Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Po dokončení návodu k obsluze byl rozsah funkcí telefonu rozšířen o následující funkce
(stav verze firmwaru 081):
Výběr a volání spojení pomocí provolby linky
Na telefonu lze kromě čísla linky pevné sítě a čísla Gigaset.net konfigurovat až šest VoIP
čísel. Každému číslu (lince) bude telefonem přiřazena jedna provolba (sufix linky):
u Číslu linky pevné sítě provolba (sufix) #0
u VoIP číslům provolby (sufixy) #1 až #6
u Číslu Gigaset.net provolbu #9
Přes tuto provolbu linky lze při volbě zadat spojení, přes které chcete volat a účtovat
(např.při kontrole nákladů).
~ Zadejte číslo požadovaného účastníka a provolbu požadovaného spojení
(např. 1234567#1).
cStiskněte tlačítko vyzvednutí.
Spojení je vždy provedeno na té lince, které byla provolba přiřazena nezávisle na tom, zda
jste stiskli tlačítko přijetí volání c krátce nebo dlouze.
Upozornění:
– Zadáte-li provolbu, ke které neexistuje aktivní VoIP spojení, zobrazí se hlášení. Číslo se nenavolí.
–IP adresy nemůžete volit s provolbami linky.
– Tip: Do telefonního seznamu vložte čísla s provolbou linky.
Nakonfigurovaná spojení a přidělené provolby linky lze zobrazit ve web konfigurátoru:
Provolby (sufixy) linky se zobrazí ve sloupci Suffix.
Zobrazení IP adresy při pagingu
Po krátkém stisku tlačítka paging zazvoní všechna přihlášená sluchátka a na displejích se
zobrazí aktuální IP adresa telefonu. IP adresu potřebujete, když chcete telefon nastavit
pomocí web konfigurátoru.
Telefonujte ve vynikající zvukové kvalitě (High Definition Sound Performance HDSP) –
při interních hovorech nebo hovorech přes VoIP.
Základna telefonu podporuje širokopásmový kodek G.722.
Pokud k základně přihlásíte jedno nebo více sluchátek podporujících široké pásmo
(např. Gigaset S67H nebo SL37H), lze telefonovat ve vynikající zvukové kvalitě (High Definition Sound Performance HDSP) – při interních hovorech nebo hovorech přes VoIP.
Předpoklady širokopásmového připojení k základně jsou následující:
u U interních hovorů: Obě sluchátka podporují široké pásmo.
u U externích hovorů přes VoIP:
– Vedete hovor na sluchátku podporujícím široké pásmo.
– Pro odchozí volání jste zvolili kodek G.722 (viz níže).
– Váš poskytovatel VoIP služeb podporuje širokopásmová připojení.
– Telefon partnera podporuje kodek G.722 a akceptuje vytvoření širokopásmového
připojení.
Volba kodeku G.722 odchozího volání
¤ Web konfigurátor: Otevřete stránku Settings¢ Telephony ¢ Audio
¤ V poli Voice codecs: Importujte hlasový kodek G.722 do seznamu Selected codecs.
¤ Klepněte na softwarové tlačítko Set.
Funkce „Dialling Plans“ web konfigurátoru byla rozšířena. Vedle pravidel volby pro volbu
čísel tísňového volání nyní lze definovat pravidla volby pro libovolná telefonní čísla, místní nebo státní předvolby.
Kontrola nákladů
Z důvodu šetření nákladů můžete stanovit následující pravidla vytáčení:
u U určitých telefonních čísel lze stanovit typ spojení (některý z vašich VoIP účtů,
pevná linka), přes které má být provedeno volání tohoto čísla a následně i účtování.
Pokud zadáte pouze některá čísla (např. místní předvolba, předvolba země nebo
předvolba mobilní sítě), budou všechna telefonní čísla, která začínají těmito číslicemi,
volena prostřednictvím vybraného spojení.
u Určitá telefonní čísla lze blokovat, tzn. telefon potom neprovede spojení na tato
telefonní čísla (např. čísla 0190 nebo 0900).
Nastavení je platné pro všechna přihlášená sluchátka. Nastavení standardního spojení
(stiskněte krátce nebo dlouze c) a čísel odesilatele u sluchátek jsou při výběru čísel,
pro která byla stanovena pravidla volání, neúčinná.
Upozornění:
Pravidla spojení s výjimkou blokování lze obejít takto:
– Vyberte číslo s provolbou (sufixem) linky (např. 123456789#3, viz str. 1).
– Gigaset S450 IP: Stanovte před zadáním čísla jiný typ spojení stisknutím některého z tlačítek
displeje §Telefon§ / §IP§.
Pokud stisknete např. §Telefon§, bude číslo spojeno pomocí pevné sítě, i když má být podle
stanoveného pravidla volby číslo voleno VoIP spojením.
Číslům, která podléhají pravidlu volby, není předem nastaveno Area Code Predialling.
Tipy:
u Porovnejte tarify dálkových hovorů (především do zahraničí), které nabízejí
poskytovatelé VoIP připojení a pevné linky a stanovte zvlášť pro státy nebo místa, jaké
spojení má být použito, např. pravidlo volby pro Phone Number „0033“ se týká všech
volání do Francie.
u Stanovte pomocí pravidla volby, aby čísla, která začínají číslem Call-by-Call, byla vždy
volána pomocí pevné linky. Zadejte čísla Call-by-Call do pole Phone Number.
u Zadejte pro memobox, abyste vždy volali prostřednictvím těch čísel, pro která jste přijali
¤ Ve web konfigurátoru otevřete stránku Settings ¢ Telephony ¢ Dialling Plans.
V části Dialling Plans můžete stanovit pravidla volby pro váš telefon. Zadejte následující:
Phone Number
Zadejte telefonní číslo nebo první číslice telefonního čísla (např.předvolba), pro které
má být použito pravidlo volby (max. 15 znaků).
Zadejte číslo místní předvolby, i když jste aktivovali funkci Area Code Predialling.
Connection Type
V seznamu jsou všechna VoIP spojení, která jste konfigurovali a spojení vaší pevné linky.
Zobrazí se názvy, které jste přiřadili spojením.
¤ Vyberte ze seznamu spojení, jehož pomocí mají být volena čísla, která začínají
uvedeným sledem číslic.
Nebo:
¤ Vyberte Block, pokud výběr čísla nebo všech čísel, která začínají uvedenými číslicemi,
má být blokován.
Při pokusu o volení blokovaných čísel se na displeji zobrazí Not possible!.
Comment (volitelné)
Zde lze zadat komentář o délce max. 20 znaků, který popisuje pravidlo volby.
¤ Klepněte na Add.
Pravidlo volby bude okamžitě aktivováno.
Pokud jsou na vašem telefonu volné záznamy dalších pravidel volby, zobrazí se další řádek
k záznamu dalšího pravidla.
Upozornění:
Pokud dochází k vzájemnému překrývání pravidel volby, vždy se vybere pravidlo s maximální shodou.
Příklad: Zadali jste pravidlo volby pro číslo „02“ a druhé pravidlo pro číslo „023“. Pokud vytáčíte číslo
„0231...“, bude aktivováno druhé pravidlo, pokud volíte číslo „0208...“, je aktivní první pravidlo.
Příklady:
u Chcete na telefonu zablokovat všechna čísla 0190.
Pravidlo volby:
Phone Number = 0190 Connection Type = Block
u Všechna volání do mobilní sítě chcete realizovat pomocí VoIP spojení u poskytovatele B.
Pravidla volby:
Phone Number = 017 Connection Type = IP3,PoskytovatelB
¤ Pokud klepnete v řádku Active na tuto možnost, dojde k aktivaci nebo deaktivaci
příslušného pravidla volby ( = aktivní).
Deaktivované pravidlo volby není účinné, dokud ho znovu neaktivujete.
Vymazání pravidla volby
‰
¤ Klepněte na softwarové tlačítko Delete pod pravidlem, které chcete vymazat a potvrďte
bezpečnostní dotaz.
Pravidlo volby bude okamžitě vymazáno ze seznamu. Místo v seznamu zůstane volné.
Upozornění:
Pravidla volby, definovaná při dodání (pouze tísňová volání) nemůžete deaktivovat a nemůžete je
vymazat.
Tísňová telefonní čísla
V některých státech jsou pravidla volby tísňových linek (např. tísňová linka místní policie)
předem nastavena. Jako Connection Type je nastavena pevná linka.
Tato pravidla volby nemůžete vymazat, deaktivovat nebo zablokovat. Můžete ovšem
změnit Connection Type.
Lze to však udělat v případě, že telefon není připojen k pevné síti. Pokud vyberete VoIP
spojení, ujistěte se, že poskytovatel VoIP služeb čísla tísňového volání podporuje.
Pokud na telefonu nejsou přednastavena pravidla volby tísňových čísel, musíte pravidla
volby definovat sami. Přiřaďte jim linku, o které víte, že tato tísňová čísla podporuje.
Tísňové linky jsou vždy podporovány pevnou sítí.
Pozor:
–Pokud jsou tlačítka zablokovaná, nelze volit ani čísla tísňového volání. Před volbou dlouze
stiskněte tlačítko s křížkem k odblokování tlačítek.
– Pokud jste aktivovali automatickou místní předvolbu a nedefinovali žádné pravidlo vytáčení
tísňových linek, nastaví se místní předvolba i před čísla tísňového volání při volbě přes VoIP.
Při přepínání pomocí VoIP spojení lze vzájemně propojit oba externí uživatele (v závislosti
na poskytovateli). Přepojování hovorů můžete zapnout/vypnout přes web konfigurátor.
Dále lze provést nastavení.
¤ Ve web konfigurátoru otevřete stránku Settings ¢ Telephony ¢ Advanced Settings.
¤ Proveďte v oblasti Call Transfer následující nastavení přepojování VoIP hovorů:
Transfer Call by On-Hook
Pokud aktivujete možnost Yes, budou při přepínání vzájemně propojeni oba externí
uživatelé, jakmile stisknete tlačítko a. Vaše spojení s uživateli bude ukončeno.
Upozornění:
Když je zapnutá možnost No, lze hovor předat následujícím způsobem:Předpoklad: Přepínáte a sami jste volali aktivnímu uživateli.
¥ Pro spojení s oběma externím uživateli:
§Moznosti§, příp. stiskněte §Menu§ a vyberte Predat volani.
Pokud bylo přepojení úspěšné, zobrazí se odpovídající zpráva. Potom přejde sluchátko do klidového
režimu.
Preferred Refer To
Stanovte protokol (obsah informace „Refer To“), který má být upřednostněn při
přepojování hovorů:
Target's contact info
Tento protokol se doporučuje pro „uzavřené“ sítě (interní firemní sítě a sítě business).
Original URL
Tento protokol se doporučuje při připojení základny k internetu pomocí routeru s NAT.
Automatic Refer To
Pokud aktivujete možnost Yes, pokusí se základna automaticky zjistit optimální protokol.
Pokud základna nemůže stanovit optimální protokol, použije se protokol nastavený
v části Preferred Refer To.
¤ Poté klepněte na softwarové tlačítko Set a nastavení uložte.
Vedle ručního zadání na přihlášeném sluchátku lze datum také aktualizovat automaticky
přes synchronizaci s časovým serverem na internetu.
¤ V web konfigurátoru otevřete stránku Settings ¢ Miscellaneous.
¤ V poli Automatic adjustment of System Time with Time Server vyberte možnost Yes,
tím aktivujete synchronizaci základny s časovým serverem. Pokud vyberete No,
základna časový údaj serveru nepřijme. Datum a čas potom musíte nastavit ručně
pomocí sluchátka.
¤ V poli Last synchronisation with time server je zobrazeno, kdy základna naposledy
aktualizovala datum a čas z časového serveru.
¤ V poli Time Server zadejte internetovou adresu nebo název časového serveru, ze kterého
má základna aktualizovat čas a datum. Na základně byl přednastaven časový server
„europe.pool.ntp.org“. Můžete jej přepsat.
¤ Vyberte v seznamu Country zemi, ve které používáte základnu.
¤ V Time Zone je zobrazena časová zóna platná pro Country. Uvádí se zde odchylka místního
zimního času (nikoliv letního) od údaje Greenwich Mean Time (GMT).
Pokud je nastavená země rozdělena na několik časových pásem, budou časová pásma
nabídnuta v seznamu. Vyberte Time Zone platné pro umístění základny.
¤ V případě, že je ve vašem pásmu rozlišován letní a zimní čas, zobrazí se pole Automatically
adjust clock to summer-time changes.
Aktivujte tuto možnost On, pokud na začátku a konci letního času má být automaticky
provedeno přepnutí na příslušný čas.
Aktivujte možnost Off, pokud nechcete přepínat na letní čas. Nezapomeňte prosím: Pokud datum a čas přebíráte z časového serveru, který
automaticky přepíná mezi letním a zimním časem, musíte vždy zadat možnost Off.
¤ Klepněte na softwarové tlačítko Set k uložení nastavení v telefonu.
Po aktivaci synchronizace data a času s časovým serverem dojde k porovnání ihned po
připojení k internetu.
Pokud je synchronizace aktivní, je provedeno srovnání jednou denně (v noci). Navíc je
srovnání provedeno po spuštění systému základny (např. po aktualizaci firmwaru nebo po
obnově dodávky proudu).
Po každém porovnání s časovým serverem jsou datum a čas importovány do všech
přihlášených sluchátek.
Upozornění:
– Standardní časový server „europe.pool.ntp.org“ zůstává uložen v základně, i když jej přepíšete.
Pokud vymažete časový server z pole Time Server, po spuštění synchronizace se k porovnání času
použije standardní časový server. Nedojde ovšem k jeho zobrazení v poli Time Server.
– Pokud jste do pole Time Server zadali vlastní časový server a dojde desetkrát k přerušení
synchronizace, použije se ke srovnání času standardní server.
– Pokud jste synchronizaci s časovým serverem deaktivovali a na žádném sluchátku není nastaveno
datum a čas, potom se základna pokusí o zjištění data a času informací CLIP z příchozího volání.
Přihlásíte-li sluchátko Gigaset C47H, S67H nebo SL37H k základně, můžete zobrazit
individuální textové informace (např. zprávy o počasí, RSS feed) na displeji tohoto
sluchátka v klidovém stavu.
Předpoklad: Na sluchátku jsou jako logo nastaveny Hodiny.
Pokud jsou doručeny textové informace, bude jimi logo přepsáno.
Zobrazení textových informací lze pro všechna sluchátka aktivovat nebo deaktivovat:
¤ Ve web konfigurátoru otevřete stránku Settings ¢ Info services on screensaver.
¤ K zapnutí nebo vypnutí zobrazování textových informací aktivujte možnost Yes / No.
¤ Klepněte na softwarové tlačítko Set k uložení nastavení v telefonu.
Konfigurace informačních služeb
¤ Klikněte na odkaz
www.gigaset.net/myaccount
nebo zadejte URL do dalšího okna prohlížeče.
¤ Zadejte v polích uživatelských účtů data účtů, která jsou zobrazena na stránce
Info services on screensaver.
Otevře se internetová stránka, ve které lze nastavit informační služby.
¤ Uveďte, které informace chcete pravidelně zobrazovat na vašem sluchátku.
Načtení telefonního seznamu do počítače/z počítače
Telefonní seznamy sluchátek se nyní v počítači uloží ve formátu vCard a položky
zpočítačového adresáře ve formátu vCard lze načíst do sluchátka (viz web konfigurátor:
Settings
adrese www.en.wikipedia.org/wiki/VCard
Formát .tsv je při načítání do sluchátka podporován i nadále.
8
¢ Telephony ¢ Directory). Informace k formátu vCard najdete na internetu na