Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Displej v klidovém stavu
2 Stav nabití akumulátoru
= e V U (prázdný až plný)
= bliká: akumulátor téměř vybitý
e V U bliká: akumulátor se nabíjí
3 Ovládací tlačítko (str. 8)
4 Tlačítko zpráv
Přístup k seznamu volajících a seznamu
zpráv
Bliká: nová zpráva nebo nové volání
5 Tlačítko zavěšení, zapnutí a vypnutí
Ukončení hovoru, přerušení funkce, návrat
zpět o jednu úroveň v menu (krátce
stisknout), návrat do klidového stavu
(dlouze stisknout), zapnutí/vypnutí
přenosné části (v klidovém stavu dlouze
stisknout)
6 Tlačítko s křížkem
Zapnutí/vypnutí blokování tlačítek (dlouze
stisknout, str. 7)
7 Mikrofon
8 Tlačítko R
Zadání signálu flash (dlouze stisknout)
9 Tlačítko s hvězdičkou
Zapnutí/vypnutí vyzvánění (dlouze stisknout
v klidovém stavu);
Zadání pauzy ve volbě (dlouze stisknout při
volbě);
Přepínání mezi psaním velkých a malých
písmen a číslic při zadávání textu (str. 43)
10 Tlačítko vyzvednutí
Přijetí hovoru, otevření seznamu opakování
volby (krátce stisknout), zahájení volby
telefonního čísla (dlouze stisknout)
11 Tlačítko hlasitého telefonování
Přepnutí ze sluchátka na hlasité
telefonování;
Svítí: hlasité telefonování je zapnuté;
Bliká: příchozí volání
Před použitím si důkladně přečtěte bezpečnostní informace a návod k použití.
Vysvětlete svým dětem jejich obsah a možná nebezpečí při použití telefonu.
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, jehož označení je uvedeno na spodní
$
‹
Œ
straně základny.
Vkládejte pouze doporučené akumulátory s možností dobíjení stejného typu
(str. 39)! Tzn. v žádném případě nepoužívejte jiné typy akumulátorů ani
normální baterie bez možnosti dobíjení; v takovém případě by nebylo možné
vyloučit závažné poškození zdraví a úraz.
Nabíjecí akumulátory vkládejte se správnou orientací a používejte pouze typy
akumulátorů doporučené v tomto návodu k použití (odpovídající symboly jsou
vyznačeny v přihrádce na akumulátory přenosné části).
Při provozu může docházet k ovlivnění funkce lékařských přístrojů. Dodržujte
technické podmínky příslušného prostředí (např. lékařské ordinace).
Přenosná část může působit nepříjemný bručivý zvuk v naslouchadlech pro
nedoslýchavé.
Neprovozujte základnu v koupelně ani umývárně. Přenosný přístroj ani základna
nejsou chráněny proti postříkání tekutinou (str. 37).
Zdržujete-li se na palubě letadla, telefon vypněte. Zabezpečte ho proti
neúmyslnému zapnutí.
Telefon nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu (např. lakovny).
Přístroj předávejte třetím osobám vždy pouze s návodem k použití.
ƒ
Akumulátory a telefon likvidujte ekologickým způsobem.
Upozornění:
Ne všechny funkce popsané v tomto návodu k použití jsou dostupné ve všech zemích.
4
Gigaset C340 – více než jen telefonování
Gigaset C340 – více než jen
telefonování
Váš telefon vám nabízí nejen možnost
zasílat a přijímat SMS zprávy
prostřednictvím pevné sítě a ukládat až
100 telefonních čísel (str. 14) – váš telefon
dokáže víc:
u Obsaďte tlačítka telefonu důležitými
telefonními čísly. Volba požadovaného
telefonního čísla se pak uskuteční
jedním stisknutím tlačítka (str. 15).
u Označte si důl ežité telefonické par tnery
jako VIP – tak rozpoznáte důležitá
volání již podle vyzvánění (str. 14).
u Uložte si data narozenin (str. 15)
ve svém telefonu – váš telefon vám je
včas připomene.
Hodně zábavy s vaším novým
telefonem!
Příprava telefonu k provozu
Balení obsahuje:
u základna Gigaset C340,
u přenosná část Gigaset C34,
u síťový adaptér,
u telefonní kabel,
u dva akumulátory,
u kryt přihrádky na akumulátory,
u návod k použití.
Umístění základny
Základna je určena k provozu
vuzavřených suchých prostorách
s rozsahem teplot od +5 °C do +45 °C.
¤ Základnu umístěte na centrální místo
bytu nebo domu.
Nezapomeňte prosím:
u Telefon nikdy nevystavujte
následujícím vlivům: zdrojům tepla,
přímému slunečnímu záření, dalším
elektrickým přístrojům.
u Chraňte přístroj Gigaset před vlhkem,
prachem, agresivními kapalinami
aparami.
Dosah
Dosah:
u Na volném prostranství: až 300 m
u V budovách: až 50 m
Připojení základny
¤ Nejdříve zapojte napájecí adaptér
a poté telefonní zásuvku podle obrázku
dole a kabely zasuňte do kanálků
na kabely.
2
1
1
3
1
1
1 Spodní strana základny (výřez)
2 Napájecí adaptér 230 V
3 Telefonní kabel s konektorem
5
Příprava telefonu k provozu
Nezapomeňte prosím:
u Napájecí adaptér musí být za provozu
stále zapojený do elektrické zásuvky,
protože bez zapojení do sítě telefon
nefunguje.
u Pokud budete v obchodě dokupovat
telefonní kabel, dejte pozor na správné
zapojení vodičů.
Správné obsazení vodičů telefonní
zástrčky
1volné
3
2
1
4
2volné
5
3a
6
4b
5volné
6volné
Příprava přenosné části
Vložení akumulátorů
Pozor:
Používejte pouze akumulátory s možností
dobíjení, doporučené společností Siemens
na str. 39! V žádném případě nepoužívejte
běžné (nedobíjecí) baterie ani jiné typy
akumulátorů, může to vést k vážnému úrazu
avěcným škodám. Mohlo by dojít například
kpoškození pláště baterie, případně zničení
akumulátoru, nebo by mohly akumulátory
explodovat. Zároveň by se mohly vyskytnout
poruchy funkcí, případně by mohlo dojít
kpoškození přístroje.
¤ Akumulátory vkládejte do přístroje
se správnou polaritou.
1
Otevření krytu přihrádky na akumulátory
¤ Západku 2 stiskněte směrem
kreproduktoru 1 a kryt vyklopte
směrem nahoru.
1
2
Přenosná část – instalace a přihlášení
¤ Přenosnou část postavte do nabíječky
základny displejem směrem dopředu.
Přenosná část se automaticky přihlásí.
Proces přihlašování trvá asi minutu.
Během této doby se na displeji zobrazuje
text Prihlasovani: a bliká název základny
Zakladna 1. Přenosná část obdrží nejnižší
volné interní číslo (1–6). Po úspěšném
přihlášení se toto číslo zobrazí na displeji –
např. INT 1. To znamená, že přenosnému
přístroji bylo přiděleno první interní číslo.
Jsou-li už interní čísla 1–6 obsazená
(na základně je přihlášeno šest
přenosných částí), bude číslo 6 nově
přiděleno, pokud se tato přenosná část
nachází v klidovém stavu.
Upozornění:
– Automatické přihlášení je možné pouze
tehdy, když se netelefonuje ze základny,
na kterou chcete přenosnou část přihlásit.
– Stisknutí tlačítka přeruší automatické
přihlašování.
– Pokud by automatické přihlášení
nefungovalo, musíte přenosnou část
přihlásit ručně (str. 27).
– Název přenosné části lze změnit (str. 30).
¤ Kryt nasaďte na okraji 1 a stiskněte
ho směrem dolů, až zaklapne.
6
¤ Přenosný přístroj nechte postavený
vzákladně přibližně pět hodin, aby se
akumulátor nabil.
Upozornění:
–Přenosnou část je povoleno postavit jedině
do základny určené k tomuto účelu.
– Je-li přenosná část postavena v základně,
nabíjí se i v případě, že je vypnutá. Na
displeji je zobrazen stav nabití
akumulátoru.
– Jestliže se přenosná část vypnula
vdůsledku vybití akumulátorů, vložíte-li
ji do nabíječky, automaticky se zapne.
Příprava telefonu k provozu
Přístroj je nyní připraven k použití!
¤ Nastavte datum a čas (str. 7), aby
např.záznamům v seznamu přijatých
hovorů mohl být přiřazen správný
časový údaj.
Zapnutí a vypnutí přenosné části
aStiskněte tlačítko zavěšení.
Slyšíte potvrzovací tón.
Otázky a problémy (str. 37).
První nabití a vybití akumulátoru
Nabíjení akumulátoru je signalizováno
blikajícím symbolem akumulátoru e, V nebo U v pravé horní části displeje.
Za provozu ukazuje symbol akumulátoru
stav nabití akumulátorů na (str. 1).
Správné zobrazení stavu nabití
akumulátoru je možné jen tehdy, pokud se
akumulátory nejdříve zcela nabijí a zcela
vybijí používáním.
¤ Přenosnou část proto ponechte stát
vzákladně nepřerušovaně tak dlouho,
dokud symbol akumulátoru na displeji
nepřestane blikat (zhruba 6 hodin).
Přenosná část se k nabíjení nemusí
zapínat.
¤ Přenosnou část vyjměte z nabíječky
a postavte ji zpět do nabíječky až
v okamžiku, kdy jsou akumulátory
zcela vybité.
Upozornění:
Po prvním nabití a vybití můžete přenosný
přístroj vrátit do nabíječky po každém hovoru.
Nezapomeňte prosím:
u Proces nabíjení a vybíjení zopakujte
vždy, když vyjímáte akumulátory
zpřenosné části a znovu je do ní
vkládáte.
u Akumulátory se při dobíjení mohou
zahřívat. Není to nijak nebezpečné.
u Kapacita akumulátorů se z technických
důvodů po určité době snižuje.
Blokování tlačítek zamknout/
odemknout
#Tlačítko s křížkem dlouze
stiskněte.
Slyšíte potvrzovací tón. Je-li blokování
tlačítek zapnuté, na displeji se zobrazí
symbol Ø.
Blokování tlačítek se v případě příchozího
hovoru automaticky vypne a poté se opět
zapne.
Upozornění:
Jestliže se zapnutým blokováním tlačítek
nedopatřením stisknete některé tlačítko,
na displeji se zobrazí text upozornění.
K vypnutí blokování tlačítek stiskněte dlouze
tlačítko s křížkem
#.
Nastavení data a času
§MENU§ ¢ Nastaveni ¢ Datum/Cas
~Zadejte den, měsíc a rok jako
šestimístné číslo a stiskněte
§OK§. Mezi jednotlivými poli
přecházejte tlačítkem q.
~Zadejte hodiny a minuty
čtyřmístně (např. Q M 1
5 pro 7:15 hodin) a stiskněte
§OK§. Mezi jednotlivými poli
přecházejte tlačítkem q.
7
Ovládání přenosné části
Ovládání přenosné části
Ovládací tlačítko přenosné části
§§§§INT§§§§§MENU
1 Funkce na displeji
2 Ovládací tlačítko
V tomto návodu k použití je černě
označena ta strana ovládacího tlačítka,
kterou musíte v dané situaci stisknout
(nahoře, dole, vpravo, vlevo). Příklad: t
znamená „stisknout ovládací tlačítko
nahoře“.
Ovládací tlačítko má různé funkce:
V klidovém stavu přenosné části
s Otevřít telefonní seznam.
tNastavit hlasitost vyzvánění
přenosné části (str. 33).
V seznamech
t / sListování nahoru a dolů
po řádcích.
V menu
t / sListování nahoru a dolů
po řádcích.
V zadávacím poli
t / s Přesun kurzoru vlevo,
popřípadě vpravo.
Během externího hovoru
s Otevřít telefonní seznam.
tZměna hlasitosti hovoru ve
sluchátku, nebo při hlasitém
telefonování.
1
2
Využití funkcí displeje
Aktuální funkce displeje se inverzně
zobrazují v dolním řádku displeje.
u / vVyvo lání levé, respekti ve pravé
funkce displeje.
Pomocí symbolu displeje —
se mažou texty v zadávacích polích
po znacích zprava doleva.
Návrat do klidového stavu
Chcete-li provést návrat do klidového
stavu z libovolného místa v menu:
¤ Dlouze stiskněte tlačítko k zavěšení a.
nebo:
¤ nemačkejte žádná tlačítka: displej se
po dvou minutách automaticky
přepne do klidového stavu.
Změny, které jste nepotvrdili stisknutím
§OK§, případně jste je neuložili, budou
ztraceny.
Displej v klidovém stavu (příklad): str. 1.
Ovládání pomocí menu
Funkce telefonu se uživateli nabízejí
prostřednictvím menu, které se skládá
zněkolika úrovní.
Hlavní menu (první úroveň menu)
¤ K otevření hlavního menu stiskněte
vklidovém stavu přenosné části
Přístup k funkci
§MENU§.
¤ Pomocí ovládacího tlačítka nalistujte
požadovanou funkci a stiskněte
nebo:
§OK§.
¤ Zadejte číslo, které je uvedeno před
funkcí v přehledu menu (str. 45).
Otevře se příslušné podmenu (další
úroveň menu).
8
Informace k obsluze
Podmenu
Funkce podmenu se zobrazí v podobě
seznamu.
Přístup k funkci:
¤ Pomocí ovládacího tlačítka q
nalistujte požadovanou funkci
astiskněte
Nebo:
§OK§.
¤ Zadejte kombinaci čísel, která
je uvedená před funkcí v přehledu
menu (str. 45).
Jestliže stisknete tlačítko zavěšení a
jednou krátce, vrátíte se zpět na předchozí
úroveň menu, případně přerušíte proces.
Oprava chybného zadání
u Je-li zobrazeno T, nalistujte pomocí
ovládacího tlačítka chybné zadání.
u Tlačítkem — smažete znak vlevo
od kurzoru.
u Vložení znaku vlevo od kurzoru
u Při zadávání času a data apod. znak
přepíšete (bliká).
Informace k obsluze
Použité symboly
~Zadávání číslic nebo písmen.
§MENU§Inverzně se zobrazují aktuální
funkce displeje, které přístroj
nabízí v dolním řádku displeje.
Požadovanou funkci vyvoláte
stisknutím odpovídající strany
ovládacího tlačítka.
qStisk ovládacího tlačítka
nahoře nebo dole se používá
např. při listování.
c / Q / P atd.
Na přenosné části stiskněte
zobrazené tlačítko.
Pro externi volani / Pro interni volani (příklad)
Vyberte funkce menu (Pro
externi volani nebo Pro interni
volani) ze seznamu.
Pokyny krok za krokem
V návodu k použití jsou zkráceně uvedeny
kroky, které musíte provést k dosažení
funkce. Tento způsob zápisu je vysvětlen
dále na příkladu „Nastavení melodie
vyzvánění“. V rámečcích je vždy uvedeno,
co musíte udělat.
V tomto návodu k použití se používají
určité symboly a způsoby zápisu, které
jsou vysvětleny níže.
§MENU§ ¢ Zvuky ¢ Melodie vyzvaneni
¤ K otevření hlavního menu stiskněte
vklidovém stavu přenosné části
ovládací tlačítko vpravo.
¤ Pomocí ovládacího tlačítka q vyberte
Zvuky a stiskněte ovládací tlačítko
vpravo. Tím volbu potvrdíte pomocí
§OK§.
¤ Pomocí ovládacího tlačítka q vyberte
Melodie vyzvaneni a stiskněte ovládací
tlačítko vpravo. Tím volbu potvrdíte
pomocí
§OK§.
9
Informace k obsluze
Pro externi volani / Pro interni volani
Vyberte a stiskněte
§OK§.
¤ Ovládací tlačítko tiskněte opakovaně
tak dlouho, dokud se nevybere Pro
externi volani nebo Pro interni volani.
¤ §OK§ stiskněte (ovládací tlačítko vpravo)
a výběr tak potvrďte.
qVyberte melodii
(‰ = zapnuto) a stiskněte
§OK§.
¤ Ovládací tlačítko stiskněte opakovaně
nahoře nebo dole a vyberte
požadovanou melodii.
¤ §OK§ stiskněte (ovládací tlačítko vpravo)
a výběr tak potvrďte.
Vybraná melodie je označena
zaškrtnutím ‰.
aDlouze stiskněte (klidový
stav).
¤ Dlouhým stisknutím tlačítka k zavěšení
vrátíte přenosnou část do klidového
stavu.
10
Telefonování
Telefonování
Externí volání
Externí volání jsou volání do veřejné
telefonní sítě.
~cZadejte telefonní číslo
astiskněte tlačítko vyzvednutí.
nebo:
c~Tlačítko vyzvednutí c
stiskněte dlouze a poté
zadejte číslo.
Stisknutím tlačítka zavěšení a můžete
přerušit volbu čísla.
Upozornění:
– Volba pomocí telefonního seznamu
(str. 14) nebo seznamu opakování volby
(str. 16) vám ušetří zadávání telefonních
čísel.
–Ke zkrácené volbě můžete přiřadit telefonní
číslo z telefonního seznamu určitému
tlačítku (str. 15).
Ukončení hovoru
a Stiskněte tlačítko zavěšení.
Přijetí volání
Příchozí hovor se na přenosné části
signalizuje trojím způsobem: vyzváněním,
zobrazením na displeji a blikáním tlačítka
hlasitého telefonování d.
K přijetí volání máte následující možnosti:
¤ Stiskněte tlačítko vyzvednutí c.
¤ Stiskněte tlačítko hlasitého
telefonování d.
Pokud je přenosná část vložena v základně
a je zapnutá funkce Automaticky prijem
volani (str. 32), přenosná část hovor
automaticky přijme, jakmile ji vyjmete
ze základny.
Přenos telefonního čísla
Během volání se na displeji zobrazuje
telefonní číslo volajícího. Musí být ovšem
splněny následující předpoklady:
u Váš provozovatel sítě podporuje funkce
CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification)
telefonní číslo volajícího se přenáší
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) telefonní číslo
volajícího se zobrazuje
u U provozovatele sítě jste požádali
o aktivaci funkce CLIP;
u Volající zažádal u provozovatele sítě,
aby bylo jeho číslo přenášeno (CLI).
Zobrazení na displeji v případě funkcí
CLIP/CLI
Je-li číslo volajícího uloženo ve vašem
telefonním seznamu včetně jména, dojde
k zobrazení tohoto jména.
®
1234567890
§MENU
1 Symbol vyzvánění
2 Číslo nebo jméno volajícího
Místo čísla se zobrazí:
u Externi volani, jestliže se telefonní číslo
volajícího nepřenáší.
u Anonymni, jestliže volající potlačil
přenos telefonního čísla (str. 13).
u Nezname, jestliže volající o přenos
telefonního čísla nepožádal.
1
2
Hlasité telefonování
Při hlasitém telefonování nepřidržujte
přenosnou část u ucha, ale položte ji např.
před sebe na stůl. Tak se na hovoru mohou
podílet i jiní.
11
Telefonování
Zapnutí/vypnutí hlasitého telefonování
Zapnutí během volby
~dZadejte telefonní číslo
astiskněte tlačítko hlasitého
telefonování.
¤ Chcete-li nechat někoho naslouchat,
měli byste předem informovat svého
telefonního partnera.
Přepínání mezi sluchátkem a hlasitým
telefonováním
dStiskněte tlačítko hlasitého
telefonování.
Během hovoru máte možnost zapínat
a vypínat hlasité telefonování.
Chcete-li přenosnou část postavit během
hovoru do základny:
Během externího hovoru lze vypnout
mikrofon přenosné části.
Vypnutí zvuku přenosné části
§INT§Stiskněte ovládací tlačítko.
Zapnutí zvuku
aStiskněte tlačítko zavěšení
krátce.
12
Síťové služby
Síťové služby
Provozovatelé sítí vám dávají k dispozici
síťové služby. O tyto služby však musíte
požádat svého provozovatele sítě.
¤ Při problémech se obraťte na svého
provozovatele sítě.
Nastavení funkcí dalšího volání
Máte následující možnosti:
Nastavení funkcí pro všechna
další volání
Po provedení úkonů dle následujících
postupů bude provozovateli zaslán kód.
¤ Po potvrzení z telefonní sítě stiskněte
tlačítko zavěšení a.
Nastavit lze následující charakteristiky:
Přesměrování volání
§MENU§ ¢ Sluzby site ¢ Pro vsechna volani
¢ Predani volani ¢ Ihned
¢ Zapnout / Vypnout
Vyberte a stisknutím
aktivujte nebo deaktivujte
přesměrování volání.
~ Zadejte číslo a stiskněte
§OK§
§OK§.
Funkce použitelné během volání
Zpětné dotazy
Během hovoru:
§MENU§ ¢ Zpetny dotaz
~Zadejte číslo a stiskněte §OK§.
u Konference
– Telefonování s oběma účastníky:
§MENU§ Konference .
u Ukončení hovoru s oběma účastníky:
¤ Stiskněte tlačítko ukončení hovoru
a.
Zapnutí a vypnutí čekajícího hovoru
(pouze během externího hovoru):
§MENU§ ¢ Sluzby site ¢ Pro vsechna volani
¢ Druhe volani ¢ Zapnout / Vypnout
Vyberte a stisknutím
aktivujte nebo deaktivujte
čekající volání.
§OK§
13
Použití telefonního a dalších seznamů
Použití telefonního a dalších
seznamů
K dispozici jsou:
u telefonní seznam,
u seznam opakovaného volání,
u seznam SMS zpráv,
u seznam volajících.
V telefonním seznamu lze uložit nejvýše
100 záznamů (počet závisí na velikosti
jednotlivých záznamů).
Telefonní seznam se nastavuje
individuálně pro každou přenosnou část.
Seznam jednotlivých záznamů však lze
zaslat ostatním přenosným částem
(str. 15).
Telefonní seznam
V telefonním seznamu uložte čísla
apříslušná jména.
¤ Telefonní seznam v klidovém stavu
otevřete tlačítkem s.
Délka záznamu
Číslo: max. 32 číslic
Jméno: max. 16 znaků
Upozornění:
V seznamu zkrácené volby můžete přiřadit
telefonní číslo z telefonního seznamu
určitému tlačítku (str. 15).
Uložení čísla do telefonního seznamu
s ¢ §MENU§¢ Novy zaznam
~ Zadejte číslo a stiskněte §OK§.
~ Zadejte jméno a stiskněte §OK§.
Je-li telefon připojen k pobočkové
ústředně, prostudujte si str. 36.
Výběr záznamu v telefonním seznamu
sOtevřete telefonní seznam.
Máte následující možnosti:
u Pomocí q nalistujte požadovaný
záznam, až se vybere hledané jméno.
u Zadejte první znak jména, případně
nalistujte záznam pomocí q.
Volba pomocí telefonního seznamu
s ¢ q (výběr záznamu; str. 14)
c Stiskněte tlačítko vyzvednutí.
Telefonní číslo se vytočí.
Správa záznamů telefonního seznamu
Vybrali jste záznam (str. 14).
Změna záznamu
§MENU§ ¢ Zmenit zaznam
~ Případněčíslo změňte
astiskněte
~ Případně jméno změňte
astiskněte
§OK§.
§OK§.
Využití dalších funkcí
s ¢ s (výběr záznamu; str. 14)
¢ §MENU§
Pomocí q lze volit následující funkce:
Pouzit cislo
Změnit nebo doplnit uložené číslo. Poté
volit nebo vyvolat další funkce pomocí
§MENU§.
Narozeniny
Vložení, zobrazení, změna nebo
smazání data narozenin u existujícího
záznamu.
Smazat zaznam
Smazat vybraný záznam.
Oznacit jako VIP
Telefonní záznam označit jako VIP
(Very Important Person – velmi
důležitá osoba) a přidělit mu určitou
melodii vyzvánění. Volání VIP pak
poznáte podle melodie vyzvánění.
14
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.