Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display i viloläge (exempel)
2 Batteriernas laddningstillstånd
e V U (laddat till 1/3 till fullt)
= blinkar: Batteriet är nästan tomt.
e V U blinkar: Batterierna laddas.
3 Navigationsknapp (s. 17)
4 Displayknappar (s. 18)
5 Knappen På/Av/Lägg på
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Avsluta samtal, avbryta funktion, en
menynivå tillbaka (tryck kort), åter
till viloläge (håll nedtryckt), slå på/stänga av
handenhet (håll nedtryckt i viloläge).
6 Meddelandeknapp
Öppna samtals- och meddelandelistan.
Blinkar: nytt meddelande eller nytt samtal
7 Knappen Fyrkant
Aktivera/avaktivera knapplås (håll nedtryckt, s. 17)
Växla mellan stor/liten bokstav och siffror
vid textinmatning
8 Knapp för väckarklocka (s. 22)
Aktivera/avaktivera väckarklocka
9 Mikrofon
10 R-knapp (inte för VoIP-telefoni)
Infoga flashtid (tryck kort)
Infoga paus (håll nedtryckt)
11 Knappen Stjärna
Ringsignaler på/av (håll nedtryckt i viloläge)
12 Anslutning för headset
13 Handsfreeknapp
Växla mellan normal- och handsfreeläge
Lyser: Handsfree är aktiverat.
Blinkar: inkommande samtal.
14 Lyft luren-knapp
Besvara samtal, öppna nummerrepetitionslistan (tryck kort i viloläge), välja anslutningstyp och ringa upp nummer (tryck kort/
håll nedtryckt efter inmatning av numret)
15 Mottagning
¦ § ¨ (svag till stark)
¥blinkar: ingen mottagning
Knapp på basstation
1 Sökningsknapp
Lyser: LAN-anslutning aktiv (Telefonen är
ansluten till en router.)
Blinkar: Dataöverföring via LAN
Tr yck kort: Starta sökning.
Håll nedtryckt: Försätta basstationen i
registreringsläge.
Läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noggrant före användning.
Förklara innehållet för dina barn och se till att de är medvetna om vilka faror användningen av telefonen kan innebära.
Använd endast medföljande nätadapter i enlighet med instruktionerna på laddningsenhe-
$
tens undersida.
Sätt endast i rekommenderade laddningsbara batterier av samma typ (s. 28)! Använd
med andra ord aldrig andra typer av batterier eller batterier som inte är laddningsbara. Det
kan vara hälsovådligt och leda till personskada.
‹
Œ
ƒ
Sätt i de laddningsbara batterierna med polerna i rätt riktning (enligt symbolerna i handenhetens batterifack, s. 5) och använd dem enligt instruktionerna i denna bruksanvisning.
Medicinsk utrustning kan störas av denna enhet. Observera de tekniska villkoren för aktuell omgivning (t.ex. läkarmottagning).
Håll inte handenheten intill örat när den ringer eller när handsfreefunktionen är aktiverad.
I annat fall kan allvarliga, varaktiga hörselskador uppstå.
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater.
Använd inte basstationen i bad- eller duschrum. Handenheten och basstationen är inte
stänksäkra (s. 27).
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk, t.ex. i lackeringsverkstäder.
Se till att bruksanvisningen medföljer Gigaset vid ägarbyte.
Alla elektroniska och elektriska apparater ska avfallshanteras separat från hushållsavfall.
Lämna in dem till lämplig återvinningsplats i din kommun.
När symbolen med en överkorsad soptunna sitter på en produkt, ska den hanteras i enlighet med EU-direktiv 2002/96/EG.
Lämplig avfallshantering och separat hantering av gamla apparater syftar till att undvika
potentiella miljö- och hälsoproblem. Denna hantering är en förutsättning för återanvändning och återvinning av använda elektroniska och elektriska apparater.
Utförlig information om avfallshantering av gamla apparater kan fås från din kommun, din
avfallshanteringsstation eller den återförsäljare som sålde produkten till dig.
Obs!
När knapplåset är aktiverat kan du inte heller ringa nödnummer!
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla länder.
3
Gigaset C450 IP – mer än att bara ringa
Gigaset C450 IP – mer än att
bara ringa
Du kan inte bara använda din telefon för
att ringa vanliga samtal i det fasta nätet,
utan du kan även använda den för att
ringa prisvärda samtal via Internet (VoIP) –
utan dator.
Dessutom kan du använda telefonen på
följande sätt:
u Vid varje uppringning bestämmer du
om du vill ringa via det fasta nätet eller
via Internet med hjälp av en knapptryckning, (s. 16).
u Registrera upp till sex handenheter på
din basstation. Med basstationen kan
du använda en handenhet för att ringa
i det fasta nätet samtidigt som du
använder en annan för att ringa via
Internet.
u Använd Gigaset.net för VoIP-samtal.
Anslut din telefon till elnätet och ring –
utan att behöva göra fler inställningar
– kostnadsfritt i Gigaset.net (s. 18).
u Konfigurera telefonanslutningen för
VoIP utan dator. Anslutningsassistenten i din telefon laddar hem informationen från din VoIP-operatör via Internet
och hjälper dig vid inmatning av dina
personliga uppgifter (konto). På så sätt
kan du enkelt använda VoIP (s. 10).
u Gör ev. ytterligare inställningar för VoIP
på datorn. Telefonen har ett webbgränssnitt (Web-Konfigurator) som du
kan nå via din webbläsare (s. 25).
u Du väljer ett eget lösenord (system-
PIN) för att skydda din telefon och WebKonfigurator från obehörig användning (s. 23).
u Skicka och ta emot SMS i det fasta nätet
(s. 21).
u Spara 100 telefonnummer i din han-
denhet (s. 19).
u Programmera in viktiga telefonnum-
mer på telefonens knappar. Du kan då
ringa upp ett nummer med en enda
knapptryckning (s. 19).
u Ha båda händerna fria medan du
ringer. Använd handenhetens handsfreefunktion (s. 16) eller ring bekvämt
med ett headset (tillbehör, medföljer
inte).
u Håll telefonen uppdaterad. Få informa-
tion om uppdateringar av inbyggd
programvara på Internet och hämta
uppdateringarna till telefonen.
u Använd handenheten som väckar-
klocka (s. 22).
Du hittar ytterligare information i den
utförliga bruksanvisningen till Gigaset
C450 IP på www.siemens.com/gigaset
Din Gigaset C450 IP ger ökad säkerhet mot virus från Internet genom dess skyddade operativsystem.
Vi önskar dig mycket nöje med din nya
telefon!
VoIP – ringa via Internet
När du använder VoIP (Voice over Internet
Protocol) ringer du inte via det fasta tele-
nätet, utan samtalen förmedlas via datapaket via Internet.
Du kan använda telefonen för att dra nytta
av alla fördelar med VoIP:
u Du kan ringa till användare på Internet,
i det fasta nätet och i mobilnätet – till
en låg kostnad och med hög talkvalitet.
u Du får ett personligt nummer från din
VoIP-operatör som kan användas för att
nå dig via Internet, det fasta nätet och
alla mobilnät.
För att du ska kunna använda VoIP behöver du följande:
u En bredbandsanslutning (t.ex. DSL)
med fast kostnad resp. volymfakturering.
4
Komma igång
u Tillgång till Internet, dvs. du behöver
en router som ansluter din telefon till
Internet. En lista med rekommenderade routrar finns på Internet:
http://siemens.com/gigaset
u Åtkomst till tjänsten hos en VoIP-opera-
tör. Öppna ett konto hos en VoIP-operatör.
Komma igång
Förpackningens innehåll
Förpackningen innehåller:
u en Gigaset-basstation C450 IP
u en Gigaset-handenhet C45
u en nätadapter för basstationen
u en laddare (inkl. nätadapter)
u en telefonkabel
u en Ethernet-kabel (LAN-kabel)
u två batterier
u ett batterilock
u ett bältesclip
u en snabbguide.
Dokumentation
En utförlig beskrivning av Gigaset C450 IP
och Web-Konfigurator hittar du på Internet:
www.siemens.com/gigaset
Denna beskrivning är i PDF-format. Du
behöver Adobe® Reader® för att kunna
öppna och läsa den. Du hittar Adobe®
Reader® på Internet via adressen
www.adobe.com
.
Börja använda handenheten
Displayen skyddas av en plastfolie. Ta av
skyddsfolien!
Lägga i batterierna
Obs!
Använd endast de laddningsbara batterier som
Siemens rekommenderar på s. 28! Använd
aldrig andra typer av batterier eller batterier
som inte är laddningsbara, eftersom det kan
leda till både personskada och materiell skada.
Batteriernas mantel kan förstöras eller så kan
batteriet explodera. Även apparatens funktioner eller apparaten som sådan kan skadas.
¤ Sätt i batterierna åt rätt håll (se bild).
Batteripolernas korrekta placering är markerad i batterifacket.
Handenheten slås på automatiskt. Du hör
en bekräftelseton.
Stäng batterilocket
¤ Lägg på locket något förskjutet neråt
och skjut det uppåt tills det snäpper
fast.
Öppna batterilocket
¤ Tryck under den övre rundningen på
batterilocket och skjut nedåt.
5
Komma igång
Ansluta laddaren
Information om hur du ansluter laddaren
och eventuellt fäster den på väggen hittar
du längst bak i denna bruksanvisning.
¤ Låt handenheten stå kvar i laddaren om
den behöver laddas.
Obs!
– Handenheten får endast placeras i den
medföljande laddaren.
– Om handenheten har stängts av på grund
av urladdade batterier, slås den på automatiskt igen när den placeras i laddaren.
Första laddning och urladdning av
batterierna
Batteriet laddningsstatus visas längst upp
till höger i displayen genom att batterisymbolen blinkar: e, V eller U.
När telefonen är i drift visar batteriindikatorn batteriernas laddningstillstånd (s. 1).
Korrekt indikering av batteriernas laddningsstatus är endast möjlig om dessa
först laddas helt och sedan laddas ur.
¤ Låt handenheten stå oavbrutet i bassta-
tionen tills batteriindikatorn i displayen
slutar blinka (ca 13 timmar).
¤ Ta ur handenheten ur laddaren och ställ
tillbaka den först när batteriet laddats
ur helt.
Ställa in datum och tid
§Meny§ ¢ Inställningar ¢ Datum/tid
~Skriv in dag, månad och år
med sex siffror och tryck på
§OK§. Växla mellan fälten med
q.
~Skriv in tid med fyra siffror,
t.ex. 0 7 1 5 för kl. 07:15) och
tryck på
ten med q.
Datum och tid visas i displayen när handenheten befinner sig i viloläge (s. 1).
§OK§. Växla mellan fäl-
Registrera handenheten på
basstationen
Handenheten är registrerad på basstationen vid leveransen.
Du hittar information om hur du registrerar ytterligare handenheter på basstationen och hur du ringer kostnadsfria internsamtal i den utförliga bruksanvisningen
(s. 5).
Obs!
Efter den första laddningen och urladdningen
kan du ställa tillbaka handenheten i laddaren
efter varje samtal.
Observera:
u Om batterierna tas ur handenheten
och sedan sätts tillbaka igen, ska proceduren med den första laddningen och
urladdningen upprepas.
u Batterierna kan bli varma under ladd-
ningen. Detta är ofarligt.
u Av tekniska skäl minskar batteriernas
laddningskapacitet med tiden.
6
Komma igång
Installera basstationen
Basstationen är avsedd för användning i
slutna, torra utrymmen med en temperatur mellan 5 °C och 45 °C.
¤ Installera basstationen på en central
plats i lägenheten eller huset.
Väggmontering av basstationen
Observera:
u Skydda telefonen mot värmekällor,
direkt solljus och andra elektriska apparater.
u Utsätt inte telefonen för fukt, damm
och frätande vätskor.
7
Komma igång
Ansluta basstation
För att du ska kunna använda telefonen
för att ringa i det fasta nätet och via VoIP
måste basstationen vara ansluten till det
fasta nätet och till Internet, se Bild 1.
4
Internet
LAN
1
3
2
Bild 1 Ansluta telefonen till det fasta nätet och till Internet
1 Anslutning till Internet:
router med inbyggt modemeller
router och modem
2 Basstation Gigaset C450 IP
3 Handenhet Gigaset C45
4 Dator i LAN
Följ instruktionerna nedan steg för steg:
1. Anslut basstationen till det fasta telenätet.
2. Anslut basstationen till vägguttaget.
3. Anslut basstationen till routern.
1
Fasta nätet
8
Komma igång
Ansluta basstationen till det fasta
nätet och elnätet.
¤ Anslut först telefonkontakten och
sedan nätadaptern enligt bilden
nedan.
1
2
1 Telefonkontakt med telefonsladd
2 Basstationens undersida
3 Nätadapter 230 V
Observera:
u Nätadaptern måste alltid vara anslu-
ten, eftersom telefonen inte fungerar
utan ström.
u Om du köper en telefonsladd i efter-
hand måste du kontrollera att den har
rätt stifttilldelning.
3
Ansluta basstationen till routern
För att du ska kunna upprätta en anslutning till Internet krävs en router som är
ansluten till Internet via ett modem
(ev. inbyggt i routern).
3
1
2
1 Basstationen från sidan
2 Nätverkskontakt (LAN) med nätverkskabel
3 Nätverkskontakt på router
När du har anslutit kabeln mellan telefonen
och routern lyser sökningsknappen på
basstationens framsida.
Du kan redan nu skapa VoIP-anslutningar
inom Gigaset.net (s. 18).
3
Rätt stifttilldelning
1ledig
3
2
1
4
2ledig
5
3a
6
4b
5ledig
6ledig
Nu kan du använda telefonen för att ringa
och ta emot samtal i det fasta nätet!
9
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.