Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Velg og ring opp forbindelsen via linjenummeret ditt
Nye og utvidede funksjoner for telefonen din
Etter at brukerveiledningen til telefonen ble utgitt, er telefonen blitt utvidet med følgende
funksjoner (fastvareversjon 081):
Velg og ring opp forbindelsen via linjenummeret ditt
I tillegg til fastnett- og Gigaset.net-nummeret til telefonen din kan du konfigurere opptil
seks VoIP-numre. Hvert nummer (linje) i telefonen tilordnes et suffiks (linjenummer):
u fastnettnummeret har suffiks #0
u VoIP-numrene har suffiks #1 til #6
u Gigaset.net-nummeret har suffiks #9
Via dette linjenummeret kan du når du ringer angi hvilken forbindelse du vil føre samtalen
på og belaste/fakturere til (f.eks. for kontroll av kostnader).
~ Tast inn nummeret til ønsket abonnent og suffikset til den ønskede forbindel-
sen (f.eks. 1234567#1).
cTrykk på svar tasten.
Forbindelsen blir alltid opprettet via den linjen som er tilordnet dette suffikset, uavhengig
av om du trykker kort eller lenge på svartasten c.
Merknader:
– Hvis du angir et suffiks som ikke er tilordnet en aktiv VoIP-forbindelse, vil du motta en melding om
dette. Nummeret blir ikke oppringt.
–Du kan ikke ringe opp IP-adressen med linjenummer.
– Tips: Legg inn numre med linjenummer i telefonboken.
Du kan vise konfigurerte forbindelser og tilordnede linjenumre i webkonfiuratoren:
Hvis du trykker kort på pagingtasten på basen, ringer alle oppmeldte håndsett og den aktuelle IP-adressen til telefonen vises i displayet ditt. Du trenger IP-adressen når du vil stille inn
telefonen med webkonfiguratoren.
Før samtaler med glimrende lydkvalitet (High Definition Sound Performance HDSP),
både internt og via VoIP.
Basen til Gigaset-telefonen din støtter bredbåndkodek G.722.
Hvis du melder opp ett eller flere håndsett som støtter bredbånd (f.eks. Gigaset S67H eller
SL37H), på basen, får du glimrende lydkvalitet (High Definition Sound Performance HDSP), både internt og via VoIP.
Forutsetningene for bredbåndsforbindelser på basen er:
u For interne samtaler: Begge håndsettene må støtte bredbånd.
u For eksterne samtaler via VoIP:
– Du fører samtalen på et håndsett som støtter bredbånd.
– Du har valgt kodeken G.722 for utgående anrop (se nedenfor)
– VoIP-operatøren støtter bredbåndforbindelser.
– Telefonen til samtalepartneren må støtte kodeken G.722 og akseptere opprettelse av
en bredbåndforbindelse.
Velg kodeken G.722 for utgående anrop
¤ Webkonfigurator: Åpne websiden Settings ¢ Telephony ¢ Audio.
¤ I feltet Voice codecs: Kopier talekodeken G.722 til listen Selected codecs.
¤ Klikk på knappen Set.
Funksjonen «Dialling Plans» i webkonfiguratoren til telefonen din blir utvidet. I tillegg til
oppringingsregler for oppringing av nødnumre, kan du nå definere oppringingsregler for
vilkårlige telefonnumre både innenriks- og utenriksprefiks.
Kontroll av kostnader
For å spare kostnader kan du definere oppringingsregler:
u Du kan definere hvilken forbindelse (en VoIP-konto, fastnettet) som skal brukes for
bestemte telefonnumre og som samtalene skal belastes til.
Hvis du kun angir noen få sifre (f.eks. prefiks for lokalnettet, internasjonale samtaler
eller mobilnettet), blir alle telefonnumre som starter med disse sifrene, oppringt over
den valgte forbindelsen.
u Du kan sperre visse telefonnumre, dvs. at telefonen din ikke oppretter forbindelser til
disse telefonnumrene (f.eks. 0190- eller 0900-numre).
Oppringingsreglene gjelder for alle oppmeldte håndsett. Innstillingen for standardforbindelsen (kort/langt trykk på c) og sendenumrene til håndsettene gjelder ikke ved oppringing av numre som følger oppringingsregler.
Merknader:
Du kan omgå oppringingsregler, med unntak av en sperre, på følgende måte:
– Du ringer opp nummeret med linjenummer (f.eks. 123456789#3, se s. 1).
– Gigaset S450 IP: Du angir en annen forbindelsestype ved å trykke på en av displaytastene
§Fastnett§ / §IP§ før du taster inn nummeret.
Hvis du f.eks. trykker på §Fastnett§, blir nummeret oppringt via fastnettet, selv om det i følge en opp-
ringingsregel skulle ringes opp via en VoIP-forbindelse.
Numre som følger en oppringingsregel, blir ikke foranstilt et Area Code Predialling.
Tips:
u Sammenlign tariffene for fjernsamtaler (spesielt til utlandet) på fastnettet og hos VoIP-
operatørene og fastsett hvilke forbindelser som skal brukes for spesielle land, f.eks. en
oppringingsregel for Phone Number «0033» gjelder alle anrop til Frankrike.
u Definer i oppringingsregler at numre som starter med et prefiks, alltid skal ringes opp
over fastnettet. Angi deretter prefikset i feltet Phone Number.
u For nettpostkassen definerer du at du alltid ringes opp på nummeret som du mottar
¤ I webkonfiguratoren åpner du websiden Settings ¢ Telephony ¢ Dialling Plans.
I området Dialling Plans kan du definere oppringingsregler for telefonen din. Angi følgende:
Phone Number
Tast inn et telefonnummer eller de første sifrene i telefonnummeret (f.eks. et prefiks)
som oppringingsregelen skal gjelde for (maks. 15 tegn).
Angi alle telefonnumre med prefiks, selv om du har aktivert funksjonen Area Code
Predialling.
Connection Type
I listen står alle VoIP-forbindelsene du har konfigurert, samt fastnettforbindelsen din.
Navnene som du har tildelt forbindelsene, vises også.
¤ Fra listen velger du forbindelsen som skal brukes ved oppringing av nummeret eller
numrene som starter med den angitte tallsekvensen.
Eller:
¤ Velg Block dersom oppringing av nummeret eller alle numrene som starter med den
angitte tallsekvensen, skal blokkeres.
Når du forsøker å ringe opp et sperret nummer, vises Not possible! i displayet.
Comment (valgfritt)
Her kan du angi en kommentar på maks. 20 tegn, som beskriver oppringingsregelen.
¤ Klikk på Add.
Oppringingsregelen aktiveres umiddelbart.
Hvis telefonen din fremdeles har ledige oppføringer for flere oppringingsregler, vises en ny
tom linje for angivelse av en ny regel.
Merknad:
Hvis oppringingsregler overlapper hverandre, gjelder regelen som har størst overensstemmelse.
Eksempel: Det finnes en oppringingsregel for nummeret «02» og en annen regel for «023». Ved oppringing av «0231...» gjelder den andre oppringingsregelen, mens ved oppringing av «0208...» gjelder
den første.
Eksempel:
u Du vil sperre alle 0190-numre på telefonen din.
Oppringingsregel:
Phone Number = 0190 Connection Type = Block
u Alle anrop på mobilnettet skal føres via VoIP-forbindelsen til operatør B.
Oppringingsregler:
Phone Number = 017 Connection Type = IP3,operatørB
¤ Hvis du klikker på alternativet i kolonnen Active, blir den tilsvarende oppringingsregelen
aktivert/deaktivert ( = aktivert).
En deaktivert oppringingsregel vil ikke gjelde før du aktiverer den på nytt.
Slette en oppringingsregel
‰
¤ Klikk på knappen Delete bak oppringingsregelen du vil slette, og bekreft kontrollpørsmå-
let.
Oppringingsregelen slettes straks fra listen. Listen viser en ledig oppføring.
Merknad:
Oppringingsregler som er forhåndsdefinert i fabrikkoppsettet (for nødnumre), kan du ikke deaktivere
og ikke slette.
Nødnumre
For visse land er det lagt inn oppringingsregler for nødnumre (f.eks. det lokale politinummeret) i fabrikkinnstillingene. Fastnettet er innstilt som Connection Type.
Du kan ikke slette, deaktivere eller sperre disse oppringingsreglene. Du kan imidlertid
endre Connection Type.
Du bør likevel kun gjøre dette dersom telefonen ikke er tikoblet fastnettet. Når du velger en
VoIP-forbindelse, må du forsikre deg om at VoIP-operatøren støtter nødnumre.
Hvis det ikke er forhåndsdefinert oppringingsregler for nødnumre i telefonen din, må du
selv definere disse reglene. Tilordne numrene en forbindelse som du vet støtter nødnumre.
Fastnettet støtter alltid nødnumre.
Merk:
– Nødnumre kan ikke ringes ved innkoblet tastelås. Hvis du vil oppheve tastelåsen, trykker du lenge
på firkanttasten før du starter anropet.
– Hvis du har aktivert automatisk oppringing av retningsnummer og det ikke er definert noen opp-
ringingsregel for nødnumre, blir også prefikset foranstilt nødnumre når du ringer over VoIP.
Ved samtaleveksling mellom VoIP-forbindelser kan du koble sammen de to eksterne abonnentene (operatøravhengig). Du kan aktivere/deaktivere viderekobling av anrop via webkonfiguratoren. I tillegg kan du foreta flere innstillinger.
¤ I webkonfiguratoren åpner du websiden Settings ¢ Telephony ¢ Advanced Settings.
¤ I området Call Transfer foretar du følgende innstillinger for anropsviderekobling via VoIP:
Transfer Call by On-Hook
Hvis du aktiverer alternativet Yes, blir begge deltakerne koblet sammen ved samtaleveksling når du trykker på avslutt-tasten a. Din forbindelse med deltakerne avsluttes.
Merknad:
Hvis alternativet No er aktivert, kan du viderekoble en samtale på følgende måte:
Forutsetning: Du veksler mellom samtaler og har selv ringt opp den aktive deltakeren.
¥ Slik kobler du sammen begge deltakerne:
Trykk på §Alternat.§ eller §Meny§ og velg Overfør anrop.
Hvis viderekoblingen var vellykket, vises en melding om dette. Deretter går håndsettet over i hviletil-
stand.
Preferred Refer To
Fastsett protokollen (innholdet i «Refer To»-informasjonen) som skal foretrekkes ved
viderekobling av anrop:
Target's contact info
Denne protokollen anbefales for «lukkede» nett (bedriftsinterne nett og forretningsnett).
Original URL
Denne protokollen anbefales ved tilkobling av basen til Internett via en ruter med NAT.
Automatic Refer To
Hvis du aktiverer alternativet Yes, forsøker basen automatisk å finne den optimale
protokollen.
Hvis basen ikke kan finne den optimale protokollen, benyttes protokollen som er angitt
i Preferred Refer To.
¤ Til slutt klikker du på knappen Set for å lagre innstillingene.
I tillegg til å stille inn dato og klokkeslett manuelt på ett av de oppmeldte håndsettene kan
du også oppdatere innstillingen automatisk ved å synkronisere telefonen din med en tidsserver på Ineternett:
¤ I webkonfiguratoren åpner du websiden Settings¢ Miscellaneous.
¤ I feltet Automatic adjustment of System Time with Time Server velger du alternativet Yes for å
aktivere synkronisering av basen med en tidsserver. Hvis du velger No, vil ikke basen synkronisere tidsinnstillingene med tidsserveren. Du må da stille inn dato og klokkeslett
manuelt på et av håndsettene.
¤ I feltet Last synchronisation with time server vises det når basen sist synkroniserte dato og
klokkeslett med tidsserveren.
¤ I feltet Time Server legger du inn internettadressen eller navnet på tidsserveren som du
vil at basen skal synkronisere klokkeslett og dato med. Tidsserveren
«europe.pool.ntp.org» er forhåndsinnstilt på basen. Du kan overskrive denne innstillingen.
¤ I listen Country velger du landet du befinner deg i.
¤ I Time Zone vises gjeldende tidssone for Country. Den viser avviket mellom den lokale nor-
maltiden (ikke sommertid) og Greenwich Mean Time (GMT).
Hvis det valgte landet er delt inn i flere tidssoner, oppføres disse tidssonene i en liste.
Velg gjeldende Time Zone for stedet du bruker basen fra.
¤ Hvis tidssonen din gjør forskjell på sommer- og normaltid, vises feltet Automatically adjust
clock to summer-time changes.
Aktiver alternativet On, hvis du vil at klokkeslettet automatisk skal endres til sommertid
og deretter tilbake til normaltid når sommertiden er over.
Aktiver alternativet Off, dersom du ikke vil bruke sommertid.
Merk: Hvis dato og klokkeslett kopieres fra en tidsserver som automatisk veksler mellom
sommer- og normaltid, må du alltid la alternativet Off være aktivert.
¤ Klikk på knappen Set for å lagre innstillingene i telefonen.
Når du har aktivert synkronisering, synkroniseres dato og klokkeslett så snart du har forbindelse med Internett.
Når synkronisering er aktivert, skjer avstemmingen vanligvis en gang i døgnet (om natten).
I tillegg oppdateres innstillingene etter hver omstart av basen (f.eks. etter en fastvareoppdatering eller ved strømbrudd),
Etter hver synkronisering med tidsserveren kopieres dato og klokkeslett til alle oppmeldte
håndsett.
– Standardserveren «europe.pool.ntp.org» forblir lagret i basen selv om du overskriver denne adres-
sen. Hvis du sletter tidsserveren i feltet Time Server, brukes igjen standard tidsserver til tidsavstem-
ming ved aktivert synkronisering. Den vises imidlertid ikke lenger i feltet Time Server.
– Hvis du har lagt inn din egen tidsserver i feltet Time Server, og synkroniseringen er mislykket ti gan-
ger på rad, benyttes standard tidsserver ved neste tidsoppdatering.
– Hvis du har deaktivert synkronisering med tidsserver, og klokkeslett og dato på håndsettet ikke er
innstilt, forsøker basen å kopiere dato og klokkeslett fra CLIP-informasjonen i et innkommende
anrop.
Aktivere/deaktivere infotjenester
Hvis du melder opp et Gigaset-håndsett C47H, S67H eller SL37H til basen din, kan du vise
individuelt sammensatte tekstopplysninger (f.eks. værmelding, RSS-Feeds) på skjermen til
dette håndsettet i hviletilstand.
Forutsetning:Klokke må være innstilt som skjermsparer på håndsettet.
Når det kommer inn tekstopplysninger, blir skjermspareren overskrevet av disse opplysnin-
gene.
Du kan aktivere og deaktivere visning av tekstopplysninger for alle håndsett:
¤ I webkonfiguratoren åpner du websiden Settings¢ Info services on screensaver.
¤ Aktiver alternativet Yes / No for å aktivere/deaktivere visning av tekstopplysninger.
¤ Klikk på knappen Set for å lagre innstillingene i telefonen.
Konfigurere infotjenester
¤ Klikk på koblingen
www.gigaset.net/myaccount
eller legg inn URL-adressen i adressefeltet i et nytt nettleservindu.
¤ Her angir du kontodataene som vises på websiden Info services on screensaver, i feltene
for brukerkontoen.
Det åpnes en webside der du kan organisere infotjenesten.
¤ Angi hvilken informasjon som skal vises regelmessig på håndsettet ditt.
Laste telefonbøker til/fra PC
Telefonbøkene på håndsettet lagres nå i vCard-format på PC-en og du kan laste ned oppføringer fra adresseboken på PC-en til håndsettet i dette formatet (se webkonfiguratoren:
Settings
under www.en.wikipedia.org/wiki/VCard
Ved nedlasting til håndsettet støttes også tsv-format.
8
¢ Telephony ¢ Directory). Du finner informasjon om vCard-format på Internett
E-Mail
Info Services(avhengig av land)
Miscellaneous
*) Hvis du vil opprette en anropsviderekobling for en VoIP-forbindelse, går du til siden
Settings
¢ Telephony ¢ Call Forwarding.
Gigaset S450 IP: Korrigering av «Messenger – chatte med buddyer»
Pauser i skrivingen
Hvis du får et anrop, eller hvis forbindelsen med Messenger-serveren avbrytes mens du
skriver en melding, avsluttes tekstredigeringsprogrammet og teksten du allerede har skrevet inn blir forkastet.
9
Version 2.1, 08.01.2007
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.