Siemens GIGASET C450 IP User Manual [pl]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
2007
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset C450 IP

Krótkie omówienie funkcji słuchawki

Krótkie omówienie funkcji słuchawki
15
14
13
12
11
10
¨ V
11.03.06 11:56
§§§WEWN§§ §§§§Menu§
Klawisze słuchawki
1 Wyświetlacz w stanie gotowości (przykład) 2 Stan naładowania akumulatora
e V U (1/3 – naładowane) = miga: akumulator prawie wyczerpany e V U miga: akumulator jest
ładowany
3 Klawisz sterujący (str. 25) 4 Klawisze wyświetlacza (str. 26) 5 Klawisz zakończenia połączenia i
1
2
3 4
5
6
7
8 9
włączania/wyłączania
Zakończenie połączenia, anulowanie funkcji, jeden poziom menu wstecz (krótkie naciśnięcie), powrót do stanu gotowości (przytrzymanie), włączanie/wyłączanie słuchawki (w stanie gotowości – przytrzymanie)
6 Klawisz wiadomości
Dostęp do listy połączeń oraz listy wiadomości Miga: nowa wiadomość lub nowe połączenie.
7 Klawisz krzyżyka
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy (przytrzymanie, str. 25) Przełączanie między wielkimi i małymi literami oraz cyframi podczas wpisywania tekstu (str. 90)
8 Klawisz budzika (str. 51)
Włączanie/wyłączanie budzika
9 Mikrofon
10 Klawisz R (nie dla po
Flash (krótkie naciśnięcie) Wprowadzanie pauzy (przytrzymanie)
11 Klawisz gwiazdki
Włączanie/wyłączanie sygnałów dzwonka (w stanie gotowości – przytrzymanie)
12 Gniazdo przyłączeniowe zestawu
słuchawkowego (str. 17)
13 Klawisz trybu zestawu głośnomówiącego
Przełączanie między trybem słuchawki a trybem zestawu głośnomówiącego Świeci się: tryb zestawu głośnomówiącego włączony Miga: połączenie przychodzące
14 Klawisz połączenia
Przyjmowanie rozmowy, otwieranie listy ponownego wybierania (krótkie naciśnięcie w stanie gotowości), wybieranie typu połączenia i rozpoczynaniewybierania (krótkie/długie naciśnięcie po wprowadzeniu numeru)
15 Moc sygnału
łączeń VoIP)
¦ § ¨ (niska do wysokiej) ¥miga: brak zasięgu
1

Krótkie omówienie funkcji stacji bazowej

Krótkie omówienie funkcji stacji bazowej
Klawisz stacji bazowej
1 Klawisz wywołania wewnętrznego
Świeci się: połączenie LAN aktywne (telefon połączony z routerem) Miga: transmisja danych za pośrednictwem połączenia LAN Naciśnij (krótko): włączanie wywołania wewnętrznego (str. 47) Przytrzymaj: przełączanie stacji bazowej na tryb rejestracji (str. 45)
1
2

Spis treści

Spis treści
Krótkie omówienie funkcji
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Krótkie omówienie funkcji stacji
bazowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 6
Gigaset C450 IP –
więcej, niż tylko telefon . . . . . . . . 7
VoIP – telefonowanie za
pośrednictwem Internetu . . . . . . 8
Pierwsze kroki . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zawartość zestawu . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pierwsze użycie słuchawki . . . . . . . . . . 8
Ustawianie stacji bazowej . . . . . . . . . 10
Podłączanie stacji bazowej . . . . . . . . . 11
Wprowadzanie ustawień dla
telefonii VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zaczep do paska i mikrozestaw
słuchawkowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Przegląd pozycji menu . . . . . . . . 18
Menu telefonu: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menu konfiguratora internetowego . 21
Telefonowanie za pośrednictwem
sieci stacjonarnej oraz VoIP . . . . 22
Połączenia zewnętrzne . . . . . . . . . . . . 22
Zakończenie połączenia . . . . . . . . . . . 23
Przyjmowanie połączenia . . . . . . . . . 23
Prezentacja numeru wywołującego . . 23
Tryb zest awu głośnomówiącego . . . . 24
Wyciszanie słuchawki . . . . . . . . . . . . . 24
Wybieranie numerów alarmowych . . 25
Obsługa słuchawki . . . . . . . . . . . 25
Włączanie/wyłączanie słuchawki . . . . 25
Włączanie/wyłączanie blokady
klawiszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Klawisz sterujący . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Klawisze wyświetlacza . . . . . . . . . . . . 26
Powrót do stanu gotowości . . . . . . . . 26
Przegląd funkcji menu . . . . . . . . . . . . 26
Korygowanie błędów podczas
wprowadzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Telefonia VoIP za pośrednictwem
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Szukanie użytkowników w książce
telefonicznej Gigaset.net . . . . . . . . . . 28
Połączenia z rozmówcami
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Usługi sieciowe – VoIP . . . . . . . . 31
Ustawienia dla wszystkich połączeń . . 31
Usługi sieciowe –
sieć stacjonarna . . . . . . . . . . . . . 31
Ukrywanie numeru dla
następnego połączenia . . . . . . . . . . . . 31
Wprowadzanie ustawień dla
wszystkich połączeń . . . . . . . . . . . . . . 32
Funkcje włączane podczas
rozmowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funkcje po wykonaniu połączenia . . . 33
Korzystanie z książki
telefonicznej i innych list . . . . . . 34
Książka telefoniczna . . . . . . . . . . . . . . 34
Lista ponownego wybierania . . . . . . . 36
Wyświetlanie list za pomocą
klawisza wiadomości . . . . . . . . . . . . . 37
Oszczędne telefonowanie . . . . . 38
Wyświetlanie informacji o czasie
trwania połączenia . . . . . . . . . . . . . . . 38
Wiadomości SMS
(komunikaty tekstowe) . . . . . . . 39
Rejestrowanie w usłudze SMS
przy użyciu kreatora rejestracji . . . . . . 39
Wpisywanie/wysyłanie
wiadomości SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Odbieranie wiadomości SMS . . . . . . . 40
Ustawianie centrum SMS . . . . . . . . . . 42
Wiadomości SMS w centralach PABX . 42 Włączanie/wyłączanie funkcji SMS . . . 42 Usuwanie błędów związanych
z wiadomościami SMS . . . . . . . . . . . . 43
3
Spis treści
Używanie automatycznej
sekretarki w sieci . . . . . . . . . . . . 44
Ustawianie szybkiego dostępu do
automatycznej sekretarki w sieci . . . . 44
Przeglądanie komunikatów
automatycznej sekretarki w sieci . . . . 45
Korzystanie z wielu
słuchawek . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rejestrowanie słuchawek . . . . . . . . . . 45
Wyrejestrowanie słuchawki . . . . . . . . 46
Zmienianie numeru wewnętrznego
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zmienianie nazwy słuchawki . . . . . . . 47
Szukanie słuchawki („paging”) . . . . . . 47
Połączenia wewnętrzne . . . . . . . . . . . 47
Ustawianie słuchawki . . . . . . . . 49
Zmienianie języka wyświetlacza . . . . 49
Ustawianie wyświetlacza . . . . . . . . . . 49
Automatyczne przyjmowanie połączenia
włączanie/wyłączanie . . . . . . . . . . . . . 49
Zmienianie głośności . . . . . . . . . . . . . 49
Zmienianie sygnałów dzwonka . . . . . 50
Ustawianie melodii dzwonka . . . . . . . 50
Sygnały dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . 50
Używanie słuchawki jako budzika . . . 51 Przywracanie ustawień
fabrycznych słuchawki . . . . . . . . . . . . 51
Ustawianie stacji bazowej . . . . . 52
Przywracanie ustawień
fabrycznych stacji bazowej . . . . . . . . 52
Włączanie/wyłączenie regeneratora . 53 Ustawianie połączenia
domyślnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aktualizacja oprogramowania
układowego stacji bazowej . . . . . . . . 53
Konfigurowanie ustawień
VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Korzystanie z kreatora połączeń . . . . 54
Zmienianie ustawień bez użycia
kreatora połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ustawianie adresu IP telefonu
w sieci LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Włączanie/wyłączanie kodów
statusu VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Wyświetlanie/zmienianie adresu MAC
stacji bazowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Używanie stacji bazowej
z centralą PABX . . . . . . . . . . . . . . 57
Zmiana trybu wybierania . . . . . . . . . . 57
Ustawianie czasu flash . . . . . . . . . . . . 57
Ustawianie czasu pauzy . . . . . . . . . . . 58
Czasowe przełączanie trybu
wybierania tonowego (DTMF) . . . . . . 58
Konfigurator internetowy . . . . . 59
Konfigurowanie telefonu przy
użyciu komputera . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Łączenie komputera PC z
konfiguratorem internetowym . . . . . . 59
Logowanie, ustalanie języka
konfiguratora internetowego . . . . . . . 59
Wylogowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Struktura stron internetowych . . . . . . 60
Otwieranie stron internetowych . . . . 62
Ustawianie telefonu przy użyciu
konfiguratora internetowego . . . . . . . 62
IP Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Konfigurowanie połączeń
telefonicznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ustawianie sygnalizacji DTMF
dla VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ustalanie lokalnych portów
komunikacyjnych dla VoIP . . . . . . . . . 73
Ustalanie reguł wybierania . . . . . . . . . 73
Ustalanie serwera dla aktualizacji oprogramowania układowego i
uruchamianie aktualizacji . . . . . . . . . . 74
Włączanie/wyłączanie automatycznego
sprawdzania wersji . . . . . . . . . . . . . . . 75
Włączanie/wyłączanie wyświetlania
komunikatów statusu VoIP . . . . . . . . . 76
Sprawdzanie informacji statusu
na temat telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Stosowane symbole i
konwencje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Kontakt z cieczami . . . . . . . . . . . . . . . 77
Pytania i odpowiedzi . . . . . . . . . . . . . 78
Jakość dźwięku oraz infrastruktura . . 82 Sprawdzanie informacji
serwisowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Obsługa klienta (Customer Care) . . . . 84
Zezwolenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Wpisywanie i edycja tekstów . . . . . . . 90
Gigaset C450 IP –
wolne oprogramowanie . . . . . . . . . . . 91
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Słownik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Spis treści
5

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga!
Przed użyciem aparatu należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa.
Z informacjami tymi należy zapoznać również dzieci.
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego w zestawie, wskazanego pod spodem
$
stacji bazowej.
Należy używać tylko zalecanych akumulatorów tego samego typu (str. 89)! Oznacza to, że nie należy używać akumulatorów innego typu lub jednorazowych baterii, ponieważ nie można wtedy wykluczyć zagrożenia dla bezpieczeństwa lub zdrowia.
Œ
ƒ
Należy zwracać uwagę na prawidłowe, tzn. zgodne z oznaczeniem biegunowości ułożenie akumulatorów i używać ich zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi (oznaczenia zamieszczone są w przegródkach akumulatorów w słuchawce, str. 8).
System telefoniczny może zakłócać pracę ograniczeń technicznych związanych z danym środowiskiem pracy (np.w gabinecie lekarskim).
Nie należy odwracać s łuchawki tylną stroną do ucha, gdy telefon dzwoni lub gdy włączony jest tryb głośnomówiący. Może to doprowadzić do poważnych, trwałych uszkodzeń słuchu. Słuchawka może powodować nieprzyjemny szum w aparatach słuchowych.
Stacji bazowej nie należy ustawiać w łazience ani w pobliżu prysznica. Ani słuchawka, ani baza nie są wodoszczelne (str. 77).
Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko wybuchu, np.w akierniach.
Aparat telefoniczny Gigaset należy przekazywać osobom trzecim tylko wraz z instrukcją obsługi.
Wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować przepisami punktach. Nie wolno ich wyrzucać z odpadkami. Produkty oznaczone symbolem przekreślonego kosza podlegają Dyrektywie Europejskiej 2002/96/EC.
Prawidłowa utylizacja i oddzielna zbiórka zużytych urządzeń obniżają szkodliwość tych odpadów dla zdrowia i środowiska. Jest to niezbędne do ponownego wykorzystania i recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Szczegółowe informacje na temat utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać w urzędzie gminy, zakładzie oczyszczania lub u sprzedawcy, u którego nabyto produkt.
urządzeń medycznych. Należy przestrzegać
w wyznaczonych
Wskazówka
W przypadku ustawionej blokady klawiszy wybieranie numerów alarmowych jest niemożliwe.
Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi są niedostępne w niektórych krajach.
6
Gigaset C450 IP – więcej, niż tylko telefon
Gigaset C450 IP – więcej, niż tylko telefon
Telefon ten zapewnia możliwość telefonowania zarówno za pośrednictwem sieci stacjonarnej, jak również (taniej) bez komputera PC przez Internet (VoIP).
Jednakże dostępnych w nim funkcji jest jeszcze o wiele więcej:
u W przypadku każdego połączenia
wystarczy tylko naciśnięcie klawisza, aby zdecydować, czy połączenie ma być zrealizowane za pośrednictwem sieci stacjonarnej, czy też Internetu (str. 22).
u W stacji bazowej można zarejestrować
łącznie sześć słuchawek. Stacja
bazowa umożliwia równoczesne telefonowanie, przy użyciu jednej słuchawki, za pośrednictwem sieci stacjonarnej oraz – przy użyciu drugiej – za pośrednictwem Internetu.
u Do połączeń VoIP można korzystać z
usługi Gigaset.net. Wystarczy tylko podłączyć aparat telefoniczny do źródła zasilania oraz do Internetu i można od razu – bez potrzeby wprowadzania dalszych ustawień – korzystać bezpłatnie z usługi Gigaset.net (str. 28).
u Łącze telefoniczne dla VoIP można
skonfigurować bez komputera PC. Dostępny w telefonie kreator połączeń wczytuje z Internetu ogólnodostępne dane operatora telefonii VoIP i ułatwia użytkownikowi wprowadzenia osobistych informacji (konta). Dzięki temu wejście w świat usług VoIP staje się dużo łatwiejsze (str. 13).
u W razie potrzeby można wprowadzić
dodatkowe ustawienia usług VoIP w komputerze. Telefon wyposażony jest w interfejs internetowy (konfigurator internetowy), do którego można uzyskać dostęp za pomocą przeglądarki internetowej komputera (str. 59).
u W celu zapewnienia ochrony
urządzenia oraz ustawień konfiguratora internetowego przed nieupoważnioną ingerencją można ustawić własne hasło (systemowy kod PIN) (str. 52).
u Można wysyłać i odbierać wiadomości
SMS za pośrednictwem sieci stacjonarnej (str. 39).
u W słuchawce można zapisać 100
numerów telefonów (str. 34).
u Klawiszom można przypisać ważne
numery telefonów. Wybieranie takiego numeru odbywa się następnie za pomocą jednego naciśnięcia klawisza (str. 35).
u Podczas telefonowania obie ręce mogą
być wolne. W tym celu można wykorzystać funkcję trybu głośnomówiącego w słuchawce (str. 24) lub też użyć zestawu słuchawkowego (wyposażenie to nie jest objęte zakresem dostawy).
u Telefon umożliwia pobieranie
aktualizacji. W Internecie można sprawdzić informacje na temat oprogramowania układowego i pobrać je do telefonu (str. 53).
u Słuchawki można również używać jako
budzika (str. 51).
Dzięki zabezpieczonemu systemowi operacyjnemu aparat Gigaset C450 IP zapewnia zwiększony poziom ochrony przed wirusami z Internetu.
Życzymy dobrej zabawy podczas korzystania z nowego telefonu.
7
VoIP – telefonowanie za pośrednictwem Internetu
VoIP – telefonowanie za pośrednictwem Internetu
W przypadku VoIP (Voice over Internet Protocol) rozmowy nie są prowadzone za
pośrednictwem stałego połączenia, jak w przypadku stacjonarnej sieci telefonicznej, lecz są transmitowane w formie pakietów danych za pośrednictwem Internetu.
Telefon ten umożliwia wykorzystanie wszystkich zalet usług VoIP.
u Dzięki temu można tanio i przy
zachowaniu wysokiej jakości połączenia rozmawiać z użytkownikami w Internecie, abonentami sieci stacjonarnej oraz komórkowej.
u Operator telefonii VoIP nadaje
użytkownikowi osobisty numer, pod którym jest on dostępny w Internecie, w sieci stacjonarnej i komórkowej.
Warunki niezbędne w celu korzystania z usług VoIP:
u Szerokopasmowe łącze internetowe
(np. DSL) o #stałej wzgl. dynamicznej przepustowości.
u Dostęp do Internetu, tzn. niezbędny
jest router w celu podłączenia telefonu do Internetu. Listę zalecanych routerów można znaleźć w Internecie pod adresem:
http://siemens.com/gigaset
u Dostęp do usług operatora telefonii
VoIP. Należy założyć sobie konto u operatora VoIP.

Pierwsze kroki

Zawartość zestawu

Zawartość zestawu:
u stacja bazowa Gigaset C450 IP, u słuchawka Gigaset C45, u zasilacz stacji bazowej, u ładowarka wraz z zasilaczem, u kabel telefoniczny, u kabel sieciowy Ethernet (LAN), u dwa akumulatory, u pokrywa przegródki akumulatorów, u zaczep do paska, u skrócona instrukcjaobsługi.

Pierwsze użycie słuchawki

Wyświetlacz zabezpieczony jest za pomocą folii ochronnej. Folię ochronną
należy zdjąć!

Wkładanie akumulatorów

Uwaga!
Należy używać tylko akumulatorów zalecanych przez Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG, patrz str. 89! Oznacza to, że nie należy w żadnym wypadku używać zwykłych (jednorazowych) baterii ani też akumulatorów innego typu, ponieważ nie można w takim przypadku wykluczyć znacznego uszczerbku na zdrowiu oraz szkód materialnych. Np. może zostać uszkodzony płaszcz baterii lub akumulatora albo akumulatory mogą eksplodować. Ponadto może dojść do zakłóceń funkcjonowania lub do uszkodzenia aparatu.
¤ Włóż akumulatory zgodnie z
oznaczeniem biegunowości (patrz ilustracja).
8
Pierwsze kroki
Oznaczenie biegunów jest wskazane w przegródce akumulatorów.
Słuchawka zostanie automatycznie włączona. Słychać sygnał potwierdzenia.
Zamykanie pokrywy przegródki akumulatorów
¤ Załóż pokrywę przesuniętą nieco w
ł, a następnie dosuń ją do góry, aż do zatrzaśnięcia.
Otwieranie pokrywy przegródki akumulatorów
¤ Naciśnij pokrywę przegródki
akumulatorów w miejscu górnego zaokrąglenia, a następnie zsuń ją w dół.

Podłączanie ładowarki

Informacje na temat podłączania ładowarki oraz jej ew. montażu na ścianie
zamieszczone zostały na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
¤ W celu naładowania akumulatorów
słuchawkę należy umieścić w ładowarce.
W razie pytań i problemów – patrz str. 78.

Ładowanie i rozładowywanie akumulatora po raz pierwszy

Ładowanie akumulatora wskazywane jest miganiem symbolu akumulatora e, V lub U w prawym górnym rogu wyświetlacza. Podczas eksploatacji symbol akumulatora wskazuje stan naładowania akumulatora (str. 1).
Stan naładowania akumulatora wskazywany jest prawidłowo tylko wtedy, gdy akumulator został najpierw całkowicie naładowany, a następnie rozładowany podczas użytkowania.
¤ Słuchawka musi w tym celu znajdować
się w ładowarce nieprzerwanie aż do czasu, gdy przestanie migać symbol akumulatora na wyświetlaczu (ok. 13godzin).
¤ Słuchawkę należy zdjąć z ładowarki i
umieścić w niej ponownie dopiero wtedy, gdy akumulatory zostaną całkowicie rozładowane.
Wskazówka
Po zakończeniu pierwszego cyklu ładowania oraz rozładowaniu słuchawkę można po zakończeniu każdej rozmowy umieszczać w ładowarce.
Uwaga!
u Cykl ładowania i rozładowania należy
powtarzać po każdej wymianie akumulatorów w słuchawce.
u Akumulatory mogą rozgrzewać się
podczas ładowania. Nie jest to niebezpieczne.
u Po pewnym czasie pojemność
akumulatorów ulega zmniejszeniu ze względów technicznych.
Wskazówki
–Słuchawkę można stawiać tylko w
przeznaczonej dla niej ładowarce.
–Jeśli słuchawka wyłączyła się z powodu
wyczerpanego akumulatora, po umieszczeniu w ładowarce włączy się ona automatycznie.
Wskazówka
Objaśnienia stosowanych symboli i konwencji zawiera Dodatek do niniejszej instrukcji obsługi, str. 77.
9
Pierwsze kroki

Ustawianie daty i godziny

§Menu§ ¢ Ustawienia ¢ Data/czas
~ Wprowadź dzień, miesiąc i rok
(6 cyfr) i naciśnij klawisz Za pomocą klawisza q można przełączać się między polami.
~ Wpisz godziny i minuty w
formacie 4-cyfrowym (np. 0 7 1 5 w celu ustawienia godziny 7:15) i naciśnij klawisz klawisza q można przełączać się między polami.
Na wyświetlaczu słuchawki w stanie gotowości zostanie wyświetlona informacja o dacie i godzinie, str. 1.
§OK§. Za pomocą
§OK§.

Rejestrowanie słuchawki w stacji bazowej

Słuchawka w jest fabrycznie zarejestrowana w stacji bazowej.
Rejestrowanie następnych słuchawek – patrz str. 45.

Ustawianie stacji bazowej

Stacja bazowa przeznaczona jest do użytkowana w zamkniętym, suchym pomieszczeniu w zakresie temperatur od 5°C do 45°C.
¤ Stację bazową należy ustawić wzgl.
zawiesić w centralnym punkcie mieszkania lub domu.
Uwaga!
u Aparatu nie należy nigdy wystawiać na
działanie: źródeł ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego oraz innych urządzeń elektrycznych.
u Aparat telefoniczny Gigaset należy
chronić przed wilgocią, kurzem, cieczami żrącymi i ich oparami.
10

Podłączanie stacji bazowej

Aby możliwe było telefonowanie przy użyciu telefonu za pośrednictwem sieci stacjonarnej oraz VoIP, konieczne jest połączenie telefonu z siecią stacjonarną oraz z Internetem, patrz Rysunek 1.
4
Pierwsze kroki
Internet
LAN
1
3
2
1
Sieć stacjonarna
Rysunek 1 Podłączanie telefonu do sieci stacjonarnej oraz do Internetu
1podłączanie do Internetu:
router ze zintegrowanym modemem lub router i modem,
2 stacja bazowa GigasetC450 IP, 3słuchawka Gigaset C45, 4komputer PC z dostępem do sieci LAN.
Należy wykonać następujące czynności w kolejności wskazanej poniżej:
1. Podłączyć stację bazową do przyłącza
telefonicznego sieci stacjonarnej.
2. Podłączyć stację bazową do źródła
zasilania.
3. Podłączyć stację bazową do routera.
11
Pierwsze kroki

Podłączanie stacji bazowej do sieci stacjonarnej i źródła zasilania

¤ Najpierw należy podłączyć wtyczkę
telefonu, a dopiero źniej zasilacz w przedstawiony poniżej sposób.
1
2
1 Wtyczka telefoniczna wraz z kablem 2 Spód stacji bazowej 3 Zasilacz 230 V
Uwaga!
u Zasilacz musi być zawsze podłączony,
ponieważ aparat telefoniczny nie może działać bez zasilania.
u W przypadku zakupu kabla
telefonicznego w sklepie należy zwrócić uwagę na prawidłowe przypisanie styków wtyczki telefonicznej.
Prawidłowe przypisanie styków wtyczki telefonicznej
3 2 1
4 5 6
3
1wolny 2wolny 3a 4b 5wolny 6wolny

Podłączanie stacji bazowej do routera

W celu podłączenia do Internetu niezbędny jest router, połączony z Internetem za pośrednictwem modemu (ew. zintegrowanego z routerem).
3
1
2
1 Widok stacji bazowej z boku 2 Wtyczka sieciowa (LAN) z kablem sieciowym 3 Wtyczka sieciowa przy routerze
Po połączeniu telefonu oraz routera za pomocą kabla świeci się klawisz wywołania wewnętrznego na przedniej części stacji bazowej.
Można teraz nawiązywać połączenia w obrębie usługi Gigaset.net (str. 28).
3
Ter a z można już używać telefonu do telefonowania w sieci stacjonarnej, w której użytkownik dostępny jest pod nadanym mu numerem.
12
Pierwsze kroki
Wprowadzanie ustawień dla telefonii VoIP
Aby możliwe było telefonowanie za pośrednictwem Internetu (VoIP) do dowolnych użytkowników w Internecie, w sieci stacjonarnej oraz komórkowej, niezbędne są usługi operatora telefonii VoIP, który zapewnia obsługę standardu VoIP SIP.
Warunek: użytkownik zarejestrował się (np. za pośrednictwem komputera) u operatora telefonii VoIP i ma skonfigurowane konto. Operator musi obsługiwać standard VoIP SIP.
Aby móc rozpocząć korzystanie z usług VoIP, niezbędne są jeszcze wymienione poniżej ustawienia w telefonie. Wszystkich informacji na ten temat udziela operator telefonii VoIP.
u Nazwa użytkownika, nadana przez
operatora VoIP, o ile jest wymagana przez operatora
u Dane logowania u Hasło operatora VoIP u Ogólne ustawienia operatora VoIP
Kreator połączeń pomaga użytkownikowi w skonfigurowaniu powyższych ustawień.

Uruchamianie kreatora połączeń

Warunek: stacja bazowa jest podłączona do źródła zasilania oraz do routera. Router jest połączony z Internetem.
Porada: połączenie VoIP (IP) należy pozostawić włączone jako połączenie standardowe dla telefonu (ustawienie fabryczne, patrz str. 53), aparat podejmuje wtedy nawet po zamknięciu kreatora połączeń próbę bezpośredniego nawiązania połączenia z serwerem operatora telefonii VoIP. Jeśli ze względu na błędne/niekompletne dane nawiązanie połączenia jest niemożliwe, wyświetlane są dwa komunikaty (str. 15).
Wskazówka
W telefonie ustawione jest dynamiczne przyporządkowywanie adresów IP. Aby router był w stanie „rozpoznać” telefon, również w routerze musi być włączona funkcja dynamicznego przyporządkowywania adresów IP (serwer DHCP). Sposób przypisywania do telefonu stałego adresu IP, patrz str. 56.
Gdy akumulator słuchawki zostanie naładowany w wystarczającym stopniu, miga klawisz wiadomości f na słuchawce (ok. 20 minut po umieszczeniu słuchawki w ładowarce).
¤ Naciśnij klawisz wiadomości f.
Na wyświetlaczu widać następujące elementy:
Uruchomic krea-
tora polaczen
VoI P?
§§§§Nie§§§§ §§§§§Tak§§§§
§Tak§ Naciśnij klawisz wyświetlacza,
aby uruchomić kreatora połączeń.
~ Wprowadź i potwierdź kod PIN
stacji bazowej (ustawienie fabryczne: 0000), a następnie naciśnij klawisz
Naciśnij klawisz §Nie§, dalej postępuj zgodnie z opisem w rozdziale „Korzystanie z książki telefonicznej Gigaset.net” (str. 14).
Wskazówka
Kreator połączeń uruchomi się również automatycznie w przypadku podjęcia próby nawiązania połączenia za pośrednictwem Internetu przed wprowadzeniem niezbędnych ustawień.
Kreatora połączeń można jednakże włączyć w każdej chwili za pośrednictwem menu (str. 54).
§OK§.
13
Pierwsze kroki

Pobieranie danych operatora telefonii VoIP

Telefon nawiązuje połączenie z serwerem firmy Siemens w Internecie. Można z niego pobrać dostępne profile wraz z ogólnymi danymi dostępu różnych operatorów VoIP. Zostanie wyświetlony komunikat Wybierz kraj.
Po zmianie widoku na wyświetlaczu: q Wybierz kraj i naciśnij klawisz
§OK§.
Zostanie wyświetlony komunikat Wybierz
operatora.
Po zmianie widoku na wyświetlaczu: q Wybierz operatora VoIP i
naciśnij klawisz
Niezbędne dane operatora VoIP zostaną pobrane i zapisane w telefonie.
Wskazówka
Jeśli dane wybranego operatora nie są
oferowane do pobrania, niezbędne ustawienia
należy skonfigurowaćźniej za
pośrednictwem konfiguratora internetowego
(str. 65).
Naciśnij klawisz wyświetlacza §Cofnij§. Należy
wtedy przejść następujące etapy kreatora
połączeń (patrz „Wprowadzanie danych
użytkownika VoIP”).
§OK§.

Wprowadzanie danych użytkownika VoIP

W zależności od operatora telefonii VoIP sprawdzane są kolejno następujące dane:
Nazwa uzytkownika:
Jeśli takie jest wymaganie operatora, wprowadź nazwę i naciśnij klawisz
§OK§.
Nazwa uwierzyteln.:
Wprowadź nazwę i naciśnij klawisz
§OK§.
Haslo uwierzyteln.:
Wprowadź hasło i naciśnij klawisz
§OK§.
Wskazówka
Podczas wprowadzania nazwy użytkownika należy zwrócić uwagę na prawidłową pisownię wielkimi/małymi literami. W razie potrzeby przytrzymaj klawisz pomiędzy wprowadzaniem wielkich/małych liter oraz cyfr
#, aby przełączyć

Korzystanie z książki telefonicznej Gigaset.net

Gigaset.net umożliwia bezpośrednie, bezpłatne telefonowanie za pośrednictwem Internetu do innych użytkowników Gigaset.net – bez konieczności zakładania konta u operatora VoIP i wprowadzania innych ustawień. Użytkowników Gigaset.net można znaleźć przeszukując nazwy w książce telefonicznej Gigaset.net (str. 28).
Na wyświetlaczu słuchawki zostaną wyświetlone następujące informacje:
14
Uruchomic
asystenta dla
Gigaset.net?
§§§§Nie§§§§ §§§§§Tak§§§§
Pierwsze kroki
§Tak§ Jeśli chcesz wpisać się do
książki telefonicznej Gigaset.net, naciśnij klawisz wyświetlacza. Naciśnij klawisz
§Nie§, dalej postępuj zgodnie z
opisem w rozdziale „Zamykanie ustawień VoIP”.
Nazwa uzytk. Gigaset.net:
Wprowadź nazwę, która zostanie zapisana w książce telefonicznej Gigaset, i naciśnij klawisz może zawierać maksymalnie 25 znaków.
Zostanie nawiązane połączenie z serwerem Gigaset.net.
Jeśli już istnieje wpis o tej nazwie, zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat oraz monit o ponowne wprowadzenie nazwy.
Jeśli wpis został pomyślnie utworzony w książce telefonicznej Gigaset.net wyświetlany jest przez krótki czas komunikat „Nazwe dodano do Gigaset.net!”.
Jeśli próba utworzenia wpisu się nie powiedzie
(np. ponieważ telefon nie ma połączenia z
Internetem), przez krótki czas wyświetlany jest
odpowiedni komunikat, patrz str. 15. Wpis ten
można utworzyć równieżźniej za pomocą
książki telefonicznej Gigaset.net (str. 28).
§OK§. Nazwa

Zamykanie ustawień VoIP

Po wprowadzeniu wszystkich niezbędnych ustawień słuchawka powróci do stanu gotowości.
Jeśli wszystkie ustawienia są prawidłowe i telefon może nawiązać połączenie z serwerem VoIP, zostanie wyświetlona nazwa wewnętrzna słuchawki:
¨ V
WEWN 1
11.07.06
11:56
§§§WEWN§§§ §§§Menu§
Teraz można już używać telefonu do telefonowania zarówno w sieci stacjonarnej, jak też za pośrednictwem Internetu. Dla rozmówców dostępny jest teraz zarówno numer w sieci stacjonarnej, jak również numer VoIP.
Wskazówka
Aby zapewnić sobie możliwość stałej dostępności za pośrednictwem Internetu, router musi mieć stałe połączenie z Internetem.
Brak połączenia z Internetem/serwerem VoI P
Jeśli po zamknięciu kreatora połączeń na wyświetlaczu zamiast nazwy wewnętrznej widoczny jest jeden z następujących komunikatów, oznacza to, że wystąpiły błędy lub też, że dane są niepełne.
Serwer nie jest dostepny!
Telefon nie ma połączenia z Internetem.
¤ Sprawdź połączenie kablowe pomiędzy
stacją bazową a routerem (musi świecić się dioda na stacji bazowej), jak również pomiędzy routerem a modemem/łączem internetowym.
¤ Sprawdź, czy telefon jest połączony z
siecią LAN. –Być może telefon nie otrzymał
dynamicznego adresu IP.
15
Pierwsze kroki
lub – Do telefonu został przypisany stały
adres IP, który został już przyporządkowany innemu użytkownikowi sieci LAN lub nie należy on do puli adresowej routera.
¤ Ustalanie adresu IP za pomocą menu
słuchawki:
§Menu§ ¢ Ustawienia ¢Baza
¢ Siec lokalna ¢(wprowadź
systemowy kod PIN)
¢ Adres IP
¤ Uruchom konfiguratora
internetowego dla adresu IP (str. 59).
¤ Jeśli nie można nawiązać
połączenia: zmień ustawienia w routerze (włącz serwer DHCP) lub zmień (stały) adres IP telefonu
Blad w rejestracji SIP!
u Osobiste dane rejestracji u operatora
telefonii VoIP są niepełne wzgl. nieprawidłowe.
¤ Sprawdź dane takie jak: Nazwa
uzytkownika, Nazwa uwierzyteln. i Haslo uwierzyteln.. Sprawdź zwłaszcza
pisownię wielkimi/małymi literami. Otwórz w tym celu menu słuchawki:
§Menu§ ¢ Ustawienia ¢Baza
¢ Telefonia ¢ VoI P
u Brak adresu serwera VoIP lub też jest on
niepoprawnie wpisany.
¤ Uruchom konfiguratora
internetowego.
¤ Otwórz stronę internetową Settings
¢ Telephony ¢ VoI P.
¤ W razie potrzeby popraw adres
serwera.
Wskazówka
Jeśli w routerze włączona jest funkcja Port Forwarding dla portów wprowadzonych jako SIP (domyślnie 5600) oraz RTP (domyślnie
5004), wtedy należy wyłączyć DHCP i przypisać do telefonu stały adres IP (w przeciwnym razie nie będzie możliwości słyszenia rozmówcy podczas połączeń VoIP), patrz str. 56.
–Za pomocą menu słuchawki:
§Menu§
£ Ustawienia £ Baza £ Konfiguracja
VoI P
£ (wprowadź systemowy kod PIN)
£ Konfiguracja IP £ Adres IPlub
–Za pomocą konfiguratora internetowego:
¥ Otwórz stronę internetową Settings
£ IP Configuration.
¥ IP address typewybierz opcję.
Należy pamiętać, że adres IP oraz maska podsieci zależą od puli adresowej routera.
Ponadto, za pomocą konfiguratora internetowego (str. 63) należy jeszcze wprowadzić domyślną bramę oraz serwera DNS. Najczęściej należy tu wprowadzić adres IP routera.
Dalsze komunikaty i możliwe sposoby postępowania można znaleźć w rozdziale Pytania i odpowiedzi (str. 78).
16

Zaczep do paska i mikrozestaw słuchawkowy

Stosując opcjonalny zaczep do paska i mikrozestaw słuchawkowy można wygodnie korzystać z telefonu przenośnego w budynku i jego okolicy.

Zakładanie zaczepu do paska

W słuchawce są dwa wgłębienia zaczepu do paska, znajdujące się na wysokości wyświetlacza.
¤ Zaczep do paska należy docisnąć do
tylnej ścianki słuchawki w taki sposób, aby oba boczne „wypusty” zatrzasnęły się we wgłębieniach.
Języczek zaczepu do paska musi być skierowany w stronę przegródki akumulatorów.

Gniazdo przyłączeniowe mikrozestawu

Podłączyć można następujące typy mikrozestawów słuchawkowych (z wtykiem). Poniższe modele zostały przetestowane i dlatego też są zalecane: HAMA Plantronics M40, MX100 i MX150.
Producent nie gwarantuje jakości dźwięku w przypadku innych modeli.
Pierwsze kroki
17

Przegląd pozycji menu

Przegląd pozycji menu

Menu telefonu:

Funkcję można wybrać na dwa sposoby:
Za pomocą kombinacji cyfr („skrótu“)
¤ Aby otworzyć menu główne, naciśnij w stanie gotowości słuchawki klawisz §Menu§.
¤ Wpisz kombinację cyfr, poprzedzającą daną funkcję w przeglądzie funkcji menu.
¤ Przykład: §Menu§ 422 aby wybrać funkcję „ustawianie języka słuchawki”.
Za pomocą opcji menu
¤ Aby otworzyć menu główne, naciśnij w stanie gotowości słuchawki klawisz §Menu§.
¤ Za pomocą klawisza sterującego s przejdź do wybranej funkcji i naciśnij klawisz §OK§.
1 SMS
1-1 Nowy SMS str. 39
1-2 Odebrane 00+00
1-3 Robocze
1-6 Ustawienia 1-6-1 Centrum SMS 1-6-1-1 Centrum
Serwisowe 1
… [do]
1-6-1-4 Centrum
Serwisowe 4
str. 42
1-6-3 Zamow usluge SMS
2 Budzik str. 51
2-1 Wlaczenie
2-2 Godz. budzenia
3 Ustaw. audio
3-1 Glosnosc
dzwonka
3-2 Melodia dzwonka 3-2-1 Polaczenia zewnetrzne str. 50
3-2-2 Polaczenia
wewnetrzne
3-2-3 Budzik
3-3 Tony serwisowe str. 51
18
str. 50
Przegląd pozycji menu
3-4 Slaba bateria 3-4-1 Wyl. str. 51
3-4-2 Wl.
3-4-3 Podczas polaczenia
4 Ustawienia
4-1 Data/czas str. 10
4-2 Sluchawka 4-2-1 Wyswietlacz 4-2-1-1 Wygaszacz
str. 49
ekranu
4-2-1-2 Uklad kolorów
4-2-1-3 Kontrast
4-2-1-4 Podswietlenie
4-2-2 Jezyk sluchawki str. 49
4-2-3 Automatyczny odbiór str. 49
4-2-4 Zamelduj sluchawke str. 45
4-2-5 Reset sluchawki str. 51
4-3 Baza 4-3-2 Melodia oczekiwania
4-3-3 PIN systemu
4-3-4 Reset bazy
4-3-5 Funkcje specjalne 4-3-5-1 Tryb Repeatera str. 53
4-3-6 Siec lokalna 4-3-6-1 Dynamiczny
adres IP
4-3-6-2 Adres IP
4-3-6-3 Maska podsieci
4-3-6-4 Serwer DNS
4-3-6-5 Brama domyslna
4-3-7 Telefonia
4-3-8 Aktualizacja
Podmenu patrz str. 20
str. 53
oprogramowania
5 Sekretarka str. 44
5-1 Ustaw przycisk 1 5-1-1 Poczta glosowa
19
Przegląd pozycji menu
6 Uslugi sieci *
6-1 VoIP 6-1-6 Dla wszystkich
polaczen
6-2 Telefon 6-2-3 Ukryj mój numer str. 31
6-2-6 Dla wszystkich
polaczen
6-2-7 Wylacz oddzwonienie str. 33
* Wskazówka: usługi sieciowe są wyświetlane tylko wtedy, gdy po przeprowadzeniu
aktualizacji oprogramowania układowego zostanie wykonane wyrejestrowanie i
ponowne zarejestrowanie słuchawki.
6-1-6-1 Przekierowanie
polaczen
6-2-6-1 Przekierowanie
polaczen
6-2-6-3 Polaczenie
oczekujace
str. 32
str. 32
str. 32
Podmenu „Ustawienia ¢ Baza ¢ Telefon ia
4-3-7 Telefonia 4-3-7-1 Domyslny typ linii 4-3-7-1-1 IP str. 53
4-3-7-1-2 Telefon
4-3-7-2 Kreator polaczenia str. 54
4-3-7-6 Telefon 4-3-7-6-1 Tryb wyboru str. 57
4-3-7-6-2 Czas flash str. 57
20
4-3-7-7 VoIP 4-3-7-7-1 Status na sluchawce
4-3-7-7-2 Wybierz operatora
VoIP
4-3-7-7-3 Nazwa uzytkownika
4-3-7-7-4 Nazwa uwierzyteln.
4-3-7-7-5 Haslo uwierzyteln.
Przegląd pozycji menu

Menu konfiguratora internetowego

Wskazówka
Po aktualizacji oprogramowania układowego w stacjach bazowych Gigaset C450 IP,
wyprodukowanych przed czerwcem 2006, zamiast „
Home str. 59
Settings
IP Configuration str. 63
Telephony
Miscellaneous str. 74,
Status
Device str. 76
Connections” wyświetlany jest tekst ¢ VoIP ”.
Connections str. 65
Dialing Plans str. 73
Advanced Settings str. 72
str. 76
21
Telefonowanie za pośrednictwem sieci stacjonarnej oraz VoIP
Telefonowanie za pośrednictwem sieci stacjonarnej oraz VoIP

Połączenia zewnętrzne

Połączenia zewnętrzne są to połączenia do publicznej sieci telefonicznej (sieci stacjonarnej) lub poprzez Internet (VoIP). Za pomocą klawisza połączenia c podczas wybierania można określić typ połączenia (sieć stacjonarna lub VoIP), jakie zostanie użyte. W tym celu w telefonie jeden typ połączenia ustalony jest jako połączenie domyślne. Fabrycznie jest to VoIP (sposób zmiany tego ustawienia, patrz str. 53).
¤ Wprowadź żądany numer/adres IP przy
użyciu klawiatury.
¤ Naciśnij krótko klawisz połączenia c,
jeśli chcesz wykonać rozmowę za pośrednictwem połączenia domyślnego.
lub:
¤ Przytrzymaj klawisz połączenia c, jeśli
chcesz wykonać rozmowę za pośrednictwem połączenia innego typu (nie połączenia domyślnego).
Wskazówki
–Jeśli w stacji bazowej zarejestrowane są co
najmniej dwie słuchawki, przy użyciu jednej słuchawki można telefonować za pośrednictwem sieci stacjonarnej zaś przy użyciu drugiej za pośrednictwem Internetu.
–Jeśli używana jest słuchawka inna, niż
Gigaset C45 (kompatybilna ze standardem GAP), wszystkie rozmowy będą prowadzone za pośrednictwem połączenia domyślnego, nawet w przypadku przytrzymania klawisza rozmowa ma być nawiązana za pośrednictwem połączenia innego niż domyślne, na końcu numeru należy wprowadzić gwiazdkę (*).
– W przypadku połączenia za pośrednictwem
VoIP do sieci stacjonarnej, w razie potrzeby należy również w przypadku rozmów miejscowych wprowadzić numer kierunkowy (zależnie od operatora VoIP). Aby tego uniknąć, numer kierunkowy można wprowadzić do konfiguracji stacji bazowej (za pomocą konfiguratora internetowego, patrz str. 73). Będzie on wtedy automatycznie umieszczany na początku numeru w przypadku rozmów miejscowych.
c. Jeśli natomiast
Przerywanie wybierania
Za pomocą klawisza zakończenia połączenia a można przerwać wybieranie.
Wprowadzanie adresu IP
Wykonując połączenie za pośrednictwem VoIP można zamiast numeru telefonu wprowadzić również numer IP.
P Naciśnij klawisz gwiazdki, aby
oddzielić od siebie bloki cyfr adresu IP (n.p. 149*246*122*28).
# Naciśnij klawisz krzyżyka, aby
do numeru IP rozmówcy (str. 105) dołączyć numer portu SIP (np. 149*246*122*28#5060).
22
Telefonowanie za pośrednictwem sieci stacjonarnej oraz VoIP
Wskazówki
– Wybieranie przy użyciu książki
telefonicznej (str. 34) lub listy ponownego wybierania (str. 36) eliminuje żmudne wpisywanie numerów telefonów.
–Aby umożliwić szybkie wybieranie, numer z
książki telefonicznej można przypisać do klawisza (str. 35).
– Numer telefonu, wybrany za pomocą
funkcji szybkiego wybierania lub książki telefonicznej, można zmienić lub uzupełnić na potrzeby bieżącego połączenia.

Zakończenie połączenia

a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.

Przyjmowanie połączenia

Połączenie przychodzące sygnalizowane jest w słuchawce na trzy sposoby: sygnałem dzwonka, komunikatem na wyświetlaczu oraz miganiem klawisza trybu głośnomówiącego d.
Połączenie można przyjąć na różne sposoby:
¤ naciskając klawisz połączenia c, ¤ naciskając klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego d.
Jeśli słuchawka znajduje się w ładowarce i włączona jest funkcja Automatyczny odbiór (str. 49), słuchawka przyjmie połączenie automatycznie po podniesieniu jej z ładowarki.
W przypadku, gdy sygnał dzwonka przeszkadza, należy nacisnąć klawisz
§Menu§ Cicho. Połączenie można przyjąć,
dopóki jest ono sygnalizowane na wyświetlaczu.

Prezentacja numeru wywołującego

W przypadku połączenia z Internetu wyświetlany jest numer lub nazwa określona przez osobę dzwoniącą.
W przypadku połączenia z sieci stacjonarnej wyświetlany jest numer osoby dzwoniącej. Aby było to możliwe, muszą być spełnione następujące warunki:
u Operator sieci stacjonarnej oferuje
usługi CLIP, CLI: – CLI (z ang. Calling Line
Identification): przekazywana jest informacja o numerze osoby dzwoniącej
– CLIP (z ang. Calling Line
Identification Presentation): wyświetlanie informacji o numerze osoby dzwoniącej.
u Operatorowi sieci stacjonarnej zostało
zgłoszone życzenie korzystania z usługi CLIP.
u Rozmówca zgłosił u operatora życzenie
prezentacji własnego numeru (CLI).
Jeśli numer osoby dzwoniącej jest przekazywany i jeśli jest on zapisany w książce telefonicznej odbiorcy, wyświetlany jest wpis z książki telefonicznej.
23
Telefonowanie za pośrednictwem sieci stacjonarnej oraz VoIP

Sygnalizowanie połączenia

Na podstawie symbolu dzwonka na wyświetlaczu można stwierdzić, czy połączenie przychodzące jest skierowane na numer stacjonarny czy też na numer VoIP.
Połączenia przychodzące na numer w sieci stacjonarnej
®
1234567890
Menu§
1 Symbol dzwonka 2 Numer lub nazwisko osoby dzwoniącej
Połączenia przychodzące na numer VoIP
W
1234567890
Menu§
1 Symbol dzwonka 2 Numer lub nazwisko osoby dzwoniącej
Wskazanie w przypadku ograniczenia prezentacji numeru wywołującego
W przypadku połączeń przychodzących z sieci stacjonarnej osoba dzwoniąca może ograniczyć lub nie zezwolić na prezentację numeru wywołującego. Numer nie będzie wtedy wyświetlany. Zamiast numeru wyświetlany jest komunikat:
u Pol. zewn., jeśli nie został przesłany
numer.
u Zastrzezony, jeśli rozmówca włączył
funkcję ukrywania własnego numeru.
u Niedostepny, jeśli rozmówca nie ma
udostępnionej funkcji przekazywania własnego numeru.
1 2
1 2

Włączanie/wyłączanie trybu zestawu głośnomówiącego

Włączanie podczas wybierania
~d Wprowadź numer i naciśnij/
przytrzymaj klawisz trybu zestawu głośnomówiącego, aby wybrać typ połączenia (str. 22).
¤ Umożliwiając innej osobie
przysłuchiwanie się rozmowie, należy uprzedzić o tym rozmówcę.
Przełączanie pomiędzy trybem słuchawki a trybem zestawu głośnomówiącego
d Naciśnij klawisz trybu
głośnomówiącego.
W trakcie rozmowy można włączać i wyłączać tryb zestawu głośnomówiącego.
Aby odłożyć słuchawkę podczas rozmowy do ładowarki:
¤ Podczas odkładania słuchawki należy
przytrzymać klawisz trybu zestawu głośnomówiącego d. Jeśli klawisz trybu głośnomówiącegod nie zaświeci się, należy go ponownie nacisnąć.
Informacje na temat zmieniania głośności – patrz str. 49.

Wyciszanie słuchawki

Podczas rozmowy zewnętrznej mikrofon słuchawki można wyłączyć. Rozmówca słyszy wtedy melodię oczekiwania.
Wyciszanie słuchawki
§WEWN§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Anulowanie wyciszenia
§Cofnij§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.

Tryb zestawu głośnomówiącego

W trybie zestawu głośnomówiącego nie trzeba trzymać słuchawki przy uchu, lecz można ją np. położyć na stole. Dzięki temu w rozmowie mogą uczestniczyć również inne osoby.
24

Obsługa słuchawki

u

Wybieranie numerów alarmowych

W telefonie można zapisać pięć numerów alarmowych.
Telefon jest fabrycznie ustawiony w taki sposób, iż te numery alarmowe wybierane są automatycznie za pośrednictwem sieci stacjonarnej, niezależnie od przytrzymania lub też naciśnięcia klawisza połączenia c.
Funkcję tę można jednakże wyłączyć za pomocą konfiguratora internetowego (Dialing Plans, str. 74), np. jeśli telefon nie jest podłączony do sieci stacjonarnej. Przedtem należy się jednakże upewnić, czy operator telefonii VoIP obsługuje numery alarmowe.
~c Wpisz numer alarmowy i
naciśnij klawisz połączenia.
Numery alarmowe w telefonie mogą być już ustawione domyślnie. Za pomocą konfiguratora internetowego można je wyświetlić, dodać kolejne numery lub też usunąć/zmienić już istniejące (str. 73).
Uwaga!
–Jeśli za pomocą konfiguratora
internetowego wyłączona została funkcja
Emergency calls always via fixed line i
dodatkowo ustawiono automatyczne wybieranie lokalnego numeru kierunkowego dla połączeń VoIP, (str. 73), lokalny numer kierunkowy poprzedzi również numery alarmowe, jeśli będą wybierane za pośrednictwem VoIP.
– W przypadku ustawionej blokady klawiszy
wybieranie numerów alarmowych również jest niemożliwe. Przytrzymaj klawisz krzyżyka #, aby usunąć blokadę klawiszy.
Obsługa słuchawki

Włączanie/wyłączanie słuchawki

a Przytrzymaj klawisz
zakończenia połączenia przez dłuższą chwilę.
Słychać sygnał potwierdzenia.

Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy

# Przytrzymaj klawisz krzyżyka. Słychać sygnał potwierdzenia. Jeśli
blokada klawiszy jest włączona, na wyświetlaczu widoczny jest symbol Ø.
Blokada klawiszy wyłącza się automatycznie w przypadku połączenia przychodzącego, a następnie włącza się ponownie.
Wskazówka
W przypadku omyłkowego naciśnięcia klawisza, gdy włączona jest blokada klawiszy, wyświetlana jest odpowiednia informacja. W celu wyłączenia blokady klawiszy przytrzymaj klawisz krzyżyka

Klawisz sterujący

§§§WEWN§§ §§Men
1 Klawisz sterujący
W niniejszej instrukcji obsługi symbol strzałki, którą należy nacisnąć na klawiszu sterującym w danej sytuacji, oznaczony jest zawsze kolorem czarnym (góra, dół). Przykład: t – „należy nacisnąć klawisz sterujący na górze”.
#.
1
25
Obsługa słuchawki
Klawisz sterujący ma różne funkcje.
W stanie gotowości słuchawki
s Otwieranie książki
telefonicznej.
t Ustawianie głośności sygnału
dzwonka słuchawki (str. 50).
Na listach i w menu
t / s Przewijanie po jednym
wierszu w górę lub w dół.
W polu wprowadzania danych
t / s Przesuwanie kursora w lewo
lub w prawo.
Podczas rozmowy zewnętrznej
s Otwieranie książki
telefonicznej.
t Zmienianie głośności w trybie
słuchawki lub zestawu głośnomówiącego.

Klawisze wyświetlacza

Aktualne funkcje wyświetlacza prezentowane są w dolnym wierszu wyświetlacza w odwróconych kolorach. Funkcje klawiszy wyświetlacza zmieniają się w zależności od sytuacji.
Przykład:
§§§WEWN§§ §§Menu
1Bieżące funkcje klawiszy wyświetlacza 2 Klawisze wyświetlacza
Najważniejsze symbole wyświetlacza to:
§Cofnij§ Jeden poziom menu wstecz
lub anulowanie operacji.
§WEWN§ Połączenia wewnętrzne
(str. 47).
§Menu§ Otwiera menu główne lub
menu kontekstowe.
1
2
§OK§ Potwierdzenie wyboru
zaznaczonej opcji.
˜ Klawisz usuwania: usuwanie
po jednym znaku od prawej do lewej.

Powrót do stanu gotowości

Powracanie z dowolnego miejsca w menu do stanu gotowości:
¤ Przytrzymaj klawisz zakończenia
połączenia a.
lub:
¤ Nie naciskaj żadnego klawisza: po ok.
2minutach wyświetlacz przejdzie automatycznie w stan gotowości.
Zmiany, które nie zostały potwierdzone lub zapisane za pomocą klawisza zostaną anulowane.
Przykładowy widok wyświetlacza w stanie gotowości: str. 1.
§OK§,

Przegląd funkcji menu

Funkcje telefonu dostępne są dla użytkownika za pośrednictwem menu, składającego się z wielu poziomów.

Menu główne (pierwszy poziom menu)

¤ Aby otworzyć menu główne, naciśnij w
stanie gotowości telefonu klawisz
§Menu§.
Użycie funkcji
¤ Za pomocą klawisza sterującego q
przejdź do wybranej funkcji i naciśnij klawisz
lub:
§OK§.
¤ Wpisz cyfrę, poprzedzającą daną
funkcję w przeglądzie funkcji menu (str. 18).
Zostaną wyświetlone opcje menu (kolejny poziom menu).
26

Opcje menu

Funkcje opcji menu wyświetlane są w postaci listy.
Użycie funkcji:
¤ Za pomocą klawisza sterującego q
przejdź do wybranej funkcji i naciśnij klawisz
lub:
§OK§.
¤ Wpisz kombinację cyfr, poprzedzającą
daną funkcję w przeglądzie funkcji menu (str. 18).
Po jednym naciśnięciu klawisza a nastąpi przejście do poprzedniego poziomu menu lub anulowanie operacji.

Korygowanie błędów podczas wprowadzania

u Jeśli zostanie wyświetlony symbol û, za
pomocą klawisza sterującego przejdź do miejsca błędu.
u Za pomocą klawisza ˜ usuń znak z
lewej strony kursora.
u Wprowadź nowy znak z lewej strony
kursora.
u Podczas wpisywania daty i godziny
zastąp znaki (migają) itp.
Obsługa słuchawki
Objaśnienia stosowanych symboli i konwencji zawiera Dodatek do niniejszej instrukcji obsługi, str. 77.
27
Loading...
+ 93 hidden pages