Siemens GIGASET C455 IP User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Présentation du combiné

Présentation du combiné
17
16
15
14
13
12
11
10
Tou ches du c ombiné
1 Ecran en mode veille (exemple) 2 Niveau de charge de la batterie
e V U (1/3 plein à plein) = clignotant : batterie presque vide e V U clignotant : batterie en
charge
3 Touche de navigation (p. 26) 4 Touches écran (p. 27)
¨ ± V
11.01.07 11:56
§§§§§§INT§§§§§ §§§§Menu§
5 Touches « Raccrocher » et « Marche/
Arrêt »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou che « Mes sage s »
Accès au journal des appels et à la liste des
1
2
3 4
5
6
7
8 9
messages Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
7 Tou che « Diè se »
Verrouillage clavier (appui long, p. 26) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie) (p. 108)
8 Tou che « Réveil » (p. 61)
Activation/désactivation du réveil
9 Microphone
10 Tou che R (pas pour les appels en mode
VoIP) Saisie de la durée du flashing (appui bref) Insertion d'une pause (appui long)
11 Tou che « Eto i le »
Activation/désactivation de la sonnerie (appui long en mode veille)
12 Prise pour kit piéton (p. 16) 13 Tou che 1 (appui long)
Accès rapide à la messagerie externe (p. 54)
14 Tou che « Main s-li b res »
Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-Libres » et inversement, ouverture de la liste des numéros bis (appui bref en mode veille) Allumée : mode « Mains-libres » activé Clignotante : appel entrant
15 Touche « Décrocher »
Prise de la communication, ouverture de la liste des numéros bis (appui bref en mode veille), sélection du type de connexion et début de la composition (appui bref/long après saisie du numéro)
16 Intensité de la réception
¦ § ¨ (faible à élevée) ¥ clignotant : aucune réception
17 Icône du répondeur
Répondeur activé Clignote : enregistrement du message ou utilisation (à distance ou depuis un autre combiné)
1

Présentation de la base

Présentation de la base
Touche de la base
1 Tou che « Pag ing »
Allumée : connexion LAN (le téléphone est connecté au routeur) Clignotante : transfert de données par la connexion LAN Appui bref : exécution de la fonction « Paging » (p. 56) Appui long : Mise de la base en mode inscription (p. 55)
1
2

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 6
Gigaset C455 IP –
Plus qu'un simple téléphone . . . . 7
La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner
sur Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service du combiné . . . . . . . . 8
Installation de la base . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement de la base . . . . . . . . . . 11
Réglages pour la téléphonie sur IP . . . 13
Clip ceinture et kit piéton . . . . . . . . . . 16
Présentations des menus . . . . . 17
Menu du téléphone . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu du configurateur Web . . . . . . . 21
Appels téléphoniques sur
Internet et le réseau fixe . . . . . . 22
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fin de la communication . . . . . . . . . . 23
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 23
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Activation du mode secret du
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Composition du numéro d'appel
d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation du combiné . . . . . . . . 26
Activation/désactivation du combiné 26 Verrouillage/déverrouillage du
clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Touche Navigation . . . . . . . . . . . . . . 26
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 27
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 27
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 28
La téléphonie sur Internet
via Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . 29
Recherche de correspondants
dans le répertoire Gigaset.net . . . . . . 29
Affichage, modification et suppression
d'une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Appel d'un correspondant
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Services réseau – VoIP . . . . . . . . 32
Définition des paramètres pour
tous les appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctions pendant un appel . . . . . . . . 33
Services réseau – réseau fixe . . 34
Désactivation pour le prochain appel . 34 Définition des réglages pour
tous les appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonctions pendant un appel . . . . . . . . 35
Fonctions après un appel . . . . . . . . . . 35
Utilisation du répertoire et
des autres listes . . . . . . . . . . . . . 36
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 38
Affichage de listes avec la
touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . . 38
SMS (messages texte) . . . . . . . . 42
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 42
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . 45
SMS et autocommutateurs privés (IP) 45 Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation du répondeur
de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation du répondeur depuis
le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . 51
Réaffectation de l'accès rapide
au répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Commande à distance
(utilisation à distance) . . . . . . . . . . . . 52
3
Sommaire
Utilisation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Définition de la messagerie
externe pour l'accès rapide . . . . . . . . 54
Messages de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 55
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 56
Numéro interne d'un combiné
Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Personnalisation d’un combiné . . . . . 56
Recherche d'un combiné
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglages du combiné . . . . . . . . . 59
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Activation/désactivation du
décroché automatique . . . . . . . . . . . . 59
Réglage du volume d'écoute . . . . . . . 60
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 60
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 61
Utilisation du combiné comme réveil 61 Rétablissement des réglages
usine du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglages de la base . . . . . . . . . . 62
Modification du code PIN système . . 62 Rétablissement des réglages par
défaut de la base . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Activation/désactivation de la
mélodie d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Activation/désactivation du répéteur . 63 Configuration d'une connexion
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mise à jour du firmware de la base . . 64
Réglages pour la
téléphonie VoIP . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage de l'adresse IP du
téléphone dans un réseau LAN . . . . . 65
Saisie/modification du compte VoIP à l'aide de l'assistant
de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Saisie/modification du compte VoIP sans l'assistant de connexion . . . 67 Activation/désactivation de
l'affichage des codes d'état . . . . . . . . 68
Affichage de l'adresse MAC de
la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur
privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Modification du mode de
numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglage de la durée du flashing . . . . . 69
Définition des temps de pause . . . . . . 69
Activation provisoire du mode
fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . 70
Configurateur Web . . . . . . . . . . . 71
Configuration du téléphone
depuis un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Connexion au PC à l'aide du
configurateur Web . . . . . . . . . . . . . . . 71
Inscription et définition de la
langue du configurateur Web . . . . . . . 72
Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Composition des pages Web . . . . . . . 73
Ouverture des pages Web . . . . . . . . . . 75
Réglage du téléphone avec le
configurateur Web . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réseau local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Configuration des connexions
du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Optimisation de la qualité vocale
des connexions VoIP . . . . . . . . . . . . . . 83
Attribution des numéros de réception et
d'envoi aux combinés . . . . . . . . . . . . . 86
4
Sommaire
Attribution de numéros de
réception au répondeur . . . . . . . . . . . 87
Réglage du codage DTMF pour
la VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Définition des ports de communication
locaux pour la VoIP . . . . . . . . . . . . . . . 88
Définition des règles de
numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Téléchargement et suppression de répertoires à partir du/sur le PC . . 90 Définition du serveur pour les mises à jour du firmware,
lancement de la mise à jour . . . . . . . . 92
Activation/désactivation de la vérification automatique
de la version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Activation des messages d'état VoIP . 93 Consultation des informations
d'état depuis le téléphone . . . . . . . . . 93
Messaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Icônes et conventions utilisées . . . . . . 97
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 97
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 98
Interrogation des informations
de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Service clients (Customer Care) . . . . 103
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Certificat de garantie pour
la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Caractéristiques techniques . . . . . . . 107
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Gigaset C455 IP – Logiciel libre . . . . 109
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
5

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les
risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même type (p. 107) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Œ
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et utiliser le type de batterie indiqué dans le mode d'emploi (se reporter aux symboles figurant dans le com­partiment de batteries du combiné, p. 9).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujetpar le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base dans une salle de bain ou de douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 97).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'appli­que à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primor­diale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usa­gés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, même les numéros d'appel d'urgence ne peuvent être composés ! Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays ni avec tous les réseaux utilisés. Elles peuvent être assujetties à des abonnements spécifiques.
6
Gigaset C455 IP – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset C455 IP – Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone vous offre la possibilité de téléphoner via le réseau fixe ou via Inter­net (VoIP), à un moindre coût et sans que vous ayez besoin d'un PC.
Votre téléphone offre de nombreuses possibilités :
u D'une simple pression sur une touche,
choisir pour chaque appel de télépho­ner soit sur le réseau fixe, soit via Inter­net (p. 22).
u Inscrire jusqu'à six combinés sur votre
base. Votre base vous permet de mener en même temps deux conversations sur Internet (en fonction notamment de votre connexion ADSL, voir p. 83) et une conversation sur le réseau fixe.
u Multiligne : configurer un compte VoIP
et un numéro de téléphone personnel VoIP pour cha que me mbre d e la famille (jusqu'à six comptes auprès de diffé­rents opérateurs VoIP). Si l'on inclut votre numéro de téléphone fixe, vous êtes joignable sur sept numéros diffé- rents, que vous pouvez attribuer à cha­que combiné. Si un membre de la famille est appelé sur son numéro, seul son combiné sonne.
u Définir le numéro d'appel pour lequel le
répondeur de votre téléphone doit se déclencher.
u Utiliser Gigaset.net pour vos appels
VoIP. Brancher votre téléphone sur une prise de courant et une prise Internet et téléphoner gratuitement à d'autres cor­respondants Gigaset.net, sans avoir à effectuer de réglages supplémentaires (p. 29).
u Configurer le téléphone pour une
connexion VoIP sans PC. Télécharger depuis Internet les données générales d'un opérateur VoIP et saisir vos don­nées personnelles (premier compte) grâce à l'assistant de connexion de votre téléphone. L'accès à la voix sur IP
(VoIP) se fait alors en toute simplicité (p. 13).
u Effectuer, le cas échéant, des réglages
supplémentaires pour la VoIP sur le PC. Accéder au navigateur Web de votre PC grâce à l'interface Web (configurateur Web) dont dispose votre téléphone (p. 71).
u Attribuer un mot de passe propre à l'uti-
lisateur (code PIN système) pour proté­ger votre appareil et le configurateur Web contre des accès non autorisés (p. 62).
u Envoyer et recevoir des SMS par le
réseau fixe (p. 42).
u Enregistrer jusqu'à 100 numéros de
téléphone sur votre combiné (p. 36).
u Télécharger vos contacts Outlook de
votre PC vers votre téléphone, ou sau­vegarder votre répertoire téléphonique sur votre PC (p. 90).
u Affecter des touches de votre télé-
phone aux numéros d'appel impor­tants. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour composer le numéro choisi (p. 37).
u Téléphoner les mains libres. Utiliser la
fonction « Mains-libres » de votre com­biné (p. 24) ou téléphoner confortable­ment avec le kit piéton (p. 16, cet accessoire n'est pas livré avec le télé­phone).
u Maintenir votre téléphone à la pointe
de la technologie. Etre informé des der­nières mises à jour du firmware dispo­nibles sur Internet et les télécharger sur votre téléphone (p. 64, p. 92).
u Utiliser votre combiné comme réveil
(p. 61).
Grâce à la sécurisation de son système d'exploitation, votre Gigaset C455 IP a une protection contre les virus Internet.
Appréciez votre nouveau téléphone !
7

La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner sur Internet

La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner sur Internet
Avec la voix sur IP (VoIP, Voice over Inter- net Protocol), vous ne conversez plus via une connexion fixe comme le réseau télé­phonique, mais votre conversation est désormais transmise sous forme de paquets de données par Internet.
Avec votre téléphone, vous pouvez bénéfi­cier de tous les avantages de la communi­cation par Internet :
u Téléphoner à un moindre coût et avec
une excellente qualité vocale à des cor­respondants sur Internet, via le réseau fixe ou le réseau mobile.
u Vos opérateurs VoIP vous adressent des
numéros personnels qui vous permet­tent d'être joignable par Internet ou par le réseau fixe ou mobile.
Pour utiliser la téléphonie sur Internet, vous devez disposer de l'équipement suivant :
u Une connexion Internet haut débit
(par exemple, ADSL) avec forfait illi­mité (recommandé).
u Un accès à Internet, c'est-à-dire que
vous devez disposer d'un routeur pour connecter votre téléphone à Internet.
Une liste des routeurs recommandés est disponible sur Internet à l'adresse suivante :
www.siemens.fr/gigasetcustomercare Ouvrir la page des FAQ (questions
fréquentes) et sélectionner Gigaset C455 IP. Rechercher, par exemple, « Routeur ».
u L'accès aux services d'un
opérateur VoIP. Ouvrir jusqu'à six comptes auprès de différents opéra­teurs VoIP.

Premières étapes

Contenu de l'emballage

L'emballage contient les éléments suivants :
u une base Gigaset C455 IP, u un combiné Gigaset C45, u un bloc secteur pour la base, u un chargeur avec bloc secteur, u un cordon téléphonique, u un câble Ethernet (câble LAN), u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un guide d'installation rapide.
Mises à jour du firmware :
Lorsque des fonctions nouvelles ou améliorées sont disponibles pour votre Gigaset C455 IP, des mises à jour du firmware de la base peu­vent être téléchargées sur votre téléphone (p. 64). Les modifications sont disponibles dès que vous réutilisez votre téléphone. Le mode d'emploi mis à jour est également accessible sur Internet à l'adresse suivante :
www.siemens.fr/gigaset

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !
8
Premières étapes

Insertion des batteries

Attention :
Utiliser uniquement le bloc de batteries rechar­geables recommandé par Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG à la p. 107 ! En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un ris­que pour la santé ou occasionner des blessures.Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les bat­teries peuvent exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
¤ Insérer les batteries en respectant la
polarité (voir illustration).
La polarité est indiquée dans le comparti­ment de batteries.
Le combiné s'active automatiquement. Vous entendez une tonalité de validation.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Poser le couvercle en le décalant légè-
rement vers le bas et le pousser vers le haut jusqu'à ce qu'il soit engagé.

Raccordement du chargeur

Vous trouverez les instructions de bran­chement et, le cas échéant, de montage mural du chargeur à la fin de ce mode d'emploi.
¤ Pour charger les batteries, laisser le
combiné sur le chargeur.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le chargeur prévu à cet effet.
– Si le combiné s'est mis hors tension parce
que les batteries étaient déchargées, il se met automatiquement sous tension lors­que vous le placez sur le chargeur.
Pour les questions et problèmes, voir p. 98.

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignote­ment du témoin de charge e, V ou U. Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1).
Il n'est possible d'avoir une indication cor­recte du niveau de charge que si les batte­ries ont tout d'abord été complètement chargées puis déchargées après avoir été utilisées.
¤ Pour ce faire, vous devez laisser le com-
biné sur le chargeur, sans le retirer, pendant environ 13 heures
¤ Retirer le combiné du chargeur et ne l'y
replacer qu'une fois les batteries com­plètement déchargées.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Appuyer sur le couvercle de la batterie
au-dessous de la partie arrondie supé­rieure et faire glisser vers le bas.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque commu­nication.
9
Premières étapes
A noter :
u Répéter la procédure de charge et
décharge après le retrait et la réinser­tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au fil du temps.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisées dans ce mode d'emploi, p. 97.

Réglage de la date et de l'heure

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Date / Heure
~ Entrer le jour, le mois et
l'année (6 chiffres) et appuyer
§OK§. Appuyer sur q pour
sur passer d'un champ à l'autre.
~ Entrer les heures et minutes
(4 chiffres) (par exemple, 0 7 1 5 pour 7 h 15), puis appuyer sur q pour passer d'un champ à l'autre.
La date et l'heure s'affichent sur le com­biné en mode veille (p. 1).
§OK§. Appuyer sur

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Il convient de poser ou d'accrocher la
base à un endroit central de la maison ou de l'appartement.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe du soleil ou à d'autres appareils électri­ques.
u Protégez le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
u La base doit uniquement être connec-
tée par un câble LAN à l'intérieur des locaux (réseaux SELV IEC 60950-1).

Inscription du combiné sur la base

Par défaut, le combiné est déjà inscrit sur la base.
Pour inscrire d'autres combinés sur la base, reportez-vous à la p. 55.
10

Raccordement de la base

Pour téléphoner avec votre téléphone par le réseau fixe ou par Internet, vous devez connecter la base au réseau fixe et à Inter­net, voir Illustration 1.
4
Premières étapes
Internet
LAN
1
3
2
1
Réseau fixe
Illustration 1 Raccordement du téléphone au réseau fixe et à Internet
1 Raccordement à Internet :
Routeur avec modem intégré ou
Routeur et modem 2 Base Gigaset C455 IP 3Combiné GigasetC45 4PC en réseauLAN
Exécutez les opérations suivantes dans l'ordre qui suit :
1. Connecter la base au raccordement té­léphonique du réseau fixe.
2. Connecter la base sur le secteur.
3. Connecter la base au routeur.
11
Premières étapes

Connexion de la base au réseau fixe et au secteur

¤ Connecter d'abord la fiche téléphoni-
que, puis le bloc secteur comme illus­tré ci-après.
1
2
1 Fiche téléphonique avec cordon 2 Base vue du dessous 3 Bloc secteur 230 V
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être
branché car le téléphone a besoin de
l'alimentation secteur pour fonction­ner.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le
cordon téléphonique fournis.
u Si vous achetez un cordon de remplace-
ment dans le commerce, contrôler le brochage correct de la fiche téléphoni­que.
3
En mode répondeur enregistreur, le répondeur est paramétré avec une annonce standard (p. 47).

Connexion de la base au routeur

Pour le raccordement à Internet, vous devez disposer d'un routeur connecté à Internet par un modem (intégré au rou­teur, le cas échéant).
3
1
2
1 Côté de la base. 2 Prise réseau (LAN) avec câble réseau. 3 Prise réseau du routeur
Dès que le câble entre le téléphone et le routeur est branché, la touche « Paging » s'allume sur le devant de la base.
Vous pouvez désormais téléphoner via Internet avec Gigaset.net (p. 29).
3
Brochage correct de la fiche téléphoni­que
1libre
3 2 1
4
2libre
5
3a
6
4b 5libre 6libre
Vous pouvez maintenant téléphoner avec votre téléphone via le réseau fixe (p. 22) et vous êtes joignable sur votre numéro de réseau fixe !
12
Premières étapes

Réglages pour la téléphonie sur IP

Pour pouvoir téléphoner via Internet (VoIP) à n'importe quel correspondant sur Internet, le réseau fixe ou mobile, vous avez besoin des services d'un opérateur VoIP qui prend en charge le pro­tocole SIP standard pour VoIP.
Condition : inscription préalable (par exemple, via votre PC) auprès d'un opérateur VoIP et création d'un compte. L'opérateur doit prendre en charge le pro­tocole SIP standard pour VoIP.
Pour téléphoner par Internet, vous devez en plus procéder aux réglages suivants sur votre téléphone. Toutes les données requi­ses sont disponibles auprès de votre opérateur VoIP :
u Vos noms d'utilisateur si requis par
votre opérateur VoIP
u Vos noms d'inscription u Votre mot de passe chez votre
opérateur VoIP
u Les principaux paramètres de votre
opérateur VoIP (adresse du serveur, etc.)
L'assistant de connexion vous guide dans le réglage des paramètres.
Remarque :
L'attribution dynamique de l'adresse IP de votre téléphone est réglée par défaut. Pour que le routeur « reconnaisse » votre télé­phone, l'attribution dynamique de l'adresse IP doit également être activée sur le routeur, c.-à-d. le serveur DHCP du routeur doit être activé.
Si DHCP est désactivé sur le routeur, vous devez d'abord attribuer une adresse IP fixe au téléphone et configurer le routeur en tant que serveur DNS et passerelle par défaut dans le téléphone, voir p. 65.
Si les batteries du combiné sont suffisam­ment chargées, la touche « Messages » f de votre combiné clignote (le combiné doit être posé sur le chargeur pendant environ 20 minutes).
¤ Appuyer sur la touche « Messages » f.
L'écran indique :
Lancer Assist.
de connexion
pour VoIP?
§§§§Non§§§§ §§§§§Oui§§§§
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour lancer l'assistant de con­nexion.
~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur
§OK§.

Lancement de l'assistant de connexion

Condition : la base doit être connectée au secteur et au routeur. Le routeur doit être connecté à Internet.
Conseil : conservez VoIP (IP) comme con­nexion standard pour votre téléphone (réglage usine, p. 64) ; le téléphone tente d'établir une connexion au serveur de votre opérateur VoIP dès la fermeture de l'assistant de connexion. Si la connexion ne peut pas être établie en raison de don­nées incorrectes ou incomplètes, des mes­sages s'affichent (p. 15).
Si vous désirez utiliser le service Gigaset.net :
Appuyer sur §Non§ et suivre les instructions décrites à la section « Enregistrement d'un nom dans le répertoire Gigaset.net », p. 15.
Remarque :
L'assistant de connexion se lance automati­quement, lorsque vous tentez d'établir une connexion via Internet alors que les paramè­tres nécessaires n'ont pas encore été configu­rés.
Vous pouvez exécuter l'assistant à tout moment depuis le menu (p. 66).
13
Premières étapes

Téléchargement des données du premier opérateur VoIP

L'écran indique :
Sélectionner
le fournisseur
§§§§Non§§§§ §§§§§Oui§§§§
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Le téléphone établit une connexion Internet au serveur Siemens, à partir duquel vous pou­vez télécharger les profils avec les coordon­nées générales des différents opérateurs VoIP. Si le téléphone ne parvient pas à établir la con­nexion, le message Serveur non accessible! s'affiche. Pour savoir comment tester/établir la connexion Internet le cas échéant, voir p. 15.
Le message Sélectionner le pays s'affiche à l'écran.
Après le changement d'écran : q Sélectionner le pays et
appuyer sur
Sélectionner un fournisseur VoIP s'affiche.
Après le changement d'écran : q Sélectionner l'opérateur VoIP
et appuyer sur
Les données requises de l'opérateur VoIP sont téléchargées et enregistrées dans le téléphone.
Remarque :
Si les données de votre opérateur VoIP ne peu­vent être téléchargées, vous pouvez configurer les paramètres nécessaires depuis le configurateur Web (p. 78).
Appuyer deux fois sur la touche écran §Retour§. Vous pouvez alors effectuer les étapes suivan­tes de l'assistant de connexion (voir ci-après « Saisie des données utilisateur du premier compte VoIP »).
§OK§.
§OK§.

Saisie des données utilisateur du premier compte VoIP

Entrez les données utilisateur du premier compte VoIP. Vous obtiendrez toutes ces données auprès de votre opérateur VoIP.
Vous pouvez ensuite entrer cinq autres nou­veaux comptes VoIP (numéros d'appel VoIP) à partir du configurateur Web (p. 78). Vous êtes désormais joignable sur sept numéros diffé­rents (numéro fixe inclus). Vous pouvez attri­buer un numéro de réception et d'envoi à cha­que combiné inscrit (p. 86).
Utilisateur :
S'affiche seulement si votre fournisseur requiert un nom d'utilisateur. Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.
Authentification Nom :
Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.
Authentification Mot de passe :
Entrer le mot de passe et appuyer sur
Remarque :
Lorsque vous entrez les données utilisateur VoIP, veillez à saisir correctement les majuscules et les minuscules. Maintenez enfoncée, le cas échéant, la touche choisir entre les majuscules, les minuscules et les chiffres.
Pour Gigaset.net :
Si vous avez effectué tous les réglages requis, l'assistant du Gigaset.net démarre. Vous avez la possibilité d'enregistrer le nom de votre choix sur le répertoire en ligne Gigaset.net.
Vous n'avez à effectuer cette étape qu'à la pre­mière mise en service du téléphone (assistant de connexion lancé pour la première fois). Vous pouvez aussi enregistrer l'entrée depuis le répertoire Gigaset.net (p. 29).
§OK§.
# pour
14
Premières étapes

Enregistrement d'un nom dans le répertoire Gigaset.net

Avec Gigaset.net, téléphonez directement et gratuitement via Internet à d'autres uti­lisateurs de Gigaset.net, sans configurer de compte auprès d'un opérateur VoIP et sans procéder à des réglages supplémen­taires. Vous trouverez les correspondants Gigaset.net en effectuant une recherche par nom dans le répertoire Gigaset.net (p. 29).
Le message suivant apparaît à l'écran :
Démarrer
l’assistant pour
Gigaset.net?
§§§§Non§§§§ §§§§§Oui§§§§
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour s'enregistrer dans le répertoire Gigaset.net. Appuyer sur instructions décrites dans la section « Finalisation des réglages VoIP ».
Votre nom Gigaset.net :
Entrer le nom sous lequel vous souhaitez être enregistré dans le répertoire Gigaset, puis appuyer sur doit pas excéder 25 caractères.
Une connexion au serveur Gigaset.net est établie.
Si une entrée à ce nom existe déjà, un message s'affiche et vous devez saisir un autre nom.
Si l'entrée a été correctement enregistrée dans le répertoire Gigaset.net, le message « Nom ajouté à Gigaset.net! » s'affiche briè­vement.
Si la tentative d'enregistrement échoue (dans le cas où, par exemple, le téléphone n'est pas connecté à Internet), un message correspon­dant s'affiche temporairement, voir p. 15. Vous pourrez enregistrer l'entrée ultérieure­ment depuis le répertoire Gigaset.net (p. 29).
§Non§ et suivre les
§OK§. Le nom ne

Finalisation des réglages VoIP

Le combiné revient en mode veille. Si tous les réglages sont corrects pour
votre premier compte VoIP et que le télé­phone peut établir une connexion au serveur VoIP, le nom interne du combiné s'affiche :
¨ V
INT 1
11.07.06
11:56
§§§§§§INT§§§§§ §§§§Menu§
Vous pouvez maintenant téléphoner par le réseau fixe et par Internet avec votre téléphone ! Vous êtes joignable par votre numéro de réseau fixe et votre numéro VoIP !
Remarque :
Pour être toujours joignable par Internet, le routeur doit être constamment connecté à Internet.
Aucune connexion Internet/serveur VoIP
Si l'un des messages suivants s'affiche à la place du nom interne lorsque vous fermez l'assistant de connexion, des erreurs sont survenues ou vos données sont incomplètes :
Serveur non accessible!
Le téléphone n'est pas connecté à Inter­net.
¤ Vérifier le câble entre la base et le rou-
teur (le voyant de la base doit s'allu­mer) et celui entre le routeur et le port du modem/Internet.
¤ Vérifier que le téléphone est connecté
au LAN. – Il se peut qu'aucune adresse IP dyna-
mique ne soit attribuée au télé­phone.
15
Premières étapes
ou – L'adresse IP fixe attribuée au télé-
phone est déjà associée à un autre utilisateur du LAN ou ne dépend pas de la zone d'adresses de ce routeur.
¤ Déterminer l'adresse IP à partir du
menu :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base
¢ Réseau local ¢ (entrer le
code PIN système)
¢ Adresse IP
¤ Lancer le configurateur Web avec
l'adresse IP (p. 71).
¤ Si aucune connexion ne peut être
établie : modifier les réglages du routeur (activer serveur DHCP) ou l'adresse IP (fixe) du téléphone (p. 65).
Enregistr. SIP impossible!
u Il est possible que les données person-
nelles pour l'inscription auprès de l'opérateur VoIP soient incomplètes ou fausses.
¤ Vérifier les données entrées pour
Utilisateur, Authentification Nom et Authentification Mot de passe. Vérifier
notamment les majuscules et les minuscules. Ouvrir alors le menu :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base
¢ Téléphonie ¢ Vo IP
u L'adresse du serveur VoIP n'a pas
encore été enregistrée ou est incor­recte.
¤ Lancer le configurateur Web. ¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Téléphonie ¢ Connexions.
¤ Adapter l'adresse du serveur, le cas
échéant.
Remarque :
Si la redirection de port est activée sur votre routeur pour les ports enregistrés comme port SIP (5060 par défaut) et RTP (5004 par défaut), il est recommandé de désactiver le DHCP et d'attribuer une adresse IP fixe au télé­phone (dans le cas contraire, il se peut que vous ne puissiez pas entendre votre correspon­dant VoIP), voir p. 65 :
Attention, l'adresse IP et le masque de sous­réseau dépendent de la zone d'adresses du routeur.
Indiquer également la passerelle standard et le serveur DNS. En règle générale, vous devez saisir à chaque fois l'adresse IP du routeur.
Vous retrouverez d'autres messages et les éventuelles mesures à prendre à la section « Questions-réponses » p. 98.

Clip ceinture et kit piéton

Avec le clip ceinture et le kit piéton (en option), vous pouvez emporter votre com­biné partout très confortablement.

Fixation du clip ceinture

Environ à la hauteur de l'écran, le combiné présente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.
La languette du clip ceinture doit être diri­gée vers le compartiment de batteries.

Prise pour kit piéton

Vous pouvez utiliser des kits piéton avec prise. Les modèles suivants ont été testés et sont donc recommandés : HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
Nous ne pouvons pas garantir la qualité de communication obtenue avec d'autres modèles.
16

Présentations des menus

Présentations des menus

Menu du téléphone

Vous pouvez sélectionner une fonction de deux manières :
En entrant une combinaison de chiffres (« raccourci »)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en mode
veille.
¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation
du menu.
¤ Exemple : §Menu§ 422 pour « Réglage de la langue du combiné ».
En faisant défiler les menus
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en mode
veille.
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de navigation s et appuyer sur §OK§.
1 SMS/Mini Messg
1-1 Saisir nouveau
texte
1-2 Liste réception
00+00 1-3 Brouillons p. 43 1-6 Réglages 1-6-1 Centres serveurs SMS 1-6-1-1 Centre serveur 1 p. 45
… [à] 1-6-1-4 Centre serveur 4
p. 42
p. 44
1-6-2 Accusé de réception p. 43
2 Réveil p. 61
2-1 Activation 2-2 Heure de réveil
17
Présentations des menus
3 Sons / Audio
3-1 Volume de la son-
nerie 3-2 Mélodie pour la
sonnerie
p. 60
3-2-1 Pour appel externe p. 60
3-2-2 Pour appel interne 3-2-3 Pour le réveil
3-3 Tonalités avertis-
sement 3-4 Alarme batterie 3-4-1 Arrêt p. 61
3-4-2 Marche 3-4-3 En cours de communi-
cat.
4 Réglages
4-1 Date / Heure p. 10 4-2 Combiné 4-2-1 Réglage écran 4-2-1-1 Ecran de veille p. 59
4-2-1-2 Sélect.couleur 4-2-1-3 Contraste 4-2-1-4 Eclairage
4-2-2 Langue p. 59 4-2-3 Décroché automatique p. 59 4-2-4 Inscrire le combiné p. 55 4-2-5 Réinitialisation
du combiné
4-3 Base 4-3-1 Liste des appels Type 4-3-1-1 Appels perdus p. 39
4-3-1-2 Tous les appels
p. 61
p. 62
18
4-3-2 Musique d’attente p. 63 4-3-3 Code confident.
PIN système
4-3-4 Réinitialisation de la
base
4-3-5 Fonctions supplémen-
taires
4-3-5-1 Utilisation d’un
repéteur
p. 62
p. 63
p. 63
Présentations des menus
4-3-6 Réseau local 4-3-6-1 Mode DHCP p. 65
4-3-6-2 Adresse IP p. 66 4-3-6-3 Masque de sous-
p. 66
réseau 4-3-6-4 Serveur DNS p. 66 4-3-6-5 Passerelle par
p. 66
défaut
4-3-7 Téléphonie
Sous-menu voir p. 20
4-3-8 Mise à jour du logiciel p. 64
5 Messagerie
5-1 Configuration
5-1-1 Messagerie externe p. 54
Touche 1
5-1-2 Répondeur intégré p. 52
5-2 Répondeur p. 47 5-3 Filtrage d’appel
p. 51
sur répondeur
5-4 Enregistrer
l’annonce
5-4-1 Enregistrer une
annonce
p. 48
5-4-2 Ecouter une annonce p. 48 5-4-3 Effacer une annonce p. 49
5-5 Seulement
l’annonce
5-5-1 Enregistrer une
annonce
p. 48
5-5-2 Ecouter une annonce p. 48 5-5-3 Effacer une annonce p. 49
5-6 Mode 5-6-1 Répd. enregistr. p. 51
5-6-2 Répd. simple
5-7 Longueur des
messages
5-7-1 Illimitée p. 51
5-7-2 60 secondes 5-7-3 120 secondes 5-7-4 180 secondes
19
Présentations des menus
5-8 Enclenchement
répondeur
6 Services réseau
6-1 VoIP 6-1-6 Pour tous les appels 6-1-6-1 Transfert d’appel p. 32
6-2 Ligne fixe 6-2-3 Secret appel/appel p. 34
5-8-1 Immédiat p. 51
5-8-2 après 10 sec. 5-8-3 après 20 sec. 5-8-4 après 30 sec. 5-8-5 automatique
6-1-6-3 Signal d’appel p. 32
6-2-6 Pour tous les appels 6-2-6-1 Transfert d’appel p. 34
6-2-6-3 Signal d’appel p. 34
6-2-7 Supprimer AutoRappel p. 35
Sous-menu « Réglages ¢ Base ¢ Téléphonie » 4-3-7
4-3-7 Téléphonie 4-3-7-1 Ligne par défaut 4-3-7-1-1 IP p. 64
4-3-7-1-2 Réseau fixe
4-3-7-2 Assistant de con-
nexion
4-3-7-6 Ligne fixe 4-3-7-6-1 Mode de numérotation p. 69
4-3-7-6-2 Durée flashing
(Touche R)
p. 66
p. 69
20
4-3-7-7 VoIP 4-3-7-7-1 Messages d’état VoIP p. 68
4-3-7-7-2 Sélectionner fourniss.
VoIP 4-3-7-7-3 Utilisateur p. 68 4-3-7-7-4 Authentification Nom p. 68 4-3-7-7-5 Authentification Mot
de passe
p. 67
p. 68
Présentations des menus

Menu du configurateur Web

Accueil p. 71 Paramètres
Réseau local p. 75 Téléphonie
Connexions p. 78 Audio p. 83 Attribution de numéros p. 86 Règles de numérotation p. 89 Répertoire téléphonique p. 90 Paramètres avancés p. 87
Messaging
Messenger p. 94 E-Mail p. 95
Divers p. 92, p. 93
Statut
Appareil p. 93
21

Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public (réseau fixe) ou d'Internet (VoIP). En appuyant sur la tou­che « Décrocher » c, vous pouvez sélec­tionner le type de connexion (réseau fixe ou Internet) que vous souhaitez utiliser. Votre téléphone est également paramétré sur un type de connexion standard. Le type de connexion standard est réglé sur Internet par défaut (pour savoir comment modifier ce réglage, le cas échéant, voir p. 64).
¤ Saisir le numéro ou l'adresse IP sur le
clavier.
¤ Appuyer brièvement sur la touche
«Décrocher»c pour établir la com­munication via la connexion par défaut.
ou :
¤ Maintenir enfoncée la touche
«Décrocher»c pour basculer vers l'autre type de connexion (connexion non standard).
En fonction de l'icône qui s'affiche à l'écran, vous savez si vous appelez via le réseau fixe (c) ou Internet (cIP).
Remarques :
– Votre base vous permet de mener trois
communications externes en parallèle : deux communications sur Internet et une communication sur le réseau fixe. Pour cela, vous devez appairer 2 autres combinés compatibles à votre base Gigaset C455IP.
– Pour chaque combiné inscrit sur la base,
vous pouvez définir le numéro de télé­phone VoIP (le compte VoIP) devant être utilisé pour les appels externes VoIP sor­tants (p. 86).
– Si vous utilisez un combiné compatible GAP
autre que le Gigaset C45, toutes les com­munications sont établies sur la connexion standard, même lorsque vous maintenez enfoncée la touche « Décrocher » vous souhaitez téléphoner sur la connexion non standard, appuyez sur « Etoile » (*) à la fin de la numérotation.
– Si vous appelez sur le réseau fixe via Inter-
net, vous devez composer le préfixe local, le cas échéant, même pour les communica­tions locales (selon l'opérateur VoIP). Pour vous éviter de composer le préfixe pour les communications locales, vous pouvez l'enregistrer dans les réglages de la de la base (via le configurateur Web, voir p. 89). Il est alors automatiquement composé lors de vos communications locales.
c. Si
Interruption de la numérotation
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour interrompre la numérotation.
Saisie de l'adresse IP
Si vous téléphonez par Internet, vous pou­vez entrer une adresse IP au lieu d'un numéro d'appel.
P Appuyer sur la touche
« Etoile » pour séparer les blocs de chiffres de l'adresse IP (par exemple, 149*246*122*28).
# Appuyer sur la
touche « Dièse », le cas échéant, pour ajouter le numéro du port SIP de votre interlocuteur (p. 130) à l'adresse IP (par exemple, 149*246*122*28#5060).
22
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Remarques :
– La composition depuis le répertoire (p. 36)
ou la liste des numéros bis (p. 38) vous évite de retaper les numéros.
– Pour composer avec un numéro raccourci,
vous pouvez affecter une touche à un numéro du répertoire (p. 37).
– Vous pouvez modifier ou compléter un rac-
courci ou un numéro sélectionné dans le répertoire pour l'appel en cours.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche « Mains-libres » d.
Remarque :
Seuls les appels dont le numéro est enregistré dans votre répertoire sont signalés au numéro de réception (p. 86).
Si un numéro de réception n'est attribué à aucun combiné, les appels sont signalés à tous les combinés.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche « Décrocher » c. ¤ Appuyer sur la touche « Mains-
libres » d.
¤ Appuyer sur la touche écran §Menu§ et
sélectionner Transfert vers le répondeur pour rediriger l'appel vers le répondeur (p. 50).
Si le combiné est placé sur le chargeur et si la fonction Décroché automatique est acti­vée (p. 59), il suffit de retirer le combiné du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran pouvez prendre l'appel tant qu'il est indi­qué à l'écran.
§Menu§ ¢ Silence. Vous

Présentation du numéro

Lors d'un appel sur Internet, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran.
Lors d'un appel sur le réseau fixe, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u Votre opérateur réseau fixe prend en
charge les services CLIP, CLI et CNIP : – CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appe­lant est affiché.
– CNIP (Calling Name Identification
Presentation) : le nom de l'appelant est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro ou du nom de l'appelant » auprès de votre opéra­teur réseau fixe.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponc­tuellement le service « Secret appel par appel ».
Si vous disposez du service Présentation du numéro et si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire, le nom associé s'affiche à l'écran.
23
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Affichage de l'appel

En fonction de l'icône de sonnerie qui s'affiche à l'écran, vous pouvez savoir si un appel s'adresse à votre numéro de réseau fixe ou à l'un de vos numéros VoIP.
Appel sur votre numéro de réseau fixe
®
1234567890 Pour Téléphone
Menu§
1 Icône de sonnerie (réseau fixe) 2 Numéro ou nom de l'appelant (abrégé si be-
soin)
3 Affichage du numéro de réception : le nom
que vous avez attribué à votre numéro fixe s'affiche (p. 83).
Appel sur votre numéro VoIP
W
1234567890 Pour IP1
1 Icône de sonnerie (VoIP) 2 Numéro ou nom de l'appelant (abrégé si be-
3 Numéro de réception : indique lequel de vos
Menu§
soin)
numéros VoIP a été sélectionné par l'appe­lant. Vous attribuez le nom lors de la saisie du numéro d'appel VoIP sur le téléphone (p. 77). Pour les appels sur le Gigaset.net, Pour Giga-
set.net s'affiche.
Affichage sans présentation du numéro
Lors d'un appel par le réseau fixe, l'appe­lant peut désactiver la fonction de présen­tation du numéro ou ne pas souscrire à ce service. Par conséquent, le numéro de l'appelant ne s'affiche pas. L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.
1 2
3
1 2
3

Affichage du numéro et du nom de l'appelant

Condition : appel par le réseau fixe. Lorsque vous avez souscrit au service
« Présentation du nom de l'appelant », l'écran affiche en plus du numéro, le nom (lieu) de l'appelant tel qu'enregistré par l'opérateur réseau. Si le numéro de l'appe­lant est enregistré dans votre répertoire, l'entrée correspondante est affichée.
1234567890
Anne Dupont, B
Pour IP1
§Menu
1 Numéro de l'appelant 2 Nom et lieu (abrégés sur une ligne si besoin) 3 Numéro de réception : indique le numéro
qui a été sélectionné par l'appelant.
1 2
3
L’écran indi que :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.

Mains-libres

En mode « Mains-libres », vous ne tenez pas le combiné à l'oreille, mais vous le posez, par exemple, devant vous sur une table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.
24
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Activation/Désactivation du mode «Mains-libres»

Activation lors de la numérotation
~d Saisir le numéro et appuyer sur
la touche « Mains-libres » (appui bref/long) pour sélec­tionner le type de connexion (p. 22).
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Passage du mode « Ecouteur » au mode «Mains-libres»
d Appuyer sur la touche « Mains-
libres ».
Durant une communication et pendant que vous écoutez le répondeur, activez et désactivez le mode « Mains-libres ».
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode « Mains-libres » :
¤ Maintenir la touche « Mains-libres » d
enfoncée au moment où il est placé sur le chargeur. Si la touche « Mains­libres » d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute, voir p. 60.

Activation du mode secret du combiné

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
Activation du mode secret du combiné
§INT§ Appuyer sur la touche écran.

Composition du numéro d'appel d’urgence

Vous pouvez entrer jusqu'à 5 numéros d'appel d'urgence dans votre téléphone.
Votre téléphone est réglé par défaut pour composer automatiquement les numéros d'appel d'urgence sur le réseau fixe, que vous appuyiez brièvement ou longtemps sur la touche « Décrocher » c.
Vous pouvez désactiver cette fonction à partir du configurateur Web (Règles de
numérotation, p. 89), par exemple, lorsque
vous utilisez le téléphone sans réseau fixe. Assurez-vous au préalable que vos opérateurs VoIP prennent en charge les numéros d'appel d'urgence (par exemple, la connexion au numéro d'appel d'urgence local de la police).
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
Les numéros d'appel d'urgence sont préré­glés sur votre téléphone. A partir du configurateur Web, vous pouvez les con­sulter, les modifier ou les supprimer, mais aussi entrer de nouveaux numéros d'appel d'urgence
A noter :
– Si vous avez désactivé la fonction Appels
–IMPORTANT: Vous ne pouvez pas compo-
(p. 89).
d'urgence toujours effectués via la ligne fixe à
partir du configurateur Web et paramétré la numérotation automatique du préfixe de zone pour les appels VoIP (p. 89), le préfixe de zone est également composé avant les numéros d'appel d'urgence lorsque vous sélectionnez la téléphonie via Internet.
ser de numéros d'appel d'urgence lorsque le clavier est verrouillé. Avant de composer le numéro, maintenez enfoncée la touche «Dièse» du clavier.
# pour désactiver le verrouillage
Désactivation du mode secret
§Retour§ Appuyer sur la touche écran.
25

Utilisation du combiné

Utilisation du combiné

Activation/désactivation du combiné

a Maintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation.

Verrouillage/déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche « Dièse »
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier se désactive automatiquement à la réception d'un appel, puis il se réactive.
Remarque :
Si vous appuyez par inadvertance sur une tou­che lorsque le verrouillage du clavier est activé, un message apparaît à l'écran. Maintenez la touche « Dièse » ver le verrouillage clavier.
# enfoncée pour désacti-

Touche Navigation

§§§§INT§§§ §§Menu
1
1Touche Navigation
Dans le présent mode d'emploi, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est indi­qué en noir (en haut, en bas). Exemple : t pour « appuyer en haut sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. t Régler le volume de la sonne-
rie du combiné (p. 60).
Dans les listes et les menus
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
Dans un champ de saisie
t / s Déplacer le curseur vers la
gauche ou la droite.
26
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. t Modifier le volume d'écoute
pour le mode « Ecouteur » ou le mode « Mains-libres ».
Utilisation du combiné

Touches écran

Les fonctions écran en cours sont repré­sentées en surbrillance sur la ligne infé­rieure de l'écran. Les fonctions des tou­ches écran varient selon la situation.
Exemple :
§§§§INT§§§ §§Menu
1 Fonctions en cours des touches écran 2Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
§Retour§ Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
§INT§ Passer un appel interne
(p. 57).
§Menu§ Ouvrir le menu principal ou un
menu contextuel.
§OK§ Valider la sélection en cours.
˜ Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
1
2

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis n'importe quel niveau du menu :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati­quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées en appuyant sur seront perdues.
Exemple d'écran en mode veille : p. 1.
§OK§

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu
principal lorsque le combiné est en mode veille.
Accès à une fonction
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Entrer le chiffre précédant la fonction
dans la présentation du menu (p. 17).
Le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) s'ouvre.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affi­chées sous forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Entrer la combinaison de chiffres figu-
rant devant la fonction dans la présen­tation du menu (p. 17).
Appuyer brièvement sur la touche « Raccrocher » a pour revenir au niveau de menu précédent ou pour interrompre la procédure.
27
Utilisation du combiné

Correction d'erreurs de saisie

u Utiliser la touche de navigation pour
naviguer jusqu'à l'erreur de saisie si l'écran affiche û.
u Effacer le caractère à gauche du cur-
seur en appuyant sur ˜.
u Insérer un nouveau caractère à gauche
du curseur.
u Remplacer le caractère clignotant lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisées dans ce mode d'emploi, p. 97.
28
Loading...
+ 117 hidden pages