Siemens GIGASET C450 IP User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
2007
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset C450 IP

Portatile Gigaset C45

Portatile Gigaset C45
15
14
13
12
11
10
¨ V
11.03.06 11:56
§§§§§§INT§§§§§ §§§§MENU§

Tasti portatile

1 Display in stand-by 2 Livello di carica delle batterie
e V U (da 1/3 fino a
completamente cariche)
= quando lampeggia: indica che le
batterie stanno per esaurirsi
e V U quando lampeggia: indica
1
2
3 4
5
6
7
8 9
che le batterie sono in fase di carica
3 Tas to di nav i gazi one (pag. 18) 4 Tas ti fu n zion e (pag. 19) 5 Tasto di fine chiamata, accensione/
spegnimento Termina la chiamata, annulla la funzione, torna al livello precedente del menu (premere brevemente), torna in stand-by (premere a lungo), accende/spegne il portatile (premere a lungo)
6 Tasto ymessaggi
Accede alla lista delle chiamate e alla lista dei messaggi Quando lampeggia segnala la presenza di un nuovo messaggio o di una nuova chiamata
7 Tas to ca ncel l ett o
Blocca/sblocca la tastiera (premere a lungo, pag. 18) Alterna tra scrittura con lettere maiuscole, minuscole e cifre
8 Tasto sveglia (pag. 26)
Attiva e disattiva la sveglia
9 Microfono
10 Tas to R (non per le connessioni VoIP)
Flash (premere brevemente)/pausa di selezione (premere a lungo)
11 Tas to as t eris co
Attiva/disattiva le suonerie (premere a
lungo) 12 Presa per auricolare 13 Tas to vi v a vo c e
Commuta tra ricevitore (conversazione
normale) e viva voce
Se è acceso: il viva voce è attivo
Se lampeggia: segnala una chiamata in
arrivo 14 Tas to imp egn o line a
Risponde ad una chiamata, apre la lista dei
numeri selezionati (premere brevemente),
sceglie il tipo di connessione e avvia la
selezione (premere brevemente/a lungo
dopo aver digitato il numero) (pag. 17)
15 Livello del segnale di ricezione
¦ § ¨ (da basso ad alto)
¥ quando lampeggia indica assenza di
segnale
1

Base Gigaset C450 IP

Base Gigaset C450 IP

Tasti della base

1 Tas to Pa ging
Se è acceso: connessione LAN attiva (il
telefono è collegato al router)
Se lampeggia: trasmissione dati tramite
connessione LAN
Premere brevemente: avviare il Paging
Premere a lungo: la base passa in modalità
registrazione
1
2

Indice

Indice
Portatile Gigaset C45 . . . . . . . . . . 1
Base Gigaset C450 IP . . . . . . . . . . . 2
Note di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 4
Gigaset C450 IP –
non soltanto per telefonare . . . . . 5
VoIP – telefonare tramite
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mettere in funzione il telefono . . 6
Contenuto della confezione . . . . . . . . . 6
Mettere in funzione il telefono . . . . . . 6
Collocare la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Collegare la base . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impostazioni per la telefonia VoIP . . . 10
Albero dei menu . . . . . . . . . . . . . 14
Tel e fonare tramite VoIP e
dalla rete fissa . . . . . . . . . . . . . . . 17
Telefonare sulla linea esterna . . . . . . . 17
Terminare una chiamata . . . . . . . . . . 17
Rispondere ad una chiamata . . . . . . . 17
Passare dal ricevitore al viva voce . . . 17 Impostare e selezionare il numero di
emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizzare il portatile . . . . . . . . . . 18
Accendere/spegnere il portatile . . . . . 18
Bloccare/sbloccare la tastiera . . . . . . . 18
Tasto di navigazione . . . . . . . . . . . . . . 18
Tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tornare in stand-by . . . . . . . . . . . . . . 19
Telefonia VoIP tramite
Gigaset Net . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Richiamare la rubrica Gigaset.net . . . 19
Inserire il proprio nome . . . . . . . . . . . 20
Utilizzare la rubrica
telefonica e le altre liste . . . . . . . 21
Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lista dei numeri selezionati . . . . . . . . 21
Richiamare le liste con il tasto
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selezionare il numero di una voce della rubrica telefonica
o delle liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SMS (messaggi di testo) . . . . . . 23
Scrivere/inviare/salvare SMS . . . . . . . . 23
Ricevere/leggere SMS . . . . . . . . . . . . . 23
Gestire le liste degli SMS . . . . . . . . . . . 24
Impostare il portatile/la base . . 25
Modificare il volume di conversazione 25 Impostare il volume della suoneria . . 25 Attivare/disattivare i toni di avviso . . . 25 Utilizzare il portatile come sveglia . . . 26
Modificare il PIN di sistema . . . . . . . . . 26
Ripristinare i parametri iniziali
del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ripristinare i parametri iniziali
della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostare la connessione standard . . 27 Assegnare un indirizzo IP fisso
al telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuratore Web . . . . . . . . . . 28
Collegare il PC al configuratore web . . 28
Cancellazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funzioni del configuratore web . . . . . 29
Struttura delle pagine web . . . . . . . . . 30
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . 31
Servizio Clienti (Customer Care) . . . . . 31
CONFORMITA' CE . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . 32
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gigaset C450 IP – Software gratuiti . . 34
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3

Note di sicurezza

Note di sicurezza
Attenzione:
Per poter sfruttare tutte le prestazioni offerte dal vostro nuovo cordless e per un suo uso corretto e sicuro, leggere attentamente il presente manuale d’uso e le note di sicurezza.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore del
$
dispositivo.
Utilizzare soltanto le batterie ricaricabili consigliate (pag. 33)! È rigidamente vietato l’uso di batterie comuni (non ricaricabili) poichè non essendo compatibili con l’apparato il loro utilizzo potrebbe diventare pericoloso.
Œ
ƒ
Inserire le batterie ricaricabili rispettandone la polarità e utilizzarle secondo quanto prescritto nelle presenti istruzioni per l’uso (nell’alloggiamento delle batterie sono presenti le indicazioni con polarità e direzione di inserimento, pag. 7).
L’apparecchio potrebbe interferire con apparecchiature elettromedicali. Osservare quindi le indicazioni presenti nell'ambiente in cui ci si trova (per esempio ambulatori, ospedali ecc.).
Non tenere il portatile vicino all’orecchio quando squilla oppure quando è attiva la funzione viva voce. Sono altrimenti possibili danni gravi e permanenti all’udito. L’apparecchio può causare dei fruscii molto fastidiosi ai portatori di dispositivi di ausilio all’udito.
Non tenere il portatile in locali da bagno o nella doccia. Il portatile e la base non sono protetti dagli spruzzi d’acqua (pag. 31).
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistano rischi di esplosione (per es. luoghi di verniciatura
Nel caso in cui il Gigaset sia ceduto a terzi, allegare anche il manuale d’uso.
Ai sensi dell’Art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n° 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonchè allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnar la al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
).
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Nota:
Con la tastiera bloccata non è possibile selezionare neanche i numeri di emergenza!
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso potrebbero non essere operative in tutti i paesi.
Alcune di esse necessitano infatti che anche la rete telefonica sia predisposta per tali funzioni
4
.
Gigaset C450 IP – non soltanto per telefonare
Gigaset C450 IP – non soltanto per telefonare
Il vostro Gigaset vi dà la possibilità di telefonare sia dalla rete fissa analogica (standard) sia tramite Internet (VoIP) senza PC, a bassi costi.
Con il vostro Gigaset potete anche:
u Decidere ad ogni chiamata se si
desidera telefonare utilizzando la rete fissa o Internet semplicemente premendo un tasto (pag. 17).
u Registrare fino a sei portatili sulla
vostra base. Con la vostra base è possibile telefonare con un portatile utilizzando la rete fissa e contemporaneamente con un altro portatile utilizzando Internet.
u Utilizzare Gigaset.net per le chiamate
VoIP. Collegando il vostro telefono alla presa di corrente e ad Internet è possibile telefonare - senza effettuare nessun’altra impostazione - senza costi aggiuntivi nella rete Gigaset.net (pag. 19).
u Configurare il collegamento VoIP del
telefono senza PC. La configurazione guidata del vostro telefono carica i dati del vostro provider VoIP da Internet e vi guida durante l’inserimento dei vostri dati personali (account). In questo modo viene facilitato l’accesso al VoIP (pag. 11).
u Scaricare ulteriori impostazioni relative
al VoIP dal PC. Il telefono dispone di un interfaccia web (configuratore web), utilizzabile tramite il browser web del vostro PC (pag. 28).
u Assegnare una propria password
personale (PIN di sistema) per proteggere il vostro apparato e il configuratore web da accessi non autorizzati (pag. 26).
u Inviare e ricevere SMS dalla rete fissa
(pag. 23).
u Memorizzare 100 numeri di telefono.
u Associare i tasti della tastiera a numeri
di telefono importanti. Sarà sufficiente
premere tale tasto per chiamare il
numero (pag. 21).
u Tenere le vostre mani libere mentre si
telefona. Utilizzare la funzione viva
voce del vostro portatile (pag. 17)
oppure telefonare comodamente con
l’auricolare (accessorio non incluso
nella confezione).
u Tenere il vostro telefono aggiornato.
Informarsi sull’aggiornamento del
firmware in Internet e caricarlo sul
telefono.
u Utilizzare il portatile come sveglia
(pag. 26).
Trovate ulteriori informazioni nel manuale d’uso completo del vostro Gigaset C450 IP alla pagina www.siemens.com/gigaset
Il vostro Gigaset C450 IP è protetto dai virus provenienti da Internet grazie al proprio sistema operativo.
.
Buon divertimento con il vostro nuovo telefono!
5
VoIP – telefonare tramite Internet
VoIP – telefonare tramite Internet
Con il VoIP (Voice over Internet Protocol) la conversazione non si effettua tramite connessione da rete fissa, ma viene trasmessa sotto forma di pacchetto dati in Internet.
Con il portatile è possibile avere tutti i vantaggi del VoIP:
u È possibile telefonare a prezzi contenuti
e con un’alta qualità vocale verso la rete fissa e verso la rete mobile ed addirittura anche a costo zero verso un utente Internet (informarsi presso il proprio provider).
u Se si riceve dal proprio provider VoIP un
numero personale, si è raggiungibili da Internet, dalla rete fissa e da qualsiasi rete mobile.
Per poter utilizzare il VoIP è necessario:
u Un collegamento ad Internet a larga
banda (per es. DSL) senza limiti di tempo (flat-rate). Per abbonamenti a tempo vedere pag. 12.
u L’accesso ad Internet, cioè è necessario
un router che colleghi il vostro telefono ad Internet. Consultare la lista dei router raccomandati in:
http://siemens.com/gigaset
u L’accesso ai servizi di un provider VoIP.
Sottoscrivere un account presso un provider VoIP.

Mettere in funzione il telefono

Contenuto della confezione

La confezione contiene:
u una base Gigaset C450 IP u un portatile Gigaset C45 u un alimentatore u un caricabatteria con alimentatore u un cavo telefonico u un cavo Ethernet (cavo LAN) u due batterie u un coperchio batterie u una clip da cintura u le istruzioni per l’uso
Documentazione
Per avere la descrizione completa del vostro C450 IP e del suo configuratore web andate in Internet alla pagina:
www.siemens.com/gigaset Questa descrizione completa è in formato
PDF. Per leggerla è necessario Adobe® Reader®. Adobe® Reader® si può trovare in Internet alla pagina www.adobe.com

Mettere in funzione il telefono

Il display è protetto da una pellicola. Togliere la pellicola di protezione!
.
6
Mettere in funzione il telefono

Inserire le batterie

Attenzione:
Per la vostra sicurezza e per il buon funzionamento del vostro cordless utilizzate solo le batterie raccomandate da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG a pag. 33! Non utilizzare mai batterie comuni (non ricaricabili) poichè potrebbero essere nocive o pericolose qualora il rivestimento della batteria o la batteria stessa dovesse danneggiarsi o esplodere. Batterie non certificate da Siemens potrebbero inoltre causare disturbi di funzionamento o danni al terminale. Infine non utilizzare caricabatterie diversi da quello in dotazione in quanto potrebbero danneggiare le batterie.
¤ Inserire le batterie secondo la polarità
indicata (vedi rappresentazione schematica).
La polarità è indicata nel vano batterie.
Il portatile si accende automaticamente. Si sente un tono di conferma.
Chiudere il coperchio delle batterie
¤ Appoggiare il coperchio spostato verso
il basso e spingerlo verso l’alto finchè si innesta con uno scatto.

Collegare la sede di ricarica

Per collegare la sede di ricarica ed eventualmente montarla a parete, vedere alla fine del presente manuale d’uso.
¤ Lasciare il portatile nella sede di ricarica
per la carica delle batterie.
Nota:
– Riporre il portatile esclusivamente nella sua
sede di ricarica.
– Qualora il portatile si sia spento a causa
delle batterie scariche e sia stato riposto nella sede di ricarica, si riaccenderà automaticamente.

Primo processo di carica e scarica delle batterie

La carica delle batterie viene indicata sul display in alto a destra con il lampeggiamento del simbolo delle batterie e, V oppure U. Durante il funzionamento, questo simbolo segnala il livello di carica delle batterie (pag. 1).
La corretta visualizzazione del livello di carica è possibile soltanto se le batterie vengono prima scaricate e poi ricaricate completamente.
¤ A tale scopo, lasciare ininterrottamente
il portatile nella sede di ricarica, fino a
che il simbolo della batteria smette di
lampeggiare (circa 13h).
¤ Estrarre il portatile dalla sede di ricarica
e riporlo nuovamente soltanto quando
le batterie sono completamente
scariche.
Aprire il coperchio delle batterie
¤ Premere sull’arrotondamento inferiore
presente sul coperchio del vano batterie e spingere verso il basso.
Nota:
Una volta eseguita la prima carica e scarica, dopo ogni conversazione telefonica il portatile può essere sempre riposto nella sede di ricarica.
Avvertenze:
u Ripetere il procedimento di carica e
scarica ogni qualvolta vengano rimosse
e quindi reinserite le batterie nel
portatile.
7
Mettere in funzione il telefono
u Durante la carica è normale che le
batterie si surriscaldino.
u Dopo un pò di tempo la capacità di
ricarica delle batterie e di conseguenza l’autonomia del portatile si riduce a causa dell’usura fisiologica delle batterie stesse.

Impostare la data e l’ora

§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Data / Ora
~ Inserire giorno, mese e anno a
6 cifre e premere scorrere tra i campi.
~ Inserire ora e minuti a 4 cifre
(ad es. 0 7 1 5 per le 7:15) e premere tra i campi.
La data e l’ora vengono visualizzate sul display in stand-by (pag. 1).
§OK§. Con q scorrere
§OK§. Con q

Registrazione del portatile sulla base

È possibile registrare altri portatili Gigaset conformi allo standard GAP nel seguente modo.
Sul portatile
¤ Predisporre il portatile in modalità di
registrazione seguendo le relative istruzioni d’uso.
Montaggio a parete della base
Nota:
u Non esporre mai il telefono a fonti di
calore o a raggi solari diretti; evitare
inoltre di posizionarlo vicino ad altri
dispositivi elettrici onde evitare
interferenze reciproche.
Sulla base
¤ Entro 60 secondi dalle operazioni
eseguite sul portatile, premere a lungo il tasto Ricerca portatile/Paging (pag. 2) (la registrazione del portatile avviene tra i 5 e i 10 sec.).

Collocare la base

L’apparato deve essere collocato in ambienti chiusi ed asciutti ad una temperatura compresa tra +5 °C e +45 °C.
¤ Per una ricezione ottimale posizionare
la base in posizione centrale rispetto all’area da coprire.
8
Mettere in funzione il telefono

Collegare la base

Per poter telefonare dalla rete analogica e tramite VoIP, è necessario collegare la base alla rete fissa e ad Internet (vedi Figura 1).
Nota:
u È possibile collegare la base del
cordless solo ad Internet qualora decidiate di voler effettuare esclusivamente telefonate via VoIP.
4
LAN
1
3
2
Attenzione:
u I numeri di emergenza sono
selezionabili solo tramite rete fissa
(informatevi presso il vostro
operatore).
Internet
1
Rete fissa
Figura 1 Collegamento del telefono alla rete fissa e ad Internet
1 Accesso ad Internet:
router con modem integrato oppure
modem con collegato router 2 Base Gigaset C450 IP 3 Portatile Gigaset C45 4 PC nella LAN
Seguire i seguenti passi nella sequenza indicata:
1. Collegare la base alla presa telefonica della rete fissa
2. Collegare la base alla presa di corrente
3. Collegare la base al router
9
Mettere in funzione il telefono

Collegare la base alla rete fissa e alla presa di corrente

¤ Collegare prima l’alimentatore e poi la
spina del telefono, come descritto di seguito, e collocare i cavi nelle apposite scanalature.
1
2
1 Cavo di linea con spina telefonica 2 Lato inferiore della base 3 Alimentatore 230 V
Nota:
u L’alimentatore deve sempre essere
inserito nella presa di corrente.
u Utilizzate esclusivamente
l’alimentatore fornito nella confezione.
u Se si acquista in un negozio un altro
cavo telefonico, assicurarsi che i collegamenti siano identici al cavo in dotazione.
Collegamenti diretti
3 2 1
4 5 6
Ora è possibile telefonare dalla rete fissa e siete raggiungibili sul vostro numero!
3
1 libero 2 libero 3a 4b 5 libero 6 libero

Collegare la base al router

Per il collegamento ad Internet è necessario un router che sia collegato tramite modem (eventualmente integrato nel router) ad Internet.
3
1
2
1 Vista laterale della base 2 Porta con cavo di rete Ethernet 3 Porta Ethernet del router
3
Non appena il cavo tra il telefono e il router è inserito, il tasto Paging sulla parte anteriore della base lampeggia.
Ora è possibile instaurare la connessione VoIP all’interno di Gigaset.net (pag. 19).

Impostazioni per la telefonia VoIP

Affinchè sia possibile telefonare tramite Internet (VoIP) a qualsiasi utente in Internet, nella rete fissa o mobile, è necessario attivare il servizio attraverso un provider VoIP che supporti lo standard VoIP SIP.
Prerequisito: essere registrati su un provider VoIP e aver sottoscritto un account. Potete consultare sul nostro portale www.siemens.it/gigaset l’elenco dei provider VoIP disponibili.
Per poter effettuare telefonate VoIP con il vostro telefono sono necessarie le seguenti impostazioni:
u Il vostro nome utente presso il provider
VoIP, se richiesto
10
Mettere in funzione il telefono
u Il vostro nome di registrazione u La vostra password presso il provider
VoIP
u Le impostazioni generali del vostro
provider VoIP
Tutte le informazioni richieste vengono fornite dal vostro provider VoIP.
La configurazione guidata vi aiuta con l’inserimento delle impostazioni dei provider VoIP disponibili.

Avviare la configurazione guidata

Prerequisito: aver collegato la base alla presa di corrente e al router. Il router è collegato ad Internet.
Consiglio: attivando il VoIP (IP) come connessione standard del vostro telefono (impostazioni iniziali, pag. 27), al termine della configurazione guidata il telefono tenta di instaurare una connessione al server del vostro provider VoIP. Se la connessione non viene instaurata per via di impostazioni o comandi sbagliati/non completi, si ha una segnalazione di avviso (pag. 13).
Nota:
Per il vostro telefono è preimpostata l’assegnazione dinamica dell’indirizzo IP. Affinchè il vostro router “riconosca” il telefono, nel router deve essere attiva l’assegnazione dinamica dell’indirizzo IP, cioè il server DHCP del router deve essere attivo.
Non appena le batterie del portatile sono sufficientemente cariche, il tasto messaggi f del portatile lampeggia (circa 20 min. dopo aver collocato il portatile nella sede di ricarica).
¤ Premere il tasto messaggi f.
Viene visualizzato:
Avviare la
configurazione
guidata VoIP?
§§§§No§§§§ §§§§§S짧§§
§Sì§ Premere il tasto funzione per
avviare la configurazione guidata.
~ Inserire il PIN di sistema della
base (impostazione iniziale:
0000) e premere
§OK§.
Nota:
La configurazione guidata si avvia automaticamente anche quando si cerca di connettersi ad Internet prima di aver salvato le impostazioni necessarie. È possibile richiamare la configurazione guidata in ogni momento anche dal menu (pag. 16).
Se il tentativo di eseguire l’inserimento fallisce (per es. perchè il telefono non è connesso ad Internet), per qualche istante si ha un relativo messaggio di avviso (pag. 13). È possibile eseguire l’inserimento tramite la rubrica di Gigaset Net in un secondo momento (pag. 19).

Scaricare i dati del provider VoIP

Il telefono stabilisce una connessione con il server Siemens in Internet. Qui si trovano i profili con i dati generali di accesso per i diversi Provider VoIP per il download. Viene visualizzato Selezionare il
paese.
Quando la visualizzazione sul display cambia:
q Selezionare il paese e premere
§OK§.
Viene visualizzato Selezionare il provider. Quando la visualizzazione sul display
cambia: q Selezionare il provider VoIP e
selezionare
I dati del vostro provider VoIP necessari vengono scaricati e salvati nel telefono.
§OK§.
11
Loading...
+ 30 hidden pages