Siemens GIGASET C340 User Manual [cz]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com
Gigaset C340
Stručný přehled - přenosná část
Stručný přehled - přenosná část
1
2
3 4
5
6
7
12
11 10
V
INT 1
§§§§INT§§§ §§MENU
9 8
1 Displej v klidovém stavu 2 Stav nabití akumulátoru
= e V U (prázdný až plný) = bliká: akumulátor téměř vybitý e V U bliká: akumulátor se nabíjí
3 Ovládací tlačítko (str. 8) 4 Tlačítko zpráv
Přístup k seznamu volajících a seznamu zpráv Bliká: nová zpráva nebo nové volání
5 Tlačítko zavěšení, zapnutí a vypnutí
Ukončení hovoru, přerušení funkce, návrat zpět o jednu úroveň v menu (krátce stisknout), návrat do klidového stavu (dlouze stisknout), zapnutí/vypnutí přenosné části (v klidovém stavu dlouze stisknout)
6 Tlačítko s křížkem
Zapnutí/vypnutí blokování tlačítek (dlouze stisknout, str. 7)
7 Mikrofon 8 Tlačítko R
Zadání signálu flash (dlouze stisknout)
9 Tlačítko s hvězdičkou
Zapnutí/vypnutí vyzvánění (dlouze stisknout v klidovém stavu); Zadání pauzy ve volbě (dlouze stisknout při volbě); Přepínání mezi psaním velkých a malých písmen a číslic při zadávání textu (str. 43)
10 Tlačítko vyzvednutí
Přijetí hovoru, otevření seznamu opakování volby (krátce stisknout), zahájení volby telefonního čísla (dlouze stisknout)
11 Tlačítko hlasitého telefonování
Přepnutí ze sluchátka na hlasité telefonování; Svítí: hlasité telefonování je zapnuté; Bliká: příchozí volání
12 Tlačítko odpočítávání (str. 34)
Spuštění a ukončení odpočítávání
1

Obsah

Obsah
Stručný přehled - přenosná část . 1
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . 4
Gigaset C340 – více než jen
telefonování . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Příprava telefonu k provozu . . . . 5
Umístění základny . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dosah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Připojení základny . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Příprava přenosné části . . . . . . . . . . . . 6
Zapnutí a vypnutí přenosné části . . . . . 7
Blokování tlačítek zamknout/
odemknout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nastavení data a času . . . . . . . . . . . . . 7
Ovládání přenosné části . . . . . . . 8
Ovládací tlačítko přenosné části . . . . . 8
Návrat do klidového stavu . . . . . . . . . . 8
Ovládání pomocí menu . . . . . . . . . . . . 8
Oprava chybného zadání . . . . . . . . . . . 9
Informace k obsluze . . . . . . . . . . . 9
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pokyny krok za krokem . . . . . . . . . . . . . 9
Telefonování . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Externí volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ukončení hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Přijetí volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Přenos telefonního čísla . . . . . . . . . . . 11
Hlasité telefonování . . . . . . . . . . . . . . 11
Vypnutí zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ťové služby . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavení funkcí dalšího volání . . . . . 13
Nastavení funkcí pro všechna
další volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funkce použitelné během volání . . . . 13
Použití telefonního a dalších
seznamů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Telefonní seznam . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seznam opakování volby . . . . . . . . . . 16
Vyvolání seznamů pomocí
tlačítka zpráv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Náklady při telefonování . . . . . . 19
Automatická předvolba provozovatele sítě
(předvolba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SMS (textové zprávy) . . . . . . . . . 20
Psaní/odeslání SMS zprávy . . . . . . . . . 20
Příjem SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Využití dat v příloze . . . . . . . . . . . . . . 23
Nastavení SMS centra . . . . . . . . . . . . . 23
SMS informační služby . . . . . . . . . . . . 24
SMS na pobočkových ústřednách . . . . 24
Zapnutí/vypnutí funkce SMS . . . . . . . . 24
Odstraňování chyb u zpráv SMS . . . . . 25
Použití schránky memobox . . . . 26
Nastavení zkrácené volby pro
memobox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zobrazení hlášení schránky memobox 26
Provoz s více přenosnými
částmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Přihlášení přenosné části . . . . . . . . . . 27
Odhlášení přenosných částí . . . . . . . . 28
Vyhledávání přenosné části („Paging“) 28
Interní volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Připojení interního účastníka k externímu
hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Změna názvu přenosné části . . . . . . . 29
Změna interního čísla přenosné části . 30 Použití přenosné části pro
sledování zvuků . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nastavení přenosné části . . . . . . 32
Změna jazyka na displeji . . . . . . . . . . . 32
Změna/nastavení logo . . . . . . . . . . . . 32
Automatický příjem volání – zapnutí/
vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Změna hlasitosti volání . . . . . . . . . . . . 32
Vyzváněcí tón – změna . . . . . . . . . . . . 33
Zapnutí/vypnutí potlačení prvního tónu
vyzvánění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zapnutí/vypnutí upozorňovacích tónů 33
Použití odpočítávání . . . . . . . . . . . . . . 34
Obnovení továrního nastavení
přenosného přístroje . . . . . . . . . . . . . 34
Ochrana před neoprávněným
přístupem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Podpora opakovače . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Obnovení továrního nastavení
základny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Připojení k telefonní ústředně . 36
Proces volby a délka signálu flash . . . 36
Nastavení délky prodlev . . . . . . . . . . . 36
Dočasné přepnutí na tónovou
volbu (MFV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kontakt s kapalinou . . . . . . . . . . . . . . 37
Otázky & odpovědi . . . . . . . . . . . . . . . 37
Zákaznický servis (Customer Care) . . 38
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tovární nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Zadávání a zpracování textu . . . . . . . 43
Přehled menu . . . . . . . . . . . . . . . 45
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Obsah
3
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny
Pozor:
Před použitím si důkladně přečtěte bezpečnostní informace a návod k použití. Vysvětlete svým dětem jejich obsah a možná nebezpečí při použití telefonu.
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, jehož označení je uvedeno na spodní
$
Œ
straně základny.
Vkládejte pouze doporučené akumulátory s možností dobíjení stejného typu (str. 39)! Tzn. v žádném případě nepoužívejte jiné typy akumulátorů ani normální baterie bez možnosti dobíjení; v takovém případě by nebylo možné vyloučit závažné poškození zdraví a úraz.
Nabíjecí akumulátory vkládejte se správnou orientací a používejte pouze typy akumulátorů doporučené v tomto návodu k použití (odpovídající symboly jsou vyznačeny v přihrádce na akumulátory přenosné části).
Při provozu může docházet k ovlivnění funkce lékařských přístrojů. Dodržujte technické podmínky příslušného prostředí (např. lékařské ordinace).
Přenosná část může působit nepříjemný bručivý zvuk v naslouchadlech pro nedoslýchavé.
Neprovozujte základnu v koupelně ani umývárně. Přenosný přístroj ani základna nejsou chráněny proti postříkání tekutinou (str. 37).
Zdržujete-li se na palubě letadla, telefon vypněte. Zabezpečte ho proti neúmyslnému zapnutí.
Telefon nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu (např. lakovny).
Přístroj předávejte třetím osobám vždy pouze s návodem k použití.
ƒ
Akumulátory a telefon likvidujte ekologickým způsobem.
Upozornění:
Ne všechny funkce popsané v tomto návodu k použití jsou dostupné ve všech zemích.
4
Gigaset C340 – více než jen telefonování
Gigaset C340 – více než jen telefonování
Váš telefon vám nabízí nejen možnost zasílat a přijímat SMS zprávy prostřednictvím pevné sítě a ukládat až 100 telefonních čísel (str. 14) – váš telefon dokáže víc:
u Obsaďte tlačítka telefonu důležitými
telefonními čísly. Volba požadovaného telefonního čísla se pak uskuteční jedním stisknutím tlačítka (str. 15).
u Označte si důl ežité telefonické par tnery
jako VIP – tak rozpoznáte důležitá volání již podle vyzvánění (str. 14).
u Uložte si data narozenin (str. 15)
ve svém telefonu – váš telefon vám je včas připomene.
Hodně zábavy s vaším novým telefonem!
Příprava telefonu k provozu
Balení obsahuje:
u základna Gigaset C340, u přenosná část Gigaset C34, u ťový adaptér, u telefonní kabel, u dva akumulátory, u kryt přihrádky na akumulátory, u návod k použití.
Umístění základny
Základna je určena k provozu vuzavřených suchých prostorách s rozsahem teplot od +5 °C do +45 °C.
¤ Základnu umístěte na centrální místo
bytu nebo domu.
Nezapomeňte prosím:
u Telefon nikdy nevystavujte
následujícím vlivům: zdrojům tepla, přímému slunečnímu záření, dalším elektrickým přístrojům.
u Chraňte přístroj Gigaset před vlhkem,
prachem, agresivními kapalinami aparami.
Dosah
Dosah:
u Na volném prostranství: až 300 m u V budovách: až 50 m
Připojení základny
¤ Nejdříve zapojte napájecí adaptér
a poté telefonní zásuvku podle obrázku dole a kabely zasuňte do kanálků na kabely.
2
1
1
3
1
1
1 Spodní strana základny (výřez) 2 Napájecí adaptér 230 V 3 Telefonní kabel s konektorem
5
Příprava telefonu k provozu
Nezapomeňte prosím:
u Napájecí adaptér musí být za provozu
stále zapojený do elektrické zásuvky, protože bez zapojení do sítě telefon nefunguje.
u Pokud budete v obchodě dokupovat
telefonní kabel, dejte pozor na správné zapojení vodičů.
Správné obsazení vodičů telefonní zástrčky
1volné
3 2 1
4
2volné
5
3a
6
4b 5volné 6volné
Příprava přenosné části
Vložení akumulátorů
Pozor:
Používejte pouze akumulátory s možností dobíjení, doporučené společností Siemens na str. 39! V žádném případě nepoužívejte běžné (nedobíjecí) baterie ani jiné typy akumulátorů, může to vést k vážnému úrazu avěcným škodám. Mohlo by dojít například kpoškození pláště baterie, případně zničení akumulátoru, nebo by mohly akumulátory explodovat. Zároveň by se mohly vyskytnout poruchy funkcí, případně by mohlo dojít kpoškození přístroje.
¤ Akumulátory vkládejte do přístroje
se správnou polaritou.
1
Otevření krytu přihrádky na akumulátory
¤ Západku 2 stiskněte směrem
kreproduktoru 1 a kryt vyklopte směrem nahoru.
1
2
Přenosná část – instalace a přihlášení
¤ Přenosnou část postavte do nabíječky
základny displejem směrem dopředu.
Přenosná část se automaticky přihlásí. Proces přihlašování trvá asi minutu. Během této doby se na displeji zobrazuje text Prihlasovani: a bliká název základny
Zakladna 1. Přenosná část obdrží nejnižší
volné interní číslo (1–6). Po úspěšném přihlášení se toto číslo zobrazí na displeji – např. INT 1. To znamená, že přenosnému přístroji bylo přiděleno první interní číslo. Jsou-li už interní čísla 1–6 obsazená (na základně je přihlášeno šest přenosných částí), bude číslo 6 nově přiděleno, pokud se tato přenosná část nachází v klidovém stavu.
Upozornění:
– Automatické přihlášení je možné pouze
tehdy, když se netelefonuje ze základny, na kterou chcete přenosnou část přihlásit.
– Stisknutí tlačítka přeruší automatické
přihlašování.
– Pokud by automatické přihlášení
nefungovalo, musíte přenosnou část přihlásit ručně (str. 27).
– Název přenosné části lze změnit (str. 30).
¤ Kryt nasaďte na okraji 1 a stiskněte
ho směrem dolů, až zaklapne.
6
¤ Přenosný přístroj nechte postavený
vzákladně přibližně pět hodin, aby se akumulátor nabil.
Upozornění:
–Přenosnou část je povoleno postavit jedině
do základny určené k tomuto účelu.
– Je-li přenosná část postavena v základně,
nabíjí se i v případě, že je vypnutá. Na displeji je zobrazen stav nabití akumulátoru.
– Jestliže se přenosná část vypnula
vdůsledku vybití akumulátorů, vložíte-li ji do nabíječky, automaticky se zapne.
Příprava telefonu k provozu
Přístroj je nyní připraven k použití!
¤ Nastavte datum a čas (str. 7), aby
např.záznamům v seznamu přijatých hovorů mohl být přiřazen správný časový údaj.
Zapnutí a vypnutí přenosné části
a Stiskněte tlačítko zavěšení.
Slyšíte potvrzovací tón.
Otázky a problémy (str. 37).
První nabití a vybití akumulátoru
Nabíjení akumulátoru je signalizováno blikajícím symbolem akumulátoru e, V nebo U v pravé horní části displeje. Za provozu ukazuje symbol akumulátoru stav nabití akumulátorů na (str. 1).
Správné zobrazení stavu nabití akumulátoru je možné jen tehdy, pokud se akumulátory nejdříve zcela nabijí a zcela vybijí používáním.
¤ Přenosnou část proto ponechte stát
vzákladně nepřerušovaně tak dlouho, dokud symbol akumulátoru na displeji nepřestane blikat (zhruba 6 hodin). Přenosná část se k nabíjení nemusí zapínat.
¤ Přenosnou část vyjměte z nabíječky
a postavte ji zpět do nabíječky až v okamžiku, kdy jsou akumulátory zcela vybité.
Upozornění:
Po prvním nabití a vybití můžete přenosný přístroj vrátit do nabíječky po každém hovoru.
Nezapomeňte prosím:
u Proces nabíjení a vybíjení zopakujte
vždy, když vyjímáte akumulátory zpřenosné části a znovu je do ní vkládáte.
u Akumulátory se při dobíjení mohou
zahřívat. Není to nijak nebezpečné.
u Kapacita akumulátorů se z technických
důvodů po určité době snižuje.
Blokování tlačítek zamknout/ odemknout
# Tlačítko s křížkem dlouze
stiskněte.
Slyšíte potvrzovací tón. Je-li blokování tlačítek zapnuté, na displeji se zobrazí symbol Ø.
Blokování tlačítek se v případě příchozího hovoru automaticky vypne a poté se opět zapne.
Upozornění:
Jestliže se zapnutým blokováním tlačítek nedopatřením stisknete některé tlačítko, na displeji se zobrazí text upozornění. K vypnutí blokování tlačítek stiskněte dlouze tlačítko s křížkem
#.
Nastavení data a času
§MENU§ ¢ Nastaveni ¢ Datum/Cas
~ Zadejte den, měsíc a rok jako
šestimístné číslo a stiskněte
§OK§. Mezi jednotlivými poli
přecházejte tlačítkem q.
~ Zadejte hodiny a minuty
čtyřmístně (např. Q M 1 5 pro 7:15 hodin) a stiskněte
§OK§. Mezi jednotlivými poli
přecházejte tlačítkem q.
7
Ovládání přenosné části
Ovládání přenosné části
Ovládací tlačítko přenosné části
§§§§INT§§§ §§MENU
1 Funkce na displeji 2 Ovládací tlačítko
V tomto návodu k použití je černě označena ta strana ovládacího tlačítka, kterou musíte v dané situaci stisknout (nahoře, dole, vpravo, vlevo). Příklad: t znamená „stisknout ovládací tlačítko nahoře“.
Ovládací tlačítko má různé funkce:
V klidovém stavu přenosné části
s Otevřít telefonní seznam. t Nastavit hlasitost vyzváně
přenosné části (str. 33).
V seznamech
t / s Listování nahoru a dolů
po řádcích.
V menu
t / s Listování nahoru a dolů
po řádcích.
V zadávacím poli
t / s Přesun kurzoru vlevo,
popřípadě vpravo.
Během externího hovoru
s Otevřít telefonní seznam. t Změna hlasitosti hovoru ve
sluchátku, nebo při hlasitém telefonování.
1
2
Využití funkcí displeje
Aktuální funkce displeje se inverzně zobrazují v dolním řádku displeje.
u / v Vyvo lání levé, respekti ve pravé
funkce displeje.
Pomocí symbolu displeje se mažou texty v zadávacích polích po znacích zprava doleva.
Návrat do klidového stavu
Chcete-li provést návrat do klidového stavu z libovolného místa v menu:
¤ Dlouze stiskněte tlačítko k zavěšení a.
nebo:
¤ nemačkejte žádná tlačítka: displej se
po dvou minutách automaticky přepne do klidového stavu.
Změny, které jste nepotvrdili stisknutím
§OK§, případně jste je neuložili, budou
ztraceny. Displej v klidovém stavu (příklad): str. 1.
Ovládání pomocí menu
Funkce telefonu se uživateli nabízejí prostřednictvím menu, které se skládá zněkolika úrovní.
Hlavní menu (první úroveň menu)
¤ K otevření hlavního menu stiskněte
vklidovém stavu přenosné části
Přístup k funkci
§MENU§.
¤ Pomocí ovládacího tlačítka nalistujte
požadovanou funkci a stiskněte
nebo:
§OK§.
¤ Zadejte číslo, které je uvedeno před
funkcí v přehledu menu (str. 45).
Otevře se příslušné podmenu (další úroveň menu).
8
Informace k obsluze
Podmenu
Funkce podmenu se zobrazí v podobě seznamu.
Přístup k funkci:
¤ Pomocí ovládacího tlačítka q
nalistujte požadovanou funkci astiskněte
Nebo:
§OK§.
¤ Zadejte kombinaci čísel, která
je uvedená před funkcí v přehledu menu (str. 45).
Jestliže stisknete tlačítko zavěšení a jednou krátce, vrátíte se zpět na předchozí úroveň menu, případně přerušíte proces.
Oprava chybného zadání
u Je-li zobrazeno T, nalistujte pomocí
ovládacího tlačítka chybné zadání.
u Tlačítkem smažete znak vlevo
od kurzoru.
u Vložení znaku vlevo od kurzoru u Při zadávání času a data apod. znak
přepíšete (bliká).
Informace k obsluze
Použité symboly
~ Zadávání číslic nebo písmen.
§MENU§ Inverzně se zobrazují aktuální
funkce displeje, které přístroj nabízí v dolním řádku displeje. Požadovanou funkci vyvoláte stisknutím odpovídající strany ovládacího tlačítka.
q Stisk ovládacího tlačítka
nahoře nebo dole se používá např. při listování.
c / Q / P atd.
Na přenosné části stiskněte zobrazené tlačítko.
Pro externi volani / Pro interni volani (příklad)
Vyberte funkce menu (Pro
externi volani nebo Pro interni volani) ze seznamu.
Pokyny krok za krokem
V návodu k použití jsou zkráceně uvedeny kroky, které musíte provést k dosažení funkce. Tento způsob zápisu je vysvětlen dále na příkladu „Nastavení melodie vyzvánění“. V rámečcích je vždy uvedeno, co musíte udělat.
V tomto návodu k použití se používají určité symboly a způsoby zápisu, které jsou vysvětleny níže.
§MENU§ ¢ Zvuky ¢ Melodie vyzvaneni
¤ K otevření hlavního menu stiskněte
vklidovém stavu přenosné části ovládací tlačítko vpravo.
¤ Pomocí ovládacího tlačítka q vyberte
Zvuky a stiskněte ovládací tlačítko
vpravo. Tím volbu potvrdíte pomocí
§OK§.
¤ Pomocí ovládacího tlačítka q vyberte
Melodie vyzvaneni a stiskněte ovládací
tlačítko vpravo. Tím volbu potvrdíte pomocí
§OK§.
9
Informace k obsluze
Pro externi volani / Pro interni volani
Vyberte a stiskněte
§OK§.
¤ Ovládací tlačítko tiskněte opakovaně
tak dlouho, dokud se nevybere Pro
externi volani nebo Pro interni volani.
¤ §OK§ stiskněte (ovládací tlačítko vpravo)
a výběr tak potvrďte.
q Vyberte melodii
(= zapnuto) a stiskněte
§OK§.
¤ Ovládací tlačítko stiskněte opakovaně
nahoře nebo dole a vyberte požadovanou melodii.
¤ §OK§ stiskněte (ovládací tlačítko vpravo)
a výběr tak potvrďte.
Vybraná melodie je označena zaškrtnutím ‰.
a Dlouze stiskněte (klidový
stav).
¤ Dlouhým stisknutím tlačítka k zavěšení
vrátíte přenosnou část do klidového stavu.
10
Telefonování
Telefonování
Externí volání
Externí volání jsou volání do veřejné telefonní sítě.
~c Zadejte telefonní číslo
astiskněte tlačítko vyzvednutí.
nebo: c~ Tlačítko vyzvednutí c
stiskněte dlouze a poté zadejte číslo.
Stisknutím tlačítka zavěšení a můžete přerušit volbu čísla.
Upozornění:
– Volba pomocí telefonního seznamu
(str. 14) nebo seznamu opakování volby (str. 16) vám ušetří zadávání telefonních čísel.
–Ke zkrácené volbě můžete přiřadit telefonní
číslo z telefonního seznamu určitému tlačítku (str. 15).
Ukončení hovoru
a Stiskněte tlačítko zavěšení.
Přijetí volání
Příchozí hovor se na přenosné části signalizuje trojím způsobem: vyzváněním, zobrazením na displeji a blikáním tlačítka hlasitého telefonování d.
K přijetí volání máte následující možnosti:
¤ Stiskněte tlačítko vyzvednutí c. ¤ Stiskněte tlačítko hlasitého
telefonování d.
Pokud je přenosná část vložena v základně a je zapnutá funkce Automaticky prijem
volani (str. 32), přenosná část hovor
automaticky přijme, jakmile ji vyjmete ze základny.
Přenos telefonního čísla
Během volání se na displeji zobrazuje telefonní číslo volajícího. Musí být ovšem splněny následující předpoklady:
u Váš provozovatel sítě podporuje funkce
CLIP, CLI. – CLI (Calling Line Identification)
telefonní číslo volajícího se přenáší
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) telefonní číslo volajícího se zobrazuje
u U provozovatele sítě jste požádali
o aktivaci funkce CLIP;
u Volající zažádal u provozovatele sítě,
aby bylo jeho číslo přenášeno (CLI).
Zobrazení na displeji v případě funkcí CLIP/CLI
Je-li číslo volajícího uloženo ve vašem telefonním seznamu včetně jména, dojde k zobrazení tohoto jména.
®
1234567890
§MENU
1 Symbol vyzvánění 2 Číslo nebo jméno volajícího
Místo čísla se zobrazí:
u Externi volani, jestliže se telefonní číslo
volajícího nepřenáší.
u Anonymni, jestliže volající potlačil
přenos telefonního čísla (str. 13).
u Nezname, jestliže volající o přenos
telefonního čísla nepožádal.
1 2
Hlasité telefonování
Při hlasitém telefonování nepřidržujte přenosnou část u ucha, ale položte ji např. před sebe na stůl. Tak se na hovoru mohou podílet i jiní.
11
Telefonování
Zapnutí/vypnutí hlasitého telefonování
Zapnutí během volby
~d Zadejte telefonní číslo
astiskněte tlačítko hlasitého telefonování.
¤ Chcete-li nechat někoho naslouchat,
měli byste předem informovat svého telefonního partnera.
Přepínání mezi sluchátkem a hlasitým telefonováním
d Stiskněte tlačítko hlasitého
telefonování.
Během hovoru máte možnost zapínat a vypínat hlasité telefonování.
Chcete-li přenosnou část postavit během hovoru do základny:
¤ Při vkládání do nabíječky přidržujte
tlačítko hlasitého telefonování d stisknuté. Jestliže nesvítí tlačítko hlasitého telefonování d, stiskněte tlačítko znovu.
Změna nastavení hlasitosti (str. 32).
Vypnutí zvuku
Během externího hovoru lze vypnout mikrofon přenosné části.
Vypnutí zvuku přenosné části
§INT§ Stiskněte ovládací tlačítko.
Zapnutí zvuku
a Stiskněte tlačítko zavěšení
krátce.
12
ťové služby
ťové služby
Provozovatelé sítí vám dávají k dispozici síťové služby. O tyto služby však musíte požádat svého provozovatele sítě.
¤ Při problémech se obraťte na svého
provozovatele sítě.
Nastavení funkcí dalšího volání
Máte následující možnosti:
Nastavení funkcí pro všechna další volání
Po provedení úkonů dle následujících postupů bude provozovateli zaslán kód.
¤ Po potvrzení z telefonní sítě stiskněte
tlačítko zavěšení a.
Nastavit lze následující charakteristiky:
Přesměrování volání
§MENU§ ¢ Sluzby site ¢ Pro vsechna volani
¢ Predani volani ¢ Ihned
¢ Zapnout / Vypnout
Vyberte a stisknutím aktivujte nebo deaktivujte přesměrování volání.
~ Zadejte číslo a stiskněte
§OK§
§OK§.
Funkce použitelné během volání
Zpětné dotazy
Během hovoru:
§MENU§ ¢ Zpetny dotaz
~ Zadejte číslo a stiskněte §OK§.
u Konference
– Telefonování s oběma účastníky:
§MENU§ Konference .
u Ukončení hovoru s oběma účastníky:
¤ Stiskněte tlačítko ukončení hovoru
a.
Zapnutí a vypnutí čekajícího hovoru
(pouze během externího hovoru):
§MENU§ ¢ Sluzby site ¢ Pro vsechna volani
¢ Druhe volani ¢ Zapnout / Vypnout
Vyberte a stisknutím aktivujte nebo deaktivujte čekající volání.
§OK§
13
Použití telefonního a dalších seznamů
Použití telefonního a dalších seznamů
K dispozici jsou:
u telefonní seznam, u seznam opakovaného volání, u seznam SMS zpráv, u seznam volajících.
V telefonním seznamu lze uložit nejvýše 100 záznamů (počet závisí na velikosti jednotlivých záznamů).
Telefonní seznam se nastavuje individuálně pro každou přenosnou část. Seznam jednotlivých záznamů však lze zaslat ostatním přenosným částem (str. 15).
Telefonní seznam
V telefonním seznamu uložte čísla apříslušná jména.
¤ Telefonní seznam v klidovém stavu
otevřete tlačítkem s.
Délka záznamu
Číslo: max. 32 číslic Jméno: max. 16 znaků
Upozornění:
V seznamu zkrácené volby můžete přiřadit telefonní číslo z telefonního seznamu určitému tlačítku (str. 15).
Uložení čísla do telefonního seznamu
s ¢ §MENU§ ¢ Novy zaznam ~ Zadejte číslo a stiskněte §OK§. ~ Zadejte jméno a stiskněte §OK§.
Je-li telefon připojen k pobočkové ústředně, prostudujte si str. 36.
Výběr záznamu v telefonním seznamu
s Otevřete telefonní seznam. Máte následující možnosti:
u Pomocí q nalistujte požadovaný
záznam, až se vybere hledané jméno.
u Zadejte první znak jména, případně
nalistujte záznam pomocí q.
Volba pomocí telefonního seznamu
s ¢ q (výběr záznamu; str. 14) c Stiskněte tlačítko vyzvednutí.
Telefonní číslo se vytočí.
Správa záznamů telefonního seznamu
Vybrali jste záznam (str. 14).
Změna záznamu
§MENU§ ¢ Zmenit zaznam
~ Případně číslo změňte
astiskněte
~ Případně jméno změňte
astiskněte
§OK§.
§OK§.
Využití dalších funkcí
s ¢ s (výběr záznamu; str. 14)
¢ §MENU§
Pomocí q lze volit následující funkce:
Pouzit cislo
Změnit nebo doplnit uložené číslo. Poté volit nebo vyvolat další funkce pomocí
§MENU§.
Narozeniny
Vložení, zobrazení, změna nebo smazání data narozenin u existujícího záznamu.
Smazat zaznam
Smazat vybraný záznam.
Oznacit jako VIP
Telefonní záznam označit jako VIP (Very Important Person – velmi důležitá osoba) a přidělit mu určitou melodii vyzvánění. Volání VIP pak poznáte podle melodie vyzvánění.
14
Loading...
+ 39 hidden pages