kako biste na IP-adresu
prikačili broj SIP-porta
(str. 112) vašeg sugovornika
(npr.
149*246*122*28#5060).
22
Telefoniranje putem VoIP i fiksne mreže
Napomene:
– Biranje s telefonskim imenikom (str. 34) ili s
listom ponavljanja biranja (str. 36) ušteđuje
ponovno utipkavanje pozivnih brojeva.
– Za brzo biranje možete jedan broj iz
telefonskog imenika postaviti na jednu
tipku (str. 35).
– Pozivni broj, koji ste izabrali brzim biranjem
ili iz telefonskog imenika, možete za
aktualni poziv izmijeniti ili nadopuniti.
Završetak razgovora
aPritisnite tipku za završetak.
Prihvaćanje poziva
Dolazni poziv signaliziran je trostruko na
mobilnoj slušalici: zvonjenjem, prikazom
na zaslonu i treperenjem tipke
zvučnika d.
Napomena:
Pozivi su signalizirani samo na prijemnim
brojevima, koji su pridruženi vašoj mobilnoj
slušalici (str. 79).
Ako neki pozivni broj nije pridružen kao
prijemni broj niti jednoj mobilnoj slušalici,
pozivi su signalizirani na svim mobilnim
slušalicama.
Imate sljedeće mogućnosti prihvaćanja
poziva:
¤ Pritisnite tipku za poziv c.
¤ Pritisnite tipku zvučnika d.
¤ Pritisnite na zaslonsku tipku §Meni§ i
izaberite Preusmjeriti na telef. sekret.,
kako biste poziv proslijedili na
telefonsku sekretaricu (str. 47).
Stoji li mobilna slušalica u punjaču i
uključena je funkcija Automatski prihvat
poziva (str. 55), mobilna slušalica prihvaća
poziv automatski, kada ju uzmete iz
punjača.
Smeta li vas ton zvona, pritisnite
§Meni§
¢ Tiho. Poziv možete prihvatiti tako dugo
dok je prikazan na zaslonu.
Priopćavanje pozivnog broja
Prilikom poziva iz Interneta na zaslonu je
prikazan broj nazivatelja ili od nazivatelja
određeno ime.
Prilikom poziva iz fiksne mreže na zaslonu
je prikazan broj nazivatelja, ako su
ispunjene sljedeće pretpostavke:
u Vaš pružatelj usluga u fiksnoj mređi
podržava CLIP, CLI:
– CLI (Calling Line Identification): broj
nazivatelja se prenosi
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): broj nazivatelja se
prikazuje
u Kod svog pružatelja usluga u fiksnoj
mreži ugovorili CLIP.
u Nazivatelj je kod mrežnog pružatelja
usluga ugovorio CLI.
Bude li pozivni broj priopćen (prenesen) i
ako je broj nazivatelja pohranjen u vašem
telefonskom imeniku, prikazano je ime iz
telefonskog imenika.
Prikaz poziva
Na temelju simbola zvona na zaslonu
možete razlikovati, da li je poziv upućen
na vaš broj iz fiksne mreže ili na jedan od
vaših VoIP brojeva.
Pozivi na vaš broj u fiksnoj mreži
®
1234567890
Za Fiksni Tel.
1 Simbol zvona (Fiksna mreža)
2 Broj ili ime nazivatelja (eventualno
skraćeno)
3 Prikaz prijemnog broja: prikazano je ime,
koje ste pridružili svom broju u fiksnoj mreži
(str. 76).
Meni§
1
2
3
23
Telefoniranje putem VoIP i fiksne mreže
Pozivi na vaš VoIP-broj
W
1234567890
Za IP1
Meni§
1 Simbol zvona (Fiksna mreža)
2 Broj ili ime nazivatelja (eventalno skraćeno)
3 Prijemni broj:Priopćava, koji od vaših VoIP-
pozivnih brojeva je nazivatelj birao. Ime
dodjeljujete prilikom unosa VoIP-pozivnih
brojeva u telefon (str. 70). Prilikom poziva iz
Gigaset.net prikazano je Za Gigaset.net.
1
2
3
Prikaz prilikom susprezanja priopćavanja
pozivnog broja
Prilikom poziva iz fiksne mreže, nazivatelj
može suspregnuti priopćavanje pozivnog
broja ili ne zatražiti priopćavanje. Broj tada
nije prikazan. Umjesto broja je prikazano:
u Eksterni poziv, kada se ne prenosi
nikakav broj.
u Broj prikriven, kada je nazivatelj
suspregnuo priopćavanje pozivnog
broja.
u Broj nedostupan, kada nazivatelj nije
zatražio priopćavanje pozivnog broja.
Handsfree razgovor
Prilikom handsfree razgovora ne držite
slušalicu na uhu, nego ju položite ili
postavite npr. ispred sebe na stol. Tako i
drugi mogu sudjelovati u telefonskom
razgovoru.
Uklj./isključivanje handsfree
Uključivanje prilikom biranja
~dUnesite broj i tipku zvučnika
pritisnite kratko/dugo, kako
biste izabrali tip veze (str. 22).
¤ Ako dozvoljavate nekomu da paralelno
sluša razgovor, trebali biste to priopćiti
sugovorniku.
Zamjenjivanje rada sa slušalicom i rada bez korištenja ruku
dPritisnite tipku zvučnika.
Tijekom razgovora i prilikom preslušavanja
telefonske sekretarice uključite i isključite
razgovor
Ako tijekom jednog razgovora želite
mobilnu slušalicu staviti u punjač:
u modu rada bez korištenja ruku.
¤ Držite pritisnutom tipku zvučnika d
prilikom stavljanja u punjač. Ne svijetli
li tipka zvučnika d, pritisnite tipku
ponovno.
Kako ćete mijenjati glasnoću govora, vidi
str. 55.
Isključivanje mikrofona mobilne
slušalice
Tijekom jednog eksternog razgovora
možete isključiti mikrofon svoje mobilne
slušalice. Vaš sugovornik tada čuje jednu
melodiju čekanja.
Isključivanje mikrofona mobilne slušalice
§INT§Pritisnite zaslonsku tipku.
24
Poništavanje isključivanja mikrofona
§Nazad§Pritisnite zaslonsku tipku.
Rukovanje mobilnom slušalicom
Biranje pozivnog broja u nuždi
U svom telefonu možete pohraniti do 5
pozivnih brojeva u nuždi.
U tvorničkom postavu vaš telefon je tako
podešen, da su ti pozivni brojevi u nuždi
automatski birani putem fiksne mreže,
neovisno o tome, da li ste tipku za poziv c
pritisnuli dugo ili kratko.
Ovu funkciju možete deaktivirati putem
web konfiguratora (Dialing Plans, str. 82),
npr. ako telefon koristite bez fiksne mreže.
Prije toga se ipak informirajte, da li vaš
VoIP pružatelj usluga podržava pozive u
nuždi (npr. mjesni poziv policiji).
~cUnesite pozivni broj u nuždi i
pritisnite tipku za poziv.
Eventualno su u vašem telefonu
predpodešeni pozivni brojevi. Putem web
konfiguratora možete si dati prikazati te
brojeve, unijeti daljnje pozivne brojeve u
nuždi ili pozivne brojeve u nuždi brisati/
izmijeniti
Molimo pripazite:
– Ako ste putem web konfiguratora
–Pozivne brojeve također nije moguće birati
(str. 81).
deaktivirali funkciju Emergency calls always
via fixed line i dodatno podesili jedan
automatski predbroj za VoIP-pozive
(str. 81), mjesni predbroj se stavlja također
ispred pozivnih brojeva u nuždi, kada su oni
brirani putem VoIP.
kada je uključena blokada tipki. Prije biranja
pritisnite dugo ljestve tipku #, kako biste
deblokirali tipke.
Rukovanje mobilnom
slušalicom
Uklj./isključivanje mobilne
slušalice
aPritisnite dugo tipku za
završetak.
Čujete potvrdni signal.
Uklj./isključivanje blokade tipki
#Pritisnite dugo ljestve tipku.
Čujete potvrdni signal. Ako je uključena
blokada tipki, na ekranu vidite simbol Ø.
Blokada tipki automatski se isključuje
prilikom jednog dolaznog poziva i nakon
toga ponovno uključuje.
Napomena:
Ako zabunom pritisnete neku tipku, dok je
uključena blokada tipki, na zaslonu se
pojavljuje obavijesni tekst. Za isključivanje
blokade tipki dugo pritisnite ljestve tipku
Upravljačka tipka
§§§§INT§§§§§Meni
#.
1
1Upravljačka tipka
U ovim uputama za rukovanje je strana
upravljačke tipke, koju u dotičnoj situaciju
rukovanja morate pritisnuti, markirana
crno (gore, dolje). Primjer: t za „pritisnuti
gore na upravljačkoj tipki“.
25
Rukovanje mobilnom slušalicom
U stanju mirovanja mobilne slušalice
s Otvaranje telefonskog
imenika.
tPodešavanje glasnoće tona
zvona mobilne slušalice
(str. 56).
U listama i izbornicima
t / sPrelistavanje redak po redak
prema gore/dolje.
U nekom polju za unos
t / s Pomicanje kursora na lijevo
odnosno na desno.
Tijekom eksternog razgovora
s Otvaranje telefonskog
imenika.
tMijenjanje glasnoće govora za
mod slušalice odn. mod
razgovora bez korištenja ruku.
Zaslonske tipke
Aktualne zaslonske funkcije prikazane su
invertirano u najdonjem retku zaslona.
Funkcije zaslonskih tipki mijenjaju se
ovisno o situaciji u korištenju.
Primjer:
§§§§INT§§§§§Meni
1 Aktualne funkcije zaslonskih tipki
2 Zaslonske tipke
Najvažniji zaslonski simboli su:
§Nazad§Skok na višu razinu izbornika
odnosno prekid postupka.
§INT§Interno nazivanje (str. 53).
§Meni§Otvaranje glavnog izbornika ili
otvaranje izbornika ovisnog o
situaciji.
§OK§Potvrda markiranog izbora.
1
2
˜Tipka za brisanje: Brisanje znak
po znak s desna na lijevo.
Natrag u stanje mirovanja
Želite se sa proizvoljnog mjesta u
izborniku vratiti u stanje mirovanja:
¤ Pritisnite dugo tipku za završetak. a.
Ili:
¤ Ne pritiščite niti jednu tipku: Nakon 2
minute zaslon automatski prelazi u
stanje mirovanja.
Izmjene, koje niste potvrdili pritiskanjem
§OK§ odnosno niste pohranili, odbacuju se.
Primjer zaslona u stanju mirovanja: str. 1.
Upravljanje izbornikom
Funkcije vašeg telefona ponuđene su vam
putem izbornika, koji se sastoji iz više
razina.
Glavni izbornik (prva razina izbornika)
¤ Za otvaranje glavnog izbornika, u
stanju mirovanja mobilne slušalice
pritisnite
§Meni§.
Pristup jednoj funkciji
¤ Prelistajte s upravljačkom tipkom q do
funkcije i pritisnite
Ili:
§OK§.
¤ Unesite brojku, koja stoji ispred funkcije
u Pregledu izbornika (str. 17).
Otvara se pripadajući podizbornik
(sljedeća razina izbornika).
26
Podizbornici
Funkcije podizbornika prikazane su u
obliku lista.
Pristup jednoj funkciji:
¤ Prelistajte s upravljačkom tipkom q do
funkcije i pritisnite
Ili:
§OK§.
¤ Unesite brojku, koja stoji ispred funk-
cije u Pregledu izbornika (str. 17).
Ako tipku za završetak a pritisnete
jedanput kratko, preskačete na prethodnu
višu razinu izbornika odn. prekidate
postupak.
Korekcija pogrešnih unosa
u S upravljačkom tipkom navigirajte do
pogrešnog unosa, ukoliko je
prikazano û.
u S ˜ brišite znak lijevo od kursora.
u Unesite novi znak lijevo od kursora.
u Prilikom unosa vremena na satu i
datuma itd. upišite preko treperećeg
znaka novi.
Rukovanje mobilnom slušalicom
Objašnjenja simbola i načina pisanja
korištenih u ovim uputama za rukovanje
naći ćete u Prilogu, str. 88.
27
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.