Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Končanje zveze, prekinitev funkcije, vrnitev
za en nivo menija (pritisnite na kratko),
vrnitev v stanje mirovanja (pritisnite in
držite), vključitev/izključitev, prenosne
enote (v stanju mirovanja pritisnite in držite)
6 Tipka za sporočila
Dostop do seznama kličočih, seznama
sporočil. Utripa: novo sporočilo ali nov klic
7 Tipka lojtrca
Vključitev/izključitev zapore tipkovnice
(pritisnite in držite, str. 16)
Menjava med velikimi in malimi črkami ter
vnosom cifer pri vnosu besedila
8 Tipka budilke (str. 22)
Vključitev/izključitev budilke
9 Mikrofon
10 Tipka R (ni namenjena za VoIP povezave)
Flash prekinitev (pritisnite na kratko)
Vnos pavze (pritisnite in držite)
11 Tipka zvezdica
Vključitev/izklj. pozivnega zvočnega signala
(v stanju mirovanja pritisnite in držite)
12 Vtičnica za naglavno slušalko
13 Tipka za prostoročno delovanje
Preklop med delovanjem s slušalko in
prostoročnim delovanjem.
Sveti: vključeno je prostoročno delovanje.
Utripa: dohodni klic
14 Tipka za dvig slušalke
Vzpostavljanje zveze, odpiranje seznama za
ponavljanje izbiranja (v stanju mirovanja
pritisnite na kratko), izbiranje načina
povezave in začetek izbiranja (po vnosu
klicne številke pritisnite na kratko/držite)
15 Moč sprejema
¦ § ¨ (majhna do velika)
¥ utripa: ni sprejema
Tipke osnovne enote
1 Tipka za iskanje (paging)
Sveti: LAN povezava aktivna (telefon je
1
povezan z usmerjevalnikom (router)
Utripa: Prenos podatkov na LAN povezavi
Pritisnite na kratko: Začetek iskanja
Pritisnite in držite: Preklop osnovne enote v
stanje za prijavo
Pred uporabo telefona preberite navodilo za varno delovanje in navodila za uporabo.
Pojasnite vašim otrokom vsebino navodila in nevarnosti pri uporabi telefona.
Uporabljajte le priloženo vtično napajalno enoto, kot je označeno na spodnji strani
$
osnovne enote.
V prenosno enoto vstavite le atestirane akumulatorje za polnjenje iste vrste (str. 28)!
To pomeni, ne vstavljajte drugih tipov akumulatorjev in navadnih baterijskih vložkov, ker
niso izključene znatne zdravstvene poškodbe in materialna škoda.
‹
Œ
ƒ
Pri vstavljanju akumulatorjev pazite na pravilni pol (+/-) akumulatorja in jih uporabljajte
skladno s temi navodili za uporabo (simboli so nalepljeni v prostoru za akumulatorje
v prenosni enoti, str. 5).
Telefon lahko moti delovanje medicinskih instrumentov. Upoštevajte tehnična navodila
vsakokratnega okolja, kjer želite telefonirati, npr. v bolnišnici.
Hrbtno stran prenosne enote ne prislanjajte na uho, ko poziva oziroma, ko je vključeno
prostoročno delovanje. Lahko si trajno poškodujete sluh.
Prenosna enota lahko povzroča neprijetno brnenje v slušnih napravah za naglušne.
Ne montirajte osnovne enote v kopalnice ali v prostore s tuši. Prenosna in osnovna enota
nista zaščiteni proti pršeči vodi (str. 27).
Telefona ne uporabljajte v eksplozijsko nevarnih okoljih, npr. v lakirnicah.
Vaš Gigaset oddajte tretji osebi samo skupaj z navodilom za uporabo.
Obvestilo:
Ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO) v državah EU.
Prečrtan smetnjak na kolesih je označba na produktu, ki označuje, da produkt zapade pod
Direktivo evropskega Parlamenta in Sveta 2002/96/EC.
Ločeno zbiranje:
Uporabniki električne in elektronske (v nadaljnjem besedilu: EE) opreme, morajo odpadno
EE opremo zbirati ločeno. Ločeno zbiranje je pogoj za obdelavo, recikliranje in ponovno
uporabo EE opreme, s čimer prizanašamo naravnim virom.
Vračilni in zbiralni sistemi:
Za oddajo odpadne EE opreme po 1.1.2006 vas prosimo, da uporabite vračilne in zbiralne
sisteme. Odpadno EE opremo lahko pod določenimi pogoji vrnete tudi brezplačno ob
nakupu nove EE opreme. Informacije o tem dobite na prodajnem mestu EE opreme.
Opomba:
Pri vključeni zapori tipkovnice ne morete izbirati niti klicnih številk za klic v sili!
Funkcije, ki so opisane v tem navodilu za uporabo niso na voljo v vseh državah.
3
Page 7
Gigaset C450 IP – več kot samo telefoniranje
Gigaset C450 IP – več kot
samo telefoniranje
Vaš telefon omogoča telefoniranje tako
prek stacionarnega omrežja, kot tudi
(poceni) prek interneta (VoIP) brez oseb-nega računalnika.
Vaš telefon zna še veliko več:
u Pri vsakem klicu s pritiskom tipke
določite, ali želite telefonirati prek stacionarnega omrežja ali prek interneta
(str. 15).
u Na vašo osnovno enoto lahko prijavite
do šest prenosnih enot. Z vašo
osnovno enoto lahko istočasno telefonirate z eno prenosno enoto prek stacionarnega omrežja, z neko drugo prenosno enoto pa prek interneta.
u Za VoIP klice uporabljajte Gigaset.net.
Vaš telefon povežite z napajanjem in
internetom in z drugimi uporabniki
Gigaset.net telefonirajte brezplačno brez dodatnih nastavitev (str. 18).
u Konfigurirajte priključitev telefona za
VoIP brez osebnega računalnika.
Pomočnik za povezavo v vašem telefonu namesti splošne podatke vašega
VoIP ponudnika iz interneta in vas vodi
pri vnosu vaših osebnih podatkov
(računa). Tako vam olajša vstop v VoIP
(str. 9).
u Na osebnem računalniku eventualno
napravite več nastavitev za VoIP. Telefon ima spletni vmesnik (spletni konfi-gurator), na katerega imate dostop s
spletnim pregledovalnikom vašega
osebnega računalnika (str. 25).
u Dodelite si lastno geslo (PIN številko sis-
tema) in zavarujte vaš telefon in spletni
konfigurator pred nepooblaščenim
dostopom (str. 23).
u Pošiljate in sprejemate SMS prek stacio-
narnega omrežja (str. 21).
u V vašo prenosno enoto shranite do 100
klicnih številk (str. 19).
u Programirajte tipke telefona s
pomembnimi klicnimi številkami.
Številko nato lahko izberete s pritiskom
samo ene tipke (str. 19).
u Pri telefoniranju imejte vaše roke
proste. Uporabite prostoročno funkcijo
vaše prenosne enote (str. 15) ali
udobno telefonirajte z naglavno
slušalko (dodatna oprema, ni priložena
v embalaži).
u Ohranjajte vaš telefon v najnovejšem
stanju. Na internetu se pozanimajte o
posodobitvah strojno-programske
opreme in programsko opremo
naložite v vaš telefon.
u Vašo prenosno enoto uporabite kot
budilko (str. 22).
Več informacij najdete v obširnem navodilu za
uporabo vašega telefona Gigaset C450 IP pod
www.siemens.com/gigaset
Vaš Gigaset C450 IP vam s svojim zaščitnim
operacijskim sistemom zagotavlja povečano
varnost
pred virusi iz interneta.
Veliko veselja z novim telefonom!
.
VoIP – telefoniranje prek
interneta
Pri VoIP (Voice over Internet Protocol) ne
vzpostavljate zveze prek stacionarnega
telefonskega omrežja, temveč se vaš
govor prenaša v obliki podatkovnih paketov prek interneta.
Z vašim telefonom tako lahko uporabljate
vse prednosti, ki jih ponuja VoIP:
u Poceni in z visoko kakovostjo prenosa
govora lahko telefonirate z naročniki v
internetu, v stacionarnem omrežju in v
mobilnem omrežju.
u Od vašega ponudnika VoIP storitev
prejmete osebno klicno številko, na
katero ste dosegljivi iz interneta, iz stacionarnega omrežja in iz vsakega
mobilnega omrežja.
4
Page 8
Prvi koraki
Za uporabo VoIP telefonije potrebujete
naslednje:
u Širokopasovni internetni priključek
(npr. DSL) s povprečno zaračunano storitvijo oziroma količinsko zaračunano
storitvijo
u Dostop do interneta, to pomeni, potre-
bujete usmerjevalnik (router), ki vaš
telefon poveže z internetom. Seznam
priporočenih usmerjevalnikov najdete
na internetu pod:
http://siemens.com/gigaset
u Dostop do storitev VoIP ponudnika.
Odprite račun pri VoIP ponudniku.
Prvi koraki
Vsebina embalaže
V embalaži so naslednji deli:
u osnovna enota Gigaset C450 IP
u prenosna enota Gigaset C45
u vtična napajalna enota za osn. enoto
u polnilna enota vključno z vtično napa-
jalno enoto
u priključna vrvica
u Ethernet kabel (LAN kabel)
u dva akumulatorja
u pokrov prostora za akumulatorja
u zaponka za pas
u kratko navodilo za uporabo
Dokumentacija
Obširni opis vašega Gigaset C450 IP in
njegovega spletnega konfiguratorja najdete na internetu pod:
www.siemens.com/gigaset
Celoten opis je v PDF formatu. Za branje
potrebujete program Adobe® Reader®.
Adobe® Reader® najdete na internetu pod
www.adobe.com
.
Priključitev prenosne enote
Prikazovalnik je zaščiten s folijo. Prosimo,
da pred uporabo folijo odstranite!
Vstavljanje akumulatorjev
Opozorilo:
Uporabljajte le akumulatorje za polnjenje, ki jih
priporoča Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG na str. 28! To
pomeni, nikoli ne vstavljajte navadnih baterijskih vložkov (ki jih ni možno polniti) ali drugih
vrst akumulatorjev, ker niso izključene znatne
zdravstvene poškodbe in materialna škoda.
Lahko se npr. poškoduje plašč baterije ali akumulatorja, akumulator lahko tudi eksplodira.
Poleg tega lahko nastanejo motnje v delovanju
ali poškodba telefona.
¤ Akumulatorja vstavite pravilno obrn-
jena (+/- pol), (glejte shematično
predstavitev).
Električna pola sta označena v prostoru za
akumulatorja.
Prenosna enota se vključi samodejno.
Slišite signal potrditve.
Zapiranje pokrova akumulatorjev
¤ Pokrov postavite nekoliko zamaknjeno
navzdol in ga potisnite navzgor, da se
zaskoči.
5
Page 9
Prvi koraki
Odpiranje pokrova akumulatorjev
¤ Pokrov pritisnite pod zgornjo okroglino
in ga potisnite navzdol.
Priključitev polnilne enote
Kako priključite polnilno enoto oziroma jo
pritrdite na steno, si oglejte na koncu tega
navodila za uporabo.
¤ Za polnjenje akumulatorjev prenosne
enote postavite in pustite prenosno
enoto v polnilni enoti.
Opombi:
– Prenosno enoto smete postaviti samo v
zato predvideno polnilno enoto.
– Če se je prenosna enota izključila zaradi
praznih akumulatorjev in jo nato postavite
v polnilno enoto, se samodejno vključi.
Prvo polnjenje in praznjenje
akumulatorjev
Polnjenje akumulatorjev se signalizira na
prikazovalniku desno zgoraj z utripanjem
simbolov akumulatorja e, V ali U.
V času uporabe prenosne enote simboli
akumulatorja prikazujejo stanje napolnjenosti akumulatorja (str. 1).
Stanje napolnjenosti akumulatorjev je pravilno prikazano le v primeru, če sta akumulatorja polno napolnjena in izpraznjena med uporabo prenosne enote.
¤ Prenosno enoto pustite v polnilni enoti
neprekinjeno toliko časa, da simbol
akumulatorja na prikazovalniku preneha utripati (približno 13h).
¤ Prenosno enoto vzemite iz polnilne
enote in jo ponovno postavite nazaj
šele, ko sta akumulatorja popolnoma
izpraznjena.
Prosimo upoštevajte:
u Postopek polnjenja in praznjenja vedno
ponovite, če iz prenosne enote odstranite in ponovno vstavite akumulatorja.
u Akumulatorja se med polnjenjem lahko
nekoliko segrejeta. Segrevanje ni
nevarno.
u Kapaciteta akumulatorjev se zaradi
tehničnih razlogov po določenem času
zmanjša.
Nastavljanje datuma in ure
§Meni§ ¢ Nastavitve ¢ Datum/Cas
~Vnesite dan, mesec in leto
6-mestno in pritisnite
Stipko q menjate polja za
vnos.
~Vnesite ure in minute
4-mestno (npr. 0 7 1 5 za 7:15
uro) in pritisnite
menjate polja za vnos.
Datum in ura se prikažeta na prikazovalniku, ko je telefon v stanju mirovanja
(str. 1).
§OK§.
§OK§. S tipko q
Prijava prenosne enote na osnovno
enoto
Vaša prenosna enota je na osnovno enoto
že tovarniško prijavljena.
Kako na osnovno enoto prijavite nadaljnje
prenosne enote in brezplačno interno
telefonirate, je opisano v obširnem navodilu za uporabo (str. 5).
Opomba:
Po prvem polnjenju in praznjenju lahko vašo
prenosno enoto po vsakem pogovoru ponovno
postavite v polnilno enoto.
6
Page 10
Postavitev osnovne enote
Osnovna enota je namenjena za delovanje
v zaprtih, suhih prostorih v temperaturnem območju od +5 °C do +45 °C.
¤ Osnovno enoto postavite oziroma obe-
site v osrednje mesto stanovanja ali
hiše.
Pritrditev osnovne enote na steno
Prvi koraki
Prosimo upoštevajte:
u Telefona nikoli ne izpostavljajte nasled-
njim vplivom: Izvorom toplote, neposrednim sončnim žarkom, drugim električnim aparatom.
u Varujte vaš telefon pred vlago, prahom,
agresivnimi tekočinami in parami.
7
Page 11
Prvi koraki
Priključitev osnovne enote
Da bi lahko z vašim telefonom telefonirali
in prek VoIP, morate osnovno enoto
priključiti na telefonsko omrežje in na
internet, glejte Slika 1.
prek stacionarnega telefonskega omrežja
Internet
4
LAN
1
3
2
1
Stacionarno omrežje
Slika 1 Priključitev telefona na stacionarno telefonsko omrežje in na internet
1 Priključitev na internet:
usmerjevalnik z vgrajenim modemom ali
usmerjevalnik in modem
2 Osnovna enota Gigaset C450 IP
3 Prenosna enota Gigaset C45
4Osebni računalnik v LAN povezavi
V navedenem vrstnem redu napravite
1
2
naslednje korake:
1. Povežite osnovno enoto s telefonskim
priključkom stacionarnega omrežja
2. Povežite osnovno enoto z električnim
omrežjem
3. Povežite osnovno enoto z
usmerjevalnikom
1Telefonski vtič s priključno vrvico
Priključitev osn. enote na stacionarno
omrežje in na električno omrežje
¤ Prosimo, najprej priključite telefonski
vtič in nato vtično napajalno enoto, kot
je prikazano na spodnji sliki.
2 Spodnja stran osnovne enote
3Vtična napajalna enota 230 V
Prosimo upoštevajte:
u Vtična napajalna enota mora biti za
delovanje vedno vključena, ker telefon brez električnega napajanja ne
deluje.
u Če v trgovini kupujete drugo priključno
vrvico, pazite na pravilni položaj žil telefonskega vtiča.
3
8
Page 12
Prvi koraki
Pravilni položaj žil telefonskega
vtiča
1prosto
3
2
1
4
2prosto
5
3a
6
4b
5prosto
6prosto
Sedaj z vašim telefonom že lahko
telefonirate prek stacionarnega omrežja in
ste dosegljivi prek vaše klicne številke
omrežja!
Povezava osnovne enote z
usmerjevalnikom
Za priključitev na internet potrebujete
usmerjevalnik (router), ki je prek modema
povezan z internetom (modem je eventualno že vgrajen v usmerjevalniku).
3
1
2
1 Stranski pogled osnovne enote
2Omrežni vtič (LAN) z omrežnim kablom
3Omrežni vtič na usmerjevalniku
Takoj, ko je kabel med telefonom in
usmerjevalnikom vključen, sveti tipka za
iskanje na sprednji strani osnovne enote.
Sedaj že lahko vzpostavljate VoIP
povezave v Gigaset.net omrežju (str. 18).
3
Izvajanje nastavitve za VoIP
telefonijo
Da bi lahko prek interneta (VoIP) telefonirali s poljubnim sogovornikom v internetu,
stacionarnem omrežju in mobilnem
omrežju, potrebujete storitev nekega VoIP
ponudnika, ki podpira VoIP standard SIP.
Pogoj: Registrirali ste se pri vašem ponudniku VoIP (npr. prek vašega osebnega
računalnika) in odprli račun.
Da bi lahko VoIP uporabljali, so na vašem
telefonu potrebne še naslednje nastavitve. Vse podatke prejmete od vašega
VoIP ponudnika.
u Vaše uporabniško ime pri VoIP ponud-
niku, če ga VoIP ponudnik zahteva
u Vaše ime za prijavo
u Vaše geslo pri VoIP ponudniku
u Splošne nastavitve vašega VoIP ponud-
nika
Pri nastavitvah vam pomaga pomočnik za
povezavo.
Zagon pomočnika za povezavo
Pogoj: Osnovno enoto imate povezano z
električnim omrežjem in usmerjevalnikom. Usmerjevalnik ima povezavo z
internetom.
Primer: Če ste za vaš telefon pustili vklju-
čeno funkcijo VoIP (IP) kot standardni
način povezave (tovarniška nastavitev,
str. 24), skuša telefon nato na koncu
postopka pomočnika za povezavo vzpostaviti neposredno povezavo s strežnikom
VoIP ponudnika. Če se povezava zaradi
napačnih/nepopolnih podatkov ni mogla
vzpostaviti, se prikaže obvestilo (str. 11).
Opomba:
Za vaš telefon je tovarniško nastavljena dinamična dodelitev IP naslova. Da bi usmerjevalnik vaš telefon „prepoznal“, morate tudi v
usmerjevalniku aktivirati dinamično dodelitev
IP naslova (DHCP strežnik usmerjevalnika).
9
Page 13
Prvi koraki
Takoj ko je akumulator prenosne enote
dovolj napolnjen, utripa tipka za sporočila
vaše prenosne enote (približno 20 minut
potem, ko ste prenosno enoto postavili v
polnilno enoto).
¤ Pritisnite tipko za sporočila f.
Na prikazovalniku se prikaže naslednji
prikaz:
Start VoIP
pomocnika
povezave?
§§§§Ne§§§§ §§§§§Da§§§§
§Da§Za zagon pomočnika za
povezavo pritisnite funkcijsko
tipko.
~Vnesite PIN številko sistema
osnovne enote
(tovarniška nastavitev: 0000)
in pritisnite
Opomba:
Pomočnik za povezavo se zažene tudi
samodejno, če poskušate vzpostaviti zvezo
prek interneta, preden ste napravili potrebne
nastavitve.
Pomočnika za povezavo lahko prikličete kadarkoli tudi prek menija (str. 14).
Nalaganje podatkov VoIP ponudnika
Telefon vzpostavi internetno povezavo s
strežnikom Siemens. V strežniku so shranjeni profili s splošnimi dostopnimi podatki
za različne VoIP ponudnike za nalaganje k
sebi. Prikaže se sporočilo Izberi drzavo.
Po zamenjavi prikaza na prikazovalniku:
qIzberite državo in pritisnite
§OK§.
Prikaže se Izberi ponudnika int. storitev.
Po zamenjavi prikaza na prikazovalniku:
qIzberite VoIP ponudnika in
pritisnite
Naložijo se potrebni podatki vašega VoIP
ponudnika in se shranijo v telefon.
§OK§.
§OK§.
Opomba:
Če podatki vašega VoIP ponudnika niso na
voljo za nalaganje k sebi, morate potrebne
nastavitve izvesti kasneje s spletnim konfiguratorjem (str. 25).
Za izvajanje naslednjih korakov pomočnika za
povezavo pritisnite funkcijsko tipko §Nazaj§
(glejte „VoIP - vnašanje po datkov uporabnika“).
VoIP - vnašanje podatkov uporabnika
Odvisno od VoIP ponudnika, pomočnik za
povezavo zahteva enega za drugim naslednje podatke:
Uporabnisko ime:
Če je ponudnik to predvidel,
vnesite ime in pritisnite
Prijavno ime:
Vnesite ime in pritisnite
Prijavno geslo:
Vnesite geslo in pritisnite
Opomba:
Pri vnosu VoIP uporabniških podatkov pazite
na pravilno pisavo velikih/malih črk. Za menjavo med velikimi/malimi črkami in pisanjem
cifer pritisnite in držite tipko
Ko ste napravili vse potrebne vnose, se
zažene pomočnik Gigaset.net. Sedaj že
lahko svoje ime vnesete v online telefonski
imenik Gigaset.net.
Ta korak se izvede samo pri prvem zagonu
(pomočnik za povezavo se zažene prvič). Ime
lahko vnesete tudi prek telefonskega imenika
Gigaset.net (str. 14).
Več informacij o tem najdete v obširnem
navodilu za uporabo na internetu pod:
www.siemens.com/gigaset
#.
.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
10
Page 14
Prvi koraki
VoIP - zaključitev nastavljanja
Ko ste napravili potrebne vnose, se prenosna enota vrne v stanje mirovanja.
Če so vse nastavitve pravilne in telefon
lahko vzpostavi povezavo z VoIP
strežnikom, se prikaže interno ime prenosne enote:
¨ V
INT 1
11.07.06
11:56
§§§§§§INT§§§§§§§§§Meni§
Sedaj z vašim telefonom že lahko
telefonirate tako prek stacionarnega
telefonskega omrežja in tudi prek
interneta! Za kličoče ste dosegljivi prek
klicne številke stacionarnega omrežja in
prek vaše VoIP klicne številke!
Opomba:
Da bi bili prek interneta vedno dosegljivi, mora
biti usmerjevalnik (router) trajno povezan z
internetom.
Ni povezave z internetom/VoIP strežnikom
Če se po zaključitvi nastavljanja s
pomočnikom za povezavo na prikazovalniku namesto internega imena prikažejo
naslednja sporočila, so nastale napake oziroma so bili vaši vnosi nepopolni:
Streznik ni dosegljiv!
Telefon nima povezave z internetom.
¤ Preverite kabelsko povezavo med
osnovno enoto in usmerjevalnikom
(LED na osnovni enoti mora svetiti) ter
tudi med usmerjevalnikom in priključ-
kom modem/internet.
¤ Preverite, če je vaš telefon povezan z
LAN-om.
– Eventualno telefonu ni bil dina-
mično dodeljen noben IP naslov
ali
– Telefonu ste dodelili stalni IP naslov,
ki je trenutno dodeljen drugemu
LAN naročniku ali ne pripada naslov-
nemu območju usmerjevalnika.
¤ IP naslov ugotovite prek menija pre-
nosne enote:
§Meni§ ¢ Nastavitve¢ Osnovna enota
¢ Lokalno omrezje ¢ (Vnesite PIN
številko sistema)
¢ IP naslov
¤ Z IP naslovom zaženite spletni konfi-
gurator telefona (str. 25).
¤ Če zveze ne morete vzpostaviti:
Spremenite nastavitve na usmerjevalniku (aktivirajte DHCP strežnik) ali
spremenite (stalni) IP naslov telefona.
SIP registracija ni uspela!
u Vaši osebni podatki za prijavo pri VoIP
ponudniku so eventualno nepopolni ali
napačno vneseni.
¤ Preverite navedbe za Uporabnisko
ime, Prijavno ime in Prijavno geslo.
Posebno preverite pisavo z velikimi/
malimi črkami.
Za preverjanje odprite meni na prenosni enoti:
§Meni§ ¢ Nastavitve
¢ Osnovna enota ¢ Telefonija
¢ VoIP
u Naslov VoIP strežnika še ni ali je
napačno vnesen.
¤ Zaženite spletni konfigurator.
¤ Odprite spletno stran Settings
¢ Telephony ¢
¤
Eventualno prilagodite naslov
strežnika.
Opomba:
Če so pri funkciji posredovanja vrat vašega
usmerjevalnika (Router Port Forwarding) aktivirana vnesena vrata kot SIP vrata (standard
5600) in RTP vrata (standard 5004), je smiselno izključiti DHCP in telefonu dodeliti stalni
IP naslov (eventualno sicer ne morete slišati
vašega partnerja pri VoIP klicih), glejte str. 24.
Upoštevajte, da sta IP naslov in podomrežna
maska odvisna od naslovnega območja
usmerjevalnika.
Dodatno morate prek spletnega konfiguratorja
(str. 25) vnesti še standardni prehod (gateway)
in DSN strežnik. V splošnem na tem mestu vsakokrat vnesete IP naslov usmerjevalnika.
11
Page 15
Pregled menija
Pregled menija
Za izbiro neke funkcije imate dve možnosti:
u S pomočjo kombinacije cifer v naslednjem drevesu menija („bližnjica“)
¤ Primer: §Meni§ 422 za „Nastavitev jezika prenosne enote“.
u Z listanjem po menijih
¤ Pritisnite §Meni§, s tipko za upravljanje s listajte do funkcije in pritisnite §OK§.
1 SMS
1-1Napisi SMS
1-2Dohodna 00+00
1-3Odhodna
1-6Nastavitve1-6-1SMS centri1-6-1-1SMS center 1
IP naslov
4-3-6-2IP naslov
4-3-6-3Podomrezna maska
4-3-6-4DSN streznik
4-3-6-5Standardni prehod
4-3-7Telefonija
Podmeni glejte str. 14
4-3-8Posodobitev st-prog.
opreme
13
Page 17
Pregled menija
5 Telefonski odzivnik
5-1Nastavitev tipke 15-1-1Omrezni odzivnik
6 Omrezne storitve *
6-1VoIP6-1-6Za vse klice6-1-6-1Preusmeritev klica
6-2Linija6-2-6Za vse klice6-2-6-1Preusmeritev klica
6-2-6-3Klic s cakanjem
* Opomba:Omrežne storitve se prikažejo samo v primeru, če ste po izvedeni posodo-
bitvi strojno-programske opreme vašo prenosno enoto odjavili in jo nato ponovno
prijavili!
Podmeni „Nastavitve ¢ Osnovna enota ¢ Telefonija“ 4-3-7
4-3-7 Telefonija4-3-7-1 Privzeti tip linije4-3-7-1-1 IP
4-3-7-1-2 Telefon
4-3-7-2 Pomocnik za
povezavo
4-3-7-6 Linija4-3-7-6-1 Nacin izbiranja
4-3-7-6-2 Flash casi
4-3-7-7 VoIP4-3-7-7-1 Stanje na pren.enoti
4-3-7-7-2 Izberite VoIP
ponudnika
4-3-7-7-3 Uporabnisko ime
4-3-7-7-4 Prijavno ime
4-3-7-7-5 Prijavno geslo
V tem kratkem navodilu za uporabo niso opisane vse točke menija. Popolni opis najdete v
obširnem navodilu za uporabo vašega telefona Gigaset C450 IP na inretnetu pod
www.siemens.com/gigaset.
14
Page 18
Telefoniranje prek VoIP in stacionarnega omrežja
Telefoniranje prek VoIP in
stacionarnega omrežja
Zunanji odhodni klici
Zunanji klici so klici v javno telefonsko
omrežje (stacionarno omrežje) ali prek
interneta (VoIP). S tipko za dvig slušalke c
pri izbiranju lahko določite, kateri način
povezave (stacionarno omrežje ali VoIP)
želite uporabiti. Zato je na vašem telefonu
določen eden od načinov povezave kot
standardna povezava. Pri tovarniški nastavitvi je način povezave nastavljen na VoIP
(kako eventualno spremenite nastavitev,
glejte str. 24).
¤ S tipkovnico vnesite klicno
številko/IP naslov.
¤ Na kratko pritisnite tipko za dvig
slušalke c, če hočete telefonirati prek
nastavljenega standardnega načina
povezave.
¤ Tipko za dvig slušalke c pritisnite in
držite, če hočete telefonirati prek drug-
ega načina povezave.
Opombi:
–Za prostoročni način telefoniranja namesto
tipke za dvig slušalke c lahko na kratko/dalj
časa pritisnete tipko za prostoročno delovanje d.
– Če uporabljate neko drugo GAP združljivo
prenosno enoto kot Gigaset C45, se vse
zveze vzpostavljajo prek standardne
povezave tudi v primeru, če tipko za dvig
slušalke
c pritisnete in držite dalj časa. V
primeru, če želite klicati prek nestandardne
povezave, na koncu klicne številke vnesite
zvezdico (*).
– Če prek VoIP kličete v stacionarno omrežje,
morate eventualno tudi pri lokalnih zvezah
poleg klicne številke izbrati še lokalno
karakteristično številko (odvisno od VoIP
ponudnika). Temu se lahko izognete tako,
da predizbiranje vnesete v konfiguracijo
osnovne enote (prek spletnega konfiguratorja). Karakteristična številka je tako pri
lokalnih zvezah že vnaprej samodejno
nastavljena.
Prekinitev izbiranja
S pritiskom tipke za položitev slušalke a
lahko izbiranje prekinete.
Vnašanje IP naslova
Ko izbirate prek VoIP, lahko namesto klicne
številke vnesete tudi IP naslov.
¤ Za medsebojno ločevanje številskih
blokov IP naslova pritisnite zvezdico
(npr. 149*246*122*28).
¤ Eventualno pritisnite tipko lojtrca #,
če želite na IP naslov pripeti številko SIP
vrat vašega sogovornika (npr.
149*246*122*28#5060).
Končanje pogovora
aPritisnite tipko za položitev
slušalke.
Prevzem klica
Dohodni klic se na prenosni enoti signalizira s tremi različnimi signali:
s pozivanjem, s prikazom na prikazovalniku in s svetlobnim utripanjem tipke za
prostoročno d.
Za prevzem klica imate naslednje
možnosti:
¤ Pritisnete tipko za dvig slušalke c.
¤ Pritisnete tipko za prostoročno d.
Če je prenosna enota postavljena v polnilni enoti in imate vključeno funkcijo
Samodejni prevzem klica (str. 13), prenosna
enota samodejno vzpostavi zvezo, ko jo
dvignete iz polnilne enote.
Menjava med delovanjem s
slušalko in prostoročnim
delovanjem
¤ Za vključitev oziroma izključitev prosto-
ročnega delovanja med vzpostavljeno
zvezo pritisnite tipko za prostoročno
delovanje d.
15
Page 19
Uporaba prenosne enote
Če želite prenosno enoto med pogovorom
postaviti v polnilno enoto:
¤ Pritisnite in držite tipko prostoročno d
in prenosno enoto postavite v polnilno
enoto. Če tipka za prostoročno delovanje d ne sveti, tipko pritisnite
ponovno.
Nastavljanje in izbiranje klicnih
številk v sili
V vaš telefon lahko shranite do pet klicnih
številk v sili. Telefon je tovarniško nastavljen tako, da te klicne številke vedno izbere
prek stacionarnega omrežja – ne glede na
to, kateri način povezave izberete. Stacionarno omrežje vedno podpira izbiranje
klicnih številk v sili (npr. vzpostavljanje
povezave v sili s krajevno policijo).
Nastavitev, da se klicne številke za klic v sili
vedno izberejo prek stacionarnega
omrežja, lahko izključite (Dialing Plans,
str. 26). Vendar se prej pozanimajte ali vaš
VoIP ponudnik podpira klicanje klicnih
številk za klic v sili (npr. krajevne policije).
Klicne številke za klic v sili lahko na spletni
strani Dialing Plans vnesete ali spremenite s
spletnim konfiguratorjem.
¤ Odprite spletno stran Settings
¢ Telephony ¢ Dialing Plans.
¤ Vnesite vaše klicne številke v polja v
področju Emergency Numbers. Spremenite že vnesene klicne številke za klic v
sili.
¤ Za shranjevanje nastavitev kliknite
gumb Set.
Uporaba prenosne enote
Vključitev/izključitev prenosne
enote
aPritisnite in držite tipko za
položitev slušalke.
Slišite signal potrditve.
Vključitev/izključitev zapore
tipkovnice
#Pritisnite in držite tipko lojtrca.
Slišite signal potrditve. Če je zapora tip-
kovnice vključena, se na prikazovalniku
prikaže simbol Ø.
Opombe:
– Če in katere klicne številke za klic v sili (SOS)
so shranjene v vašem telefonu, si lahko
ogledate s spletnim konfiguratorjem.
– Prosimo upoštevajte:Če ste prek splet-
nega konfiguratorja izključili funkcijo Emer-
gency calls always via fixed line in dodatno
nastavili lokalno predizbiranje za VoIP klice
(Settings
lokalno predizbiranje nastavi tudi pred
klicne številke za klic v sili, če ste jih izbrali
prek VoIP.
16
£ Te le pho ny £Dialing Plans), se
Page 20
Uporaba prenosne enote
Tipka za upravljanje
§§§§INT§§§§§Meni
1
1 Tipka za upravljanje
V tem navodilu za uporabo je črno
označena stran tipke za upravljanje, ki jo
morate pritisniti v vsakokratni situaciji
uporabe (zgoraj, spodaj). Primer: t „tipko
za upravljanje pritisnite zgoraj“.
Tipka za upravljanje ima različne funkcije:
V stanju mirovanja prenosne enote
sOdpiranje telefonskega ime-
nika.
tNastavljanje glasnosti poziva-
nja prenosne enote (str. 22).
V seznamih in menijih
t / sListanje po vrsticah navzgor/
navzdol.
V polju za vnos
t / s Pomikanje kazalca v levo ozi-
roma v desno.
Funkcijski tipki
Aktualne funkcije funkcijskih tipk so
predstavljene v inverznem prikazu v spodnji vrstici prikazovalnika. Funkcije funkcijskih tipk se menjajo odvisno od situacije
uporabe telefona.
Primer:
§§§§INT§§§§§Meni
1 Aktualne funkcije funkcijskih tipk
2Funkcijski tipki
1
2
Vrnitev v stanje mirovanja
Iz poljubnega mesta v meniju se želite
vrniti v stanje mirovanja:
¤ Pritisnite in držite tipko za položitev
slušalke a.
Spremembe, ki jih niste potrdili s pritiskom
§OK§ oziroma jih niste shranili, telefon
tipke
ne upošteva.
Več informacij za uporabo vašega telefona
Gigaset C450 IP najdete v obširnem
navodilu za uporabo na internetu (str. 5).
Med zunanjim pogovorom
sOdpiranje telefonskega ime-
nika.
tSpreminjanje glasnosti v
slušalki oziroma zvočnika pri
prostoročnem delovanju.
17
Page 21
VoIP telefonija prek Gigaset.net
VoIP telefonija prek
Gigaset.net
Gigaset.net vam ponuja možnost brezplačnega neposrednega telefoniranja
prek interneta z drugimi Gigaset.net
naročniki – brez urejanja računa pri nekem
VoIP ponudniku in brez opravljanja drugih
nastavitev! Za vzpostavljanje zvez morate
vaš telefon samo priključiti na električno
napajanje in na internetni priključek ter
eventualno v Gigaset.net online telefonski
imenik vnesti ime, ki ste ga sami izbrali.
Gigaset.net je VoIP storitev podjetja Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH und Co KG, kjer so lahko
udeleženi vsi uporabniki VoIP telefonov, ki
podpirajo Gigaset.net.
Vsakemu Gigaset VoIP aparatu je že
tovarniško dodeljena določena Gigaset.net telefonska številka.
Izključitev odgovornosti
Gigaset.net je neka prostovoljna storitev podjetja Siemens Home and Office Communication GmbH & Co KG brez jamstva in odgovornosti za razpoložljivost omrežja. Ta storitev je
lahko nastavljena kadarkoli z napovednim
rokom treh mesecev.
Klicanje telefonskega imenika
Gigaset.net
Vaša prenosna enota se nahaja v stanju
mirovanja.
¤ S tipko s odprite telefonski imenik.
¤ Izberite vnos <Gigaset.net> in pritisnite
tipko za dvig slušalke c.
Kako najdete in izberete klicno številko v
telefonskem imeniku Gigaset.net, je opisano v obširnem navodilu za uporabo na
internetu
Opombi:
– Klici v telefonski imenik Gigaset.net so
vedno brezplačni.
– Če ste vnos <Gigaset.net> v telefonskem
imeniku vaše prenosne enote pomotoma
izbrisali, izberite 1188#9 (klicna številka
telefonskega imenika Gigaset.net) in pritisnite tipko za dvig slušalke
ponovno vnesite v telefonski imenik vaše
prenosne enote.
c. Klicno številko
Vnašanje lastnega imena
Povezani ste s telefonskim imenikom Gigaset.net:
¤ §Meni§ ¢ Izberite Lastna informacija in
pritisnite
Prikaže se vaša Gigaset.net klicna številka
in eventualno vaše aktualno vneseno ime.
§Uredi§ Pritisnite funkcijsko tipko.
~ Vnesite/spremenite ime in pri-
§OK§.
tisnite
§OK§.
18
Page 22
Uporaba telefonskega imenika in seznamov
Uporaba telefonskega
imenika in seznamov
V telefonu je na voljo:
u Telefonski imenik
u Seznam za ponavljanje izbiranja
u Seznam SMS sporočil
u Seznam kličočih
Telefonski imenik
¤ V stanju mirovanja telefona odprete
telefonski imenik s tipko s.
V telefonski imenik lahko shranite 100
vnosov.
Dolžina vnosa
Klicna številka: največ 32 cifer
Ime: največ 16 znakov
Opombi:
– Eventualno morate pri VoIP klicih v stacio-
narno omrežje tudi pri lokalnih zvezah
poleg klicne številke vnesti še lokalno
karakteristično številko (odvisno od VoIP
ponudnika). Zato klicne številke v telefonski
imenik vedno shranite s karakteristično
številko.
Alternativno lahko tudi prek spletnega konfiguratorja določite karakteristično številko,
ki se pri klicih prek VoIP samodejno vnese
pred vse izbrane klicne številke, ki nimajo
karakteristične številke za predizbiranje.
– Za kratko izbiranje klicnih številk lahko
tipko tipkovnice programirate s klicno
številko iz telefonskega imenika.
Shranjevanje klicne številke v
telefonski imenik
s ¢ §Meni§¢ Nov vnos
~ Vnesite klicno številko in
pritisnite
klicne številke dodaste
zvezdico (*), telefon klicno
številko vedno izbere prek
nestandardne povezave
(str. 24).
~Vnesite ime in pritisnite
§OK§. Če na koncu
§OK§.
Programiranje tipk
§Meni§ ¢ Bliznjica
Aktualni vnos za kratko izbiranje
programirajte na eno od tipk tipkovnice
Q ali 2 do O.
Za izbiranje klicne številke pritisnite in
držite vsakokratno tipko za kratko
izbiranje.
Če je na koncu dodeljene klicne številke v
telefonskem imeniku zvezdica (*), telefon
klicno številko izbere prek nestandardne
povezave, sicer pa vedno prek nastavljene
standardne povezave (str. 24).
Urejanje vnosov telefonskega imenika
Prek menija telefonskega imenika lahko
napravite npr. naslednje:
u Vnose spreminjate, izbrišete ali jih
pošljete na drugo prenosno enoto, ki je
prijavljena na isto osnovno enoto
u Izbrišete telefonski imenik ali ga
pošljete na drugo prenosno enoto
¤ V telefonskem imeniku izberite vnos in
za odpiranje menija pritisnite
Več informacij najdete v obširnem
navodilu za uporabo vašega telefona
Gigaset C450 IP na internetu pod
www.siemens.com/gigaset.
Seznam za ponavljanje izbiranja
V seznamu za ponavljanje izbiranja je
shranjenih deset klicnih številk, ki ste jih s
prenosno enoto nazadnje izbrali.
§Meni§.
¤ Za odpiranje seznama za ponavljanje
izbiranja na kratko pritisnite tipko za
dvig slušalke c.
19
Page 23
Uporaba telefonskega imenika in seznamov
Priklic seznamov s tipko za
sporočila
S tipko za sporočila f lahko prikličete
naslednje sezname:
u Seznam SMS sporočil
u Odzivnik omrežja
Če vaš operater to funkcijo podpira in je
klicna številka odzivnika omrežja za
kratko izbiranje programirana na tipki 1
(str. 14).
u Seznam kličočih (pogoj: omogočeno je
posredovanje klicnih številk)
Telefon shrani zadnjih 30 zamujenih
klicev. Več klicev z iste klicne številke se
shrani samo enkrat (zadnji klic).
Takoj, ko nov vnos prispe v nek seznam,
slišite zvočni signal opozorila.
Tipka f utripa. Na prikazovalniku se
prikaže sporočilo.
Če pritisnete utripajočo tipko f, se
prikažejo vsi seznami, ki vsebujejo nova
sporočila. Če nova sporočila vsebuje samo
en seznam, se ta takoj odpre.
Opomba:
Če so v odzivniku omrežja shranjeni klici,
prejmete pri ustrezni nastavitvi določeno
obvestilo (glejte navodilo za uporabo
telefonskega odzivnika omrežja vašega
operaterja).
Izbiranje iz telefonskega
imenika/seznama
¤ Odprite telefonski imenik/seznam.
¤ S tipko q izberite vnos.
¤ Tipko za dvig slušalke pritisnite dalj
časa/na kratko (str. 15).
Opomba:
IP naslove lahko izbirate le prek VoIP.
Odpiranje seznama
f ¢ Eventualno izberite seznam
q Izberite vnos.
Več informacij o seznamih najdete v
obširnem navodilu za uporabo vašega
telefona Gigaset C450 IP (str. 5).
20
Page 24
SMS (pisna sporočila)
SMS (pisna sporočila)
Vaš aparat je izdelan tako, da lahko takoj
pošiljate SMS sporočila.
Pri pošiljanju SMS sporočil osnovna enota
samodejno vzpostavi povezavo prek
stacionarnega omrežja.
Pogoji:
u Za vaš telefonski priključek je operater
omogočil posredovanje klicnih številk
(CLIP).
u Vaš operater podpira SMS v stacionar-
nem omrežju (inform. pri operaterju).
u Pri vašem ponudniku storitev ste regi-
strirani za pošiljanje in sprejemanje
SMS sporočil.
Opomba:
Ko prvič prikličete SMS meni, se telefon samodejno registrira pri vseh vnesenih in dosegljivih
SMS centrih. Iz vseh teh SMS centrov nato
lahko sprejemate SMS sporočila. Lahko vnesete več SMS centrov in se s pomočjo pomoč-
nika za prijavo registrirate pri teh SMS centrih.
Preberite temo v obširnem navodilu za uporabo vašega telefona Gigaset C450 IP (str. 5).
Pisanje/pošiljanje/shranjevanje
SMS
SMS sporočilo ima lahko do 160 znakov.
§Meni§ ¢ SMS ¢ Napisi SMS
~Napišite SMS.
§Meni§ Poslji besedilo
Izberite in pritisnite
s / ~Iz telefonskega imenika izbe-
rite klicno številko skupaj s
karakteristično številko (tudi v
lokalnem omrežju) ali jo
vnesite neposredno in
pritisnite
Pri pošiljanju SMS na SMS
predal: ID predala dodajte na
koncu klicne številke.
Telefon bo SMS poslal.
Ali:
§OK§.
§OK§.
§Meni§ ¢ Shrani besedilo
Izberite in pritisnite
SMS se shrani v seznam osnutkov. Sporočilo lahko kasneje
spremenite in odpošljete.
Odpiranje seznama osnutkov:
§Meni§ ¢ SMS¢ Odhodna.
.
Opomba:
Če vas med pisanjem SMS sporočila prekine
zunanji dohodni klic, se besedilo samodejno
shrani v seznam osnutkov.
§OK§.
Sprejemanje/branje SMS
Vsa prispela SMS sporočila se shranijo v
dohodni seznam. Členjena SMS sporočila
se razdelijo na posamezna SMS sporočila z
največ 153 znaki in se kot taka shranijo v
dohodni seznam.
Nova SMS sporočila se na vseh prenosnih
enotah Gigaset C45 signalizirajo z obvestilom na prikazovalniku, z utripanjem
tipke za sporočila f in z zvočnim
signalom.
Prek menija dohodnega seznama/
seznama osnutkov lahko npr.:
u Izbrišete posamezne SMS ali seznam
u SMS posredujete ali nanj odgovorite
¤ Za odpiranje menija izberite SMS in
pritisnite
Več informacij najdete v obširnem
navodilu za uporabo vašega telefona
Gigaset C450 IP na internetu pod
www.siemens.com/gigaset.
§Meni§.
21
Page 25
Nastavljanje prenosne/osnovne enote
Nastavljanje prenosne/
osnovne enote
Prenosna in osnovna enota sta že
tovarniško nastavljeni. Nastavitve lahko
spremenite po svojih željah. Ustrezne
funkcije najdete v menijih na nižjem
§Meni§ ¢ Nastavitve in §Meni§ ¢ Avdio
nivoju
nastavitve (str. 12).
Osnovno enoto nastavljate s prijavljeno
prenosno enoto Gigaset C45.
Spreminjanje glasnosti
sprejema govora
Glasnost zvočnika za prostoročno delovanje lahko nastavite na eno od petih stopenj, glasnost sprejema v slušalki pa na
eno od treh stopenj. Glasnost sprejema
lahko nastavljate samo med pogovorom.
Vzpostavljeno imate zunanjo zvezo.
t Pritisnite tipko za upravljanje.
q Nastavite glasnost in pritisnite
§OK§.
Opomba:
Glasnost zvočnika za prostoročno delovanje
lahko spreminjate le, če je funkcija nastavljena.
Nato:
qNastavite glasnost in
pritisnite
aPritisnite in držite (stanje
mirovanja).
§OK§.
Vključitev/izključitev pozivanja
Na vaši prenosni enoti lahko izključite
pozivanje pri dohodnem klicu pred dvigom slušalke ali v stanju mirovanja. Klic
lahko prevzamete dokler se signalizira na
prikazovalniku.
Izključitev pozivnega signala
PPritisnite tipko zvezdica in
držite pritisnjeno toliko časa,
da se na prikazovalniku
prikaže simbol Ú.
Ponovna vključitev pozivnega signala
PV stanju mirovanja pritisnite in
držite tipko zvezdica.
Vklj./izklj. opozorilnih signalov
§Meni§ ¢ Avdio nastavitve ¢ Opozorilni toni
Izberite in pritisnite
(‰ =vključeno).
Vsi opozorilni signali so vključeni oziroma
izključeni.
§OK§
Če je tipka t zasedena z drugo funkcijo,
npr. z menjavo zveze:
§Meni§Odprite meni.
GlasnostIzberite in pritisnite §OK§.
Izvedite nastavitve (glejte zgoraj).
Nastavljanje glasnosti pozivanja
Glasnost pozivanja je za vse vrste signalizacije enaka.
§Meni§ ¢ Avdio nastavitve ¢ Glasnost
pozivanja
Ali v stanju mirovanja:
t Pritisnite na kratko.
22
Prenosna enota kot budilka
Vključitev/izključitev budilke
§Meni§ ¢ Budilka ¢ Vkljucitev
(‰ =vključeno)
Ali:
gPritisnite tipko budilke.
Ko budilko aktivirate, se nato samodejno
odpre meni za nastavljanje časa bujenja
(str. 23).
Page 26
Nastavljanje prenosne/osnovne enote
Nastavljanje časa bujenja
§Meni§ ¢ Budilka ¢ Cas bujenja
¤ Vnesite čas bujenja v urah in minutah
ter pritisnite
Ko budilka zvoni …
Ponovitev bujenja po 5 minutah
§Dremez§Pritisnite funkcijsko tipko ali
Če ste tipko
budilka za 24 ur izključi.
Izključitev budilke za 24 ur
§Izk§Pritisnite funkcijsko tipko.
Spreminjanje PIN številke
sistema osnovne enote
Tovarniško 4-mestno PIN številko osnovne
enote („0000“) lahko spremenite v 4mestno PIN številko, ki jo samo vi poznate.
§Meni§ ¢ Nastavitve ¢ Osnovna enota
¢ PIN sistema
~Vnesite aktualno PIN številko
~Vnesite novo PIN številko sis-
~Ponovno vnesite novo PIN
Iz varnostnih razlogov se namesto vnesenih cifer prikažejo zvezdice „
a Pritisnite in držite (stanje
Ponovno nastavljanje prenosne
enote na tovarniške nastavitve
Vse individualne nastavitve prenosne
enote se nastavijo na tovarniške vrednosti,
zlasti nastavitve jezika, prikazovalnika,
glasnosti, pozivnih signalov, opozorilnih
signalov in budilke (str. 22).
§OK§.
poljubno tipko.
§Dremez§ pritisnili že tretjič, se
§OK§.
****
§OK§.
§OK§.
“.
sistema in pritisnite
tema in pritisnite
številko in pritisnite
mirovanja).
Seznam za ponavljanje izbiranja klicnih
številk se izbriše.
Vnosi telefonskega imenika, datuma in
ure ter prijava prenosne enote na osnovno
enoto se ohranijo.
§Meni§ ¢ Nastavitve ¢ Prenosna enota
¢ Tov. nastavitev prenosne enote
§OK§Za potrditev nastavitve pritis-
nite funkcijsko tipko.
aPritisnite in držite (stanje
mirovanja).
S tipko a prekinete nastavljanje prenosne
enote na tovarniške vrednosti.
Ponovno nastavljanje osnovne
enote na tovarniške nastavitve
Ponastavitev osnovne enote prek
menija
Individualne nastavitve osnovne enote se
nastavijo na tovarniške vrednosti, zlasti:
u VoIP nastavitve kot npr. podatki VoIP
ponudnika in podatki računa ter DTMF
nastavitve,
u Nastavitve za lokalno omrežje (str. 24),
u Standardna povezava (str. 24),
u Imena prenosnih enot,
u SMS nastavitve (npr. SMS centrov),
u Nastavitve za priključitev na telefonske
naprave.
SMS seznam in seznam kličočih se
izbrišeta.
Ohranijo se samo datum, ura in PIN
številka sistema. Prenosne enote ostanejo
prijavljene.
§Meni§ ¢ Nastavitve ¢ Osnovna enota
¢ Tov. nastavitev osnovne enote
§OK§Za potrditev nastavitve pritis-
nite funkcijsko tipko.
23
Page 27
Nastavljanje prenosne/osnovne enote
Ponastavitev osnovne enote s tipko na
osnovni enoti
Enako, kot pri ponastavitvi osnovne enote
prek menija, se vse individualne nastavitve ponastavijo. Dodatno se PIN številka
sistema vrne na „0000“ in odjavijo se vse
prijavljene prenosne enote, vključno s
prenosno enoto, ki je bila v embalaži.
Opomba:
Kako prenosne enote po ponastavitvi eventualno ponovno prijavite, je opisano v obširnem
navodilu za uporabo vašega telefona Gigaset
C450 IP na internetu.
¤ Izključite vse kabelske povezave
osnovne enote z usmerjevalnikom in
stacionarnim omrežjem.
¤ Iz vtičnice električnega omrežja izkl-
jučite napajalno enoto osnovne enote.
¤ Pritisnite in držite tipko za prijavo/
iskanje (str. 1) na osnovni enoti.
¤ Vtično napajalno enoto ponovno vkl-
jučite v vtičnico omrežja.
¤ Tipko za prijavo/iskanje še naprej držite
pritisnjeno (najmanj 10 sekund).
¤ Spustite tipko za prijavo/iskanje.
Osnovna enota je sedaj nastavljena na
tovarniške nastavitve.
Nastavljanje standardnega
načina povezave
Telefon lahko nastavite za standardno
vzpostavljanje zvez prek VoIP ali prek stacionarnega omrežja.
§Meni§ ¢ Nastavitve ¢ Osnovna enota
¢ Telefonija ¢ Privzeti tip linije
IP / Tel efo n
Izberite in pritisnite
(‰ =vključeno).
Več informacij za nastavitev vašega
telefona in o VoIP nastavitvah najdete v
obširnem navodilu za uporabo vašega
telefona Gigaset C450 IP na internetu pod
www.siemens.com/gigaset.
§OK§
Dodelitev stalnega IP naslova
vašemu telefonu
Če je na usmerjevalniku DHCP izključen,
morate telefonu dodeliti stalni IP naslov in
v splošnem usmerjevalnik vnesti kot prehod (Gateway) k internetu in DSN
strežniku.
§Meni§ ¢ Nastavitve ¢ Osnovna enota
¢ Lokalno omrezje
~Vnesite PIN številko sistema in
pritisnite
dinamicni IP naslov (‰ = vključeno)
Izberite in pritisnite
IP naslovIzberite in pritisnite §OK§.
~Vnesite IP naslov in pritisnite
§OK§. Tovarniško je IP naslov
nastavljen na 192.168.2.2.
Podomrezna maska
Izberite in pritisnite
~Eventualno vnesite
podomrežno masko in pritisnite
je: 255.255.255.000.
DSN streznik
Izberite in pritisnite
~Vnesite IP naslov prednost-
nega DSN strežnika in pritisnite
lokalni IP naslov vašega
usmerjevalnika. Tovarniška
nastavitev je 192.168.2.1.
Standardni prehod
Izberite in pritisnite
~Vnesite IP naslov prehoda k
internetu in pritisnite
To je v splošnem lokalni IP naslov vašega usmerjevalnika.
Tovarniška nastavitev je
192.168.2.1.
Več informacij za nastavitev vašega
telefona in VoIP nastavitev najdete v
obširnem navodilu za uporabo vašega
telefona Gigaset C450 IP na internetu.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
§OK§. Tovarniška nastavitev
§OK§.
§OK§. To je v splošnem
§OK§.
§OK§.
24
Page 28
Spletni konfigurator
Spletni konfigurator
Spletni konfigurator je spletni vmesnik
vašega telefona. S konfiguratorjem lahko
nastavite osnovne nastavitve vašega telefona prek spletnega pregledovalnika
vašega osebnega računalnika.
Pogoja:
u Na osebnem računalniku je nameščen
standardni spletni pregledovalnik, npr.
Internet Explorer od verzije 6.0 dalje ali
Firefox od verzije 1.0.4. dalje.
u Telefon in osebni računalnik sta med
seboj povezana prek usmerjevalnika ali
stikala.
Povezava osebnega računalnika
s spletnim konfiguratorjem
požarnega zidu na osebnem računal-
niku dovoljujejo komunikacijo med
osebnim računalnikom in telefonom.
¤ V naslovno polje spletnega pregledo-
valnika vnesete IP naslov telefona, npr.
http://192.168.1.10.
Aktualni IP naslov telefona lahko preverite na prenosni enoti:
§Meni§ ¢ Nastavitve¢ Osnovna enota¢
Lokalno omrezje ¢ (vnesite PIN sis-
¢ IP naslov.
tema)
¤ Pritisnete tipko return.
Vzpostavi se povezava s spletnim konfiguratorjem telefona.
Odjava
Na vsaki spletni strani spletnega konfiguratorja desno zgoraj v menijski vrstici
najdete ukaz Log Off. Za odjavo iz spletnega konfiguratorja kliknite ukaz Log Off.
Funkcije spletnega
konfiguratorja
Pregled menija
Home
Settings
IP Configuration
Tel eph ony
Miscellaneous
Status
Device
Settings
S spletnim konfiguratorjem vašega telefona imate naslednje možnosti:
u IP Configuration
Konfigurirate dostop vašega telefona
do lokalnega omrežja (IP naslov, pre-
hod (gateway) na internet).
Zlasti, če ste vašemu telefonu dodelili
stalni IP naslov, morate prek spletnega
konfiguratorja vnesti prehod in DSN
strežnik. To je v splošnem vaš usmerje-
valnik.
(Pregled funkcij)
Connections
Dialing Plans
Advanced Settings
(Informacije o telefonu)
25
Page 29
Spletni konfigurator
u Telephony¢ Connections
Konfigurirate vaš telefon za VoIP.
Iz interneta naložite splošne dostopne
podatke vašega VoIP ponudnika ali jih
vnesite ročno.
Vnesete osebne dostopne podatke
vaših VoIP računov (VoIP klicnih številk)
pri izbranem VoIP ponudniku.
Vnesene VoIP klicne številke po potrebi
aktivirajte ali izključite.
Telefon se z aktiviranimi VoIP klicnimi
številkami prijavi pri ustreznem VoIP
strežniku in je nato dosegljiv pod temi
klicnimi številkami.
Opomba:
Pomembna opomba: Po posodobitvi strojnoprogramske opreme pri osnovnih enotah Gigaset C450IP, ki so bile izdelane pred junijem
2006, se na prikazovalniku prenosne enote
namesto „
u Telephony¢ Dialing Plans
u Telephony¢ Advanced Settings
Connections“ prikaže ¢ „Vo IP“.
Aktivirate/izključite lahko naslednja
pravila izbiranja:
– Pri VoIP klicih se vsem klicnim števil-
kam, ki se ne začenjajo z 0, samodejno prednastavi karakteristična
številka.
Določite to karakteristično številko.
– Shranjene klicne številke za klic v sili
telefon vedno izbere prek stacionarnega omrežja.
Prikažejo se shranjene klicne številke
za klic v sili. Vnesete lahko lastno
klicno številko.
–Določite številke vrat, ki naj jih tele-
fon uporablja za VoIP telefonijo.
–Za VoIP določite, kako se bodo DTMF
signali prenašali oziroma pretvarjali;
v govornih paketih ali v SIP informacijskih paketih. DTMF signalizacija je
potrebna npr. za preverjanje in daljinsko upravljanje odzivnika
omrežja. Pozanimajte se pri vašem
VoIP ponudniku katero DTMF signalizacijo podpira.
u Miscellaneous
Navedite, če želite biti obveščeni o
novih verzijah strojno-programske
opreme na internetu.
Za nadaljnje posodobitve strojno-pro-
gramske opreme lahko določite
strežnik/osebni računalnik, iz katerega
naj poteka posodobitev in eventualno v
telefon naložite novo strojno-pro-
gramsko opremo.
Za diagnozo težav na VoIP povezavah
lahko na prenosni enoti prikličete VoIP
kode stanja povezave.
Opis spletnega konfiguratorja najdete v
obširnem navodilu za uporabo vašega
telefona Gigaset C450 IP na internetu pod .
26
Page 30
Dodatek
Dodatek
Čiščenje
¤ Prah z osnovne in s prenosne enote
obrišite le z vlažno (brez topil) ali z
antistatično krpo.
Za čiščenje nikoli ne uporabljajte suhe
krpe. Obstaja nevarnost poškodbe
elektronskih delov telefona s statično
elektriko.
Stik s tekočino
Če je prenosna enota prišla v stik s
tekočino oziroma je bila tekočina po njej
polita:
¤ Prenosno enoto izključite in takoj
odstranite akumulatorja.
¤ Pustite, da tekočina iz prenosne enote
odteče.
¤ Vse dele do suhega obrišite in končno
prenosno enoto postavite za najmanj 72 ur z odprtim prostorom za
akumulatorje in tipkovnico obrnjeno
navzdol v suh, topel prostor (ne postavite: v mikrovalovno pečico, v
pečico itd.).
¤ Prenosno enoto vključite šele potem,
ko je popolnoma suha.
Po popolni izsušitvi je v največ primerih
možna ponovna uporaba prenosne enote.
!
Servis (skrb za kupca)
Ponujamo vam hitro in individualno
svetovanje!
Naša sprotna pomoč na internetu:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Pomoč je vedno in povsod dosegljiva. Pri
odpravljanju težav vam pomagamo 24 ur
na dan za vse naše izdelke. Na spletu najdete sistem za interaktivno iskanje napak,
zbirko najpogosteje zastavljenih vprašanj
in odgovorov ter navodila za uporabo za
nalaganje k sebi.
Če je aparat potrebno popraviti ter v
primeru garancijskih in jamstvenih pravic
in osebnega svetovanja za ponudbo naših
izdelkov, dobite hitro, strokovno in
zanesljivo pomoč na
Siemens vroči klicni številki v
Sloveniji: 01 4746 336
Pričakujejo vas kvalificirani sodelavci
podjetja Siemens, ki vam bodo svetovali
pri informacijah o izdelkih in pri montaži
sistema.
Prosimo pripravite račun (garancijski list).
Za vprašanja v zvezi z DSL in kabelskim
priključkom, se prosimo obrnite na
vašega internetnega ponudnika.
Vprašanja in odgovori
Če imate vprašanja v zvezi z uporabo
vašega telefona, smo vam vedno na voljo
na
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Poleg tega v obširnem navodilu na
internetu najdete seznam najpogosteje
nastalih težav in možnih rešitev.
27
Page 31
Dodatek
Certifikat
Naprava je namenjena za analogni
priključek v slovenskem telefonskem
omrežju.
Z dodatnim modemom je prek LAN
vmesnika možna VoIP telefonija.
Upoštevane so specifične posebnosti
zahtev države.
S tem Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
izjavlja, da ta naprava ustreza osnovnim
zahtevam in drugim bistvenim določbam
smernic 1999/5/EC.
Kopijo izjave o skladnosti po 1999/5/EC
najdete na naslednjem internetnem
naslovu:
http://www.siemens.com/gigasetdocs
Garancija
Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
daje garancijo na aparat, kot je navedeno
na garancijskem listu. Po tem obdobju
garantira za zagotovitev rezervnih delov
za popravilo oziroma menjavo pokvarjenih
sklopov aparata.
Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
ne prizna garancije v primerih nepravilne
uporabe in poškodb, ki bi nastale zaradi
zunanjih vplivov (transport, vpliv okolice,
udarec strele, elementarne nezgode,
padec prenosne enote, izlitje tekočine v
prenosno enoto itd.) ali nestrokovnih
posegov. Vzdrževanje in nega izdelka ne
sodita v garancijo.
Opozarjamo, da pred nevihto izključite
aparat iz telefonskega in električnega
omrežja ali vgradite zaščito proti previsoki napetosti, tako na telefonski
liniji, kot tudi pred vtično napajalno enoto.
Tehnični podatki
Priporočeni akumulatorji
(Stanje pri tiskanju navodila)
Nikelj-Metal-Hidrid (NiMH):
u Sanyo Twicell 650
u Sanyo Twicell 700
u Sanyo NiMH 800
u Panasonic 700 mAh „for DECT“
u GP 550mAh
u GP 700mAh
u GP 850mAh
u Yuasa Technology AAA Phone 600
u Yuasa Technology AAA Phone 700
u Yuasa Technology AAA 800
u VARTA Phone Power AAA 700mAh
Tovarniško novi prenosni enoti sta
priložena dva priporočena akumulatorja.
Časi delovanja/časi polnjenja
prenosne enote
Naslednji podatki se nanašajo na
akumulator s kapaciteto 650mAh.
Čas stanja
pripravljenosti
Čas pogovorapribližno 13 ur
Čas polnjenjapribližno 7,5 ur
Časi delovanja in časi polnjenja veljajo
samo pri uporabi priporočenih
akumulatorjev.
Poraba energije osnovne enote
Odvisno od trenutnega stanja približno
2,5 W.
približno 125 ur (5 dni)
28
Page 32
Dodatek
Splošni tehnični podatki
Vmesnikistacionarno omrežje,
DECT standardpodpira
GAP standardpodpira
Število kanalov60 dupleksnih kanalov
Frekvenčno
območje
Dupleksni načinčasovni multipleks, z
Raster kanala1728 kHz
Hitrost prenosa1152 kbit/s
ModulacijaGFSK
Kodiranje govora 32 kbit/s
Oddajna moč10 mW, srednja moč po
+5 °C do +45 °C;
20 % do 75 % relativne
zračne vlage
DEK (dekadni način)
VAD/CNG
NAT Traversal (STUN)
105x 132 x 46 mm
(v x š x g)
141 x 53 x 31mm
(d ך × v)
130 g
116 g
Gigaset C450 IP – brezplačna
programska oprema
Strojno-programska oprema vašega
telefona Gigaset C450 IP poleg drugega
vsebuje brezplačno programsko opremo,
ki ima licenco pod GNU Lesser General
Public License. Ta brezplačna programska
oprema je bila razvita pri tretji stranki in je
avtorsko zaščitena. Na naslednjih straneh
je licenčno besedilo v originalni angleški
izdaji.
Programska oprema je brezplačna. To
brezplačno programsko opremo lahko
uporabljate v skladu z navedenimi licenčnimi pogoji. Če nastane protislovje teh
licenčnih pogojev in za programsko
opremo veljavnih licenčnih pogojev
podjetja Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
imajo za brezplačno programsko opremo
prednost licenčni pogoji podjetja
Siemens.
GNU Lesser General Public License (LGPL)
je priložena temu izdelku. Licenčne
pogoje lahko dodatno naložite k sebi iz
interneta:
u LGPL najdete na internetu pod:
http://www.gnu.org/copyleft/
lesser.html
u Besedilo “Izvorno besedilo
brezplačne programske opreme
skupaj z opombami avtorja” trenutno
najdete na internetu pod:
http://www.siemens.com/developer/
c455ip
Več informacij in internetnih povezav za
“Izvorno besedilo brezplačne programske
opreme” najdete na straneh online
podpore na internetu:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
V kolikor ni že vključen v pošiljko z
izdelkom, lahko izvorno besedilo skupaj z
avtorskimi opombami zahtevate proti
plačilu stroškov kopiranja in pošiljanja pri
podjetju Siemens. Prosimo, da zahtevo
29
Page 33
Dodatek
sporočite po e-pošti ali faksu, v roku treh
let po nakupu izdelka na spodaj
navedena naslova. Navedite točno vrsto
naprave in številko verzije nameščene
strojno-programske opreme.
Odprema majhnih delov Com Bocholt
E-pošta: kleinteileversand.com@siemens.com
Faks: 02871 / 91 30 29
Uporaba v tem izdelku vgrajene brezplačne programske opreme, ki presega
uporabo programskih zaporedij, ki jih je
predvidel Siemens, je na lastno tveganje –
to pomeni, nimate jamstvenih pravic
zoper podjetje Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG.
Licenca GNU Lesser General Public License
vsebuje opombe glede na odgovornost
avtorja ali drugega imetnika pravic brezplačne programske opreme.
Ne priznamo nobenih jamstvenih pravic
zoper Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG,
če bi bila napaka na izdelku posledica vaše
spremembe programa ali njegove
konfiguracije. Dalje nimate nobenih
jamstvenih pravic zoper Siemens Home
and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG, če zaščito pravic brezplačne
programske opreme prekrši tretja stranka.
Siemens ne ponuja nobene tehnične
podpore za programsko opremo, vključno
z vgrajeno brezplačno programsko
opremo, če je bila oprema spremenjena.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC
LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute
verbatim copies of this license document, but
changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser
GPL. It also counts as the successor of the GNU
Library Public License, version 2, hence the
version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to
ta ke away yo ur freed om to share and chan ge it.
By contrast, the GNU General Public Licenses
are intended to guarantee your freedom to
share and change free software--to make sure
the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License,
applies to some specially designated software
packages--typically libraries--of the Free
Software Foundation and other authors who
decide to use it. You can use it too, but we
suggest you first think carefully about whether
this license or the ordinary General Public
License is the better strategy to use in any
particular case, based on the explanations
below.
When we speak of free software, we are
referring to freedom of use, not price. Our
General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute
copies of free software (and charge for this
service if you wish); that you receive source
code or can get it if you want it; that you can
change the software and use pieces of it in new
free programs; and that you are informed that
you can do these things.
To protect your rights, we need to make
restrictions that forbid distributors to deny you
these rights or to ask you to surrender these
rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies
of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the
library, whether gratis or for a fee, you must
give the recipients all the rights that we gave
you. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. If you link other
code with the library, you must provide
complete object files to the recipients, so that
they can relink them with the library after
making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so
they know their rights.
We protect your rights with a two-step method:
(1) we copyright the library, and (2) we offer
you this license, which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify
the library.
To protect each distributor, we want to make it
very clear that there is no warranty for the free
library. Also, if the library is modified by
someone else and passed on, the recipients
should know that what they have is not the
original version, so that the original author's
reputation will not be affected by problems that
might be introduced by others.
30
Page 34
Dodatek
Finally, software patents pose a constant threat
to the existence of any free program. We wish
to make sure that a company cannot effectively
restrict the users of a free program by obtaining
a restrictive license from a patent holder.
Therefore, we insist that any patent license
obtained for a version of the library must be
consistent with the full freedom of use
specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is
covered by the ordinary GNU General Public
License. This license, the GNU Lesser General
Public License, applies to certain designated
libraries, and is quite different from the
ordinary General Public License. We use this
license for certain libraries in order to permit
linking those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library,
whether statically or using a shared library, the
combination of the two is legally speaking a
combined work, a derivative of the original
library. The ordinary General Public License
therefore permits such linking only if the entire
combination fits its criteria of freedom. The
Lesser General Public License permits more lax
criteria for linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public
License because it does Less to protect the
user's freedom than the ordinary General Public
License. It also provides other free software
developers Less of an advantage over
competing non-free programs. These
disadvantages are the reason we use the
ordinary General Public License for many
libraries. However, the Lesser license provides
advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a
special need to encourage the widest possible
use of a certain library, so that it becomes a defacto standard. To achieve this, non-free
programs must be allowed to use the library. A
more frequent case is that a free library does
the same job as widely used non-free libraries.
In this case, there is little to gain by limiting the
free library to free software only, so we use the
Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular
library in non-free programs enables a greater
number of people to use a large body of free
software. For example, permission to use the
GNU C Library in non-free programs enables
many more people to use the whole GNU
operating system, as well as its variant, the
GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is
Less protective of the users' freedom, it does
ensure that the user of a program that is linked
with the Library has the freedom and the
wherewithal to run that program using a
modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying,
distribution and modification follow. Pay close
attention to the difference between a "work
based on the library" and a "work that uses the
library". The former contains code derived from
the library, whereas the latter must be
combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any
software library or other program which
contains a notice placed by the copyright
holder or other authorized party saying it may
be distributed under the terms of this Lesser
General Public License (also called "this
License"). Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software
functions and/or data prepared so as to be
conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data)
to form executables.
The "Library", below, refers to any such
software library or work which has been
distributed under these terms. A "work based
on the Library" means either the Library or any
derivative work under copyright law: that is to
say, a work containing the Library or a portion
of it, either verbatim or with modifications and/
or translated straightforwardly into another
language. (Hereinafter, translation is included
without limitation in the term "modification".)
"Source code" for a work means the preferred
form of the work for making modifications to it.
For a library, complete source code means all
the source code for all modules it contains, plus
any associated interface definition files, plus
the scripts used to control compilation and
installation of the library.
Activities other than copying, distribution and
modification are not covered by this License;
they are outside its scope. The act of running a
program using the Library is not restricted, and
output from such a program is covered only if
its contents constitute a work based on the
Library (independent of the use of the Librar y in
a tool for writing it). Whether that is true
depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies
of the Library's complete source code as you
receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on
31
Page 35
Dodatek
each copy an appropriate copyright notice and
disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy
of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of
transferring a copy, and you may at your option
offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the
Library or any portion of it, thus forming a work
based on the Library, and copy and distribute
such modifications or work under the terms of
Section 1 above, provided that you also meet all
of these conditions:
a) The modified work must itself be a software
library.
b) You must cause the files modified to carry
prominent notices stating that you changed the
files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be
licensed at no charge to all third parties under
the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a
function or a table of data to be supplied by an
application program that uses the facility, other
than as an argument passed when the facility is
invoked, then you must make a good faith
effort to ensure that, in the event an
application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs
whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to compute
square roots has a purpose that is entirely welldefined independent of the application.
Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by
this function must be optional: if the
application does not supply it, the square root
function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work
as a whole. If identifiable sections of that work
are not derived from the Library, and can be
reasonably considered independent and
separate works in themselves, then this
License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate
works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work
based on the Library, the distribution of the
whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend
to the entire whole, and thus to each and every
part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim
rights or contest your rights to work written
entirely by you; rather, the intent is to exercise
the right to control the distribution of derivative
or collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work
not based on the Library with the Library (or
with a work based on the Library) on a volume
of a storage or distribution medium does not
bring the other work under the scope of this
License.
3. You may opt to apply the terms of the
ordinary GNU General Public License instead of
this License to a given copy of the Library. To do
this, you must alter all the notices that refer to
this License, so that they refer to the ordinary
GNU General Public License, version 2, instead
of to this License. (If a newer version than
version 2 of the ordinary GNU General Public
License has appeared, then you can specify that
version instead if you wish.) Do not make any
other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is
irreversible for that copy, so the ordinary GNU
General Public License applies to all subsequent
copies and derivative works made from that
copy.
Th is op ti on i s u se fu l wh en yo u w ish to co py p ar t
of the code of the Library into a program that is
not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a
portion or derivative of it, under Section 2) in
ob je ct c ode o r exe cutab le for m un de r th e te rm s
of Sections 1 and 2 above provided that you
accompany it with the complete corresponding
machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2
above on a medium customarily used for
software interchange.
I f d is tr ib ut io n o f o bj ec t c od e i s ma de by of fe ri ng
access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source
code from the same place satisfies the
requirement to distribute the source code, even
though third parties are not compelled to copy
the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any
portion of the Library, but is designed to work
with the Library by being compiled or linked
with it, is called a "work that uses the Library".
Such a work, in isolation, is not a derivative
work of the Library, and therefore falls outside
the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library"
with the Library creates an executable that is a
derivative of the Library (because it contains
portions of the Library), rather than a "work
that uses the library". The executable is
therefore covered by this License.
32
Page 36
Dodatek
Section 6 states terms for distribution of such
executables.
When a "work that uses the Library" uses
material from a header file that is part of the
Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the
source code is not.
Whether this is true is especially significant if
the work can be linked without the Library, or if
the work is itself a library. The threshold for this
to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical
parameters, data structure layouts and
accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the
use of the object file is unrestricted, regardless
of whether it is legally a derivative work.
(Executables containing this object code plus
portions of the Library will still fall under
Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the
Library, you may distribute the object code for
the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall
under Section 6, whether or not they are linked
directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you
may also combine or link a "work that uses the
Library" with the Library to produce a work
containing portions of the Library, and
distribute that work under terms of your choice,
provided that the terms permit modification of
the work for the customer's own use and
reverse engineering for debugging such
modifications.
You must give prominent notice with each copy
of the work that the Librar y is used in it and that
the Library and its use are covered by this
License. You must supply a copy of this License.
If the work during execution displays copyright
notices, you must include the copyright notice
for the Library among them, as well as a
reference directing the user to the copy of this
License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete
corresponding machine-readable source code
for the Library including whatever changes
were used in the work (which must be
distributed under Sections 1 and 2 above); and,
if the work is an executable linked with the
Library, with the complete machine-readable
"work that uses the Library", as object code and/
or source code, so that the user can modify the
Library and then relink to produce a modified
executable containing the modified Library. (It
is understood that the user who changes the
contents of definitions files in the Library will
not necessarily be able to recompile the
application to use the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for
linking with the Library. A suitable mechanism
is one that (1) uses at run time a copy of the
library already present on the user's computer
system, rather than copying library functions
into the executable, and (2) will operate
properly with a modified version of the library,
if the user installs one, as long as the modified
version is interface-compatible with the version
that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer,
valid for at least three years, to give the same
user the materials specified in Subsection 6a,
above, for a charge no more than the cost of
performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering
access to copy from a designated place, offer
equivalent access to copy the above specified
materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a
copy of these materials or that you have already
sent this user a copy.
For an executable, the required form of the
"work that uses the Library" must include any
data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However,
as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler,
kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that
component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts
the license restrictions of other proprietary
libraries that do not normally accompany the
operating system. Such a contradiction means
you cannot use both them and the Library
together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a
work based on the Library side-by-side in a
single library together with other library
facilities not covered by this License, and
distribute such a combined library, provided
that the separate distribution of the work based
on the Library and of the other library facilities
is otherwise permitted, and provided that you
do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy
of the same work based on the Library,
uncombined with any other library facilities.
This must be distributed under the terms of the
Sections above.
b) Give prominent notice with the combined
library of the fact that part of it is a work based
33
Page 37
Dodatek
on the Library, and explaining where to find the
accompanying uncombined form of the same
work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link
with, or distribute the Library except as
expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense,
link with, or distribute the Library is void, and
will automatically terminate your rights under
this License. However, parties who have
received copies, or rights, from you under this
License will not have their licenses terminated
so long as such parties remain in full
compliance.
9. You are not required to accept this License,
since you have not signed it. However, nothing
else grants you permission to modify or
distribute the Library or its derivative works.
These actions are prohibited by law if you do
not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any
work based on the Library), you indicate your
acceptance of this License to do so, and all its
terms and conditions for copying, distributing
or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or
any work based on the Library), the recipient
automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or
modify the Library subject to these terms and
conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein.
You are not responsible for enforcing
compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or
allegation of patent infringement or for any
other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by
court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they
do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy
simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations,
then as a consequence you may not distribute
the Library at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free
redistribution of the Library by all those who
receive copies directly or indirectly through
you, then the only way you could satisfy both it
and this License would be to refrain entirely
from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or
unenforceable under any particular
circumstance, the balance of the section is
intended to apply, and the section as a whole is
intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce
you to infringe any patents or other property
right claims or to contest validity of any such
claims; this section has the sole purpose of
protecting the integrity of the free software
distribution system which is implemented by
public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range
of software distributed through that system in
reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if
he or she is willing to distribute software
through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly
clear what is believed to be a consequence of
the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library
is restricted in certain countries either by
patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the
Library under this License may add an explicit
geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is
permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License
incorporates the limitation as if written in the
body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish
revised and/or new versions of the Lesser
General Public License from time to time. Such
new versions will be similar in spirit to the
present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version
number. If the Library specifies a version
number of this License which applies to it and
"any later version", you have the option of
following the terms and conditions either of
that version or of any later version published by
the Free Software Foundation. If the Library
does not specify a license version number, you
may choose any version ever published by the
Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the
Library into other free programs whose
distribution conditions are incompatible with
these, write to the author to ask for permission.
For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make
exceptions for this. Our decision will be guided
by the two goals of preserving the free status of
all derivatives of our free software and of
34
Page 38
Dodatek
promoting the sharing and reuse of software
generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE
LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING
THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO
THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY
PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR
CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY
APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER
PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE
THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR
THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY
TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New
Libraries
If you develop a new library, and you want it to
be of the greatest possible use to the public, we
recommend making it free software that
everyone can redistribute and change. You can
do so by permitting redistribution under these
terms (or, alternatively, under the terms of the
ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following
notices to the library. It is safest to attach them
to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty;
and each file should have at least the
"copyright" line and a pointer to where the full
notice is found.
<one line to give the library's name and a brief
idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can
redistribute it and/or modify it under the terms
of the GNU Lesser General Public License as
published by the Free Software Foundation;
either version 2.1 of the License, or (at your
option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will
be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser
General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU
Lesser General Public License along with this
library; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307 USA
Also add information on how to contact you by
electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work
as a programmer) or your school, if any, to sign
a "copyright disclaimer" for the library, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright
interest in the library `Frob' (a library for
tweaking knobs) written by James Random
Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
35
Page 39
36
Page 40
Garancijski list
Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH,
Erdberger Lände 26,A-1031 Wien
GARANCIJSKI LIST
za telekomunikacijske proizvode
s
Gigaset C450 IP
Serijska št.:
Garancija velja 12 mesecev od
dneva prodaje
Prodajalec (datum, žig, podpis)
V primeru zamenjave
proizvoda garancija velja do:
37
Page 41
Garancijska izjava
Podjetje Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH, Dunaj jamči, da bo proizvod v garancijskem roku
brezhibno deloval, če ga boste pravilno priključili, uporabljali in
vzdrževali po navodilih za uporabo.
V garancijskem roku zagotavljamo ustrezne servisne storitve
in potrebne nadomestne dele tako, da bomo najkasneje v roku
45 dni po prejemu zahtevka in proizvoda na naše stroške
odpravili okvare oziroma pomanjkljivosti. Izdelek, ki ne bo
popravljen v tem roku, bomo na zahtevo kupca zamenjali z
novim.
Garancijski rok se podaljša za čas trajanja garancijskega
popravila.
Proizvod lahko pošljete v popravilo v garancijskem roku
pooblaščenemu servisu po pošti na stroške naslovnika.
Stroškov prevoza in prenosa proizvoda z drugimi transportnimi
sredstvi ni mogoče uveljavljati.
Napeljava mora ustrezati splošno veljavnim predpisom in
standardom za telekomunikacijske naprave in za električno
omrežje.
Garancija začne veljati z dnevom nakupa proizvoda, kar
dokažete s potrjenim garancijskim listom (datum, žig in podpis
prodajalca) in računom. Najkrajši garancijski rok je 12
mesecev od dneva prodaje.
Garancijo uveljavljate pri pooblaščenemu serviserju oziroma
pri prodajalcu, kjer ste proizvod kupili.
V primeru poškodb, ki bi nastale zaradi zunanjih vplivov
(transport, mehanske poškodbe, vdor tekočine, izpostavljenost vlagi, vpliv okolice, udarec strele, visokonapetostni
sunki, elementarne nezgode), uporabe neoriginalne dodatne
opreme, neupoštevanje navodil za uporabo, nepooblaščenih
posegov ali nepravilne uporabe, garancija ne velja.
Iz garancije so izvzeti potrošni deli, ki so podvrženi stalni
obrabi, če predpisi ne določajo drugače.
Vzdrževanje in nega proizvoda ne sodita v garancijo.
Za proizvod zagotavljamo servisiranje in nadomestne dele za
dobo, ki je enaka trikratnemu garancijskemu roku.
Pooblaščena servisa:
ETIS d.o.o.
Tržaška c. 333
SI-1000 Ljubljana
tel: 01 4746 336
faks: 01 2007 001
internet: www.siemens.com