Siemens GIGASET C450 IP User Manual [no]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
2007
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset C450 IP

Kortfattet oversikt over håndsettet

Kortfattet oversikt over håndsettet
15
14
13
12
11
10
¨V
11.03.06 11:56
§§§§§§INT§§§§§ §§§§Meny§

Kortfattet oversikt over basen

Taster, håndsett

1 Display i hvilemodus (eksempel) 2 Batteriets ladetilstand
e V U (1/3 full til full) = blinker: batteri nesten tomt e V U blinker: batteriet lades
3 Styretast (s. 15) 4 Displaytaster (s. 16) 5 Avslutt-, på-/av-tast
1
2
3 4
5
6
7
8 9
Avslutt samtale, avbryt funksjon, ett menynivå tilbake (kort trykk), tilbake i hvile­modus (langt trykk), håndsett av/på (langt trykk i hvilemodus)
6 Beskjedtast
Åpne anrops- og beskjedliste Blinker: ny beskjed eller nytt anrop
7 Firkanttast
Tastesperre av/på (trykk lenge, s. 15) Bytte mellom store/små bokstaver og tall­inntasting
8 Vekkerklokketast (s. 21)
Slå vekkerklokke av eller på
9 Mikrofon
10 R-tast (ikke for VoIP-forbindelser)
Legge inn flash (kort trykk) Legge inn pause (trykk lenge)
11 Stjernetast
Ringetoner av/på (langt trykk i hvilemodus)
12 Kontakt for hodetelefon 13 Handsfreetast
Veksle mellom telefonrør- og handsfreemo­dus Lyser: handsfree innkoblet Blinker: innkommende anrop
14 Svartast
Besvare anrop, åpne repetisjonslisten (trykk kort i hvilemodus), velg forbindelsestype og start oppringing (trykk kort/lenge etter nummerinntasting)
15 Mottaksstyrke
¦ § ¨ (svak til god) ¥ blinker: intet signal

Taster på basen

1 Søketast
Lyser: LAN-forbindelse aktiv (telefonen er koblet til ruteren) Blinker: dataoverføring i LAN-forbindelsen Kort trykk: starte søk Trykk lenge: sette basen i oppmeldingsmo­dus
1
1

Innhold

Innhold
Kortfattet oversikt over
håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kortfattet oversikt over basen . . . 1
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . 3
Gigaset C450 IP– mer enn bare tele-
fonering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VoIP – telefonere via Internett . . 4
Første trinn . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pakkeinnhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ta håndsettet i bruk . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sett opp basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tilkobling av basen . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Foreta innstillinger for VoIP-telefoni . . 8
Menyoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonere via VoIP og fastnett . 14
Ringe eksternt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avslutte en samtale . . . . . . . . . . . . . . 14
Besvare anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bytte mellom telefonrør- og handsfreemo-
dus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Angi og ringe opp nødnummer . . . . . 14
Betjening av håndsettet . . . . . . . 15
Slå håndsett av eller på . . . . . . . . . . . 15
Koble inn/ut tastelås . . . . . . . . . . . . . . 15
Styretast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Displaytaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tilbake til hviletilstand . . . . . . . . . . . . 16
VoIP-telefoni via
Gigaset net . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Oppringing til en Gigaset.net-
abonnent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tast inn eget navn . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bruk av telefonboken og lister . . 18
Telefonbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Repetisjonsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kalle opp lister med beskjedtasten . . 19
Oppringing med telefonbok/liste . . . . 19
SMS (tekstmeldinger) . . . . . . . . 20
Skrive/sende/lagre SMS . . . . . . . . . . . . 20
Motta/lese SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Administrere SMS-lister . . . . . . . . . . . 20
Innstillinger for håndsettet/
basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Endre talelydstyrke . . . . . . . . . . . . . . . 21
Still inn lydstyrken på ringetonen . . . . 21
Slå henvisningstoner av/på . . . . . . . . . 21
Bruke håndsettet som vekkerklokke . . 21 Endre system-PIN-koden for basen . . . 22 Sett håndsettet tilbake i
leveringstilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tilbakestilling av basen til
fabrikkoppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Stille inn standardforbindelse . . . . . . . 23
Tilordne en fast IP-adresse til
telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Webkonfiguratoren . . . . . . . . . . 23
Koble sammen PC-en med webkonfigura-
toren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Melde av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funksjoner for web-konfigurator . . . . 24
Vedlegg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spørsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bruksområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . 28
Gigaset C450 IP – gratis programvare 29
2

Sikkerhetsanvisninger

Sikkerhetsanvisninger
Advarsel:
Les sikkerhetsanvisningene og brukerveiledningen før du tar apparatet i bruk. Forklar innholdet for dine barn og fortell dem om faremomentene ved bruk av telefonen.
Bruk bare den medfølgende adapteren. Adaptertypen er angitt på undersiden av basen.
$
Bruk kun anbefalte oppladbare batterier av samme type (s. 28)! Andre typer oppladbare batterier, og batterier som ikke er oppladbare, kan medføre betydelig fare for helse- og personskader.
Legg det oppladbare batteriet i med riktig poling (symboler finnes i batterirommet, s. 5),
Œ
og bruk det i samsvar med denne brukerveiledningen.
Virkemåten til medisinsk utstyr kan bli påvirket. Ta hensyn til de tekniske forholdene på stedet du er (f.eks. legekontor).
Ikke hold håndsettet til øret hvis det ringer eller hvis du har aktivert handsfreefunksjonen. I motsatt fall kan du pådra deg alvorlige og varige hørselsskader.
Håndsettet kan fremkalle ubehagelig during i høreapparater.
Ikke plasser basen i bad eller dusjrom. Håndsettet og basen er ikke sprutsikre (s. 26).
Bruk ikke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f.eks.i et lakkeringsverksted).
Husk alltid å gi brukerveiledningen for Gigaset videre til nye brukere.
ƒ
Alle elektriske og elektroniske apparater skal avhendes atskilt fra husholdningsavfall hos kommunens deponi.
Hvis et produkt er forsynt med symbolet av en avfallsbeholder med overstreking, hører den inn under det europeiske direktivet 2002/96/EC.
Korrekt avhending og separat oppsamling av brukte apparater er med på å forebygge potensielle miljø- og helseskader. Dette er en forutsetning for gjenbruk og gjenvinning av brukte elektriske og elektroniske apparater.
Utførlig informasjon om avhending av brukte apparater får du hos kommunen, renova­sjonsselskapet eller hos forhandleren der produktet ble kjøpt.
Merknad:
Når tastelåsen er koblet inn kan heller ikke nødnummer ringes opp!
Det er ikke sikkert at alle funksjoner som er beskrevet i denne brukerveiledningen, er tilgjengelige i alle land.
3
Gigaset C450 IP– mer enn bare telefonering
Gigaset C450 IP– mer enn bare telefonering
Telefonen gir deg mulighet til å telefonere via såvel fastnett som også (prisgunstig) uten PC via Internett (VoIP).
Din telefon har mange flere funksjoner:
u Bestem for hver oppringning med et
tastetrykk om du vil ringe over fastnett
eller Internett (s. 14).
u Meld opp opptil seks håndsett til din
base. Med basen kan du ringe samtid fra ett håndsett via fastnett og med et annet via Internett.
u Bruk Gigaset.net bare til VoIP-anrop.
Koble telefonen din til strømforsyning og Internett og ring gratis via Gigaset.net (s. 16)– uten ytterligere innstillinger.
u Konfigurer telefonen for VoIP uten PC.
Telefonens forbindelsesassistent laster ned generelle data via Internett fra din VoIP-operatør og hjelper deg ved inn­legging av dine personlige data (bru­kerkonto). Slik kommer du enkelt igang med VoIP (s. 8).
u Foreta evt. flere innstillinger for VoIP
på PC-en. Telefonen har et webgrense­snitt (webkonfiguratoren) som du får tilgang til via nettleseren på din PC (s. 23).
u Legg inn et eget passord (system-PIN-
kode) for å beskytte apparatet og web­konfiguratoren mot uautorisert tilgang (s. 22).
u Du kan sende og motta SMS-meldinger
via fastnettet (s. 20).
u Du kan lagre opptil 100 telefonnumre i
håndsettet (s. 18).
u Programmer telefonens taster med vik-
tige telefonnumre. Oppringing av num­meret skjer da med kun ett tastetrykk (s. 18).
u Ha hendene fri under samtalen. Bruk
handsfreefunksjonen på håndsettet (s. 14) eller ring komfortabelt med
headsettet (dette er tilbehør og ikke in­kludert i leveransen).
u Hold telefonen oppdatert. Finn ut om
fastvareoppdateringer på Internett og last disse opp på telefonen din.
u Du kan bruke håndsettet som vekker-
klokke (s. 21).
Du finner mer informasjon i den utførlige bru­kerveiledningen for Gigaset C450 IP under www.siemens.com/gigaset
Med sitt beskyttede operativsystem gir Gigaset C450 IP økt sikkerhet mot virus fra Internett.
God fornøyelse med din nye telefon!
VoIP – telefonere via Internett
Med VoIP (Voice over Internet Protocol) ringer du ikke via den faste forbindelsen i telefonnettet, men samtalen overføres som datapakker på Internett.
Med din telefon kan du benytte alle forde­ler med VoIP:
u Du kan telefonere prisgunstig og med
høy talekvalitet med abonnenter på In­ternett, i fastnettet og i mobilnettet.
u Du får et personlig nummer fra din
VoIP-operatør, som gjør deg tilgjenge­lig for samtaler via Internett, fastnettet og ethvert mobilnett.
For å kunne bruke VoIP trenger du følgen­de:
u En bredbåndtilknytning (f.eks. DSL)
med en fast pris, eller pris per enhet.
u Tilgang til Internett, dvs. du trenger en
ruter som kobler telefonen din til Inter­nett. En liste over anbefalte rutere fin­ner du på Internett under:
http://siemens.com/gigaset
u Tilgang til tjenestene hos en VoIP-ope-
ratør. Åpne en konto hos en VoIP-ope­ratør.
4

Første trinn

Første trinn

Pakkeinnhold

Pakken inneholder:
u en base Gigaset C450 IP u et håndsett Gigaset C45 u en nettadapter for basen u en ladestasjon inkl. nettadapter u en telefonkabel u en Ethernet-kabel (LAN-kabel) u to oppladbare batterier u et batterideksel u en belteklips u en kortfattet brukerveiledning
Dokumentasjon
En utførlig beskrivelse av Gigaset C450 IP, med tilhørende webkonfigurator, finner du på Internett under:
www.siemens.com/gigaset Beskrivelsen er i pdf-formatet. For å lese
den trenger du Adobe® Reader®. Adobe® Reader® finner du på Internett under www.adobe.com
.
¤ Legg inn batteriene med riktig polret-
ning (se illustrasjonen).
Polretningen er anvist i batterirommet.
Telefonen slår seg automatisk på. Du hø­rer en bekreftelsestone.
Lukk batteridekselet
¤ Plasser dekselet litt i underkant av
åpningen og skyv det oppover til det smekker på plass.
Åpne batteridekselet
¤ Trykk nedenfor den øvre rundingen på
batteridekselet og skyv det nedover.

Ta håndsettet i bruk

Displayet er beskyttet med en folie. Venn­ligst fjern plastfolien!

Sett inn batteriene

Advarsel:
Bruk kun oppladbare batterier som er anbefalt av Siemens – se s. 28! Du må altså under ingen omstendigheter bruke vanlige (ikke-opplad­bare) batterier eller andre batterityper, da dette kan skade personer og ting. Det kan f.eks. føre til at batterimantelen ødelegges eller at batteriene eksploderer. Det kan dessu­ten oppstå driftsforstyrrelser eller skader på apparatet.

Koble til bordladeren

På slutten av denne brukerveiledningen finner du en anvisning for tilkobling og evt. veggmontering av ladestasjonen.
¤ La håndsettet stå i laderen for lading av
batteriene.
Merknader:
– Håndsettet må kun settes i en lader som
det er beregnet for.
– Hvis håndsettet er avslått pga. tomme
batterier, vil det automatisk slås på når det settes i ladestasjonen.
5
Første trinn

Første opplading og utlading av batteriene

Lading av batteriene vises øverst til høyre på displayet ved et blinkende batterisym­bol e, V eller U. Under drift viser batterisymbolet batterienes ladetilstand (s. 1).
Korrekt visning av ladetilstanden er først mulig når batteriene har vært helt ladet og deretter brukt til de er utladet.
¤ La derfor håndsettet stå uavbrutt i lade-
stasjonen, helt til batterisymbolet i dis­playet slutter å blinke (ca. 13timer).
¤ Ta håndsettet ut av ladestasjonen, og
ikke sett det tilbake før batteriene er helt utladet.
Merknad:
Etter den første lade- og utladingsprosessen kan du sette håndsettet tilbake i basen etter hver samtale.
Vennligst bemerk:
u Gjenta oppladings-/utladingsprosedy-
ren hver gang batteriene tas ut og set­tes inn igjen i håndsettet.
u Under opplading kan batteriene bli var-
me. Dette er ikke farlig.
u Av tekniske grunner reduseres batterie-
nes ladekapasitet etter en tid.

Melde opp håndsettet på basen

Håndsettet er i leveringstilstand allerede oppmeldt til basen.
På (s. 5) kan du lese mer om hvordan du melder opp flere håndsett på basen, og hvordan du kan ringe gratis internt.

Sett opp basen

Basen og den innebygde laderen er bereg­net for bruk i lukkede, tørre rom med en temperatur fra +5 °C til +45 °C.
¤ Plasser basen på et sentralt sted i boli-
gen.
Montere basen på vegg

Still dato og klokkeslett

§Meny§ ¢ Innstillinger ¢ Dato/Tid
~ Angi dag, måned og år med 6
sifre og trykk på kan du skifte mellom feltene.
~ Tast inn timer og minutter 4-si-
fret (f.eks. 0 7 1 5 for klokken 7:15) og trykk på kan du skifte mellom feltene.
Dato og klokkeslett vises i håndsettets hvi­lemodus (s. 1).
6
§OK§. Med q
§OK§. Med q
Vennligst bemerk:
u Utsett aldri telefonen for følgende på-
virkninger: varmekilder, direkte sollys, andre elektriske apparater.
u Beskytt Gigaset-apparatet mot fuktig-
het, støv, skadelige væsker og damp.

Tilkobling av basen

For å kunne telefonere via fastnettet og via VoIP må basen kobles til fastnettet og Internett, se Figur 1.
4
Første trinn
Internett
LAN
1
3
2
Figur 1 Tilkobling av telefonen til fastnett og Internett
1 Tilkobling til Internett:
Ruter med integrert modem, eller
ruter og modem 2 Base Gigaset C450 IP 3 Håndsett Gigaset C45 4PC i LAN

Koble basen til fastnettet og strømnettet

¤ Sett først inn telefonstøpselet og der-
etter nettadapteren, som vist neden­for.
Gjør følgende i angitt rekkefølge:
1. Koble basen til kontakten for fastnettet
2. Koble basen til strømnettet
3. Koble sammen basen og ruteren
1
Fastnett
1
3
2
1 Telefonstøpsel med telefonkabel 2 Undersiden av basen 3 Nettadapter 230 V
7
Første trinn
Vennligst bemerk:
u Nettadapteren må alltid stå i. Telefo-
nen virker ikke uten strømtilkobling.
u Ved kjøp av telefonkabel i butikk må du
sørge for at støpselet er riktig belagt.
Korrekt telefonstøpselbelegging
1ledig
3 2 1
4
2ledig
5
3a
6
4b 5ledig 6ledig
Nå kan du ringe med telefonen din via fast­nettet, og du er tilgjengelig via ditt fastnett­telefonnummer!

Koble sammen basen og ruteren

For tilkobling til Internett trenger du en ru­ter som er koblet til Internett via et mo­dem (er evt. integrert i ruteren).
3
1
2
1 Profil av basen 2 Nettverksplugg (LAN) med nettverkskabel 3 Nettverkskontakt på ruteren
Når kabelen mellom telefon og ruter er på plass, lyser basens oppmeldingstast på forsiden av basen.
Nå er du klar til å sette opp VoIP-forbindel­ser innenfor Gigaset.net (s. 16).
3

Foreta innstillinger for VoIP-telefoni

Du trenger tjenestene fra en VoIP­operatør som støtter VoIP-standarden SIP, for å kunne ringe via Internett (VoIP) til vilkårlige abonnenter på Internett, i fastnettet og i mobiltelefonnettet.
Forutsetning: du har registrert deg hos en VoIP-operatør (f.eks. via din PC) og fått opprettet en konto.
For å kunne bruke VoIP må du dessuten foreta følgende innstillinger på din tele­fon. Alle nødvendige opplysninger får du hos din VoIP-operatør.
u Ditt brukernavn hos VoIP-operatøren,
dersom VoIP-operatøren krever dette
u Din bruker-ID u Ditt passord hos VoIP-operatøren u Generelle innstillinger for din VoIP-ope-
ratør
Forbindelsesassistenten hjelper deg med innstillingene.

Start forbindelsesassistenten

Forutsetning: basen er koblet til strømnettet og ruteren. Ruteren har forbindelse til Internett.
Tips: Behold VoIP (IP) som standardforbindelse for din telefon (fabrikkoppsett, s. 23) – når oppkoblingsassistenten er avsluttet forsøker telefonen å opprette en forbindelse til serveren til din VoIP­operatør. Hvis forbindelsen ikke kan opprettes pga. feil/ufullstendige data, vises meldinger (s. 10).
Merknad:
Telefonen er forhåndsinnstilt for dynamisk tildeling av IP-adresse. For at ruteren skal gjenkjenne telefonen, må dynamisk tildeling av IP-adresser være aktivert også i ruteren (dvs. at ruterens DHCP-server er aktivert).
8
Første trinn
Når håndsettets batteri er tilstrekkelig la­det, blinker håndsettets beskjedtast f (ca. 20 min. etter at du har satt håndsettet i laderen).
¤ Trykk på beskjedtasten f.
Du ser følgende visning:
Starte oppkobl
ingsveiviser
for VoIP?
§§§§Nei§§§§ §§§§§Ja§§§§
§Ja§ Trykk på displaytasten for å
starte forbindelsesassistenten.
~ Tast inn basens system-PIN-
kode (fabrikkinnstilling: 0000) og bekreft med
Merknad:
Forbindelsesassistenten starter også automa­tisk hvis du prøver å opprette en forbindelse via Internett før du har foretatt de nødvendige innstillingene.
Du kan også når som helst starte forbindelses­assistenten via menyen (s. 12).

Laste ned data fra din VoIP-operatør

Telefonen etablerer en forbindelse til Siemens-serveren på Internett. Her finnes profiler med generelle konfigurasjonsdata for forskjellige VoIP-operatører, som kan lastes ned. Meldingen Velg land vises.
Etter veksling i displayvisningen: q Velg land og trykk på
Velg operatør vises.
Etter veksling i displayvisningen: q Velg VoIP-operatør og trykk på
§OK§.
De nødvendige dataene for din VoIP-ope­ratør lastes ned og lagres i telefonen.
§OK§.
§OK§.
Merknad:
Hvis innstillingene for din operatør ikke finnes for nedlasting, må du etterpå legge inn de nødvendige dataene manuelt vha. webkonfiguratoren (s. 23).
Trykk på displaytasten følgende prosedyre i forbindelsesassistenten (se «Legge inn VoIP-brukerinformasjon»).
§Tilbake§ for å utføre

Legge inn VoIP-brukerinformasjon

Avhengig av VoIP-operatør vil du fortløpende bli spurt om følgende opplysninger:
Brukernavn:
Legg inn navnet, hvis operatø­ren forutsetter det, og trykk på
§OK§.
Godkjenningsnavn:
Angi navn og trykk på
Godkjenningspassord:
Angi passord og trykk på
Merknad:
Pass på korrekt skriving av store og små bokstaver ved inntasting av VoIP­brukerinformasjon. Trykk evt. lenge på tasten
# for å bytte mellom store/små bokstaver
og sifre.
Hvis du har gjort alle nødvendige inntastinger, blir Gigaset.net-assistenten startet. Du har mulighet til å føre opp deg selv med et navn i online-telefonboken for Gigaset.net.
Dette trinnet utføres kun ved første gangs idriftssettelse (oppkoblingsassistenten startes for første gang). Du kan også opprette oppføringen via Gigaset.net-telefonboken (s. 15).
Du finner nærmere opplysninger i den utførlige brukerveiledningen på Internett under: www.siemens.com/gigaset
§OK§.
§OK§.
.
9
Loading...
+ 27 hidden pages