Siemens GIGASET C340 User Manual [da]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com
Gigaset C340

Kort oversigt over håndsættet

Kort oversigt over håndsættet
V
INT 1
§§§§INT§§§ §§Menu
12
11 10
9 8
1 Display i standbytilstand 2 Batteriets opladningstilstand
= e V U (tomt til helt opladet) = blinker: Batteriet er næsten tomt e V U blinker: Batteriet oplades
3 Styretasten (s. 8) 4 Beskedtasten
Adgang til opkalds- og beskedliste. Blinker: ny besked eller nyt opkald.
5 Afbryd-, tænd-/sluk-tast
Afslut samtale, afbryd funktion, et menuniveau tilbage (kort tryk), tilbage
1
2
3 4
5
6
til standbytilstand (langt tryk), tænd/sluk håndsæt (langt tryk i standbytilstand)
6 Firkanttasten
Tastaturspærring til/fra (langt tryk, s. 7) 7 Mikrofon 8 R-tast
Indtast flashtid (tryk længe) 9 Stjernetasten
Ringetoner til/fra (tryk længe
i standbytilstand),
Indstil opkaldspause (tryk længe ved
opkald),
Skift mellem store bogstaver, små bogstaver
og tal ved tekstindtastning (s. 41)
10 Opkaldstasten
Besvar opkald, åbn genopkaldslisten (tryk
kort), start opkald (tryk længe)
11 Håndfri funktion-tasten
Skift mellem brug af håndsæt og håndfri
funktion;
Lyser: Håndfri funktion er aktiveret;
Blinker: indgående opkald
12 Nedtællingstasten (s. 34)
Start og stop nedtælling
7
1

Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse
Kort oversigt over håndsættet . . 1
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . 4
Gigaset C340 – mere end blot tele-
foni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tag telefonen i brug . . . . . . . . . . . 5
Opstilling af basestationen . . . . . . . . . 5
Rækkevidde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tilslutning af basestationen . . . . . . . . . 5
Tag håndsættet i brug . . . . . . . . . . . . . 6
Tænd/sluk håndsættet . . . . . . . . . . . . . 7
Aktiver/deaktiver tastaturspærring . . . 7
Indstil dato og klokkeslæt . . . . . . . . . . 7
Betjening af håndsættet . . . . . . . 8
Styretasten på håndsættet . . . . . . . . . . 8
Tilbage til standbytilstand . . . . . . . . . . 8
Vejledning til menuen . . . . . . . . . . . . . 8
Ret forkerte indtastninger . . . . . . . . . . 9
Anvendte symboler . . . . . . . . . . . . . . . 9
Trin-for-trin-instruktioner . . . . . . . . . . 10
Anvendelse af telefonen . . . . . . 11
Eksterne opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Afslut en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Besvare opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vis nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Håndfri funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Slå lyden fra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettjenester . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indstil funktioner for det næste opkald . . 13 Indstil funktioner for alle efterfølgende
opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funktioner under et opkald . . . . . . . . 14
Funktioner efter et opkald . . . . . . . . . 14
§Aktiver/deaktiver telefonsvarer på nettet
14
Brug telefonbogen og lister . . . 15
Telefonbogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Genopkaldsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Åbn lister med beskedtasten . . . . . . . 17
Prisbevidst anvendelse af
telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automatisk netudbyderforvalg (Preselec-
tion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SMS (Tekstbeskeder) . . . . . . . . . 20
Skriv/send SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modtag SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Brug data fra vedhæftede filer . . . . . . 23
Indstil SMS-center . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SMS på telefonanlæg . . . . . . . . . . . . . 24
Aktiver/deaktiver SMS-funktion . . . . . 24
Ret SMS-fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anvendelse af T-NetBoks . . . . . . 26
Angiv T-NetBoks til hurtigopkald . . . . 26
Visning af meddelelser
i T-NetBoks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anvendelse af flere håndsæt . . 27
Tilmeld håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Afmeld håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Søg efter håndsæt („Paging“) . . . . . . . 28
Ring op internt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lad en intern abonnent bryde ind i en ek-
stern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rediger navnet på et håndsæt . . . . . . 29
Ændring af et håndsæts interne nummer 30
Brug håndsættet som babyalarm . . . . 30
Indstilling af håndsæt . . . . . . . . 32
Skift displaysprog . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indstil/skift logo . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aktiver/deaktiver automatisk besvarelse af
opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indstilling af talelydstyrken . . . . . . . . 32
Ændring af ringetoner . . . . . . . . . . . . 33
Aktiver/deaktiver undertrykkelse af den
første ringetone . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Aktiver/deaktiver servicetoner . . . . . . 34
Anvendelse af nedtælling . . . . . . . . . . 34
Nulstil håndsættet til standardindstill-
ingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indstilling af basestation . . . . . . 35
Beskyt mod uberettiget adgang . . . . . 35
Understøttelse af repeater . . . . . . . . . 35
2
Nulstil basestationen til standardindstill-
ingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tilslutning af basestationen til et
telefonanlæg . . . . . . . . . . . . . . . 36
Opkaldsmetode og flashtid . . . . . . . . 36
Indstil pausetider . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . 37
Spørgsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kundeservice (Customer Care) . . . . . 38
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Standardindstilling . . . . . . . . . . . . . . . 39
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . 40
Skriv og rediger tekst . . . . . . . . . . . . . 41
Menuoversigt . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Stikordsregister . . . . . . . . . . . . . 47
Indholdsfortegnelse
3

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger
Forsigtig:
Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen grundigt igennem, før mobiltelefonen tages i brug! Forklar dine børn indholdet af betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne samt de farer, der er ved at bruge telefonen!
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på undersiden af
$
‹ Œ
basestationen.
Brug kun anbefalede, opladelige batterier af samme type (s. 39) ! Brug ikke andre batterityper eller ikke-genopladelige batterier, da det i så fald ikke kan udelukkes, at der kan opstå helbreds- eller personskade.
De genopladelige batterier skal anbringes, så batteriernes poler vender rigtigt, og de skal bruges i overensstemmelse med denne betjeningsvejledning (der findes symboler i håndsættets batterilomme).
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekni­ske betingelser, som gælder i det pågældende miljø, f.eks. en lægepraksis.
Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater.
Basestationen må ikke anbringes i badeværelser eller bruserum. Håndsættet og basestationen er ikke beskyttet mod vandstænk (s. 37).
Sluk telefonen, når du befinder dig i et fly. Sørg for, at den ikke kan tændes ved et uheld.
Brug ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner, f.eks. lakererier.
ƒ
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen følge med.
Batterier og telefon skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Bemærk:
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande.
4
Gigaset C340 – mere end blot telefoni
Gigaset C340 – mere end blot telefoni
Din telefon giver dig ikke kun mulighed for at sende og modtage SMS'er over fastnet­tet samt at lagre indtil 100 telefonnumre (s. 15) – din telefon kan mere:
u Du kan tilknytte vigtige telefonnumre
til telefonens taster. Telefonnummeret ringes op med det samme ved et tryk på en tast (s. 16).
u Kendetegn vigtige samtalepartnere
som VIP – på den måde kan du høre, hvem der ringer op (s. 15).
u Gem fødselsdage (s. 16) i din telefon –
din telefon minder dig om dem i rette tid.
God fornøjelse med din nye telefon!

Tag telefonen i brug

Pakken indeholder:
u en basestation Gigaset C340 u et håndsæt Gigaset C34 u en strømforsyning u et telefonkabel u to batterier u et batteridæksel u en betjeningsvejledning.

Opstilling af basestationen

Basestationen og laderen er beregnet til brug i lukkede, tørre rum med en temper­atur fra +5 °C til +45 °C.
¤ Opstil basestationen på et centralt sted
i boligen eller huset.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Udsæt aldrig telefonen for følgende
påvirkninger: Varmekilder, direkte sol­lys, andre elektriske apparater.
u Beskyt Gigaset mod væde, støv, stærke
væsker og dampe.

Rækkevidde

Rækkevidde:
u Udendørs: indtil 300 m u Indendørs: indtil 50 m

Tilslutning af basestationen

¤ Vi anbefaler, at du først tilslutter strøm-
forsyningen og derefter telefonstikket
som vist nedenfor og lægger kablerne
i kabelkanalerne.
2
1
1
3
1
1
1 Undersiden af basestationen (udsnit) 2 Strømforsyning 230 V 3 Telefonstik med telefonkabel
Du skal være opmærksom på følgende:
u Strømforsyningen skal altid være sat
i under brugen, da telefonen ikke virker
uden nettilslutning.
u Hvis du senere køber et telefonkabel
i en forretning, skal du kontrollere, at
telefonstikket har den rigtige konfigu-
ration.
5
Tag telefonen i brug
Rigtig telefonstikkonfiguration
3 2 1
4 5 6

Tag håndsættet i brug

1ledig 2ledig 3a 4b 5ledig 6ledig
Åbn batteridækslet
¤ Tryk rillen 2 i retning af højttaleren 1,
og løft derefter låget opefter.
1
2

Sæt batterierne i

Forsigtig:
Brug kun genopladelige batterier, der anbe­fales af Siemens s. 39! Dvs.under ingen omstændigheder almindelige (ikke-genop­ladelige) batterier eller andre batterityper, da der ellers er risiko for person- og tingsskader. F.eks. kan batterikappen eller batterierne blive ødelagt, eller batterierne kan eksplodere. Des­uden kan der forekomme fejlfunktioner eller beskadigelser af apparatet.
¤ Anbring batterierne rigtigt, så polerne
vender rigtigt.
1
¤ Sæt låget på ved kanten 1, og skub det
nedad, indtil det går i indgreb.

Stil håndsættet i basestationen og tilmeld det

¤ Stil håndsættet i basestationens lader
med displayet fremad.
Håndsættet tilmelder sig automatisk. Tilmeldingen varer ca. ét minut. I den tid viser displayet Tilmelding:, og basestation­ens navn Base 1 blinker. Håndsættet får det laveste ledige interne nummer (1–6). Når tilmeldingen er udført, bliver den vist i displayet, f.eks. INT 1. Det betyder, at håndsættet blev tildelt det første interne nummer. Hvis de interne numre 1–6 aller­ede er tildelt (seks håndsæt er tilmeldt en basestation), bliver nummer 6 overskre­vet, hvis dette håndsæt er i standbytil­stand.
Bemærkninger:
– Den automatiske tilmelding er kun mulig,
når der ikke føres samtaler fra den basesta­tion, hvor du vil tilmelde håndsættet.
– Et tryk på en tast afbryder den automatiske
tilmelding.
– Hvis den automatiske tilmelding ikke fun-
gerer, skal håndsættet tilmeldes manuelt (s. 27).
– Håndsættets navn kan ændres (s. 30).
¤ Lad håndsættet stå i basestationen for
at oplade batterierne.
6
Bemærkninger:
– Håndsættet må kun sættes i den dertil
beregnede basestation.
– Når håndsættet står i basestationen,
oplades det også, selvom det er slukket. Displayet viser ladetilstanden.
– Hvis håndsættet slukkes pga. tomme bat-
terier og derefter lægges i basestationen, tændes det automatisk.
Tag telefonen i brug
Din telefon er nu klar til brug!
¤ Indstil dato og klokkeslæt (s. 7), f.eks.
for at få det rigtige tidspunkt for indk-
ommende opkald.

Tænd/sluk håndsættet

a Tryk længe på afbrydtasten.
Du hører bekræftelsestonen.
Ved spørgsmål og problemer se s. 37.

Første opladning og afladning af batteriet

Batteriernes opladning bliver vist i dis­playet øverst til højre med blinkende bat­terisymboler e, V eller U. Under bru­gen viser batterisymbolet batteriernes opladningstilstand (s. 1).
En korrekt visning af opladningstilstanden er kun mulig, når batteriet først har været fuldt opladet og afladet ved brug.
¤ Derfor skal du lade håndsættet stå
i laderen uden afbrydelse, indtil bat­terisymbolet i displayet ikke blinker mere (ca. 6 timer). Dit håndsæt behøver ikke at være tændt under opladningen.
¤ Tag derefter håndsættet ud af laderen,
og sæt det først tilbage, når batterierne er helt afladet.
Bemærk:
Efter den første opladning og afladning kan du lægge dit håndsæt tilbage i laderen efter hver samtale.
Du skal være opmærksom på følgende:
u Gentag altid opladningen og afladnin-
gen, efter at batterierne er blevet taget ud af håndsættet og indsat igen.
u Batterierne kan blive varme under
opladningen. Det er helt ufarligt.
u Batteriernes ladekapacitet reduceres af
tekniske årsager efter et stykke tid.

Aktiver/deaktiver tastaturspærring

# Tryk længe på firkant-tasten. Du hører bekræftelsestonen. Hvis tastat-
urspærringen er aktiveret, viser displayet symbolet Ø.
Tastaturspærringen deaktiveres automa­tisk, når nogen ringer til dig. Når samtalen afsluttes, aktiveres den igen.
Bemærk:
Hvis du trykker på en tast ved aktiveret tastat­urspærring, viser displayet en henvisning­stekst. Tryk firkanttasten deaktivere tastaturspærringen.
# længe for at

Indstil dato og klokkeslæt

§Menu§ ¢ Indstillinger ¢ Dato/klokkeslæt
~ Indtast dag, måned og år med
6 cifre, og tryk på mellem felterne med q.
~ Indtast timer og minutter
4-cifret (f.eks. Q M 1 5 for klokken 7:15), og tryk på Skift mellem felterne med q.
§OK§. Skift
§OK§.
7

Betjening af håndsættet

Betjening af håndsættet

Styretasten på håndsættet

§§§§INT§§§ §§Menu
1Displayfunktioner 2Styretasten
I denne betjeningsvejledning er den side af styretasten, som du skal trykke på, markeret med sort (opad, nedad, højre, venstre). Eksempel: t for „tryk øverst på styretasten“.
Styretasten har forskellige funktioner:
Når håndsættet er i standbytilstand
s Åbn telefonbogen. t Indstil håndsættets ringetone-
lydstyrke (s. 33).
I lister
t / s Blad op/ned linje for linje.
I menuer
t / s Blad op/ned linje for linje.
I et indtastningsfelt
t / s Flyt markøren til venstre hhv.
højre.
Under en ekstern samtale
s Åbn telefonbogen. t Ændre talelydstyrken for
håndsættet hhv. håndfri funk­tion.
1
2
Brug displayfunktionerne
De aktuelle displayfunktioner vises invert­eret nederst på displayet.
u / v Åbn venstre hhv. højre display-
funktion.
Du kan slette tekst i indtastningsfelter tegn for tegn fra højre mod venstre med displaysymbolet .

Tilbage til standbytilstand

Du vil tilbage til standbytilstand fra et vilkårligt sted i menuen:
¤ Tryk længe på afbrydtasten a.
Eller:
¤ Tryk ikke på nogen tast: Displayet
skifter automatisk til standbytilstand
efter 2 min.
De ændringer, som du ikke bekræfter med
§OK§ eller har gemt, bliver forkastet.
tryk på Eksempel for displayet i standbytilstand:
se s. 1.

Vejledning til menuen

Din telefons funktioner vises via en menu, som indeholder flere niveauer.

Hovedmenu (første menuniveau)

¤ Åbn hovedmenuen fra standbytilstand
ved at trykke på
Adgang til en funktion
§Menu§.
¤ Blad med styretasten til den ønskede
funktion, og tryk på
Eller:
§OK§.
¤ Indtast det tal, som står foran funktio-
nen i menuoversigten (s. 43).
Den tilhørende undermenu (det næste menuniveau) åbnes.
8
Betjening af håndsættet

Undermenuer

Undermenuernes funktioner vises som lister.
Adgang til en funktion:
¤ Blad med styretasten q til funktionen,
og tryk på
Eller:
§OK§.
¤ Indtast den talkombination, som står
foran funktionen i menuoversigten (s. 43).
Når du trykker kort (én gang) på afbryd­tasten a, går du tilbage til det forrige menuniveau hhv. afbryder processen.

Ret forkerte indtastninger

u Flyt markøren med styretasten til den
forkerte indtastning, hvis T vises.
u Slet tegnet til venstre for markøren
med .
u Indsæt tegn til venstre for markøren. u Ved indstilling af klokkeslæt og dato
osv. overskrives tegnene (blinker).

Bemærkninger til betjeningen

Denne betjeningsvejledning anvender symboler og skrivemåder, som forklares her.

Anvendte symboler

~ Indtast tal eller bogstaver.
§Menu§ Displaytasternes aktuelle
funktioner, som vises i neder­ste displaylinje, vises invert­eret. Tryk på den tilsvarende side af styretasten for at vælge funktionen.
q Tryk øverst eller nederst på
styretasten, f.eks. for at bladre.
c / Q / P osv.
Tryk på den viste tast på hånd­sættet.
Til eksterne opkald / Til interne opkald
(Eksempel)
Vælg en af menufunktionerne (Til eksterne opkald eller Til
interne opkald) fra listen.
9
Betjening af håndsættet

Trin-for-trin-instruktioner

I betjeningsvejledningen angives de trin, du skal udføre, i en forkortet form. Skrivemåden forklares i det følgende med „Indstil ringetonemelodi“ som eksempel. I kasserne står der, hvad du skal gøre.
§Menu§ ¢ Lydindstilling ¢ Ringetonemelodi
¤ Tryk på højre side af styretasten for at
åbne hovedmenuen, mens håndsættet er i standbytilstanden.
¤ Vælg med styretasten q Lydindstilling
, og tryk til højre på styretasten for at bekræfte valget med
§OK§.
¤ Vælg med styretasten q Ringetoneme-
lodi, og tryk til højre på styretasten for
at bekræfte valget med
Til eksterne opkald / Til interne opkald
Vælg, og tryk på
§OK§.
§OK§.
¤ Tryk nedad på styretasten, indtil Til
eksterne opkald eller Til interne opkald er
valgt.
¤ §OK§ trykkes (højre side af styretasten)
for at bekræfte valget.
q Vælg melodi (=til), og tryk
§OK§.
¤ Tryk øverst eller nederst på styretasten
for at vælge den ønskede melodi.
¤ §OK§ trykkes (højre side af styretasten)
for at bekræfte valget.
Den valgte melodi er kendetegnet med ‰.
a Tryk længe (standbytilstand).
¤ Tryk længe på afbrydtasten, så hånd-
sættet skifter til standbytilstanden.
10

Anvendelse af telefonen

Anvendelse af telefonen

Eksterne opkald

Eksterne opkald er opkald via det offent­lige telefonnet.
~c Indtast nummeret, og tryk på
opkaldstasten.
Eller:
c~ Tryk længe på opkaldstasten
c, og indtast derefter num-
meret.
Du kan afbryde opkaldet med afbrydtas­ten a.
Bemærkninger:
– Du kan undgå gentagne indtastninger af
telefonnumre ved at ringe op med telefon­bogen (s. 15) eller genopkaldslisten (s. 17).
– Til brug for kortvalg kan du knytte et num-
mer fra telefonbogen til en tast (s. 16).

Afslut en samtale

a Tryk på afbrydtasten.

Besvare opkald

Et indgående opkald signaleres på tre måder på håndsættet: med en ringetone, med en visning på displayet og ved at håndfri funktion-tasten d blinker.
Du kan besvare opkaldet på følgende måder:
¤ Tryk på opkaldstasten c. ¤ Tryk på håndfri funktion-tasten d.
Hvis håndsættet står i basestationen, og funktionen Autosvar er aktiveret (s. 32), besvarer håndsættet et opkald automa­tisk, når du tager det ud af basestationen.

Vis nummer

Ved et opkald viser displayet nummeret på den, der ringer op, hvis følgende forud­sætninger er opfyldt:
u Din netudbyder understøtter CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification):
Nummeret på den, der ringer op, vises
– CLIP (Calling Line Identification Pres-
entation): Nummeret på den, der ringer op, vises
u Du har aktiveret CLIP hos din netudby-
der.
u Den, der ringer op, har aktiveret CLI hos
sin netudbyder.

Displayvisning ved CLIP/CLI

Hvis nummeret på den, der ringer op, er gemt i telefonbogen, vises det tilhørende navn.
®
1234567890
§Menu
1Ringesymbol 2 Nummer eller navn på den, der har ringet op
I stedet for nummeret vises:
u Eksternt opkald, hvis der ikke overføres
noget nummer.
u Anonymt opkald, hvis den, der ringer op,
undertrykker Vis nummer (s. 13).
u Anonymt opkald, hvis den, der ringer op,
ikke har aktiveret funktionen Vis num-
mer.
1 2

Håndfri funktion

Hold ikke håndsættet ved øret, når den håndfri funktion er aktiveret, stil f.eks. håndsættet foran dig på bordet. På denne måde kan også andre personer deltage isamtalen.
11
Anvendelse af telefonen

Aktivering/deaktivering af håndfri funktion

Aktivering ved opkald
~d Indtast nummeret, og tryk på
håndfri funktion-tasten.
¤ Inden du bruger håndfri funktion, bør
du informere din samtalepartner om det.
Skift fra brug af håndsæt til håndfri funktion
d Tryk på håndfri funktion-tas-
ten.
Du kan aktivere og deaktivere den håndfri funktion under en samtale.
Hvis du vil sætte håndsættet i laderen under en samtale:
¤ Hold håndfri funktion-tasten d nede,
når du sætter håndsættet i. Hvis håndfri funktion-tasten d ikke lyser, skal du trykke på tasten igen.
Ændring af lydstyrken, se s. 32.

Slå lyden fra

Du kan slå håndsættets mikrofon fra under en ekstern samtale.
Slå lyden fra på håndsættet
§INT§ Tryk på styretasten.
Slå lyden til igen
a Tryk kort på afbrydtasten.
12

Nettjenester

Nettjenester
Nettjenester er funktioner, som din netud­byder stiller til rådighed. Du skal abonnere på tjenesterne hos din netudbyder.
¤ Kontakt din netudbyder, hvis der
opstår problemer.

Indstil funktioner for det næste opkald

Du har følgende muligheder:
Skjul nummer
Undertryk Vis nummer ved næste opkald (CLIR).
§Menu§ ¢ Nettjenester ¢ Skjul nummer
~ Indtast nummer. c Tryk på opkaldstasten.

Indstil funktioner for alle efterfølgende opkald

Hvis du har gennemført en af de følgende procedurer, sendes der en kode.
¤ Tryk på afbrydtasten a efter bekræf-
telsen fra telefonnettet.
Du kan indstille følgende nettjenester:
Aktiver/deaktiver Banke på
(kun ved ekstern samtale):
§Menu§ ¢ Nettjenester ¢ Alle opkald
¢ Banke på
Til / Fra
Vælg, og tryk på vere eller deaktivere Banke på.
§OK§ for at akti-
Nummer uden opkald
§Menu§ ¢ Nettjenester ¢ Alle opkald ¢
Nummer uden valg
Nummer Vælg, og tryk på
brugte nummer vises.
~ Indtast eventuelt et nyt num-
mer, og tryk på Vælg, og tryk på vere eller deaktivere parallelle opkald.
§OK§. Det sidst
§OK§.
§OK§ for at akti-
Afvis anonyme opkald
§Menu§ ¢ Nettjenester ¢ Alle opkald
¢ Afvis anonyme opkald
Vælg, og tryk på afvise hhv. tillade anonyme opkald.
§OK§ for at
Viderestilling af opkald
§Menu§ ¢ Nettjenester ¢ Alle opkald ¢
Viderestil opkald svar / Ved optaget
Til / Fra
Vælg, og tryk på vere eller deaktivere videres­tilling af opkald.
~ Indtast nummer, og tryk
¢ Straks / Ved intet
§OK§ for at akti-
§OK§.
13
Nettjenester

Funktioner under et opkald

Forespørgsel
Under en samtale:
§Menu§ ¢ Forespørgsel
~ Indtast nummer, og tryk
§OK§.
Du har følgende muligheder:
u Skift mellem opkald:
¤ Skift mellem abonnenterne
med q.
– Afslut samtale med den aktive
abonnent:
u Konference:
– Telefonere med begge abonnenter:
§Menu§ Konference .
– Afslut konference (skift mellem
opkald):
u Afslut samtalen med begge abonnen-
ter:
§Menu§ Afslut samtale .
§Menu§ Afslut konference.
¤ Tryk på afbrydtasten a.
Afvis en "banke på"-samtale
§Menu§ ¢ Afvis banke på
Viderestil opkald
Under en forespørgsel eller ved skift mel­lem opkald:
§Menu§ ¢ Viderestil opkald

Funktioner efter et opkald

§Aktiver/deaktiver telefonsvarer
på nettet
§Menu§ ¢ Nettjenester ¢ Nettelefonsvar.
Vælg, og tryk på vere eller deaktivere nettele­fonsvareren.
a Tryk afbrydtasten.
14
§OK§ for at akti-
Loading...
+ 37 hidden pages