Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display in stand-by
2 Livello di carica delle batterie
e V U (da 1/3 fino a
completamente cariche)
= quando lampeggia: indica che le
batterie stanno per esaurirsi
e V U quando lampeggia: indica
1
2
3
4
5
6
7
8
9
che le batterie sono in fase di carica
3 Tas to di nav i gazi one (pag. 18)
4 Tas ti fu n zion e (pag. 19)
5 Tasto di fine chiamata, accensione/
spegnimento
Termina la chiamata, annulla la funzione,
torna al livello precedente del menu
(premere brevemente), torna in stand-by
(premere a lungo), accende/spegne il
portatile (premere a lungo)
6 Tasto ymessaggi
Accede alla lista delle chiamate e alla lista
dei messaggi
Quando lampeggia segnala la presenza di
un nuovo messaggio o di una nuova
chiamata
7 Tas to ca ncel l ett o
Blocca/sblocca la tastiera (premere a lungo,
pag. 18)
Alterna tra scrittura con lettere maiuscole,
minuscole e cifre
8 Tasto sveglia (pag. 26)
Attiva e disattiva la sveglia
9 Microfono
10 Tas to R (non per le connessioni VoIP)
Flash (premere brevemente)/pausa di
selezione (premere a lungo)
11 Tas to as t eris co
Attiva/disattiva le suonerie (premere a
lungo)
12 Presa per auricolare
13 Tas to vi v a vo c e
Selezionare il numero di
una voce della rubrica telefonica
o delle liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SMS (messaggi di testo) . . . . . . 23
Scrivere/inviare/salvare SMS . . . . . . . . 23
Ricevere/leggere SMS . . . . . . . . . . . . . 23
Gestire le liste degli SMS . . . . . . . . . . . 24
Impostare il portatile/la base . . 25
Modificare il volume di conversazione 25
Impostare il volume della suoneria . . 25
Attivare/disattivare i toni di avviso . . . 25
Utilizzare il portatile come sveglia . . . 26
Per poter sfruttare tutte le prestazioni offerte dal vostro nuovo cordless e per un suo uso corretto e
sicuro, leggere attentamente il presente manuale d’uso e le note di sicurezza.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore del
$
dispositivo.
Utilizzare soltanto le batterie ricaricabili consigliate (pag. 33)! È rigidamente vietato
l’uso di batterie comuni (non ricaricabili) poichè non essendo compatibili con l’apparato il
loro utilizzo potrebbe diventare pericoloso.
‹
Œ
ƒ
Inserire le batterie ricaricabili rispettandone la polarità e utilizzarle secondo quanto
prescritto nelle presenti istruzioni per l’uso (nell’alloggiamento delle batterie sono
presenti le indicazioni con polarità e direzione di inserimento, pag. 7).
L’apparecchio potrebbe interferire con apparecchiature elettromedicali. Osservare quindi
le indicazioni presenti nell'ambiente in cui ci si trova (per esempio ambulatori, ospedali
ecc.).
Non tenere il portatile vicino all’orecchio quando squilla oppure quando è attiva la
funzione viva voce. Sono altrimenti possibili danni gravi e permanenti all’udito.
L’apparecchio può causare dei fruscii molto fastidiosi ai portatori di dispositivi di ausilio
all’udito.
Non tenere il portatile in locali da bagno o nella doccia. Il portatile e la base non sono
protetti dagli spruzzi d’acqua (pag. 31).
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistano rischi di esplosione (per es. luoghi di
verniciatura
Nel caso in cui il Gigaset sia ceduto a terzi, allegare anche il manuale d’uso.
Ai sensi dell’Art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n° 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/
CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonchè allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del
cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile,
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed
elettronici, oppure riconsegnar la al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
).
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Nota:
Con la tastiera bloccata non è possibile selezionare neanche i numeri di emergenza!
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso potrebbero non essere operative in tutti i paesi.
Alcune di esse necessitano infatti che anche la rete telefonica sia predisposta per tali funzioni
4
.
Page 8
Gigaset C450 IP – non soltanto per telefonare
Gigaset C450 IP –
non soltanto per telefonare
Il vostro Gigaset vi dà la possibilità di
telefonare sia dalla rete fissa analogica
(standard) sia tramite Internet (VoIP)
senza PC, a bassi costi.
Con il vostro Gigaset potete anche:
u Decidere ad ogni chiamata se si
desidera telefonare utilizzando la rete
fissa o Internet semplicemente premendo un tasto (pag. 17).
u Registrare fino a sei portatili sulla
vostra base. Con la vostra base è
possibile telefonare con un portatile
utilizzando la rete fissa e
contemporaneamente con un altro
portatile utilizzando Internet.
u Utilizzare Gigaset.net per le chiamate
VoIP. Collegando il vostro telefono alla
presa di corrente e ad Internet è
possibile telefonare - senza effettuare
nessun’altra impostazione - senza costi
aggiuntivi nella rete Gigaset.net
(pag. 19).
u Configurare il collegamento VoIP del
telefono senza PC. La configurazione
guidata del vostro telefono carica i dati
del vostro provider VoIP da Internet e vi
guida durante l’inserimento dei vostri
dati personali (account). In questo
modo viene facilitato l’accesso al VoIP
(pag. 11).
u Scaricare ulteriori impostazioni relative
al VoIP dal PC.Il telefono dispone di un
interfaccia web (configuratore web),
utilizzabile tramite il browser web del
vostro PC (pag. 28).
u Assegnare una propriapassword
personale (PIN di sistema) per
proteggere il vostro apparato e il
configuratore web da accessi non
autorizzati (pag. 26).
u Inviare e ricevere SMS dalla rete fissa
(pag. 23).
u Memorizzare 100 numeri di telefono.
u Associare i tasti della tastiera a numeri
di telefono importanti. Sarà sufficiente
premere tale tasto per chiamare il
numero (pag. 21).
u Tenere le vostre mani libere mentre si
telefona. Utilizzare la funzione viva
voce del vostro portatile (pag. 17)
oppure telefonare comodamente con
l’auricolare (accessorio non incluso
nella confezione).
u Tenere il vostro telefono aggiornato.
Informarsi sull’aggiornamento del
firmware in Internet e caricarlo sul
telefono.
u Utilizzare il portatile come sveglia
(pag. 26).
Trovate ulteriori informazioni nel manuale
d’uso completo del vostro Gigaset C450 IP alla
pagina www.siemens.com/gigaset
Il vostro Gigaset C450 IP è protetto dai virus
provenienti da Internet grazie al proprio
sistema operativo.
.
Buon divertimento con il vostro nuovo
telefono!
5
Page 9
VoIP – telefonare tramite Internet
VoIP – telefonare tramite
Internet
Con il VoIP (Voice over Internet Protocol)
la conversazione non si effettua tramite
connessione da rete fissa, ma viene
trasmessa sotto forma di pacchetto dati in
Internet.
Con il portatile è possibile avere tutti i
vantaggi del VoIP:
u È possibile telefonare a prezzi contenuti
e con un’alta qualità vocale verso la rete
fissa e verso la rete mobile ed
addirittura anche a costo zero verso un
utente Internet (informarsi presso il
proprio provider).
u Se si riceve dal proprio provider VoIP un
numero personale, si è raggiungibili da
Internet, dalla rete fissa e da qualsiasi
rete mobile.
Per poter utilizzare il VoIP è necessario:
u Un collegamento ad Internet a larga
banda (per es. DSL) senza limiti di
tempo (flat-rate). Per abbonamenti a
tempo vedere pag. 12.
u L’accesso ad Internet, cioè è necessario
un router che colleghi il vostro telefono
ad Internet. Consultare la lista dei
router raccomandati in:
http://siemens.com/gigaset
u L’accesso ai servizi di un provider VoIP.
Sottoscrivere un account presso un
provider VoIP.
Mettere in funzione il
telefono
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
u una base Gigaset C450 IP
u un portatile Gigaset C45
u un alimentatore
u un caricabatteria con alimentatore
u un cavo telefonico
u un cavo Ethernet(cavo LAN)
u due batterie
u un coperchio batterie
u una clip da cintura
u le istruzioni per l’uso
Documentazione
Per avere la descrizione completa del
vostro C450 IP e del suo configuratore
web andate in Internet alla pagina:
www.siemens.com/gigaset
Questa descrizione completa è in formato
PDF. Per leggerla è necessario Adobe®
Reader®. Adobe® Reader® si può trovare
in Internet alla pagina www.adobe.com
Mettere in funzione il telefono
Il display è protetto da una pellicola.
Togliere la pellicola di protezione!
.
6
Page 10
Mettere in funzione il telefono
Inserire le batterie
Attenzione:
Per la vostra sicurezza e per il buon
funzionamento del vostro cordless utilizzate
solo le batterie raccomandate da Siemens
Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG a pag. 33! Non utilizzare mai
batterie comuni (non ricaricabili) poichè
potrebbero essere nocive o pericolose qualora
il rivestimento della batteria o la batteria stessa
dovesse danneggiarsi o esplodere. Batterie
non certificate da Siemens potrebbero inoltre
causare disturbi di funzionamento o danni al
terminale. Infine non utilizzare caricabatterie
diversi da quello in dotazione in quanto
potrebbero danneggiare le batterie.
¤ Inserire le batterie secondo la polarità
indicata (vedi rappresentazione
schematica).
La polarità è indicata nel vano batterie.
Il portatile si accende automaticamente.
Si sente un tono di conferma.
Chiudere il coperchio delle batterie
¤ Appoggiare il coperchio spostato verso
il basso e spingerlo verso l’alto finchè si
innesta con uno scatto.
Collegare la sede di ricarica
Per collegare la sede di ricarica ed
eventualmente montarla a parete, vedere
alla fine del presente manuale d’uso.
¤ Lasciare il portatile nella sede di ricarica
per la carica delle batterie.
Nota:
– Riporre il portatile esclusivamente nella sua
sede di ricarica.
– Qualora il portatile si sia spento a causa
delle batterie scariche e sia stato riposto
nella sede di ricarica, si riaccenderà
automaticamente.
Primo processo di carica e scarica
delle batterie
La carica delle batterie viene indicata sul
display in alto a destra con il
lampeggiamento del simbolo delle
batterie e, V oppure U. Durante il
funzionamento, questo simbolo segnala il
livello di carica delle batterie (pag. 1).
La corretta visualizzazione del livello di
carica è possibile soltanto se le batterie
vengono prima scaricate e poi ricaricate
completamente.
¤ A tale scopo, lasciare ininterrottamente
il portatile nella sede di ricarica, fino a
che il simbolo della batteria smette di
lampeggiare (circa 13h).
¤ Estrarre il portatile dalla sede di ricarica
e riporlo nuovamente soltanto quando
le batterie sono completamente
scariche.
Aprire il coperchio delle batterie
¤ Premere sull’arrotondamento inferiore
presente sul coperchio del vano
batterie e spingere verso il basso.
Nota:
Una volta eseguita la prima carica e scarica,
dopo ogni conversazione telefonica il portatile
può essere sempre riposto nella sede di
ricarica.
Avvertenze:
u Ripetere il procedimento di carica e
scarica ogni qualvolta vengano rimosse
e quindi reinserite le batterie nel
portatile.
7
Page 11
Mettere in funzione il telefono
u Durante la carica è normale che le
batterie si surriscaldino.
u Dopo un pò di tempo la capacità di
ricarica delle batterie e di conseguenza
l’autonomia del portatile si riduce a
causa dell’usura fisiologica delle
batterie stesse.
Impostare la data e l’ora
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Data / Ora
~Inserire giorno, mese e anno a
6 cifre e premere
scorrere tra i campi.
~Inserire ora e minuti a 4 cifre
(ad es. 0 7 1 5 per le 7:15) e
premere
tra i campi.
La data e l’ora vengono visualizzate sul
display in stand-by (pag. 1).
§OK§. Con q scorrere
§OK§. Con q
Registrazione del portatile sulla base
È possibile registrare altri portatili Gigaset
conformi allo standard GAP nel seguente
modo.
Sul portatile
¤ Predisporre il portatile in modalità di
registrazione seguendo le relative
istruzioni d’uso.
Montaggio a parete della base
Nota:
u Non esporre mai il telefono a fonti di
calore o a raggi solari diretti; evitare
inoltre di posizionarlo vicino ad altri
dispositivi elettrici onde evitare
interferenze reciproche.
Sulla base
¤ Entro 60 secondi dalle operazioni
eseguite sul portatile, premere a lungo
il tasto Ricerca portatile/Paging (pag. 2)
(la registrazione del portatile avviene
tra i 5 e i 10 sec.).
Collocare la base
L’apparato deve essere collocato in
ambienti chiusi ed asciutti ad una
temperatura compresa tra +5 °C e +45 °C.
¤ Per una ricezione ottimale posizionare
la base in posizione centrale rispetto
all’area da coprire.
8
Page 12
Mettere in funzione il telefono
Collegare la base
Per poter telefonare dalla rete analogica e
tramite VoIP, è necessario collegare la base
alla rete fissa e ad Internet (vedi Figura 1).
Nota:
u È possibile collegare la base del
cordless solo ad Internet qualora
decidiate di voler effettuare
esclusivamente telefonate via VoIP.
4
LAN
1
3
2
Attenzione:
u I numeri di emergenza sono
selezionabili solo tramite rete fissa
(informatevi presso il vostro
operatore).
Internet
1
Rete fissa
Figura 1 Collegamento del telefono alla rete fissa e ad Internet
1 Accesso ad Internet:
router con modem integrato oppure
modem con collegato router
2 Base Gigaset C450 IP
3 Portatile Gigaset C45
4 PC nella LAN
Seguire i seguenti passi nella sequenza
indicata:
1. Collegare la base alla presa telefonica
della rete fissa
2. Collegare la base alla presa di corrente
3. Collegare la base al router
9
Page 13
Mettere in funzione il telefono
Collegare la base alla rete fissa e alla
presa di corrente
¤ Collegare prima l’alimentatore e poi la
spina del telefono, come descritto di
seguito, e collocare i cavi nelle apposite
scanalature.
1
2
1 Cavo di linea con spina telefonica
2 Lato inferiore della base
3 Alimentatore 230 V
Nota:
u L’alimentatore deve sempre essere
inserito nella presa di corrente.
u Utilizzate esclusivamente
l’alimentatore fornito nella confezione.
u Se si acquista in un negozio un altro
cavo telefonico, assicurarsi che i
collegamenti siano identici al cavo in
dotazione.
Collegamenti diretti
3
2
1
4
5
6
Ora è possibile telefonare dalla rete fissa e
siete raggiungibili sul vostro numero!
3
1 libero
2 libero
3a
4b
5 libero
6 libero
Collegare la base al router
Per il collegamento ad Internet è
necessario un router che sia collegato
tramite modem (eventualmente integrato
nel router) ad Internet.
3
1
2
1 Vista laterale della base
2 Porta con cavo di rete Ethernet
3 Porta Ethernet del router
3
Non appena il cavo tra il telefono e il router
è inserito, il tasto Paging sulla parte
anteriore della base lampeggia.
Ora è possibile instaurare la connessione
VoIP all’interno di Gigaset.net (pag. 19).
Impostazioni per la telefonia
VoIP
Affinchè sia possibile telefonare tramite
Internet (VoIP) a qualsiasi utente in
Internet, nella rete fissa o mobile, è
necessario attivare il servizio attraverso un
provider VoIP che supporti lo standard
VoIP SIP.
Prerequisito: essere registrati su un
provider VoIP e aver sottoscritto un
account. Potete consultare sul nostro
portale www.siemens.it/gigaset l’elenco
dei provider VoIP disponibili.
Per poter effettuare telefonate VoIP con il
vostro telefono sono necessarie le
seguenti impostazioni:
u Il vostro nome utente presso il provider
VoIP, se richiesto
10
Page 14
Mettere in funzione il telefono
u Il vostro nome di registrazione
u La vostra password presso il provider
VoIP
u Le impostazioni generali del vostro
provider VoIP
Tutte le informazioni richieste vengono
fornite dal vostro provider VoIP.
La configurazione guidata vi aiuta con
l’inserimento delle impostazioni dei
provider VoIP disponibili.
Avviare la configurazione guidata
Prerequisito: aver collegato la base alla
presa di corrente e al router. Il router è
collegato ad Internet.
Consiglio: attivando il VoIP (IP) come
connessione standard del vostro telefono
(impostazioni iniziali, pag. 27), al termine
della configurazione guidata il telefono
tenta di instaurare una connessione al
server del vostro provider VoIP. Se la
connessione non viene instaurata per via
di impostazioni o comandi sbagliati/non
completi, si ha una segnalazione di avviso
(pag. 13).
Nota:
Per il vostro telefono è preimpostata
l’assegnazione dinamica dell’indirizzo IP.
Affinchè il vostro router “riconosca” il telefono,
nel router deve essere attiva l’assegnazione
dinamica dell’indirizzo IP, cioè il server DHCP
del router deve essere attivo.
Non appena le batterie del portatile sono
sufficientemente cariche, il tasto
messaggi f del portatile lampeggia (circa
20 min. dopo aver collocato il portatile
nella sede di ricarica).
¤ Premere il tasto messaggi f.
Viene visualizzato:
Avviare la
configurazione
guidata VoIP?
§§§§No§§§§ §§§§§Sì§§§§
§Sì§Premere il tasto funzione per
avviare la configurazione
guidata.
~Inserire il PIN di sistema della
base (impostazione iniziale:
0000) e premere
§OK§.
Nota:
La configurazione guidata si avvia
automaticamente anche quando si cerca di
connettersi ad Internet prima di aver salvato le
impostazioni necessarie.
È possibile richiamare la configurazione
guidata in ogni momento anche dal menu
(pag. 16).
Se il tentativo di eseguire l’inserimento fallisce
(per es. perchè il telefono non è connesso ad
Internet), per qualche istante si ha un relativo
messaggio di avviso (pag. 13). È possibile
eseguire l’inserimento tramite la rubrica di
Gigaset Net in un secondo momento
(pag. 19).
Scaricare i dati del provider VoIP
Il telefono stabilisce una connessione con
il server Siemens in Internet. Qui si
trovano i profili con i dati generali di
accesso per i diversi Provider VoIP per il
download. Viene visualizzato Selezionare il
paese.
Quando la visualizzazione sul display
cambia:
qSelezionare il paese e premere
§OK§.
Viene visualizzato Selezionare il provider.
Quando la visualizzazione sul display
cambia:
qSelezionare il provider VoIP e
selezionare
I dati del vostro provider VoIP necessari
vengono scaricati e salvati nel telefono.
§OK§.
11
Page 15
Mettere in funzione il telefono
Nota:
Se non vengono messi a disposizione i dati del
vostro provider VoIP per il download, è
necessario salvare le impostazioni con il
configuratore web in un secondo momento
(pag. 28).
Premere il tasto funzione §ESC§ per eseguire i
passi successivi della configurazione guidata
(v. „Inserire i dati utente VoIP“).
Inserire i dati utente VoIP
A seconda del Provider VoIP uno dopo
l’altro vengono richiesti i seguenti dati:
Username:
Se il vostro provider lo
prevede, inserire il vostro
username (nome) e premere
§OK§.
Autenticazione Nome:
Inserire il nome/numero di
registrazione assegnato dal
provider e premere
Autenticazione Password:
Inserire la propria password
presso il provider e premere
§OK§.
Nota:
Fare attenzione durante l’inserimento dei dati
utente VoIP alla corretta scrittura a caratteri
maiuscoli/minuscoli. Premere eventualmente
a lungo il tasto
a caratteri maiuscoli a quella a caratteri
minuscoli e a cifre.
Se sono stati fatti tutti gli inserimenti
necessari, viene avviato l’assistente di
Gigaset.net. Si ha la possibilità di
registrarsi con un nome nella rubrica
online Gigaset.net.
Questa procedura viene eseguita solamente
con la prima messa in funzione (la
configurazione guidata viene avviata per la
prima volta). È possibile creare la voce anche
tramite la rubrica di Gigaset.net (pag. 19).
# per passare dalla scrittura
§OK§.
Terminare le impostazioni del VoIP
Se sono stati fatti tutti gli inserimenti
corretti, il portatile torna in stand-by.
Se tutte le impostazioni sono corrette e il
telefono riesce ad instaurare una
connessione al server VoIP, viene
visualizzato il numero interno del
portatile:
¨ V
INT 1
11.07.06
§§§§§§INT§§§§§§§§§MENU
Ora è possibile telefonare sia dalla rete
fissa che da Internet! Siete raggiungibili
sul numero di rete fissa e sul vostro
numero VoIP!
Informarsi presso il proprio provider per
l’assegnazione del numero telefonico su
rete VoIP. Il servizio potrebbe essere a
pagamento.
Importante:
Il router deve essere sempre connesso ad
Internet affinchè possiate essere
raggiungibili via VoIP. Pertanto questa
configurazione è possibile solo se avete
sottoscritto un contratto a larga banda
(per es. ADSL) senza limiti di tempo (flatrate). Se il vostro abbonamento non è di
tipo flat-rate collegate il router e quindi la
stazione base solo nel caso in cui vogliate
effettuare delle telefonate VoIP. In questo
caso ricollegando il router potrebbe
risultare necessario attendere un pò di
tempo per permettere la connessione
VoIP. Non sarete però raggiungibili
dall’esterno sul vostro numero VoIP
quando il router non è collegato ad
Internet.
11:56
Informazioni più dettagliate a riguardo si
trovano nel manuale d’uso completo in
Internet alla pagina:
www.siemens.com/gigaset.
12
Page 16
Mettere in funzione il telefono
Nessuna connessione ad Internet/Server
VoI P
Se al termine nella configurazione guidata
sul display al posto del nome interno si ha
uno dei seguenti avvisi, significa che ci
sono stati degli errori oppure che i vostri
inserimenti sono incompleti:
Server non accessibile!
Il telefono non è connesso ad Internet.
¤ Verificare il collegamento del cavo tra
la base e il router (il LED della base deve
essere acceso) e tra il router e il
modem/collegamento ad Internet.
¤ Verificare che il telefono sia collegato
alla LAN.
– Al telefono potrebbe eventualmente
essere stato assegnato un indirizzo
IP dinamico.
oppure
– Al telefono è stato assegnato un
indirizzo IP fisso già assegnato ad un
altro utente LAN oppure non
appartiene al campo di indirizzo del
router.
¤ Verificare l’indirizzo IP tramite il
menu del portatile:
MENU§ ¢ Impostazioni Varie
¢ Stazione base ¢ Rete locale
(Inserire il PIN di sistema)
¢ Indirizzo IP
¤ Avviare il configuratore web con
l’indirizzo IP (pag. 28).
¤ Se non è possibile instaurare
nessuna connessione: modificare le
impostazioni sul router (attivare
server DHCP) oppure l’indirizzo IP
(fisso) del telefono.
Registraz. SIP fallita!
u I vostri dati personali per la
registrazione presso il provider VoIP
sono incompleti o sono stati inseriti in
modo non corretto.
¤ Verificare le vostre impostazioni per
Username, Autenticazione Nome e
Autenticazione Password. Controllare
in particolare la scrittura a caratteri
maiuscoli/minuscoli.
Aprire inoltre il menu sul portatile:
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie
¢ Stazione base ¢ Telefonia ¢VoI P
u L’indirizzo del server VoIP non è stato
ancora inserito o è sbagliato.
¤ Avviare il configuratore web.
¤ Aprire la pagina web Configurazioni
¢ Telefono ¢ Vo IP.
¤ Adeguare eventualmente l’indirizzo
del server.
Nota:
Se sul vostro router è attivo il Port Forwarding
per la porta SIP (standard 5600) e la porta RTP
(standard 5004) inserite, è utile disattivare il
DHCP ed assegnare al telefono un indirizzo IP
fisso (altrimenti può succedere di non riuscire
a sentire il vostro interlocutore con le chiamate
VoIP), vedere pag. 27.
Fare attenzione che l’indirizzo IP e la Subnet
Mask dipendano dal campo dell’indirizzo del
router.
Inoltre è necessario inserire ancora il Gateway
standard e il server DNS tramite il
configuratore web (pag. 28). In generale è
necessario inserire ogni volta l’indirizzo IP del
router.
13
Page 17
Albero dei menu
Albero dei menu
È possibile scorrere nell’albero dei menu in due modi diversi:
u Con l’aiuto della combinazione di cifre („Shortcut“)
¤ Esempio: §MENU§ 422 per „Impostare la lingua del portatile“.
u Scorrendo nel menu
¤ Premere §MENU§, con il tasto di navigazione s scorrere fino alla funzione desiderata e
4-3-3 PIN di Sistema
4-3-4 Reset Base?
4-3-5 Funzioni Speciali4-3-5-1 Modalità Repeater
4-3-6 Rete locale4-3-6-1 Indirizzo IP
Albero dei menu
4-2-1-3 Contrasto
4-2-1-4 Luminosità
dinamico
4-3-6-2 Indirizzo IP
4-3-6-3 Subnet mask
4-3-6-4 Server DNS
4-3-6-5 Gateway Standard
4-3-7 Telefonia
Sottomenu vedi pag. 16
4-3-8 Aggiornamento
firmware
5 Segreteria Telefonica
5-1 Imposta tasto 15-1-1 Segreteria di Rete
6 Servizi di Rete *
6-1 VoIP6-1-6 Configurazione
Servizi di Rete
6-1-6-1 Trasferimento di
Chiamata
6-2 Rete Fissa6-2-3 Chiamata Anonima
6-2-6 Configurazione
Servizi di Rete
6-2-6-1 Trasferimento di
Chiamata
6-2-6-3 Avviso di Chiamata
6-2-7 Cancellare la
Prenotazione
* Nota: i Servizi di Rete vengono visualizzati solo se dopo l’aggiornamento del
firmware il portatile viene cancellato e quindi registrato nuovamente!
15
Page 19
Albero dei menu
Sottomenu „Impostazioni Varie ¢ Stazione base ¢ Telefonia“ 4-3-7
4-3-7 Telefonia4-3-7-1 Connessione
standard
4-3-7-2 Configurazione
guidata
4-3-7-6 Rete Fissa4-3-7-6-1 Tipo di selezione
4-3-7-7 VoIP4-3-7-7-1 Informazioni sullo stato
4-3-7-1-1 IP
4-3-7-1-2 Telefonia fissa
4-3-7-6-2 Tempi di Flash
4-3-7-7-2 Scelta provider VoIP
4-3-7-7-3 Username
4-3-7-7-4 Autenticazione Nome
4-3-7-7-5 Autenticazione
Password
Nel presente breve manuale d’uso non sono descritti tutti i punti del menu.
È possibile trovare la descrizione completa nel manuale d’uso del vostro Gigaset C450 IP in
Internet all’indirizzo www.siemens.com/gigaset.
16
Page 20
Telefonare tramite VoIP e dalla rete fissa
Telefonare tramite VoIP e
dalla rete fissa
Telefonare sulla linea esterna
Le chiamate esterne sono telefonate che si
effettuano sulla rete pubblica (rete fissa)
oppure tramite Internet (VoIP). Tramite il
tasto c si stabilisce quale tipo di
connessione (rete fissa oppure VoIP) si
vuole utilizzare come standard. Per questo
sul telefono è impostato un tipo di
connessione standard. L’impostazione
iniziale è VoIP (per come modificare le
impostazioni, vedi pag. 27).
¤ Inserire il numero/indirizzo IP tramite la
tastiera.
¤ Premere brevemente il tasto di
impegno linea c se si vuole eseguire la
telefonata tramite la connessione
standard.
Oppure:
¤ Premere a lungo il tasto di impegno
linea c se si vuole eseguire la
telefonata con l’altra connessione.
Nota:
– Per telefonare in modalità viva voce è
anche possibile premere brevemente/a
lungo il tasto viva voce d al posto del tasto
di impegno linea c.
– Se si utilizza un altro portatile a standard
GAP come Gigaset C45, tutte le chiamate
vengono effettuate tramite la connessione
standard, anche quando si preme a lungo il
tasto
cdi impegno linea. Se si desidera
chiamare tramite l’altra connessione,
inserire alla fine del numero un asterisco
(*).
Interruzione della selezione
Con il tasto di fine chiamata a è possibile
interrompere la selezione.
Inserire un indirizzo IP
Se si telefona tramite VoIP, è possibile
in serire anche u n indiriz zo IP al po sto di un
numero di telefono.
¤ Premere il tasto asterisco P per
separare tra loro i gruppi di cifre
dell’indirizzo IP (per
es. 149*246*122*28).
¤ Premere il tasto cancelletto # per
unire all’indirizzo IP il numero della
porta SIP del vostro interlocutore (per
es. 149*246*122*28#5060).
Terminare una chiamata
aPremere il tasto di fine
chiamata.
Rispondere ad una chiamata
Una chiamata in arrivo viene segnalata sul
display in tre modi: il portatile squilla, la
chiamata viene visualizzata sul display e il
tasto viva voce d lampeggia.
Per accettare la chiamata si hanno le
seguenti possibilità:
¤ Premere il tasto di impegno linea c.
¤ Premere il tasto viva voce d.
Se il portatile si trova nella base e la
funzione Risposta Automatica è attivata
(pag. 15), il portatile risponde
automaticamente ad una chiamata non
appena lo si solleva dal caricabatteria.
Passare dal ricevitore al viva
voce
¤ Premere il tasto viva voce d per
attivare o disattivare il viva voce
durante una conversazione.
Se si desidera riporre il portatile nella base
senza far cadere la conversazione:
¤ Tenere premuto il tasto viva voce d
mentre lo si ripone. Se il tasto viva voce
d non è acceso, premere di nuovo.
17
Page 21
Utilizzare il portatile
Impostare e selezionare il
numero di emergenza
Nel vostro telefono è possibile
memorizzare fino a cinque numeri di
emergenza. Il telefono è preimpostato in
modo che questi numeri di emergenza
vengano selezionati sempre tramite rete
fissa – indipendentemente da quale tipo
di connessione si seleziona. La rete fissa
supporta sempre i numeri di emergenza di
base (per es. l’instaurazione della
connessione alle chiamate locali ai
numeri della polizia).
È possibile disattivare l’impostazione per
cui i numeri di emergenza vengono
selezionati sempre tramite rete fissa (Piani
di selezione, pag. 29). Informarsi
comunque prima per sapere se il vostro
Provider VoIP supporta i numeri di
emergenza (per es. le chiamate locali ai
numeri della polizia).
È possibile inserire oppure modificare i
numeri di emergenza sulla pagina web
Piani di selezione nel configuratore web.
¤ Aprire la pagina web Configurazioni
¢ Telefono ¢ Piani di selezione.
¤ Inserire i vostri numeri di emergenza
nei campi nell’area Numeri di emergenza.
Modificare i numeri di emergenza già
inseriti.
¤ Cliccare sul comando OK per salvare le
impostazioni.
Utilizzare il portatile
Accendere/spegnere il portatile
aPremere a lungo il tasto di fine
chiamata.
Si sente un tono di conferma.
Bloccare/sbloccare la tastiera
#Premere a lungo il tasto
cancelletto.
Si sente un tono di conferma. Se il blocco
tastiera è attivato, sul display viene
visualizzato il simbolo Ø.
Tasto di navigazione
§§§§INT§§§§§MENU
1
1 Tasto di navigazione
Di seguito, il lato (sopra, sotto) del tasto di
navigazione da premere nella specifica
condizione di funzionamento è
evidenziato in nero, per es. t per
“premere sopra il tasto di navigazione”.
Il tasto di navigazione ha diverse funzioni:
Nota:
– È possibile visualizzare i numeri di
emergenza eventualmente salvati sul
vostro telefono tramite il configuratore
web.
– Attenzione: se avete disattivato la
funzione Chiamate di emergenza sempre via
linea fissa. tramite il configuratore web ed
impostato un ulteriore prefisso locale
automatico per la chiamate VoIP
(Configurazioni
selezione), il prefisso locale viene fatto
precedere anche ai numeri di emergenza,
se li si seleziona tramite VoIP.
18
£ Telefono £Piani di
In stand-by
s Aprire la rubrica telefonica.
tImpostare il volume della
suoneria del portatile per le
chiamate interne ed esterne
(pag. 25).
Nelle liste e nei sottomenu
t / sScorrere di una riga verso
l’alto/il basso.
Page 22
Telefonia VoIP tramite Gigaset Net
Nei campi di inserimento
t / s Spostare il cursore verso
sinistra o destra.
Durante una conversazione esterna
s Aprire la rubrica telefonica.
tModificare il volume di
conversazione sia in modalità
normale (uso del ricevitore)
che in viva voce.
Tasti funzione
I tasti funzione cambiano significato a
seconda delle condizioni di
funzionamento.
Esempio:
§§§§INT§§§§§MENU
1 Impostazioni correnti dei tasti funzione
2 Tasti funzione
1
2
Tornare in stand-by
Per tornare in stand-by da un punto
qualsiasi del menu:
¤ Premere a lungo il tasto di fine
chiamata a.
Le modifiche che non sono state
confermate nè salvate premendo
vengono cancellate.
Ulteriori informazioni sull’utilizzo del
vostro Gigaset C450 IP si trovano nel
manuale d’istruzioni completo.
§OK§
Telefonia VoIP tramite
Gigaset Net
Gigaset Net vi offre la possibilità di
telefonare direttamente ad un altro
utente Gigaset Net senza costi aggiuntivi
tramite Internet – senza dover registrare
un account presso un provider VoIP e
senza effettuare altre impostazioni!
È soltanto necessario collegare il telefono
alla presa di corrente e ad Internet ed
eventualmente registrarsi con un nome da
voi scelto nella rubrica online di Gigaset
Net.
Gigaset.net è un servizio VoIP di Siemens
Home and Office Communication Devices
GmbH und Co KG, a cui possono accedere
tutti i possessori di un telefono VoIP che
supporti Gigaset.net.
Ad ogni apparecchio Gigaset VoIP è già
assegnato un numero Gigaset Net per
impostazione di fabbrica.
Esclusione della responsabilità
Gigaset Net è una libera prestazione di servizi
di Siemens Home and Office Communication
GmbH & Co KG senza garanzia e responsabilità
per la disponibilità della rete. Questa
prestazione può essere impostata in qualsiasi
momento con un avviso di scadenza di tre
mesi.
Richiamare la rubrica
Gigaset.net
Il vostro portatile è in stand-by.
¤ Aprire la rubrica con il tasto s.
¤ Selezionare la voce <Gigaset.net> e
premere il tasto di impegno linea c .
Come trovare e chiamare un numero di
telefono nella rubrica Gigaset.net, è
descritto nel manuale d’uso completo in
Internet.
19
Page 23
Telefonia VoIP tramite Gigaset Net
Nota:
– Le chiamate alla rubrica Gigaset.net sono
sempre gratuite.
– Se nella rubrica del vostro portatile è stata
per sbaglio cancellata la voce <Gigaset.net>,
digitare 1188#9 (il numero telefonico della
rubrica Gigaset.net) e premere il tasto di
impegno linea
voce della rubrica con questo numero.
c. Oppure creare una nuova
Inserire il proprio nome
Si è collegati alla rubrica Gigaset.net:
¤ Selezionare §MENU§¢ Personali Info e
premere
Vengono visualizzati il vostro numero
Gigaset.net ed il nome attuale
eventualmente inserito.
§Modif.§ Premere il tasto funzione.
~ Inserire/modificare il nome e
Nota:
È possibile aprire la rubrica Gigaset Net ed
instaurare una comunicazione anche se non si
è registrati nella rubrica Gigaset Net.
§OK§.
premere
§OK§.
Nota:
Se si cancella il nome, non si è più “visibili”
dagli altri utenti Gigaset Net. Tramite il vostro
numero Gigaset Net si è sempre raggiungibili.
20
Page 24
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Utilizzare la rubrica
telefonica e le altre liste
Sono disponibili le seguenti opzioni:
u Rubrica telefonica
u Lista dei numeri selezionati
u Lista SMS
u Lista delle chiamate perse/ricevute
Rubrica telefonica
¤ Aprire la rubrica telefonica in stand-by
con il tasto s.
Nella rubrica telefonica è possibile
memorizzare 100 numeri.
Lunghezza delle voci:
Numeri: max. 32 cifre
Nomi: max. 16 lettere
Nota:
– Per selezionare rapidamente un numero
dalla rubrica telefonica (selezione rapida) è
possibile associare il numero ad un tasto
del telefono.
Salvare una voce nella rubrica
telefonica (prima volta)
s ¢ §MENU§¢ Nuova voce
~ Inserire il numero e premere
§OK§. Se alla fine del numero si
aggiunge un asterisco (*), il
numero verrà selezionato
sempre tramite la connessione
non standard (pag. 27).
~Inserire il nome e premere
§OK§.
Se alla fine del numero telefonico
assegnato c’è un asterisco (*), il numero
verrà selezionato sempre tramite la
connessione non standard, altrimenti
sempre tramite la connessione standard
impostata (pag. 27).
Gestire le voci della rubrica telefonica
Tramite il menu della rubrica telefonica è
possibile per es.:
u Modificare, cancellare o inviare voci ad
altri portatili compatibili.
u Cancellare la rubrica telefonica o
trasferirla ad altri portatili compatibili.
¤ Selezionare voci della rubrica e
premere
È possibile trovare ulteriori informazioni
nel manuale d’istruzioni completo del
vostro Gigaset C450 IP in Internet
all’indirizzo www.siemens.com/gigaset
Lista dei numeri selezionati
Nella lista dei numeri selezionati sono
presenti gli ultimi dieci numeri selezionati.
§MENU§ per aprire il menu.
.
¤ Premere brevemente il tasto di
impegno linea c per aprire la lista di
ripetizione dei numeri selezionati.
Impostare l’accesso rapido
§MENU§ ¢ Imposta tasto accesso rapido
Associare una voce per la selezione
rapida al tasto Q oppure dal 2 al O.
Per selezionare il numero premere a lungo il corrispondente tasto di selezione
rapida.
21
Page 25
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Richiamare le liste con il tasto
messaggi
Con il tasto messaggi f si richiamano le
seguenti liste:
u Lista SMS
u Lista della segreteria telefonica di rete
Se l’operatore di rete supporta questa
funzione e se la segreteria di rete è
impostata per la selezione rapida
(pag. 15).
u Lista delle chiamate (Prerequisito:
servizio di trasmissione del numero di
telefono del chiamante (CLIP) attivo)
Vengono memorizzati i numeri delle
ultime 30 chiamate ricevute o
solamente le chiamate non ricevute/
perse. Eventuali chiamate provenienti
dallo stesso numero vengono salvate
una sola volta (l’ultima chiamata).
Non appena in una lista viene inserita una
nuova voce, viene emesso un tono di
avviso. Il tasto f lampeggia. Sul display
viene visualizzato un simbolo che indica la
presenza di nuovi messaggi.
Dopo aver premuto il tasto messaggi f,
vengono visualizzate solo le liste
contenenti nuovi messaggi. Se sono
presenti voci in una lista sola, la selezione
di lista non è presente e tale lista si apre
immediatamente.
Selezionare il numero di
una voce della rubrica telefonica
o delle liste
¤ Aprire la rubrica telefonica/le liste.
¤ Selezionare la voce con q.
¤ Premere a lungo/brevemente il tasto di
impegno linea (pag. 17).
Nota:
È possibile utilizzare gli indirizzi IP solamente
tramite la connessione VoIP.
Nota:
Se nella segreteria di rete sono presenti
messaggi, sollevando il microtelefono
(cornetta) sentirete le istruzioni che vi
guideranno nell’ascolto.
Aprire le liste
f ¢ Selezionare la lista
q Selezionare la voce.
Ulteriori informazioni sulle liste si trovano
nel manuale d’istruzioni completo del
vostro Gigaset C450 IP in Internet
all’indirizzo www.siemens.com/gigaset.
22
Page 26
SMS (messaggi di testo)
SMS (messaggi di testo)
..
Prerequisito:
Il servizio deve essere reso disponibile dal
vostro operatore di rete; suggeriamo di
chiedere informazioni anche sul costo del
servizio stesso.
È possibile inviare e ricevere SMS
solamente dalla rete fissa.
Durante l’invio di SMS la base instaura
automaticamente il collegamento tramite
rete fissa.
Prerequisito:
u È stata attivata la trasmissione del
numero del chiamante (CLIP) per il
vostro collegamento alla linea
telefonica.
u Il vostro operatore di rete supporta gli
SMS nella rete fissa (rivolgersi al vostro
operatore di rete per informazioni in
proposito).
u Essersi registrati presso il vostro Service
Provider per l’invio e la ricezione di
SMS.
Gli SMS vengono scambiati dai Service
Provider tramite i Centri SMS. È necessario
inserire nel dispositivo il centro SMS
tramite il quale si desidera inviare o
ricevere SMS.
Ulteriori informazioni sulle impostazioni si
trovano nel manuale d’istruzioni completo
del vostro Gigaset C450 IP in Internet
all’indirizzo www.siemens.com/gigaset.
Scrivere/inviare/salvare SMS
Un SMS può essere lungo fino a
160 caratteri.
§MENU§ ¢ SMS ¢ Scrivi Messaggio
~Scrivere un SMS.
§MENU§ Invia
Selezionare e premere
s / ~Inserire il numero con prefisso
(anche nella rete locale)
§OK§.
prelevandolo dalla rubrica
telefonica o inserirlo
manualmente e premere
Oppure:
§MENU§ ¢ Salva
Selezionare e premere
L’SMS viene salvato nella lista
dei messaggi uscenti (bozze).
È possibile modificarlo e
spedirlo in un secondo
momento.
Aprire la lista dei messaggi
uscenti (bozze)
§MENU§ ¢ SMS
§OK§.
§OK§.
¢ Msg. Uscenti e/o Salvati.
.
Nota:
Se mentre si sta scrivendo un messaggio si
viene interrotti da una chiamata esterna, il
testo viene salvato automaticamente nella
lista delle bozze.
Ricevere/leggere SMS
Tutti gli SMS ricevuti vengono salvati nella
lista degli SMS entranti.
L’arrivo di SMS nuovi viene segnalato su
tutti i portatili Gigaset C45 e sui portatili
Gigaset compatibili mediante un
messaggio apposito sul display e il tasto f
lampeggia.
Leggere un SMS
¤ Aprire la lista dei messaggi entranti
tramite il tasto messaggi f (pag. 22)
oppure tramite
¢ Msg. Entranti 01+05.
MENU§ ¢ SMS
¤ Selezionare SMS
¤ Selezionare MENU§ ¢ Leggi e premere
OK§.
23
Page 27
SMS (messaggi di testo)
Gestire le liste degli SMS
Tramite il menu delle liste dei messaggi
entranti/uscenti è possibile per es.:
u Cancellare singoli SMS o liste complete.
u Inoltrare SMS oppure rispondere.
¤ Selezionare l’SMS e premere §MENU§ per
aprire il menu.
Ulteriori informazioni si trovano nel
manuale d’istruzioni completo del vostro
Gigaset C450 IP in Internet all’indirizzo
www.siemens.com/gigaset.
24
Page 28
Impostare il portatile/la base
Impostare il portatile/la base
Il portatile e la base sono preimpostati.
È possibile personalizzare le impostazioni.
Le rispettive funzioni si trovano nei
sottomenu
§MENU§ ¢ Impostazioni Audio (pag. 14).
È possibile impostare la base con un
portatile Gigaset C45 registrato.
Modificare il volume di
conversazione
È possibile impostare il volume del viva
voce su cinque livelli e il volume del
ricevitore su tre livelli durante una
conversazione esterna. Il volume del viva
voce può essere modificato solo durante
una conversazione esterna.
È in corso una conversazione esterna.
t Premere il tasto di
q Impostare il volume e premere
Nota:
Il volume del viva voce può essere modificato
solo quando è in uso questa funzione.
Se t è occupato da un altra funzione, per
es. conversazione alternata:
§MENU§Aprire il menu.
Vol umeSelezionare e premere §OK§.
Effettuare le impostazioni (vedi sopra).
Impostare il volume della
suoneria
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie e
navigazione.
§OK§.
Quindi:
qImpostare il volume e premere
§OK§.
aPremere a lungo.
Attivare/disattivare la suoneria
Durante una chiamata oppure prima di
impegnare la linea oppure in stand-by, è
possibile disattivare la suoneria sul proprio
portatile in modo permanente o per la
chiamata attuale. Non è possibile
riattivare la suoneria durante una
chiamata esterna. È possibile rispondere
ad una chiamata fino a quando viene
visualizzata sul display.
Disattivare la suoneria
PTenere premuto il tasto
asterisco fino a quando non si
sente più la suoneria. Sul
display viene visualizzato il
simbolo Ú.
Riattivare la suoneria
PPremere a lungo il tasto
asterisco.
Attivare/disattivare i toni di
avviso
§MENU§ ¢ Impostazioni Audio ¢ Toni di
avviso
Selezionare e premere
(‰ =attivo).
Tutti i toni di avviso vengono attivati o
disattivati.
§OK§
Il volume è identico per tutti i tipi di
suonerie.
§MENU§ ¢ Impostazioni Audio ¢ Volu me
suoneria
Oppure in stand-by:
t Premere brevemente.
25
Page 29
Impostare il portatile/la base
Utilizzare il portatile come
sveglia
Attivare/disattivare la sveglia
§MENU§ ¢ Sveglia ¢ Attivazione
(‰ =attiva)
Oppure:
gPremere il tasto della sveglia.
Attivando la sveglia si apre
automaticamente il menu per impostarne
l’ora (pag. 26).
Impostare la sveglia
§MENU§ ¢ Sveglia ¢ Ora
¤ Inserire l’ora e i minuti della sveglia e
premere
Quando suona la sveglia …
Ripetizione della sveglia dopo 5 minuti
§Snooze§Premere il tasto funzione o un
Dopo aver premuto il tasto
volte, la sveglia viene disattivata per
24 ore.
Disattivare la sveglia per 24 ore
§Off§Premere il tasto funzione.
Modificare il PIN di sistema
È possibile cambiare il PIN di sistema a 4
cifre („0000“) presente nella base con un
PIN a 4 cifre noto soltanto a voi.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
base
~Inserire il PIN di sistema
~Inserire il nuovo PIN di sistema
~Ripetere il nuovo PIN di
§OK§.
tasto qualsiasi.
¢ PIN di Sistema
attuale e premere
e premere
sistema e premere
§OK§.
§Snooze§ per tre
§OK§.
OK.
Per motivi di sicurezza l’inserimento viene
visualizzato con 4 asterischi „
a Premere a lungo.
****
“.
Ripristinare i parametri iniziali
del portatile
Le impostazioni personalizzate vengono
ripristinate, in particolare le impostazioni
per lingua, display, volume, suoneria, toni
di avviso e sveglia (pag. 25).
La lista di ripetizione delle chiamate viene
cancellata.
Le voci della rubrica, data e ora così come
la registrazione del portatile sulla base
non vengono modificati.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Portatile
¢ Reset Portatile?
§OK§Premere il tasto funzione per
confermare.
aPremere a lungo (stand-by).
Con a si interrompe la procedura di
ripristino.
Ripristinare i parametri iniziali
della base
Ripristinare i parametri iniziali della
base tramite menu
Le impostazioni individuali vengono
ripristinate, in particolare:
u le impostazioni VoIP come ad es. i dati
del provider VoIP e dell’account e le
impostazioni DTMF,
u le impostazioni per la rete locale
(pag. 27),
u la connessione standard (pag. 27),
u i nomi dei portatili,
u le impostazioni degli SMS (per es. il
Centro SMS),
u le impostazioni per il collegamento al
centralino telefonico.
26
Page 30
Impostare il portatile/la base
Le liste degli SMS e delle chiamate
vengono cancellate.
Data e ora così come il PIN di sistema non
vengono modificati. I portatili rimangono
registrati.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Reset Base?
base
§OK§Premere il tasto funzione per
confermare.
Ripristinare i parametri iniziali della
base tramite tasto
Come con il ripristino dei parametri iniziali
della base tramite il menu, vengono
ripristinate tutte le impostazioni
individuali. Inoltre viene ripristinato il PIN
di sistema („0000“) e tutti i portatili
registrati dopo la consegna vengono
cancellati.
Nota:
Come registrare di nuovo i portatili dopo aver
ripristinato i parametri iniziali, è descritto nel
manuale d’uso completo del vostro Gigaset
C450 IP in Internet.
¤ Estrarre i cavi di collegamento della
base al router e alla rete fissa.
¤ Estrarre l’alimentatore della base dalla
presa.
¤ Premere il tasto di registrazione
portatile/Paging (pag. 2).
¤ Reinserire l’alimentatore nella presa.
¤ Tenere premuto di nuovo il tasto di
registrazione portatile/Paging (almeno
10 sec.).
¤ Rilasciare il tasto di registrazione
portatile/Paging. Vengono ripristinati i
parametri iniziali della base.
Impostare la connessione
standard
È possibile impostare se si desidera
telefonare in modo standard tramite VoIP
oppure dalla rete fissa.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Telefonia ¢ Connessione
base
standard
IP / Telefonia fissa
Selezionare e premere
(‰ =attivo).
§OK§
Ulteriori informazioni sulle impostazioni
del telefono e VoIP si trovano nel manuale
d’istruzioni completo del vostro
Gigaset C450 IP in Internet all’indirizzo
www.siemens.com/gigaset.
Assegnare un indirizzo IP fisso
al telefono
Se sul router non è attivo il DHCP, è
necessario assegnare al telefono un
indirizzo IP fisso e in generale inserire il
Router come Gateway ad Internet e il
server DNS.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Rete locale
base
~Inserire il PIN di sistema e
premere
Indirizzo IP dinamico (‰ =ein)
Selezionare e premere
Indirizzo IP Selezionare e premere §OK§.
~Inserire l’indirizzo IP e premere
§OK§. È preimpostato
192.168.2.2.
§OK§.
§OK§.
27
Page 31
Configuratore Web
Subnet mask
Selezionare e premere
~Eventualmente inserire la
subnet mask e premere
È preimpostato:
255.255.255.000.
Server DNS Selezionare e premere
~Inserire l’indirizzo IP del server
DNS preferito e premere
Questo è in genere l’indirizzo
IP locale del vostro router.
È preimpostato 192.168.2.1.
Gateway Standard
Selezionare e premere
~Inserire l’indirizzo IP del
Gateway ad Internet e
premere §OK§. Questo è in
genere l’indirizzo IP locale del
vostro router. È preimpostato
192.168.2.1.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
Ulteriori informazioni sulle impostazioni
del telefono e VoIP si trovano nel manuale
d’uso completo del vostro Gigaset C450 IP
in Internet.
Configuratore Web
Collegare il PC al configuratore
web
¤ Avviare il configuratore web sul PC.
Prerequisito: le impostazioni di un
firewall disponibile su PC permettono la
comunicazione tra PC e telefono.
¤ Nel campo dell’indirizzo del
configuratore web indicare l’indirizzo IP
del telefono, per es.
http://192.168.1.10.
È possibile richiedere l’indirizzo IP
attuale del telefono sul portatile:
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie¢ Stazione
¢ Rete locale ¢ (inserire il PIN di
base
Sistema)
¢ Indirizzo IP.
¤ Premere il tasto invio.
Viene instaurato il collegamento con il
configuratore web del telefono.
Cancellazione
In alto a destra in ogni pagina web del
configuratore web all’interno della lista
del menu si trova il comando Log off.
Cliccare su Log off per uscire dal
configuratore web.
Il configuratore web è l’interfaccia web del
vostro telefono. Con esso è possibile
impostare la base del telefono tramite il
browser web del vostro PC.
Prerequisiti:
u Sul PC è installato un configuratore
web standard, ad es. Internet Explorer a
partire dalla versione 6.0 oppure
Firefox a partire dalla versione 1.0.4.
u Il telefono e il PC sono collegati tra di
loro tramite un router o uno switch.
28
Page 32
Configuratore Web
Funzioni del configuratore web
Menu
Home
Configurazioni
Configurazione IP
Tel efo no
Varie
Stato
Dispositivo
Configurazioni
Con il configuratore web del vostro
telefono si hanno le seguenti possibilità:
u Configurazione IP
Configurare l’accesso del vostro
telefono alla rete locale (indirizzo IP,
Gateway ad Internet).
In particolare, se al vostro telefono
avete associato un indirizzo IP fisso, è
necessario inserire Gateway e server
DNS tramite il configuratore web.
Questo in genere è il vostro router.
u Telefono ¢ Connessioni
Configurare il telefono per il VoIP.
Caricare i dati di accesso generali del
vostro provider VoIP da Internet sul
telefono oppure inserire i dati
direttamente.
Inserire i dati di accesso personali del
vostro account VoIP (numero di
telefono VoIP) presso il provider VoIP.
Attivare/disattivare questo numero di
telefono VoIP come necessario.
Il telefono si registra con il numero di
telefono VoIP attivato presso il server
(prospetto delle
funzioni)
Connessioni
Piani di selezione
Impostazioni
avanzate
(Informazioni sul
telefono)
VoIP ed è raggiungibile tramite questo
numero.
Nota:
Nota importante: dopo l’aggiornamento del
firmware, con le basi Gigaset C450IP
fabbricate prima di giugno 2006 al posto di
„
Connessioni“ verrà visualizzato ¢ „Vo IP“ .
u Telefono ¢ Piani di selezione
È possibile attivare o disattivare i
seguenti piani di selezione:
– Con le chiamate VoIP, a tutti i numeri
che non cominciano con 0 viene
anteposto automaticamente il
prefisso.
Impostare il prefisso.
– I numeri di emergenza memorizzati
vengono sempre selezionati tramite
rete fissa.
Vengono visualizzati i numeri di
emergenza memorizzati. È possibile
inserire un numero di emergenza
aggiuntivo.
u Telefono ¢ Impostazioni avanzate
– Stabilire i numeri di porta che deve
utilizzare il telefono per la telefonia
VoIP.
– Stabilire per il VoIP come devono
essere trasmessi o trasferiti i segnali
DTMF. In pacchetti vocali oppure in
pacchetti di informazioni SIP.
I segnali DTMF sono necessari ad es.
per l’interrogazione e il comando
della segreteria telefonica di rete.
Informarsi presso il proprio provider
VoIP per sapere quali segnali DTMF
supporta.
29
Page 33
Configuratore Web
u Vari e
Indicare se si desidera essere informati
sulle nuove versioni di Firmware in
Internet.
Per gli aggiornamenti successivi del
Firmware è possibile stabilire il Server/
PC da cui far eseguire l’aggiornamento
ed eventualmente caricare un nuovo
firmware sul telefono.
Per la diagnosi di problemi con le
connessioni VoIP attivate la
visualizzazione dei codici dello stato del
VoIP sul portatile.
La descrizione del configuratore web si
trova nel manuale d’uso completo del
vostro Gigaset C450 IP in Internet
all’indirizzo www.siemens.com/gigaset.
Struttura delle pagine web
Le pagine web contengono gli elementi
per l’uso rappresentati nella figura
seguente.
Area di navigazione
Area di lavoro
La descrizione del configuratore web si
trova nel manuale d’istruzioni completo
del vostro Gigaset C450 IP in Internet
all’indirizzo www.siemens.com/gigaset
30
Comandi
.
Lista menu
Page 34
Appendice
Appendice
Cura
¤ Pulire l’apparato con un panno umido
(senza solvente) o antistatico.
Non utilizzare in nessun caso un panno
asciutto perchè si potrebbero generare
cariche elettrostatiche dannose per
l’apparato.
Contatto con liquidi
Qualora il portatile fosse venuto a
contatto con liquidi:
¤ Spegnerlo e togliere subito le
batterie.
¤ Lasciar defluire il liquido dal portatile.
¤ Asciugare tutte le parti con un panno e
conservare il portatile per almeno
72 ore con il vano batterie aperto e la
tastiera rivolta verso il basso in un
luogo caldo e asciutto (non metterlo
assolutamente in forno, sia esso a
microonde, a gas o di qualsiasi altro
tipo).
Una volta asciugato completamente, in
molti casi sarà possibile rimettere in
funzione il portatile.
Servizio Clienti (Customer Care)
In caso di dubbi tecnici sull’uso del
terminale vi suggeriamo di accedere al
sito:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Entrando nell’area dedicata al Customer
Care sono disponibili molte informazioni
che potrebbero esservi di aiuto.
Per informazioni sulla situazione di
eventuali riparazioni in corso, sui centri di
assistenza o per informazioni
commerciali, potete rivolgervi al Servizio
Clienti chiamando il numero unico da
tutta Italia dalle ore 08.30 alle ore 18.30
!
dal lunedì al venerdì e dalle ore 09.00 alle
ore 18.00 il sabato:
Servizio Clienti Siemens Italia:
Tel. 199.15.11.15
Il servizio offerto è a tariffa unica da
tutta Italia in qualunque fascia oraria.
Il numero può essere chiamato da
qualunque operatore di rete fissa o
mobile.
Il costo della chiamata effettuata da
telefoni fissi della rete Telecom Italia è di €
cent 8,36 + IVA al minuto mentre per le
chiamate effettuate attraverso la rete di
altri operatori consultate le tariffe offerte
dall'operatore stesso.
Il costo di ogni comunicazione verrà
calcolato sulla base della sua effettiva
durata misurata in secondi senza scatto alla risposta.
Il Servizio Clienti è contattabile anche via
e-mail entrando nel sito http://
www.siemens.it/gigaset cliccando poi su
"Contatti". Vi apparirà un modulo da
compilare, riceverete risposta nel più
breve tempo possibile.
Nei paesi in cui il nostro prodotto non è
venduto da rivenditori autorizzati non
vengono offerte né la sostituzione né la
riparazione.
CONFORMITA' CE
Con la presente Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
dichiara che questo terminale è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
Direttiva 1999/05/CE.
Questo prodotto è stato progettato per
l’uso nel territorio della Comunità
Economica, Europea, in Svizzera ed in altri
paesi a seconda della concessione
nazionale.
La telefonia Voice over IP è possibile con
un modem aggiuntivo tramite interfaccia
LAN.
31
Page 35
Appendice
Ogni requisito specifico del Paese è stato
tenuto in debita considerazione.
Copia della dichiarazione CE di
conformità, redatta ai sensi della Direttiva
1999/05/CE, è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.siemens.com/gigasetdocs
Cliccando ancora su “Declarations of
Conformity” nell’area Customer Care,
troverete quanto cercate oppure è
possibile richiederla telefonando al
servizio clienti Siemens.
Nota:
Per domande sul DSL e sul collegamento dei
cavi rivolgersi al proprio Internet provider.
Garanzia
Per poter usufruire della garanzia, il
consumatore deve presentare lo
scontrino o la ricevuta ovvero ogni altro
documento idoneo, comunque in
originale, che faccia piena prova della
data dell'acquisto (data da cui decorre il
periodo di garanzia) e della tipologia
del bene acquistato.
Condizioni di garanzia
Il terminale è sottoposto alla Direttiva
Europea 99/44/CE ed al relativo D. Lgs. di
recepimento per l’Italia n. 24 del 02/02/
2002 per ciò che riguarda il regime di
garanzia legale per i beni di consumo. Di
seguito si riporta un estratto delle
condizioni di garanzia convenzionale. Il
testo completo ed aggiornato delle
condizioni di garanzia e l'elenco dei centri
di assistenza sono comunque a Vostra
disposizione consultando il sito
http://www.siemens.it
o contattando il servizio Clienti Siemens il
servizio Clienti Siemens Italia
Tel .199.15.11.15.
Al consumatore (cliente) viene accordata
dal produttore una garanzia alle
condizioni di seguito indicate, lasciando
comunque impregiudicati, nei confronti
del venditore, i diritti di cui al D. Lgs. 02/
02/2002 n. 24:
u In caso dispositivi nuovi e relativi
componenti risultassero viziati da un
difetto di fabbricazione e/o di materiale
entro 24 mesi dalla data di acquisto,
Siemens si impegna, a sua discrezione,
a riparare o sostituire gratuitamente il
dispositivo con un altro più attuale. Per
le parti soggette a usura (quali batterie,
tastiere e alloggiamenti) la validità
della garanzia è di 6 mesi dalla data di
acquisto.
u La garanzia non vale se il difetto è stato
provocato da un utilizzo non conforme
e/o se non ci si è attenuti ai manuali
d'uso.
u La garanzia non può essere estesa a
prestazioni (quali installazioni,
configurazioni, download di software)
effettuate dal concessionario o dal
cliente stesso. Sono altresì esclusi dalla
garanzia i manuali e il software
eventualmente fornito su supporto a
parte.
u Per ottenere il riconoscimento della
garanzia è necessario conservare un
documento fiscalmente valido
comprovante la data di acquisto.
I difetti di conformità devono essere
denunciati entro il termine di due mesi
dal momento della loro constatazione.
u I dispositivi o i componenti resi a fronte
di una sostituzione diventano di
proprietà di Siemens.
u La presente garanzia è valida per tutti i
dispositivi acquistati all'interno
dell'Unione Europea. Garante per i
prodotti acquistati in Italia è la SIEMENS
Home and Office Communication
32
Page 36
Appendice
Devices S.r.l., Via Bernina, 12, 20158
Milano.
u Si escludono ulteriori responsabilità di
Siemens, salvo il caso di
comportamento doloso o gravemente
colposo di quest'ultima. A titolo
esemplificativo e non limitativo si
segnala che Siemens non risponderà in
nessun caso di: eventuali interruzioni di
funzionamento del dispositivo,
mancato guadagno, perdita di dati,
danni a software supplementari
installati dal cliente o perdita di altre
informazioni.
u La prestazione eseguita in garanzia non
prolunga il periodo di garanzia.
u Nei casi non coperti da garanzia,
Siemens si riserva il diritto di
addebitare al cliente le spese relative
alla sostituzione o riparazione.
u Il presente regolamento non modifica
in alcun caso le regole probatorie a
svantaggio del cliente.
Per l'adempimento della garanzia
contattare il Servizio Clienti di Siemens
Italia ai recapiti indicati nel relativo
paragrafo.
Dati tecnici
Batterie raccomandate
(Condizione valida al momento della stampa
delle istruzioni per l’uso)
Nickel-Metall-Hydrid (NiMH):
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Sanyo NiMH 800
u Panasonic 700 mAh „for DECT“
u GP 550mAh
u GP 700mAh
u GP 850mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 600
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Yuasa Technology AAA 800
u VARTA Phone Power AAA 700mAh
Autonomia/tempi di ricarica del
portatile
Le seguenti indicazioni si riferiscono a
batterie con una capacità di 650mAh.
Autonomia in
attesa
Autonomia in
conversazione
Tempo di ricarica circa 7,5 ore
circa 125 ore (5 giorni)
circa 13 ore
I tempi di autonomia e di ricarica valgono
solo se si utilizzano le batterie
raccomandate.
Consumo di corrente
Circa 2,5 W a seconda della modalità.
33
Page 37
Appendice
Dati tecnici
Interfacciarete fissa, Ethernet
Standard DECTsupportato
Standard GAPsupportato
Numero di canali 60 canali duplex
Frequenza1880–1900 MHz
Metodo duplexa divisione di tempo,
Passo di
canalizzazione
Bitrate1152 kbit/s
ModulazioneGFSK
Codifica voce32 kbit/s
Potenza di
trasmissione
Portatafino a 300 m all’aperto,
Alimentazione
base
Condizioni
ambientali per il
funzionamento
Tipo di selezione DMTF (selezione a toni)/
Tempo di flash250 ms
CodiciG711, G726, G729AB con
Quality of Service TOS, DiffServ
ProtocolliDECT, SIP, RTP, DHCP,
Dimensioni base 105 x 132 x 46 mm
Dimensioni
portatile
Peso base130 g
Peso portatile
con batterie
10 ms lunghezza trama
1728 kHz
10 mW, potenza media per
canale
fino a 50 m in ambienti
chiusi
230 V ~/50 Hz
da +5 °C a +45 °C;
da 20% a 75% di umidità
relativa
DP (selezione ad impulsi)
VAD/CNG
NAT Traversal (STUN)
(lungh x largh x alt)
141 x 53 x 31 mm
(lungh × largh × alt)
116 g
Gigaset C450 IP – Software
gratuiti
Il firmware del vostro Gigaset C450 IP
contiene tra l’altro dei software gratuiti la
cui licenza si trova nella GNU Lesser
General Public License. Questi software
gratuiti sono stati sviluppati da terzi e
sono protetti dai diritti d’autore. Nelle
pagine seguenti si trovano i testi della
licenza nella versione originale in inglese.
Il software viene concesso senza dover
pagare. Si è autorizzati ad utilizzare questi
software gratuiti secondo le sopra citate
condizioni di licenza. In caso di
opposizione alle condizioni valide per i
software gratuiti della Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH &
Co. KG valgono le sopra citate condizioni
di licenza.
La GNU Lesser General Public License
(LGPL) è fornita insieme al presente
prodotto. È inoltre possibile scaricare
condizioni di licenza da Internet:
u Le LGPL si trovano in:
http://www.gnu.org/copyleft/
lesser.html
u Il testo originale con i diritti d’autore
dei sofware gratuiti si trovano
attualmente in Internet in:
http://www.siemens.com/developer/
c455ip
Ulteriori informazioni e link per i testi
originali dei software gratuiti si trovano
nelle pagine del support on line in
Internet:
www.siemens.it/gigasetcustomercare
oppure
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Consultare il manuale d’uso completo di
Gigaset C450 IP in Internet alla pagina
www.siemens.com/gigaset.
34
Page 38
Accessori
Accessori
Portatili Gigaset
Il portatile aggiuntivo sotto indicato è solo un esempio di come utilizzare al massimo le
prestazioni del vostro sistema, tuttavia, nell’ampia gamma di aggiuntivi Gigaset Siemens,
tutti dotati dell’alta qualità Siemens, sicuramente troverete ciò che vi serve.
Portatile Gigaset C45
u Display illuminato a colori (4096 colori)
u Screensaver
u Tastiera illuminata
u Viva voce
u Suonerie polifoniche
u Rubrica telefonica per circa 100 voci
u SMS (Prerequisito: base in grado di gestire gli SMS)
u Sveglia
u Presa per auricolare
www.siemens.com/gigaset
Repeater Gigaset
Il repeater Gigaset consente di estendere la copertura e
quindi la distanza tra il portatile Gigaset e la base.
Per estendere la copertura ad un'area la più ampia possibile
si possono registrare fino a 6 repeater intorno alla base.
www.siemens.com/gigasetrepeater
È possibile acquistare tutti gli accessori e le batterie nei negozi specializzati.
Utilizzando accessori originali viene garantito il mantenimento dei
requisiti qualitativi del prodotto, un uso affidabile dello stesso e
l’adempimento delle norme europee sulla sicurezza della salute
(emissioni elettromagnetiche, ecc).
È possibile utilizzare auricolari del tipo Plantronics M40, MX100 e MX150.
Utilizzare eventualmente modelli Plantronics equivalenti.
35
Page 39
Glossario
Glossario
A
ADSL
Asymmetric Digital Subscriber Line
Denominazione di un tipo particolare
di DSL.
Autentificazione
Limitazione d’accesso ad una rete/
servizio tramite registrazione con ID e
password.
Autenticazione utente
Nome/combinazione di cifre per
l’accesso ad es. al proprio account VoIP.
C
Client
Applicazione che richiede un servizio
fornito da un server.
Consultazione
Si sta effettuando una conversazione.
Con la consultazione si interrompe la
conversazione per collegarsi con un
altro interlocutore. Se si interrompe
subito la comunicazione con questo
ultimo, si ha una consultazione. Se si
passa dal primo al secondo
interlocutore si parla di Conversazione alternata.
Conversazione alternata
È possibile alternare tra due diversi
interlocutori oppure passare ad una
conferenza e ad un singolo
interlocutore, senza che l’utente in
attesa possa sentire.
D
DHCP
Dynamic Host Configuration Protocol
Protocollo di Internet che regola
l’assegnazione automatica di un
Indirizzo IP ad un Utente di rete. Il
protocollo viene implementato in un
server disponibile in rete. Un router
può essere per es. un server DHCP.
Il telefono contiene un client DHCP. Un
router che contiene un server DHCP
può assegnare automaticamente
indirizzi IP per il telefono da un campo
d’indirizzo stabilito. Attraverso questa
assegnazione dinamica più utenti di
rete possono condividere uno stesso
indirizzo IP; tuttavia possono utilizzarlo
non contemporaneamente ma
solamente uno alla volta.
Con alcuni router è possibile stabilire di
non modificare mai l’indirizzo IP del
telefono.
DNS
Domain Name System
Sistema gerarchico che rende possibile
l’assegnazione di un Indirizzo IP ad un
Dominio facile da ricordare. Questa
assegnazione deve venir gestita in ogni
(W)LAN da un server DNS locale. Il
server DNS locale rintraccia l’indirizzo IP
eventualmente richiedendolo ad altri
server DNS in Internet.
È possibile stabilire gli indirizzi IP del
server DNS principale/secondario.
Dominio
Nome di uno (o più) web server in
Internet (per es. Siemens Home). Il
dominio viene assegnato al
corrispettivo indirizzo attraverso DNS.
DSL
Digital Subscriber Line
Tecnologia di trasmissione di dati con la
quale è possibile un accesso ad Internet
per es. a 1,5 Mbps tramite linea
telefonica tradizionale.
Prerequisiti: modem DSL e corrispettiva
offerta del provider Internet.
F
Firmware
Il software di un apparato nel quale
sono salvate informazioni
fondamentali per il suo
funzionamento. Una nuova versione
del firmware può venir caricata nella
memoria dell’apparato (Firmware
Update) per correggere errori o per
l’aggiornamento del software
dell’apparecchio.
36
Page 40
Glossario
Flatrate
Tipo di contratto per l’accesso ad
Internet. L’internet provider offre
questo servizio a pagamento a cui
viene corrisposto un importo mensile.
Per la durata e il numero delle
connessioni non ci sono costi
aggiuntivi.
G
Gateway
Collega tra loro due reti distinte (vedi
Rete), un esempio di Internet Gateway
è il Router.
Per conversazioni telefoniche VoIP
verso la rete telefonica tradizionale il
gateway deve essere collegato sia alla
rete IP che alla rete telefonica.
Gateway provider
Vedi SIP Provider.
H
HTTP Proxy
Il server tramite il quale l’Utente di rete
effettua la navigazione in Internet.
I
Indirizzo IP
Indirizzo univoco di un componente
della rete sulla base del protocollo TCP/
IP (per es. LAN, Internet). In Internet
vengono assegnati per lo più nomi di
dominio anzichè indirizzi IP.
L’i ndirizzo IP è costituito da quattro
parti (cifre decimali tra 0 e 255),
separate l’una dall’altra da un punto
(per es. 230.94.233.2).
L’indirizzo IP è composto dal numero di
rete e dal numero dell’Utente di rete
(per es. il telefono). Tutti i numeri della
Subnet mask dei componenti della
stessa rete devono essere identici.
Gli indirizzi IP possono venir assegnati
automaticamente tramite il DHCP
(indirizzi IP dinamici) oppure
manualmente (indirizzi IP fissi).
Vedi anche: DHCP.
Indirizzo IP privato
Vedi Indirizzo IP pubblico.
Indirizzo IP pubblico
L’indirizzo IP pubblico è l’indirizzo di un
componente di rete in Internet.
Viene assegnato dall’Internet provider.
Gli apparati che collegano una rete
locale ad Internet (gateway, router)
hanno un indirizzo IP pubblico ed uno
locale.
Vedi anche: Indirizzo IP, NAT
Infrastruttura di rete
Rete con struttura centrale: tutti gli
utenti di rete (vedi Utente di rete)
comunicano tra di loro tramite un
Router centrale.
Internet
WAN globale. Per lo scambio di dati è
definita una sequenza di protocolli TCP/
IP.
Ogni Utente di rete è identificabile
tramite un Indirizzo IP. Il DNS assegna
i domini agli indirizzi IP corrispondenti.
I principali servizi in internet sono il
World Wide Web (WWW), le e-mail, il
trasferimento di dati e i forum di
discussione.
Internet Provider
Permette l’accesso ad Internet
solitamente a pagamento.
IP (Internet Protocol)
Protocollo TCP/IP in Internet.
È responsabile dell’indirizzamento tra
gli utenti di una Rete in base
all’Indirizzo IP e trasmette dati da un
mittente ad un destinatario. Inoltre l’IP
stabilisce la scelta del percorso del
pacchetto dati.
L
LAN
Local Area Network
Rete con estensione di spazio limitata.
La LAN può essere senza o con cavi
(WLAN).
37
Page 41
Glossario
M
Mbps
Million Bits per Second
Unità della velocità di trasmissione
nella rete.
Melodia di attesa
Music on hold
Motivo musicale riprodotto durante
una Consultazione o durante una
Conversazione alternata. Durante
l’interruzione l’interlocutore sente una
melodia di attesa.
N
NAT
Network Address Translation
Metodo per la conversione di un
Indirizzo IP privato in uno o più
indirizzi IP (pubblici). Attraverso il NAT è
possibile assegnare un’indirizzo IP ad
un Utente di rete (per es. telefoni VoIP)
nella LAN; esso viene nascosto dietro
l’indirizzo IP globale in Internet del Router.
I telefoni VoIP possono essere non
raggiungibili dal Server VoIP se posti
dietro ad un router che esegue la
funzione NAT (per via dell’indirizzo IP
privato). Per “aggirare” il NAT si può
impostare (alternativamente) l’ALG nel
router STUN oppure usare un
Outbound Proxy per il Provider VoIP.
Se è a disposizione un Outbound Proxy,
è necessario tenerne presente nelle
impostazioni VoIP del telefono.
O
Outbound Proxy
Meccanismo alternativo di controllo del
NAT rispetto allo STUN o all’ALG.
Gli Outbound Proxy vengono impostati
dal provider VoIP nel Firewall/NAT in
alternativa al SIP Provider. Controllano
il traffico di dati attraverso il firewall.
Gli Outbound Proxy e i server STUN non
devono venir utilizzati
contemporaneamente.
Vedi anche: SIP Provider e NAT.
P
PIN
Personal Identification Number
Protegge dall’utilizzo non autorizzato.
Con PIN attivo è necessario inserire una
combinazione di cifre per accedere ad
un campo di inserimento protetto.
È possibile proteggere i dati di
configurazione della base attraverso un
PIN di sistema (4 cifre).
Porta
I dati vengono scambiati tra due
applicazioni tramite un numero di
porta in una Rete.
Porta SIP / Porta SIP locale
Porta (locale) tramite la quale vengono
inviati e ricevuti i dati di segnalazione
SIP in una comunicazione VoIP.
Presa per auricolare
L’auricolare permette di parlare
comodamente senza l’uso delle mani
durante le comunicazioni telefoniche.
Sono disponibili auricolari che possono
essere collegati senza cavi al portatile.
Provider VoIP
Un VoIP, SIP o Gateway provider è un
gestore di servizi Internet che mette a
disposizione un Gateway per la
telefonia Internet. Poichè il telefono
funziona con lo standard SIP, è
necessario che il provider lo supporti.
Normalmente il provider è in grado di
trasferire le chiamate VoIP alla rete
telefonica (analogica, ISDN e rete
mobile) e viceversa.
Proxy/Proxy Server
Programma che regola lo scambio di
dati tra Client e Server nella rete. Se il
telefono fa una richiesta al VoIP Server,
il Proxy si comporta come server nei
confronti del telefono e come client nei
confronti del server. Il Proxy viene
identificato tramite IP (Internet Protocol)/Dominio e Porta.
38
Page 42
Glossario
Q
Quality of Service (QoS)
Qualità del servizio
Indica la qualità del servizio della rete di
comunicazione. Si distinguono diversi
livelli di qualità del servizio.
La QoS influenza il flusso dei pacchetti
dati in Internet per es. attraverso la
priorità di pacchetti dati, l’occupazione
della banda e l’ottimizzazione dei
pacchetti.
Nelle reti VoIP la QoS influenza la
qualità vocale. Se l’intera infrastruttura
(router, server di rete ecc.) dispone
della QoS, la qualità è maggiore, quindi
si ha meno ritardo, meno eco, meno
fruscii.
R
Rete
Collegamento di apparati. Gli apparati
possono essere collegati tra loro sia
tramite cavi (wired) che senza
(wireless).
Le reti possono venir distinte anche in
base alla portata e alla struttura:
– Portata: rete locale (LAN) oppure
wide area network (WAN)
– Struttura: Infrastruttura di rete
oppure rete ad hoc
Rete Ethernet
Cavo legato alla LAN.
Router
Trasferisce pacchetti dati all’interno
della rete e tra reti diverse scegliendo il
percorso più veloce. Può collegare una
Rete Ethernet ad altre Ethernet e reti
WLAN. Per esempio il Gateway in
Internet.
RTP
Realtime Transport Protocol
Standard universale della trasmissione
di dati audio e video. Viene utilizzato
spesso con l’UDP. In questo caso i
pacchetti RTP vengono inglobati in
pacchetti UDP.
S
Server
Mette a disposizione un servizio ad altri
utenti di rete (Client). Il Server può
identificare sia un PC che
un’applicazione. Il server viene
identificato tramite un Indirizzo IP/
Dominio e la Porta.
SIP (Session Initiation Protocol)
Protocollo di segnalazione
indipendente dalla comunicazione
vocale. Viene utilizzato per instaurare e
concludere la chiamata. Inoltre è
possibile definire i parametri per la
trasmissione vocale.
SIP Provider
Vedi Provider VoIP.
SIP Proxy Server
Indirizzo IP del server gateway del
provider VoIP.
STUN (Simple Transversal of UDP over NAT)
Meccanismo di controllo del NAT.
Lo STUN è un protocollo dati per i
telefoni VoIP. Lo STUN sostituisce gli
indirizzi IP privati nei pacchetti dati del
telefono VoIP con l’indirizzo pubblico
della rete privata protetta.
Per il controllo del trasferimento di dati
è necessario inoltre uno STUN server in
Internet. Lo STUN non può venir
implementato con il NAT simmetrico.
Vedi anche: NAT.
Subnet mask
Un Indirizzo IP è costituito da un
numero di rete fisso e un numero
utente variabile. La parte relativa alla
rete (numero di rete) è uguale per ogni
Utente di rete. Nella subnet mask
viene stabilito il numero di rete.
Con la subnet mask 255.255.255.0,
per es., le prime tre parti dell’indirizzo
IP costituiscono il numero di rete e
l’ultima parte il numero utente.
39
Page 43
Glossario
Switch
Collega tra loro diversi elementi di rete.
Lo switch trasferisce pacchetti dati
all’Utente di rete al quale sono
indirizzati.
U
User ID
Vedi Autenticazione utente.
Utente di rete
Apparati e calcolatori collegati tra loro
in una rete, per es. server, PC e telefoni.
V
VoI P
Voice over Internet Protocol
Le telefonate non vengono più
trasmesse tramite la rete telefonica ma
tramite Internet (o altre reti IP).