Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
- activation/désactivation du combiné
(appui long en mode veille)
6 Tou che « Mes sage s »
Accès au journal des appels et à la liste des
1
2
3
4
5
6
7
8
9
messages
Clignotante : nouveau message ou nouvel
appel
7 Tou che « Diè se »
Verrouillage clavier (appui long, p. 26)
Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs
lors de la saisie) (p. 108)
8 Tou che « Réveil » (p. 61)
Activation/désactivation du réveil
9 Microphone
10 Tou che R (pas pour les appels en mode
VoIP)
Saisie de la durée du flashing (appui bref)
Insertion d'une pause (appui long)
11 Tou che « Eto i le »
Activation/désactivation de la sonnerie
(appui long en mode veille)
12 Prise pour kit piéton (p. 16)
13 Tou che 1 (appui long)
Accès rapide à la messagerie externe (p. 54)
14 Tou che « Main s-li b res »
Alterner entre les modes « Ecouteur » et
« Mains-Libres » et inversement, ouverture
de la liste des numéros bis (appui bref en
mode veille)
Allumée : mode « Mains-libres » activé
Clignotante : appel entrant
15 Touche « Décrocher »
Prise de la communication, ouverture de la
liste des numéros bis (appui bref en mode
veille), sélection du type de connexion et
début de la composition (appui bref/long
après saisie du numéro)
Répondeur activé
Clignote : enregistrement du message ou
utilisation (à distance ou depuis un autre
combiné)
1
Présentation de la base
Présentation de la base
Touche de la base
1 Tou che « Pag ing »
Allumée : connexion LAN (le téléphone est
connecté au routeur)
Clignotante : transfert de données par la
connexion LAN
Appui bref : exécution de la fonction
« Paging » (p. 56)
Appui long :
Mise de la base en mode inscription (p. 55)
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation.
Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les
risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même type
(p. 107) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres
types de batteries, qui peuvent représenter un risque pour la santé ou occasionner des
blessures.
‹
Œ
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et utiliser le type
de batterie indiqué dans le mode d'emploi (se reporter aux symboles figurant dans le compartiment de batteries du combiné, p. 9).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux.
Tenir compte des recommandations émises à ce sujetpar le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres »
est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base dans une salle de bain ou de douche. Le combiné et la base ne sont
pas étanches aux projections d'eau (p. 97).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion
(par exemple ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des
déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement
ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence
négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la
déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, même les numéros d'appel d'urgence ne peuvent
être composés ! Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays ni avec tous les réseaux utilisés. Elles peuvent être assujetties à
des abonnements spécifiques.
6
Gigaset C455 IP – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset C455 IP –
Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone vous offre la possibilité de
téléphoner via le réseau fixe ou via Internet (VoIP), à un moindre coût et sans que vous ayez besoin d'un PC.
Votre téléphone offre de nombreuses
possibilités :
u D'une simple pression sur une touche,
choisir pour chaque appel de téléphoner soit sur le réseau fixe, soit via Internet (p. 22).
u Inscrire jusqu'à six combinés sur votre
base. Votre base vous permet de mener
en même temps deux conversations
sur Internet (en fonction notamment
de votre connexion ADSL, voir p. 83) et
une conversation sur le réseau fixe.
u Multiligne : configurer un compte VoIP
et un numéro de téléphone personnel
VoIP pour cha que me mbre d e la famille
(jusqu'à six comptes auprès de différents opérateurs VoIP). Si l'on inclut
votre numéro de téléphone fixe, vous
êtes joignable sur sept numéros diffé-rents, que vous pouvez attribuer à chaque combiné. Si un membre de la
famille est appelé sur son numéro, seul
son combiné sonne.
u Définir le numéro d'appel pour lequel le
répondeur de votre téléphone doit se
déclencher.
u Utiliser Gigaset.net pour vos appels
VoIP. Brancher votre téléphone sur une
prise de courant et une prise Internet et
téléphoner gratuitement à d'autres correspondants Gigaset.net, sans avoir à
effectuer de réglages supplémentaires
(p. 29).
u Configurer le téléphone pour une
connexion VoIP sans PC. Télécharger
depuis Internet les données générales
d'un opérateur VoIP et saisir vos données personnelles (premier compte)
grâce à l'assistant de connexion de
votre téléphone. L'accès à la voix sur IP
(VoIP) se fait alors en toute simplicité
(p. 13).
u Effectuer, le cas échéant, des réglages
supplémentaires pour la VoIP sur le PC.
Accéder au navigateur Web de votre PC
grâce à l'interface Web (configurateur Web) dont dispose votre téléphone
(p. 71).
u Attribuer un mot de passe propre à l'uti-
lisateur (code PIN système) pour protéger votre appareil et le configurateur
Web contre des accès non autorisés
(p. 62).
u Envoyer et recevoir des SMS par le
réseau fixe (p. 42).
u Enregistrer jusqu'à 100 numéros de
téléphone sur votre combiné (p. 36).
u Télécharger vos contacts Outlook de
votre PC vers votre téléphone, ou sauvegarder votre répertoire téléphonique
sur votre PC (p. 90).
u Affecter des touches de votre télé-
phone aux numéros d'appel importants. Il suffit alors d'une seule pression
de touche pour composer le numéro
choisi (p. 37).
u Téléphoner les mains libres. Utiliser la
fonction « Mains-libres » de votre combiné (p. 24) ou téléphoner confortablement avec le kit piéton (p. 16, cet
accessoire n'est pas livré avec le téléphone).
u Maintenir votre téléphone à la pointe
de la technologie. Etre informé des dernières mises à jour du firmware disponibles sur Internet et les télécharger sur
votre téléphone (p. 64, p. 92).
u Utiliser votre combiné comme réveil
(p. 61).
Grâce à la sécurisation de son système
d'exploitation, votre Gigaset C455 IP a une
protection contre les virus Internet.
Appréciez votre nouveau téléphone !
7
La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner sur Internet
La voix sur IP (VoIP) ou
comment téléphoner
sur Internet
Avec la voix sur IP (VoIP, Voice over Inter-
net Protocol), vous ne conversez plus via
une connexion fixe comme le réseau téléphonique, mais votre conversation est
désormais transmise sous forme de
paquets de données par Internet.
Avec votre téléphone, vous pouvez bénéficier de tous les avantages de la communication par Internet :
u Téléphoner à un moindre coût et avec
une excellente qualité vocale à des correspondants sur Internet, via le réseau
fixe ou le réseau mobile.
u Vos opérateurs VoIP vous adressent des
numéros personnels qui vous permettent d'être joignable par Internet ou par
le réseau fixe ou mobile.
Pour utiliser la téléphonie sur Internet,
vous devez disposer de l'équipement
suivant :
u Une connexion Internet haut débit
(par exemple, ADSL) avec forfait illimité (recommandé).
u Un accès à Internet, c'est-à-dire que
vous devez disposer d'un routeur pour
connecter votre téléphone à Internet.
Une liste des routeurs recommandés
est disponible sur Internet à l'adresse
suivante :
www.siemens.fr/gigasetcustomercare
Ouvrir la page des FAQ (questions
fréquentes) et sélectionner
Gigaset C455 IP. Rechercher,
par exemple, « Routeur ».
u L'accès aux services d'un
opérateur VoIP. Ouvrir jusqu'à six
comptes auprès de différents opérateurs VoIP.
Premières étapes
Contenu de l'emballage
L'emballage contient les éléments
suivants :
u une base Gigaset C455 IP,
u un combiné Gigaset C45,
u un bloc secteur pour la base,
u un chargeur avec bloc secteur,
u un cordon téléphonique,
u un câble Ethernet (câble LAN),
u deux batteries,
u un couvercle de batterie,
u un clip ceinture,
u un guide d'installation rapide.
Mises à jour du firmware :
Lorsque des fonctions nouvelles ou améliorées
sont disponibles pour votre Gigaset C455 IP,
des mises à jour du firmware de la base peuvent être téléchargées sur votre téléphone
(p. 64). Les modifications sont disponibles dès
que vous réutilisez votre téléphone. Le mode
d'emploi mis à jour est également accessible
sur Internet à l'adresse suivante :
www.siemens.fr/gigaset
Mise en service du combiné
L’écran est protégé par un
film. Retirez-le !
8
Premières étapes
Insertion des batteries
Attention :
Utiliser uniquement le bloc de batteries rechargeables recommandé par Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co.
KG à la p. 107 ! En d'autres termes, ne jamais
utiliser des piles normales (non rechargeables)
ou d'autres types de batteries, qui peuvent
endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des
blessures.Par exemple, l'enveloppe des piles
ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries peuvent exploser. En outre, l'appareil
pourrait être endommagé ou présenter des
dysfonctionnements.
¤ Insérer les batteries en respectant la
polarité (voir illustration).
La polarité est indiquée dans le compartiment de batteries.
Le combiné s'active automatiquement.
Vous entendez une tonalité de validation.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Poser le couvercle en le décalant légè-
rement vers le bas et le pousser vers le
haut jusqu'à ce qu'il soit engagé.
Raccordement du chargeur
Vous trouverez les instructions de branchement et, le cas échéant, de montage
mural du chargeur à la fin de ce mode
d'emploi.
¤ Pour charger les batteries, laisser le
combiné sur le chargeur.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le chargeur prévu à cet effet.
– Si le combiné s'est mis hors tension parce
que les batteries étaient déchargées, il se
met automatiquement sous tension lorsque vous le placez sur le chargeur.
Pour les questions et problèmes, voir
p. 98.
Premier cycle de charge et décharge
de la batterie
Le chargement de la batterie est signalé
en haut à droite de l'écran par le clignotement du témoin de charge e, V ou
U. Pendant le fonctionnement, le
témoin de charge indique le niveau de
charge des batteries (p. 1).
Il n'est possible d'avoir une indication correcte du niveau de charge que si les batteries ont tout d'abord été complètement
chargées puis déchargées après avoir été
utilisées.
¤ Pour ce faire, vous devez laisser le com-
biné sur le chargeur, sans le retirer,
pendant environ 13 heures
¤ Retirer le combiné du chargeur et ne l'y
replacer qu'une fois les batteries complètement déchargées.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Appuyer sur le couvercle de la batterie
au-dessous de la partie arrondie supérieure et faire glisser vers le bas.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de
décharge effectué, vous pouvez reposer le
combiné sur le chargeur après chaque communication.
9
Premières étapes
A noter :
u Répéter la procédure de charge et
décharge après le retrait et la réinsertion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas
dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au fil
du temps.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur
les icônes et les conventions utilisées dans ce
mode d'emploi, p. 97.
Réglage de la date et de l'heure
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Date / Heure
~Entrer le jour, le mois et
l'année (6 chiffres) et appuyer
§OK§. Appuyer sur q pour
sur
passer d'un champ à l'autre.
~Entrer les heures et minutes
(4 chiffres) (par exemple,
0 7 1 5 pour 7 h 15), puis
appuyer sur
q pour passer d'un champ à
l'autre.
La date et l'heure s'affichent sur le combiné en mode veille (p. 1).
§OK§. Appuyer sur
Installation de la base
La base est prévue pour fonctionner dans
des locaux fermés et secs, dans une plage
de températures comprise entre +5 °C et
+45 °C.
¤ Il convient de poser ou d'accrocher la
base à un endroit central de la maison
ou de l'appartement.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil ou à d'autres appareils électriques.
u Protégez le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.
u La base doit uniquement être connec-
tée par un câble LAN à l'intérieur des
locaux (réseaux SELV IEC 60950-1).
Inscription du combiné sur la base
Par défaut, le combiné est déjà inscrit sur
la base.
Pour inscrire d'autres combinés sur la
base, reportez-vous à la p. 55.
10
Raccordement de la base
Pour téléphoner avec votre téléphone par
le réseau fixe ou par Internet, vous devez
connecter la base au réseau fixe et à Internet, voir Illustration 1.
4
Premières étapes
Internet
LAN
1
3
2
1
Réseau fixe
Illustration 1 Raccordement du téléphone au réseau fixe et à Internet
1 Raccordement à Internet :
Routeur avec modem intégré ou
Routeur et modem
2 Base Gigaset C455 IP
3Combiné GigasetC45
4PC en réseauLAN
Exécutez les opérations suivantes dans
l'ordre qui suit :
1. Connecter la base au raccordement téléphonique du réseau fixe.
2. Connecter la base sur le secteur.
3. Connecter la base au routeur.
11
Premières étapes
Connexion de la base au réseau fixe et
au secteur
¤ Connecter d'abord la fiche téléphoni-
que, puis le bloc secteur comme illustré ci-après.
1
2
1 Fiche téléphonique avec cordon
2 Base vue du dessous
3 Bloc secteur 230 V
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être
branché car le téléphone a besoin de
l'alimentation secteur pour fonctionner.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le
cordon téléphonique fournis.
u Si vous achetez un cordon de remplace-
ment dans le commerce, contrôler le
brochage correct de la fiche téléphonique.
3
En mode répondeur enregistreur, le
répondeur est paramétré avec une
annonce standard (p. 47).
Connexion de la base au routeur
Pour le raccordement à Internet, vous
devez disposer d'un routeur connecté à
Internet par un modem (intégré au routeur, le cas échéant).
3
1
2
1 Côté de la base.
2 Prise réseau (LAN) avec câble réseau.
3 Prise réseau du routeur
Dès que le câble entre le téléphone et le
routeur est branché, la touche « Paging »
s'allume sur le devant de la base.
Vous pouvez désormais téléphoner via
Internet avec Gigaset.net (p. 29).
3
Brochage correct de la fiche téléphonique
1libre
3
2
1
4
2libre
5
3a
6
4b
5libre
6libre
Vous pouvez maintenant téléphoner avec
votre téléphone via le réseau fixe (p. 22) et
vous êtes joignable sur votre numéro de
réseau fixe !
12
Premières étapes
Réglages pour la téléphonie
sur IP
Pour pouvoir téléphoner via Internet
(VoIP) à n'importe quel correspondant sur
Internet, le réseau fixe ou mobile, vous
avez besoin des services d'un
opérateur VoIP qui prend en charge le protocole SIP standard pour VoIP.
Condition : inscription préalable (par
exemple, via votre PC) auprès d'un
opérateur VoIP et création d'un compte.
L'opérateur doit prendre en charge le protocole SIP standard pour VoIP.
Pour téléphoner par Internet, vous devez
en plus procéder aux réglages suivants sur
votre téléphone. Toutes les données requises sont disponibles auprès de votre
opérateur VoIP :
u Vos noms d'utilisateur si requis par
votre opérateur VoIP
u Vos noms d'inscription
u Votre mot de passe chez votre
opérateur VoIP
u Les principaux paramètres de votre
opérateur VoIP (adresse du serveur,
etc.)
L'assistant de connexion vous guide dans
le réglage des paramètres.
Remarque :
L'attribution dynamique de l'adresse IP de
votre téléphone est réglée par défaut. Pour
que le routeur « reconnaisse » votre téléphone, l'attribution dynamique de l'adresse IP
doit également être activée sur le routeur,
c.-à-d. le serveur DHCP du routeur doit être
activé.
Si DHCP est désactivé sur le routeur, vous
devez d'abord attribuer une adresse IP fixe au
téléphone et configurer le routeur en tant que
serveur DNS et passerelle par défaut dans le
téléphone, voir p. 65.
Si les batteries du combiné sont suffisamment chargées, la touche « Messages » f
de votre combiné clignote (le combiné
doit être posé sur le chargeur pendant
environ 20 minutes).
¤ Appuyer sur la touche « Messages » f.
L'écran indique :
Lancer Assist.
de connexion
pour VoIP?
§§§§Non§§§§ §§§§§Oui§§§§
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour lancer l'assistant de connexion.
~Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur
§OK§.
Lancement de l'assistant de
connexion
Condition : la base doit être connectée au
secteur et au routeur. Le routeur doit être
connecté à Internet.
Conseil : conservez VoIP (IP) comme connexion standard pour votre téléphone
(réglage usine, p. 64) ; le téléphone tente
d'établir une connexion au serveur de
votre opérateur VoIP dès la fermeture de
l'assistant de connexion. Si la connexion
ne peut pas être établie en raison de données incorrectes ou incomplètes, des messages s'affichent (p. 15).
Si vous désirez utiliser le service
Gigaset.net :
Appuyer sur §Non§ et suivre les instructions
décrites à la section « Enregistrement d'un
nom dans le répertoire Gigaset.net »,
p. 15.
Remarque :
L'assistant de connexion se lance automatiquement, lorsque vous tentez d'établir une
connexion via Internet alors que les paramètres nécessaires n'ont pas encore été configurés.
Vous pouvez exécuter l'assistant à tout
moment depuis le menu (p. 66).
13
Premières étapes
Téléchargement des données du
premier opérateur VoIP
L'écran indique :
Sélectionner
le fournisseur
§§§§Non§§§§ §§§§§Oui§§§§
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
Le téléphone établit une connexion Internet
au serveur Siemens, à partir duquel vous pouvez télécharger les profils avec les coordonnées générales des différents opérateurs VoIP.
Si le téléphone ne parvient pas à établir la connexion, le message Serveur non accessible!
s'affiche. Pour savoir comment tester/établir la
connexion Internet le cas échéant, voir p. 15.
Le message Sélectionner le pays s'affiche à
l'écran.
Après le changement d'écran :
qSélectionner le pays et
appuyer sur
Sélectionner un fournisseur VoIP s'affiche.
Après le changement d'écran :
qSélectionner l'opérateur VoIP
et appuyer sur
Les données requises de l'opérateur VoIP
sont téléchargées et enregistrées dans le
téléphone.
Remarque :
Si les données de votre opérateur VoIP ne peuvent être téléchargées, vous pouvez configurer
les paramètres nécessaires depuis le
configurateur Web (p. 78).
Appuyer deux fois sur la touche écran §Retour§.
Vous pouvez alors effectuer les étapes suivantes de l'assistant de connexion (voir ci-après
« Saisie des données utilisateur du premier
compte VoIP »).
§OK§.
§OK§.
Saisie des données utilisateur du
premier compte VoIP
Entrez les données utilisateur du premier
compte VoIP. Vous obtiendrez toutes ces
données auprès de votre opérateur VoIP.
Vous pouvez ensuite entrer cinq autres nouveaux comptes VoIP (numéros d'appel VoIP) à
partir du configurateur Web (p. 78). Vous êtes
désormais joignable sur sept numéros différents (numéro fixe inclus). Vous pouvez attribuer un numéro de réception et d'envoi à chaque combiné inscrit (p. 86).
Utilisateur :
S'affiche seulement si votre
fournisseur requiert un nom
d'utilisateur.
Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.
Authentification Nom :
Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.
Authentification Mot de passe :
Entrer le mot de passe et
appuyer sur
Remarque :
Lorsque vous entrez les données
utilisateur VoIP, veillez à saisir correctement les
majuscules et les minuscules. Maintenez
enfoncée, le cas échéant, la touche
choisir entre les majuscules, les minuscules et
les chiffres.
Pour Gigaset.net :
Si vous avez effectué tous les réglages
requis, l'assistant du Gigaset.net démarre.
Vous avez la possibilité d'enregistrer le
nom de votre choix sur le répertoire en
ligne Gigaset.net.
Vous n'avez à effectuer cette étape qu'à la première mise en service du téléphone (assistant
de connexion lancé pour la première fois).
Vous pouvez aussi enregistrer l'entrée depuis
le répertoire Gigaset.net (p. 29).
§OK§.
# pour
14
Premières étapes
Enregistrement d'un nom dans le
répertoire Gigaset.net
Avec Gigaset.net, téléphonez directement
et gratuitement via Internet à d'autres utilisateurs de Gigaset.net, sans configurer
de compte auprès d'un opérateur VoIP et
sans procéder à des réglages supplémentaires. Vous trouverez les correspondants
Gigaset.net en effectuant une recherche
par nom dans le répertoire Gigaset.net
(p. 29).
Le message suivant apparaît à l'écran :
Démarrer
l’assistant pour
Gigaset.net?
§§§§Non§§§§ §§§§§Oui§§§§
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour s'enregistrer dans le
répertoire Gigaset.net.
Appuyer sur
instructions décrites dans la
section « Finalisation des
réglages VoIP ».
Votre nom Gigaset.net :
Entrer le nom sous lequel vous
souhaitez être enregistré dans
le répertoire Gigaset, puis
appuyer sur
doit pas excéder
25 caractères.
Une connexion au serveur Gigaset.net est
établie.
Si une entrée à ce nom existe déjà, un
message s'affiche et vous devez saisir un
autre nom.
Si l'entrée a été correctement enregistrée
dans le répertoire Gigaset.net, le message
« Nom ajouté à Gigaset.net! » s'affiche brièvement.
Si la tentative d'enregistrement échoue (dans
le cas où, par exemple, le téléphone n'est pas
connecté à Internet), un message correspondant s'affiche temporairement, voir p. 15.
Vous pourrez enregistrer l'entrée ultérieurement depuis le répertoire Gigaset.net (p. 29).
§Non§ et suivre les
§OK§. Le nom ne
Finalisation des réglages VoIP
Le combiné revient en mode veille.
Si tous les réglages sont corrects pour
votre premier compte VoIP et que le téléphone peut établir une connexion au
serveur VoIP, le nom interne du combiné
s'affiche :
¨ V
INT 1
11.07.06
11:56
§§§§§§INT§§§§§§§§§Menu§
Vous pouvez maintenant téléphoner par le
réseau fixe et par Internet avec votre
téléphone ! Vous êtes joignable par votre
numéro de réseau fixe et votre
numéro VoIP !
Remarque :
Pour être toujours joignable par Internet, le
routeur doit être constamment connecté à
Internet.
Aucune connexion Internet/serveur VoIP
Si l'un des messages suivants s'affiche à la
place du nom interne lorsque vous fermez
l'assistant de connexion, des erreurs sont
survenues ou vos données sont
incomplètes :
Serveur non accessible!
Le téléphone n'est pas connecté à Internet.
¤ Vérifier le câble entre la base et le rou-
teur (le voyant de la base doit s'allumer) et celui entre le routeur et le port
du modem/Internet.
¤ Vérifier que le téléphone est connecté
au LAN.
– Il se peut qu'aucune adresse IP dyna-
mique ne soit attribuée au téléphone.
15
Premières étapes
ou
– L'adresse IP fixe attribuée au télé-
phone est déjà associée à un autre
utilisateur du LAN ou ne dépend pas
de la zone d'adresses de ce routeur.
¤ Déterminer l'adresse IP à partir du
menu :
§Menu§ ¢ Réglages¢ Base
¢ Réseau local ¢ (entrer le
code PIN système)
¢ Adresse IP
¤ Lancer le configurateur Web avec
l'adresse IP (p. 71).
¤ Si aucune connexion ne peut être
établie : modifier les réglages du
routeur (activer serveur DHCP) ou
l'adresse IP (fixe) du téléphone
(p. 65).
Enregistr. SIP impossible!
u Il est possible que les données person-
nelles pour l'inscription auprès de
l'opérateur VoIP soient incomplètes ou
fausses.
¤ Vérifier les données entrées pour
Utilisateur, Authentification Nom et
Authentification Mot de passe. Vérifier
notamment les majuscules et les
minuscules.
Ouvrir alors le menu :
§Menu§ ¢ Réglages¢ Base
¢ Téléphonie ¢ Vo IP
u L'adresse du serveur VoIP n'a pas
encore été enregistrée ou est incorrecte.
¤ Lancer le configurateur Web.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Téléphonie ¢ Connexions.
¤ Adapter l'adresse du serveur, le cas
échéant.
Remarque :
Si la redirection de port est activée sur votre
routeur pour les ports enregistrés comme
port SIP (5060 par défaut) et RTP (5004 par
défaut), il est recommandé de désactiver le
DHCP et d'attribuer une adresse IP fixe au téléphone (dans le cas contraire, il se peut que
vous ne puissiez pas entendre votre correspondant VoIP), voir p. 65 :
Attention, l'adresse IP et le masque de sousréseau dépendent de la zone d'adresses du
routeur.
Indiquer également la passerelle standard et le
serveur DNS. En règle générale, vous devez
saisir à chaque fois l'adresse IP du routeur.
Vous retrouverez d'autres messages et les
éventuelles mesures à prendre à la section
« Questions-réponses » p. 98.
Clip ceinture et kit piéton
Avec le clip ceinture et le kit piéton (en
option), vous pouvez emporter votre combiné partout très confortablement.
Fixation du clip ceinture
Environ à la hauteur de l'écran, le combiné
présente des encoches latérales pour le
clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots
s'encliquettent dans les encoches.
La languette du clip ceinture doit être dirigée vers le compartiment de batteries.
Prise pour kit piéton
Vous pouvez utiliser des kits piéton avec
prise. Les modèles suivants ont été testés
et sont donc recommandés :
HAMA Plantronics M40, MX100 et
MX150.
Nous ne pouvons pas garantir la qualité de
communication obtenue avec d'autres
modèles.
16
Présentations des menus
Présentations des menus
Menu du téléphone
Vous pouvez sélectionner une fonction de deux manières :
En entrant une combinaison de chiffres (« raccourci »)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en mode
veille.
¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation
du menu.
¤ Exemple : §Menu§ 422 pour « Réglage de la langue du combiné ».
En faisant défiler les menus
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en mode
veille.
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de navigation s et appuyer sur §OK§.
1 SMS/Mini Messg
1-1 Saisir nouveau
texte
1-2 Liste réception
00+00
1-3 Brouillonsp. 43
1-6 Réglages1-6-1 Centres serveurs SMS1-6-1-1 Centre serveur 1 p. 45
… [à]
1-6-1-4 Centre serveur 4
p. 42
p. 44
1-6-2 Accusé de réceptionp. 43
2 Réveil p. 61
2-1 Activation
2-2 Heure de réveil
17
Présentations des menus
3 Sons / Audio
3-1 Volume de la son-
nerie
3-2 Mélodie pour la
sonnerie
p. 60
3-2-1 Pour appel externep. 60
3-2-2 Pour appel interne
3-2-3 Pour le réveil
3-3 Tonalités avertis-
sement
3-4 Alarme batterie3-4-1 Arrêtp. 61
3-4-2 Marche
3-4-3 En cours de communi-
cat.
4 Réglages
4-1 Date / Heurep. 10
4-2 Combiné4-2-1 Réglage écran4-2-1-1 Ecran de veillep. 59
6-1 VoIP6-1-6 Pour tous les appels6-1-6-1 Transfert d’appel p. 32
6-2 Ligne fixe6-2-3 Secret appel/appelp. 34
5-8-1 Immédiatp. 51
5-8-2 après 10 sec.
5-8-3 après 20 sec.
5-8-4 après 30 sec.
5-8-5 automatique
6-1-6-3 Signal d’appelp. 32
6-2-6 Pour tous les appels6-2-6-1 Transfert d’appel p. 34
6-2-6-3 Signal d’appelp. 34
6-2-7 Supprimer AutoRappelp. 35
Sous-menu « Réglages ¢ Base ¢ Téléphonie » 4-3-7
4-3-7 Téléphonie 4-3-7-1 Ligne par défaut 4-3-7-1-1 IPp. 64
4-3-7-1-2 Réseau fixe
4-3-7-2 Assistant de con-
nexion
4-3-7-6 Ligne fixe4-3-7-6-1 Mode de numérotation p. 69
4-3-7-6-2 Durée flashing
(Touche R)
p. 66
p. 69
20
4-3-7-7 VoIP4-3-7-7-1 Messages d’état VoIPp. 68
4-3-7-7-2 Sélectionner fourniss.
VoIP
4-3-7-7-3 Utilisateurp. 68
4-3-7-7-4 Authentification Nom p. 68
4-3-7-7-5 Authentification Mot
de passe
p. 67
p. 68
Présentations des menus
Menu du configurateur Web
Accueil p. 71
Paramètres
Réseau localp. 75
Téléphonie
Connexionsp. 78
Audiop. 83
Attribution de numérosp. 86
Règles de numérotationp. 89
Répertoire téléphoniquep. 90
Paramètres avancésp. 87
Messaging
Messengerp. 94
E-Mailp. 95
Diversp. 92, p. 93
Statut
Appareilp. 93
21
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Appels téléphoniques sur
Internet et le réseau fixe
Appels externes
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public (réseau fixe) ou
d'Internet (VoIP). En appuyant sur la touche « Décrocher » c, vous pouvez sélectionner le type de connexion (réseau fixe
ou Internet) que vous souhaitez utiliser.
Votre téléphone est également paramétré
sur un type de connexion standard. Le
type de connexion standard est réglé sur
Internet par défaut (pour savoir comment
modifier ce réglage, le cas échéant, voir
p. 64).
¤ Saisir le numéro ou l'adresse IP sur le
clavier.
¤ Appuyer brièvement sur la touche
«Décrocher»c pour établir la communication via la connexion par
défaut.
ou :
¤ Maintenir enfoncée la touche
«Décrocher»c pour basculer vers
l'autre type de connexion (connexion
non standard).
En fonction de l'icône qui s'affiche à
l'écran, vous savez si vous appelez via le
réseau fixe (c) ou Internet (cIP).
Remarques :
– Votre base vous permet de mener trois
communications externes en parallèle :
deux communications sur Internet et une
communication sur le réseau fixe. Pour
cela, vous devez appairer 2 autres
combinés compatibles à votre base
Gigaset C455IP.
– Pour chaque combiné inscrit sur la base,
vous pouvez définir le numéro de téléphone VoIP (le compte VoIP) devant être
utilisé pour les appels externes VoIP sortants (p. 86).
– Si vous utilisez un combiné compatible GAP
autre que le Gigaset C45, toutes les communications sont établies sur la connexion
standard, même lorsque vous maintenez
enfoncée la touche « Décrocher »
vous souhaitez téléphoner sur la connexion
non standard, appuyez sur « Etoile » (*) à la
fin de la numérotation.
– Si vous appelez sur le réseau fixe via Inter-
net, vous devez composer le préfixe local,
le cas échéant, même pour les communications locales (selon l'opérateur VoIP). Pour
vous éviter de composer le préfixe pour les
communications locales, vous pouvez
l'enregistrer dans les réglages de la de la
base (via le configurateur Web, voir p. 89).
Il est alors automatiquement composé lors
de vos communications locales.
c. Si
Interruption de la numérotation
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a
pour interrompre la numérotation.
Saisie de l'adresse IP
Si vous téléphonez par Internet, vous pouvez entrer une adresse IP au lieu d'un
numéro d'appel.
PAppuyer sur la touche
« Etoile » pour séparer les
blocs de chiffres de l'adresse IP
(par exemple,
149*246*122*28).
#Appuyer sur la
touche « Dièse », le cas
échéant, pour ajouter le
numéro du port SIP de votre
interlocuteur (p. 130) à
l'adresse IP (par exemple,
149*246*122*28#5060).
22
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Remarques :
– La composition depuis le répertoire (p. 36)
ou la liste des numéros bis (p. 38) vous
évite de retaper les numéros.
– Pour composer avec un numéro raccourci,
vous pouvez affecter une touche à un
numéro du répertoire (p. 37).
– Vous pouvez modifier ou compléter un rac-
courci ou un numéro sélectionné dans le
répertoire pour l'appel en cours.
Fin de la communication
aAppuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois
manières sur le combiné : la sonnerie, une
indication à l'écran et le clignotement de
la touche « Mains-libres » d.
Remarque :
Seuls les appels dont le numéro est enregistré
dans votre répertoire sont signalés au numéro
de réception (p. 86).
Si un numéro de réception n'est attribué à
aucun combiné, les appels sont signalés à tous
les combinés.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche « Décrocher » c.
¤ Appuyer sur la touche « Mains-
libres » d.
¤ Appuyer sur la touche écran §Menu§ et
sélectionner Transfert vers le répondeur
pour rediriger l'appel vers le répondeur
(p. 50).
Si le combiné est placé sur le chargeur et
si la fonction Décroché automatique est activée (p. 59), il suffit de retirer le combiné
du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer
sur la touche écran
pouvez prendre l'appel tant qu'il est indiqué à l'écran.
§Menu§ ¢ Silence. Vous
Présentation du numéro
Lors d'un appel sur Internet, le numéro ou
le nom de l'appelant s'affiche à l'écran.
Lors d'un appel sur le réseau fixe, le
numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à
l'écran aux conditions suivantes :
u Votre opérateur réseau fixe prend en
charge les services CLIP, CLI et CNIP :
– CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appelant est affiché.
– CNIP (Calling Name Identification
Presentation) : le nom de l'appelant
est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro ou du nom
de l'appelant » auprès de votre opérateur réseau fixe.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponctuellement le service « Secret appel par
appel ».
Si vous disposez du service Présentation
du numéro et si le numéro de l'appelant
est enregistré dans le répertoire, le nom
associé s'affiche à l'écran.
23
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Affichage de l'appel
En fonction de l'icône de sonnerie qui
s'affiche à l'écran, vous pouvez savoir si un
appel s'adresse à votre numéro de réseau
fixe ou à l'un de vos numéros VoIP.
Appel sur votre numéro de réseau fixe
®
1234567890
Pour Téléphone
Menu§
1 Icône de sonnerie (réseau fixe)
2 Numéro ou nom de l'appelant (abrégé si be-
soin)
3 Affichage du numéro de réception : le nom
que vous avez attribué à votre numéro fixe
s'affiche (p. 83).
Appel sur votre numéro VoIP
W
1234567890
Pour IP1
1 Icône de sonnerie (VoIP)
2 Numéro ou nom de l'appelant (abrégé si be-
3 Numéro de réception : indique lequel de vos
Menu§
soin)
numéros VoIP a été sélectionné par l'appelant. Vous attribuez le nom lors de la saisie
du numéro d'appel VoIP sur le téléphone
(p. 77).
Pour les appels sur le Gigaset.net, Pour Giga-
set.net s'affiche.
Affichage sans présentation du numéro
Lors d'un appel par le réseau fixe, l'appelant peut désactiver la fonction de présentation du numéro ou ne pas souscrire à ce
service. Par conséquent, le numéro de
l'appelant ne s'affiche pas. L'affichage du
numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de
l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en
mesure de transmettre les données.
1
2
3
1
2
3
Affichage du numéro et du nom de
l'appelant
Condition : appel par le réseau fixe.
Lorsque vous avez souscrit au service
« Présentation du nom de l'appelant »,
l'écran affiche en plus du numéro, le nom
(lieu) de l'appelant tel qu'enregistré par
l'opérateur réseau. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire,
l'entrée correspondante est affichée.
1234567890
Anne Dupont, B
Pour IP1
§Menu
1 Numéro de l'appelant
2 Nom et lieu (abrégés sur une ligne si besoin)
3 Numéro de réception : indique le numéro
qui a été sélectionné par l'appelant.
1
2
3
L’écran indi que :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de
l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en
mesure de transmettre les données.
Mains-libres
En mode « Mains-libres », vous ne tenez
pas le combiné à l'oreille, mais vous le
posez, par exemple, devant vous sur une
table. Vous pouvez ainsi permettre à
d'autres personnes de participer à la conversation.
24
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Activation/Désactivation du mode
«Mains-libres»
Activation lors de la numérotation
~dSaisir le numéro et appuyer sur
la touche « Mains-libres »
(appui bref/long) pour sélectionner le type de connexion
(p. 22).
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en
informer votre correspondant.
Passage du mode « Ecouteur » au mode
«Mains-libres»
dAppuyer sur la touche « Mains-
libres ».
Durant une communication et pendant
que vous écoutez le répondeur, activez et
désactivez le mode « Mains-libres ».
Pour placer le combiné sur le chargeur
sans interrompre la communication en
mode « Mains-libres » :
¤ Maintenir la touche « Mains-libres » d
enfoncée au moment où il est placé sur
le chargeur. Si la touche « Mainslibres » d ne s'allume pas, appuyer une
nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume
d'écoute, voir p. 60.
Activation du mode secret du
combiné
Vous pouvez désactiver le microphone de
votre combiné pendant une communication externe. Votre correspondant entend
alors une mélodie d'attente.
Activation du mode secret du combiné
§INT§Appuyer sur la touche écran.
Composition du numéro d'appel
d’urgence
Vous pouvez entrer jusqu'à 5 numéros
d'appel d'urgence dans votre téléphone.
Votre téléphone est réglé par défaut pour
composer automatiquement les numéros
d'appel d'urgence sur le réseau fixe, que
vous appuyiez brièvement ou longtemps
sur la touche « Décrocher » c.
Vous pouvez désactiver cette fonction à
partir du configurateur Web (Règles de
numérotation, p. 89), par exemple, lorsque
vous utilisez le téléphone sans réseau fixe.
Assurez-vous au préalable que vos
opérateurs VoIP prennent en charge les
numéros d'appel d'urgence (par exemple,
la connexion au numéro d'appel d'urgence
local de la police).
~cEntrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
Les numéros d'appel d'urgence sont préréglés sur votre téléphone. A partir du
configurateur Web, vous pouvez les consulter, les modifier ou les supprimer, mais
aussi entrer de nouveaux numéros d'appel
d'urgence
A noter :
– Si vous avez désactivé la fonction Appels
–IMPORTANT: Vous ne pouvez pas compo-
(p. 89).
d'urgence toujours effectués via la ligne fixe à
partir du configurateur Web et paramétré
la numérotation automatique du préfixe de
zone pour les appels VoIP (p. 89), le préfixe
de zone est également composé avant les
numéros d'appel d'urgence lorsque vous
sélectionnez la téléphonie via Internet.
ser de numéros d'appel d'urgence lorsque
le clavier est verrouillé. Avant de composer
le numéro, maintenez enfoncée la touche
«Dièse»
du clavier.
# pour désactiver le verrouillage
Désactivation du mode secret
§Retour§Appuyer sur la touche écran.
25
Utilisation du combiné
Utilisation du combiné
Activation/désactivation du
combiné
aMaintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation.
Verrouillage/déverrouillage du
clavier
#Maintenir la touche « Dièse »
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation.
Lorsque le verrouillage du clavier est
activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier se désactive
automatiquement à la réception d'un
appel, puis il se réactive.
Remarque :
Si vous appuyez par inadvertance sur une touche lorsque le verrouillage du clavier est activé,
un message apparaît à l'écran. Maintenez la
touche « Dièse »
ver le verrouillage clavier.
# enfoncée pour désacti-
Touche Navigation
§§§§INT§§§§§Menu
1
1Touche Navigation
Dans le présent mode d'emploi, le côté de
la touche de navigation que vous devez
utiliser dans une situation donnée est indiqué en noir (en haut, en bas). Exemple :
t pour « appuyer en haut sur la touche de
navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire.
tRégler le volume de la sonne-
rie du combiné (p. 60).
Dans les listes et les menus
t / sFaire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
Dans un champ de saisie
t / s Déplacer le curseur vers la
gauche ou la droite.
26
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire.
tModifier le volume d'écoute
pour le mode « Ecouteur » ou
le mode « Mains-libres ».
Utilisation du combiné
Touches écran
Les fonctions écran en cours sont représentées en surbrillance sur la ligne inférieure de l'écran. Les fonctions des touches écran varient selon la situation.
Exemple :
§§§§INT§§§§§Menu
1 Fonctions en cours des touches écran
2Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
§Retour§Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une
opération.
§INT§Passer un appel interne
(p. 57).
§Menu§Ouvrir le menu principal ou un
menu contextuel.
§OK§Valider la sélection en cours.
˜Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite
vers la gauche.
1
2
Retour en mode veille
Vous pouvez revenir en mode veille depuis
n'importe quel niveau du menu :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automatiquement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées en appuyant sur
seront perdues.
Exemple d'écran en mode veille : p. 1.
§OK§
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs
niveaux.
Menu principal (premier niveau)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu
principal lorsque le combiné est en
mode veille.
Accès à une fonction
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Entrer le chiffre précédant la fonction
dans la présentation du menu (p. 17).
Le sous-menu correspondant (le niveau de
menu suivant) s'ouvre.
Sous-menus
Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Entrer la combinaison de chiffres figu-
rant devant la fonction dans la présentation du menu (p. 17).
Appuyer brièvement sur la touche
« Raccrocher » a pour revenir au niveau
de menu précédent ou pour interrompre
la procédure.
27
Utilisation du combiné
Correction d'erreurs de saisie
u Utiliser la touche de navigation pour
naviguer jusqu'à l'erreur de saisie si
l'écran affiche û.
u Effacer le caractère à gauche du cur-
seur en appuyant sur ˜.
u Insérer un nouveau caractère à gauche
du curseur.
u Remplacer le caractère clignotant lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
Vous trouverez en annexe des explications
sur les icônes et les conventions utilisées
dans ce mode d'emploi, p. 97.
28
Loading...
+ 117 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.