Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display i hvilemodus (eksempel)
2 Batteriets ladetilstand
e V U (1/3 full til full)
= blinker: batteri nesten tomt
e V U blinker: batteriet lades
3 Styretast (s. 15)
4 Displaytaster (s. 16)
5 Avslutt-, på-/av-tast
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Avslutt samtale, avbryt funksjon, ett
menynivå tilbake (kort trykk), tilbake i hvilemodus (langt trykk), håndsett av/på (langt
trykk i hvilemodus)
6 Beskjedtast
Åpne anrops- og beskjedliste
Blinker: ny beskjed eller nytt anrop
7 Firkanttast
Tastesperre av/på (trykk lenge, s. 15)
Bytte mellom store/små bokstaver og tallinntasting
8 Vekkerklokketast (s. 21)
Slå vekkerklokke av eller på
9 Mikrofon
10 R-tast (ikke for VoIP-forbindelser)
Legge inn flash (kort trykk)
Legge inn pause (trykk lenge)
11 Stjernetast
Ringetoner av/på (langt trykk i hvilemodus)
12 Kontakt for hodetelefon
13 Handsfreetast
Veksle mellom telefonrør- og handsfreemodus
Lyser: handsfree innkoblet
Blinker: innkommende anrop
14 Svartast
Besvare anrop, åpne repetisjonslisten (trykk
kort i hvilemodus), velg forbindelsestype og
start oppringing (trykk kort/lenge etter
nummerinntasting)
15 Mottaksstyrke
¦ § ¨ (svak til god)
¥ blinker: intet signal
Taster på basen
1 Søketast
Lyser: LAN-forbindelse aktiv (telefonen er
koblet til ruteren)
Blinker: dataoverføring i LAN-forbindelsen
Kort trykk: starte søk
Trykk lenge: sette basen i oppmeldingsmodus
Les sikkerhetsanvisningene og brukerveiledningen før du tar apparatet i bruk.
Forklar innholdet for dine barn og fortell dem om faremomentene ved bruk av telefonen.
Bruk bare den medfølgende adapteren. Adaptertypen er angitt på undersiden av basen.
$
Bruk kun anbefalte oppladbare batterier av samme type (s. 28)! Andre typer oppladbare
batterier, og batterier som ikke er oppladbare, kan medføre betydelig fare for helse- og
personskader.
Legg det oppladbare batteriet i med riktig poling (symboler finnes i batterirommet, s. 5),
Œ
og bruk det i samsvar med denne brukerveiledningen.
Virkemåten til medisinsk utstyr kan bli påvirket. Ta hensyn til de tekniske forholdene på
stedet du er (f.eks. legekontor).
Ikke hold håndsettet til øret hvis det ringer eller hvis du har aktivert handsfreefunksjonen.
I motsatt fall kan du pådra deg alvorlige og varige hørselsskader.
Håndsettet kan fremkalle ubehagelig during i høreapparater.
Ikke plasser basen i bad eller dusjrom. Håndsettet og basen er ikke sprutsikre (s. 26).
Bruk ikke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f.eks.i et lakkeringsverksted).
Husk alltid å gi brukerveiledningen for Gigaset videre til nye brukere.
ƒ
Alle elektriske og elektroniske apparater skal avhendes atskilt fra husholdningsavfall hos
kommunens deponi.
Hvis et produkt er forsynt med symbolet av en avfallsbeholder med overstreking, hører
den inn under det europeiske direktivet 2002/96/EC.
Korrekt avhending og separat oppsamling av brukte apparater er med på å forebygge
potensielle miljø- og helseskader. Dette er en forutsetning for gjenbruk og gjenvinning
av brukte elektriske og elektroniske apparater.
Utførlig informasjon om avhending av brukte apparater får du hos kommunen, renovasjonsselskapet eller hos forhandleren der produktet ble kjøpt.
Merknad:
Når tastelåsen er koblet inn kan heller ikke nødnummer ringes opp!
Det er ikke sikkert at alle funksjoner som er beskrevet i denne brukerveiledningen, er tilgjengelige i
alle land.
3
Gigaset C450 IP– mer enn bare telefonering
Gigaset C450 IP– mer enn
bare telefonering
Telefonen gir deg mulighet til å telefonere
via såvel fastnett som også (prisgunstig)
uten PC via Internett (VoIP).
Din telefon har mange flere funksjoner:
u Bestem for hver oppringning med et
tastetrykk om du vil ringe over fastnett
eller Internett (s. 14).
u Meld opp opptil seks håndsett til din
base. Med basen kan du ringe samtid
fra ett håndsett via fastnett og med et
annet via Internett.
u Bruk Gigaset.net bare til VoIP-anrop.
Koble telefonen din til strømforsyning
og Internett og ring gratis via
Gigaset.net (s. 16)– uten ytterligere
innstillinger.
u Konfigurer telefonen for VoIP uten PC.
Telefonens forbindelsesassistent laster
ned generelle data via Internett fra din
VoIP-operatør og hjelper deg ved innlegging av dine personlige data (brukerkonto). Slik kommer du enkelt igang
med VoIP (s. 8).
u Foreta evt. flere innstillinger for VoIP
på PC-en. Telefonen har et webgrensesnitt (webkonfiguratoren) som du får
tilgang til via nettleseren på din PC
(s. 23).
u Legg inn et eget passord (system-PIN-
kode) for å beskytte apparatet og webkonfiguratoren mot uautorisert tilgang
(s. 22).
u Du kan sende og motta SMS-meldinger
via fastnettet (s. 20).
u Du kan lagre opptil 100 telefonnumre i
håndsettet (s. 18).
u Programmer telefonens taster med vik-
tige telefonnumre. Oppringing av nummeret skjer da med kun ett tastetrykk
(s. 18).
u Ha hendene fri under samtalen. Bruk
handsfreefunksjonen på håndsettet
(s. 14) eller ring komfortabelt med
headsettet (dette er tilbehør og ikke inkludert i leveransen).
u Hold telefonen oppdatert. Finn ut om
fastvareoppdateringer på Internett
og last disse opp på telefonen din.
u Du kan bruke håndsettet som vekker-
klokke (s. 21).
Du finner mer informasjon i den utførlige brukerveiledningen for Gigaset C450 IP under
www.siemens.com/gigaset
Med sitt beskyttede operativsystem gir Gigaset
C450 IP økt sikkerhet mot virus fra Internett.
God fornøyelse med din nye telefon!
VoIP – telefonere via
Internett
Med VoIP (Voice over Internet Protocol)
ringer du ikke via den faste forbindelsen
i telefonnettet, men samtalen overføres
som datapakker på Internett.
Med din telefon kan du benytte alle fordeler med VoIP:
u Du kan telefonere prisgunstig og med
høy talekvalitet med abonnenter på Internett, i fastnettet og i mobilnettet.
u Du får et personlig nummer fra din
VoIP-operatør, som gjør deg tilgjengelig for samtaler via Internett, fastnettet
og ethvert mobilnett.
For å kunne bruke VoIP trenger du følgende:
u En bredbåndtilknytning (f.eks. DSL)
med en fast pris, eller pris per enhet.
u Tilgang til Internett, dvs. du trenger en
ruter som kobler telefonen din til Internett. En liste over anbefalte rutere finner du på Internett under:
http://siemens.com/gigaset
u Tilgang til tjenestene hos en VoIP-ope-
ratør. Åpne en konto hos en VoIP-operatør.
4
Første trinn
Første trinn
Pakkeinnhold
Pakken inneholder:
u en base Gigaset C450 IP
u et håndsett Gigaset C45
u en nettadapter for basen
u en ladestasjon inkl. nettadapter
u en telefonkabel
u en Ethernet-kabel (LAN-kabel)
u to oppladbare batterier
u et batterideksel
u en belteklips
u en kortfattet brukerveiledning
Dokumentasjon
En utførlig beskrivelse av Gigaset C450 IP,
med tilhørende webkonfigurator, finner
du på Internett under:
www.siemens.com/gigaset
Beskrivelsen er i pdf-formatet. For å lese
den trenger du Adobe® Reader®. Adobe®
Reader® finner du på Internett under
www.adobe.com
.
¤ Legg inn batteriene med riktig polret-
ning (se illustrasjonen).
Polretningen er anvist i batterirommet.
Telefonen slår seg automatisk på. Du hører en bekreftelsestone.
Lukk batteridekselet
¤ Plasser dekselet litt i underkant av
åpningen og skyv det oppover til det
smekker på plass.
Åpne batteridekselet
¤ Trykk nedenfor den øvre rundingen på
batteridekselet og skyv det nedover.
Ta håndsettet i bruk
Displayet er beskyttet med en folie. Vennligst fjern plastfolien!
Sett inn batteriene
Advarsel:
Bruk kun oppladbare batterier som er anbefalt
av Siemens – se s. 28! Du må altså under ingen
omstendigheter bruke vanlige (ikke-oppladbare) batterier eller andre batterityper, da
dette kan skade personer og ting. Det kan
f.eks. føre til at batterimantelen ødelegges
eller at batteriene eksploderer. Det kan dessuten oppstå driftsforstyrrelser eller skader på
apparatet.
Koble til bordladeren
På slutten av denne brukerveiledningen
finner du en anvisning for tilkobling og
evt. veggmontering av ladestasjonen.
¤ La håndsettet stå i laderen for lading av
batteriene.
Merknader:
– Håndsettet må kun settes i en lader som
det er beregnet for.
– Hvis håndsettet er avslått pga. tomme
batterier, vil det automatisk slås på når
det settes i ladestasjonen.
5
Første trinn
Første opplading og utlading av
batteriene
Lading av batteriene vises øverst til høyre
på displayet ved et blinkende batterisymbol e, V eller U. Under drift viser
batterisymbolet batterienes ladetilstand
(s. 1).
Korrekt visning av ladetilstanden er først
mulig når batteriene har vært helt ladet
og deretter brukt til de er utladet.
¤ La derfor håndsettet stå uavbrutt i lade-
stasjonen, helt til batterisymbolet i displayet slutter å blinke (ca. 13timer).
¤ Ta håndsettet ut av ladestasjonen, og
ikke sett det tilbake før batteriene er
helt utladet.
Merknad:
Etter den første lade- og utladingsprosessen
kan du sette håndsettet tilbake i basen etter
hver samtale.
Vennligst bemerk:
u Gjenta oppladings-/utladingsprosedy-
ren hver gang batteriene tas ut og settes inn igjen i håndsettet.
u Under opplading kan batteriene bli var-
me. Dette er ikke farlig.
u Av tekniske grunner reduseres batterie-
nes ladekapasitet etter en tid.
Melde opp håndsettet på basen
Håndsettet er i leveringstilstand allerede
oppmeldt til basen.
På (s. 5) kan du lese mer om hvordan du
melder opp flere håndsett på basen, og
hvordan du kan ringe gratis internt.
Sett opp basen
Basen og den innebygde laderen er beregnet for bruk i lukkede, tørre rom med en
temperatur fra +5 °C til +45 °C.
¤ Plasser basen på et sentralt sted i boli-
gen.
Montere basen på vegg
Still dato og klokkeslett
§Meny§ ¢ Innstillinger ¢ Dato/Tid
~Angi dag, måned og år med 6
sifre og trykk på
kan du skifte mellom feltene.
~Tast inn timer og minutter 4-si-
fret (f.eks. 0 7 1 5 for klokken
7:15) og trykk på
kan du skifte mellom feltene.
Dato og klokkeslett vises i håndsettets hvilemodus (s. 1).
6
§OK§. Med q
§OK§. Med q
Vennligst bemerk:
u Utsett aldri telefonen for følgende på-
virkninger: varmekilder, direkte sollys,
andre elektriske apparater.
u Beskytt Gigaset-apparatet mot fuktig-
het, støv, skadelige væsker og damp.
Tilkobling av basen
For å kunne telefonere via fastnettet og
via VoIP må basen kobles til fastnettet og
Internett, se Figur 1.
4
Første trinn
Internett
LAN
1
3
2
Figur 1 Tilkobling av telefonen til fastnett og Internett
1 Tilkobling til Internett:
Ruter med integrert modem, eller
ruter og modem
2 Base Gigaset C450 IP
3 Håndsett Gigaset C45
4PC i LAN
Koble basen til fastnettet og
strømnettet
¤ Sett først inn telefonstøpselet og der-
etter nettadapteren, som vist nedenfor.
Gjør følgende i angitt rekkefølge:
1. Koble basen til kontakten for fastnettet
2. Koble basen til strømnettet
3. Koble sammen basen og ruteren
1
Fastnett
1
3
2
1 Telefonstøpsel med telefonkabel
2 Undersiden av basen
3 Nettadapter 230 V
7
Første trinn
Vennligst bemerk:
u Nettadapteren må alltid stå i. Telefo-
nen virker ikke uten strømtilkobling.
u Ved kjøp av telefonkabel i butikk må du
sørge for at støpselet er riktig belagt.
Korrekt telefonstøpselbelegging
1ledig
3
2
1
4
2ledig
5
3a
6
4b
5ledig
6ledig
Nå kan du ringe med telefonen din via fastnettet, og du er tilgjengelig via ditt fastnetttelefonnummer!
Koble sammen basen og ruteren
For tilkobling til Internett trenger du en ruter som er koblet til Internett via et modem (er evt. integrert i ruteren).
3
1
2
1 Profil av basen
2 Nettverksplugg (LAN) med nettverkskabel
3 Nettverkskontakt på ruteren
Når kabelen mellom telefon og ruter er på
plass, lyser basens oppmeldingstast på
forsiden av basen.
Nå er du klar til å sette opp VoIP-forbindelser innenfor Gigaset.net (s. 16).
3
Foreta innstillinger for
VoIP-telefoni
Du trenger tjenestene fra en VoIPoperatør som støtter VoIP-standarden SIP,
for å kunne ringe via Internett (VoIP) til
vilkårlige abonnenter på Internett, i
fastnettet og i mobiltelefonnettet.
Forutsetning: du har registrert deg hos
en VoIP-operatør (f.eks. via din PC) og fått
opprettet en konto.
For å kunne bruke VoIP må du dessuten
foreta følgende innstillinger på din telefon. Alle nødvendige opplysninger får du
hos din VoIP-operatør.
u Ditt brukernavn hos VoIP-operatøren,
dersom VoIP-operatøren krever dette
u Din bruker-ID
u Ditt passord hos VoIP-operatøren
u Generelle innstillinger for din VoIP-ope-
ratør
Forbindelsesassistenten hjelper deg med
innstillingene.
Start forbindelsesassistenten
Forutsetning: basen er koblet til
strømnettet og ruteren. Ruteren har
forbindelse til Internett.
Tips: Behold VoIP (IP) som
standardforbindelse for din telefon
(fabrikkoppsett, s. 23) – når
oppkoblingsassistenten er avsluttet
forsøker telefonen å opprette en
forbindelse til serveren til din VoIPoperatør. Hvis forbindelsen ikke kan
opprettes pga. feil/ufullstendige data,
vises meldinger (s. 10).
Merknad:
Telefonen er forhåndsinnstilt for dynamisk
tildeling av IP-adresse. For at ruteren skal
gjenkjenne telefonen, må dynamisk tildeling
av IP-adresser være aktivert også i ruteren
(dvs. at ruterens DHCP-server er aktivert).
8
Første trinn
Når håndsettets batteri er tilstrekkelig ladet, blinker håndsettets beskjedtast f
(ca. 20 min. etter at du har satt håndsettet
i laderen).
¤ Trykk på beskjedtasten f.
Du ser følgende visning:
Starte oppkobl
ingsveiviser
for VoIP?
§§§§Nei§§§§ §§§§§Ja§§§§
§Ja§Trykk på displaytasten for å
starte forbindelsesassistenten.
~Tast inn basens system-PIN-
kode (fabrikkinnstilling: 0000)
og bekreft med
Merknad:
Forbindelsesassistenten starter også automatisk hvis du prøver å opprette en forbindelse
via Internett før du har foretatt de nødvendige
innstillingene.
Du kan også når som helst starte forbindelsesassistenten via menyen (s. 12).
Laste ned data fra din VoIP-operatør
Telefonen etablerer en forbindelse til
Siemens-serveren på Internett. Her finnes
profiler med generelle konfigurasjonsdata
for forskjellige VoIP-operatører, som kan
lastes ned. Meldingen Velg land vises.
Etter veksling i displayvisningen:
qVelg land og trykk på
Velg operatør vises.
Etter veksling i displayvisningen:
qVelg VoIP-operatør og trykk på
§OK§.
De nødvendige dataene for din VoIP-operatør lastes ned og lagres i telefonen.
§OK§.
§OK§.
Merknad:
Hvis innstillingene for din operatør ikke finnes
for nedlasting, må du etterpå legge inn de
nødvendige dataene manuelt vha.
webkonfiguratoren (s. 23).
Trykk på displaytasten
følgende prosedyre i forbindelsesassistenten
(se «Legge inn VoIP-brukerinformasjon»).
§Tilbake§ for å utføre
Legge inn VoIP-brukerinformasjon
Avhengig av VoIP-operatør vil du
fortløpende bli spurt om følgende
opplysninger:
Brukernavn:
Legg inn navnet, hvis operatøren forutsetter det, og trykk på
§OK§.
Godkjenningsnavn:
Angi navn og trykk på
Godkjenningspassord:
Angi passord og trykk på
Merknad:
Pass på korrekt skriving av store og små
bokstaver ved inntasting av VoIPbrukerinformasjon. Trykk evt. lenge på tasten
# for å bytte mellom store/små bokstaver
og sifre.
Hvis du har gjort alle nødvendige
inntastinger, blir Gigaset.net-assistenten
startet. Du har mulighet til å føre opp deg
selv med et navn i online-telefonboken for
Gigaset.net.
Dette trinnet utføres kun ved første gangs
idriftssettelse (oppkoblingsassistenten startes
for første gang). Du kan også opprette
oppføringen via Gigaset.net-telefonboken
(s. 15).
Du finner nærmere opplysninger i den
utførlige brukerveiledningen på Internett
under:
www.siemens.com/gigaset
§OK§.
§OK§.
.
9
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.