Siemens GIGASET C450 IP User Manual [pt]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
2007
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset C450 IP

Breve resumo do terminal móvel

Breve resumo do terminal móvel
15
14
13
12
11
10
¨ V
11.03.06 11:56
§§§§§§INT§§§§§ §§§§Menu§

Teclas do terminal móvel

1 Display no estado de repouso (exemplo) 2 Estado de carga da bateria
e V U (1/3 carregada a carregada) = pisca: bateria quase vazia e V U pisca: bateria a carregar
3 Tec la de Navega ç ão (pág. 18) 4 Tec las d e Disp lay (pág. 19) 5 Tecla Ligar/Desligar
Terminar uma chamada, cancelar uma fun-
1
2
3 4
5
6
7
8 9
ção, retroceder um nível no menu (premir brevemente), voltar ao estado de repouso (premir sem soltar), ligar/desligar o terminal móvel (premir sem soltar no estado de repouso)
6 Tecla de Mensagens
Aceder às listas de chamadas e de mensa­gens Pisca: mensagem nova ou chamada nova.
7 Tecla Cardinal
Activar/desactivar a protecção do teclado (premir sem soltar, pág. 18) Na escrita de texto, alternar entre letras mai­úsculas, minúsculas e dígitos
8 Tec la De sper t a d or (pág. 25)
Activar/desactivar o despertador
9 Microfone
10 Tecla de Sinalização (não funciona durante
as chamadas VoIP) Inserir flash (premir brevemente) Inserir uma pausa (premir sem soltar)
11 Tec la As teri s co
Activar/desactivar os sinais de chamar (pre-
mir sem soltar no estado de repouso) 12 Conector para auricular 13 Tec la Mã o s-li vres
Passar do modo normal para o modo Mãos-
livres
Ilumina-se: quando a função mãos-livres
está activada
Pisca: quando recebe uma chamada 14 Tec la Atend e r
Atender uma chamada, aceder à lista de
repetição da marcação (premir brevemente
no modo de repouso), seleccionar o tipo de
ligação e iniciar o processo de marcação
(premir brevemente ou sem soltar após ter
digitado/escolhido o número a marcar).
15 Intensidade de ligação
¦ § ¨ (fraca a elevada)
¥ pisca: sem ligação
1

Breve resumo da base

Breve resumo da base

Tecla da base

1 Tec la Pa ging
Ilumina-se: ligação LAN activada (o telefone
está ligado ao router)
Pisca: transmissão de dados via ligação LAN
Premir brevemente: iniciar Paging
Premir sem soltar: colocar a base no modo
de registo
1
2

Conteúdo

Conteúdo
Breve resumo do terminal móvel 1
Breve resumo da base . . . . . . . . . 2
Indicações de segurança . . . . . . . 4
Gigaset C450 IP- muito mais do que
apenas telefonar . . . . . . . . . . . . . . 5
VoIP – fazer chamadas através da
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . 6
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . 6
Colocar o terminal móvel em
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alterar o idioma do terminal móvel . . . 7
Instalar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Efectuar definições - VoIP . . . . . . . . . . 10
Vista geral do menu . . . . . . . . . . 14
Telefonar através de VoIP e rede
fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Estabelecer chamadas externas . . . . . 17
Terminar a chamada . . . . . . . . . . . . . . 17
Atender chamada . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alternar entre a utilização normal e
utilização mãos-livres . . . . . . . . . . . . . 17
Definir e marcar número
de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizar o terminal móvel . . . . . . 18
Ligar/Desligar o terminal móvel . . . . . 18
Activar/desactivar a protecção
do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tecla de Navegação . . . . . . . . . . . . . . 18
Teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Voltar ao estado de repouso . . . . . . . 19
Telefonia VoIP através da
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Telefonar para a lista telefónica
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Registar o próprio nome . . . . . . . . . . . 20
Utilizar a lista telefónica e outras
listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lista de repetição da marcação . . . . . 22
Aceder às listas através da tecla de
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Marcar através da lista telefónica . . . . 22
SMS (mensagens de texto) . . . . 23
Escrever/enviar/gravar SMS . . . . . . . . . 23
Receber/ler SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gerir as listas de mensagens SMS . . . 24
Configurar o terminal
móvel/base . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alterar o volume de voz . . . . . . . . . . . 25
Configurar o volume do sinal de
chamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Activar/desactivar sinais de aviso . . . . 25
Utilizar o terminal móvel como
despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alterar o PIN da base . . . . . . . . . . . . . . 26
Repor o terminal móvel para o estado de
fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Repor as configurações de fábrica
da base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configurar o tipo de acesso . . . . . . . . 27
Atribuir um endereço IP-fixo ao
telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configurador web . . . . . . . . . . . 28
Ligar o PC com o configurador web . . 28
Sair do configurador . . . . . . . . . . . . . . 28
Funções do configurador web . . . . . . 28
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Contacto com líquidos . . . . . . . . . . . . 30
Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . 30
Serviço de Apoio a Clientes (Customer
Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Características técnicas . . . . . . . . . . . . 32
Gigaset C450 IP - software gratuito . . 33
3

Indicações de segurança

Indicações de segurança
Atenção:
Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual. Explique aos seus filhos as regras de utilização e os riscos que podem correr ao utilizar incorrecta­mente o telefone.
Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado inferior da base e
$
do carregador para o terminal móvel.
Utilize apenas baterias recarregáveis iguais (pág. 32) e do modelo recomendado! Ou seja, não utilize outro tipo de baterias, nem baterias não recarregáveis, pois poderão pro­vocar consideráveis danos pessoais e prejudicar a saúde.
Œ
ƒ
Coloque as baterias recarregáveis com a polaridade correcta e utilize-as de acordo com as indicações apresentadas no manual de instruções (símbolo no compartimento da bateria do terminal móvel, pág. 6).
O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as condições técnicas nas respectivas áreas de utilização, por ex., num consultório.
Não coloque o terminal móvel com a parte de trás junto ao ouvido, quando este tocar ou tiver ligado a função Mãos-livres. Caso contrário, pode causar lesões graves e permanen­tes no aparelho auditivo.
O terminal móvel poderá causar ruídos desagradáveis em próteses auditivas. Não coloque a base em casas de banho. O terminal móvel e a base não estão protegidos
contra salpicos de água (pág. 30).
Não utilize o telefone em locais com perigo de explosão, por exemplo, em oficinas de pin­tura.
Entregue o seu telefone Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de instru­ções.
Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente dos resíduos domésticos regulares, em locais designados pelas autoridades locais. Quando um produto exibe o símbolo de um contentor de lixo traçado com uma cruz, esse produto obedece aos requisitos da Directiva Europeia 2002/96/EC. A eliminação correcta e a recolha separada de equipamentos usados, serve para evitar potenciais danos ao ambiente e à saúde e são uma condição prévia para a reutilização e reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Informações mais detalhadas sobre a eliminação dos seus equipamentos antigos podem ser obtidas junto do seu município, do serviço de recolha de lixo ou do seu fornecedor, onde adquiriu o equipamento.
Nota:
Com a protecção do teclado activada também não é possível marcar os números de emergên­cia!
Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos os países.
4

Gigaset C450 IP- muito mais do que apenas telefonar

Gigaset C450 IP- muito mais do que apenas telefonar
O seu telefone oferece-lhe a possibilidade de estabelecer chamadas tanto através da rede fixa, como (económicas) sem PC através da Internet (VoIP).
O seu telefone ainda tem muitas mais capacidades:
u Decida em cada chamada, através da
selecçăo de um botăo, se a chamada
é efectuada pela rede fixa ou pela Inter­net (pág. 17).
u Pode registar até seis terminais móveis
na sua base. É possível estabelecer cha­madas simultaneamente com um ter­minal móvel através da rede fixa e com um outro através da Internet.
u Utilize a rede Gigaset.net para as cha-
madas VoIP. Ligue o seu telefone à fonte de alimentação e à Internet e faça chamadas – sem efectuar mais defi­nições – e sem custos na rede Gigaset.net (pág. 19).
u Configure a ligação do telefone para
VoIP sem PC. O assistente de ligação do seu telefone efectua o download dos dados gerais do seu operador VoIP da Internet e orienta-o ao inserir os seus dados pessoais (conta). Desta forma, o acesso ao VoIP é simplificado (pág. 10).
u Eventualmente, efectue mais configu-
rações para o VoIP no PC. O telefone tem uma interface web (Configurador web), ao qual pode aceder através do web browser do seu PC (pág. 28).
u Atribua uma password própria (PIN do
sistema), para proteger o seu equipa­mento e o configurador web contra acessos não autorizados (pág. 26).
u Envie e receba as mensagens SMS atra-
vés da rede fixa (pág. 23).
u Memorize 100 números de telefone no
seu terminal móvel (pág. 21).
u Atribua os números de telefone mais
importantes às teclas do seu telefone.
Para marcar o número de telefone
basta simplesmente premir sem soltar
a respectiva tecla (pág. 21).
u Mantenha as mãos livres durante
a chamada. Utilize a função Mãos-livres
do terminal móvel (pág. 17) ou fale
confortavelmente com os auriculares
(não fornecidos).
u Mantenha o telefone actualizado.
Informe-se acerca das actualizações
de firmware na Internet e faça o down-
load das mesmas para o telefone.
u Utilize o terminal móvel como desper-
tador (pág. 25). Encontra mais informaçőes no manual de
instruçőes detalhado do seu Gigaset C450 IP em www.siemens.com/gigaset
O Gigaset C450 IP, com o seu sistema opera­tivo protegido, oferece segurança reforçada
contra Vírus da Internet.
Divirta-se com o seu novo telefone!
VoIP – fazer chamadas através da Internet
Através do VoIP (Voice over Internet Proto- col), as suas chamadas não são efectuadas através de uma ligação fixa como na rede telefónica, são transmitidas em forma de pacotes de dados através da Internet.
Com o seu telefone pode aproveitar todas as vantagens do VoIP:
u Pode fazer chamadas económicas e de
elevada qualidade de voz com interlo-
cutores na Internet, na rede fixa e na
rede móvel.
u O seu operador VoIP atribuir-lhe-á um
número pessoal, através do qual será
contactável a partir da Internet, da rede
fixa e qualquer rede móvel. Para utilizar VoIP, necessita do seguinte:
5

Primeiros passos

u Uma ligação à Internet de banda larga
(por ex., ADSL ou Cabo) com tarifa fixa ou tarifa variável consoante os dados transferidos.
u Acesso à Internet para o seu Gigaset,
istoé, necessita um router, que liga a base à Internet. Encontrará uma lista com routers recomendados na Internet em:
http://siemens.com/gigaset
u Acesso aos serviços de um operador
VoIP. Abra uma conta junto de um ope­rador VoIP.
Primeiros passos

Conteúdo da embalagem

Conteúdo da embalagem:
u uma base Gigaset C450 IP u um terminal móvel Gigaset C45 u um alimentador para a base u um carregador com alimentador u um cabo telefónico u um cabo Ethernet (cabo LAN) u duas baterias u uma tampa da bateria u um clip de cinto u um guia de instalação rápida
Documentação
Encontra uma descrição mais completa do seu Gigaset C450 IP e do seu configurador Web na Internet, em:
www.siemens.com/gigaset Esta descrição geral está em formato PDF.
Para a sua leitura necessita do programa Adobe Acrobat Reader® que poderá encontrar na Internet, em www.adobe.com
.

Colocar o terminal móvel em funcionamento

O display está protegido por uma película. Por favor, retire a película de protecção!

Inserir a bateria

Atenção:
Utilizar apenas as baterias recarregáveis reco­mendadas pela Siemens, pág. 32! Ou seja, nunca utilize baterias normais (não recarregá­veis) ou outros modelos de baterias, pois poderá prejudicar consideravelmente a saúde e provocar danos materiais. Poderia, por exemplo, destruir o revestimento ou fazer explodir as baterias. Da mesma forma, podem ocorrer avarias de funcionamento e danos no equipamento.
¤ Colocar as baterias com a polaridade
correcta (consulte a representação
esquemática). A polaridade está identificada no interior
do compartimento das baterias.
O terminal móvel liga-se automatica­mente. Ouvirá um sinal de confirmação.
Fechar a tampa do compartimento da bateria
¤ Colocar a tampa ligeiramente deslo-
cada para baixo e depois empurrar para
cima, até encaixar.
6
Primeiros passos
Abrir a tampa do compartimento da bateria
¤ Carregar por baixo da curvatura da
tampa da bateria e empurrar para baixo.

Carregar o terminal móvel

¤ Deixe o terminal no carregador para
que as baterias sejam completamente carregadas.
Nota:
– O terminal móvel apenas pode ser colocado
no carregador previsto para este efeito.
– Se o terminal móvel desligar por a bateria
estar vazia e se o colocar novamente na base, este liga automaticamente.

Primeiro carregamento e descarregamento das baterias

O processo de carregamento das baterias é indicado no canto superior direito do dis­play, através do piscar do símbolo de estado das baterias e, V ou U. Durante a utilização do terminal móvel, o símbolo indica o estado de carga das bate­rias (pág. 1).
O estado da carga das baterias só é correc­tamente indicado se as baterias realizarem um ciclo de carga e descarga completo.
¤ Para este efeito, deixe o terminal móvel
ininterruptamente no carregador, até o símbolo da bateria deixar de piscar (aprox. 13horas).
¤ Retirar o terminal móvel da base/carre-
gador e colocá-lo novamente apenas depois da bateria estar totalmente des­carregada.
Nota:
Depois do primeiro carregamento e descarre­gamento completo, pode colocar o seu termi­nal móvel no carregador no final de cada cha­mada.
Notas:
u Repita o processo de carga e descarga
completo sempre que substituir as
baterias do terminal móvel.
u Normalmente, as baterias aquecem
durante o processo de carga. Isto não
representa qualquer perigo.
u Por razões técnicas, a capacidade de
carga das baterias reduz-se passado
algum tempo.

Alterar o idioma do terminal móvel

Pode visualizar os textos do terminal móvel em vários idiomas.
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Termin al
¢ Idioma
O idioma definido émarcado com ‰. q Seleccionar idioma e
§OK§.
premir
a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
Caso tenha configrado por engano um idioma que não entende, pode fazer:
§Menu§ 4 2 2
Premir as teclas.
q Seleccionar o idioma correcto
e premir

Configurar os serviços de rede

Para actualizar as opções do menu
Serviços - Rede co m os ser viç os da re de fixa
actualmente disponíveis em Portugal, realize o seguinte procedimento:
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ 9 2 7 1
Aparecerá a indicação SET [1] que deverá confirmar com
§OK§.
§OK§.
7
Primeiros passos

Ajustar a data e a hora

§Menu§ ¢ Configurações ¢ Data/Hora
~ Inserir o dia, mês e ano (6 dígi-
tos) e confirmar com vés da tecla de navegação q pode alternar entre os cam­pos.
~ Inserir a hora e os minutos
(4 dígitos, por ex., 0 7 1 5 para 7:15 horas) e confirmar com
§OK§. Através da tecla de nave-
gação q pode alternar entre os campos.
No estado de repouso, o display do termi­nal móvel apresenta a data e a hora (pág. 1).
§OK§. Atra-

Registar o terminal móvel na base

O terminal móvel já vem registado na base (de fábrica).
O manual de instruções detalhado des­creve como pode ligar outros terminais móveis à base e como pode estabelecer chamadas internas gratuitas (pág. 6).

Instalar a base

A base foi concebida para funcionar em ambientes secos e fechados com tempera­turas entre +5 °C e +45 °C.
¤ Instale ou fixe a base num ponto cen-
tral da sua casa.
Montagem de parede da base
Notas:
u Nunca exponha o seu telefone sem fios
às seguintes situações: fontes de calor,
radiação solar directa ou outros equipa-
mentos eléctricos.
u Proteja o seu telefone Gigaset da humi-
dade, poeiras, líquidos agressivos e
vapores.
8

Ligar a base

Para poder estabelecer chamadas com o telefone através da rede fixa e através do protocolo VoIP, tem de ligar a base com a rede fixa e com a Internet, ver Figura 1.
4
Primeiros passos
Internet
LAN
1
3
2
Figura 1 Ligação do telefone à rede fixa e Internet
1 Ligação à Internet:
router com modem integrado ou
router e modem 2 Base Gigaset C450 IP 3 Terminal móvel Gigaset C45 4PC na LAN

Ligar a base à rede fixa e à rede eléctrica

¤ Primeiro deve ligar o cabo telefónico e
Efectue os seguintes passos, pela seguinte ordem:
1. Ligar a base com a linha telefónica da rede fixa
2. Ligar a base à rede eléctrica
3. Ligar a base ao router
1
Rede fixa
em seguida, ligue o alimentador, con-
forme indicado em baixo.
1
3
2
1Cabo telefónico 2 Lado inferior da base 3 Alimentador 230 V
9
Primeiros passos
Notas:
u O alimentador deve estar sempre
ligado, uma vez que o telefone não
funciona sem estar ligado à corrente eléctrica.
u Caso tenha adquirido outro cabo telefó-
nico numa loja, certifique-se de que se trata da correcta disposição dos contac­tos da ficha do cabo telefónico (posi­ções 3-4).
Disposição correcta dos contactos da ficha do cabo telefónico
1 livre
3 2 1
4
2 livre
5
3a
6
4b 5 livre 6 livre
Agora pode fazer e receber chamadas com o seu telefone através da rede fixa.

Ligar a base ao router

Para a ligação à Internet necessita de um router, que está ligado à Internet através de um modem (eventualmente integrado no router).
3
Assim que o cabo entre o telefone e o rou­ter estiver ligado, a tecla de Paging na frente da base ilumina-se.
Já pode efectuar chamadas VoIP dentro da rede Gigaset.net Gigaset.net (pág. 19).

Efectuar definições - VoIP

Para que seja possível telefonar para qual­quer interlocutor através da Internet (VoIP), rede fixa e rede móvel, são neces­sários os serviços de um operador VoIP que suporte o VoIP Standard SIP.
Condição prévia: Registou-se (p.ex. atra­vés do seu PC) junto de um operador VoIP e criou uma conta.
Para poder utilizar o VoIP, são necessárias as seguintes definições no seu telefone. Obterá todos os dados do seu operador VoIP.
u O seu nome de utilizador junto do ope-
rador VoIP, caso seja solicitado pelo operador
u O seu nome de registo u A sua password junto do operador VoIP u Definições gerais do seu operador VoIP
O assistente de ligação auxilia-o com as definições.
1
3
2
1 Vista lateral da base 2 Ficha de rede (LAN) com cabo de rede 3 Ficha de rede no router
10

Iniciar o assistente de ligação

Condição prévia: A base está ligada à rede eléctrica e com o router. O router tem uma ligação à Internet.
Sugestão: Mantenha o VoIP (VoIP ) acti­vado como tipo de acesso por definição (definição de fábrica, pág. 27). Depois de concluir o assistente de ligação, o telefone tenta estabelecer directamente uma liga­çaõ ao servidor do seu operador VoIP. Se, devido a dados errados ou incompletos, não for possível estabelecer a ligação, são exibidas mensagens (pág. 12).
Loading...
+ 30 hidden pages