Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
= e V U (prazno do puno)
= treperi: baterija skoro prazna
e V U treperi: baterija se puni
3 Upravljačka tipka (str. 8)
4 Tipka poruka
Pristup listi nazivatelja i listi poruka.
Treperi: nova poruka ili novi poziv.
5 Tipka za završetak, uklj./isključivanje
Završetak razgovora, prekid funkcije, u
pregledniku jednu razinu natrag (kratko
1
2
3
4
5
6
7
pritiskanje), natrag u stanje mirovanja
(dugo pritiskanje), uklj./isključivanje
mobilne slušalice (dugo pritiskanje u stanju
mirovanja)
6 Ljestve-tipka
Uklj./isključivanje blokade tipki (dugo
pritiskanje, str. 7)
7 Mikrofon
8R-tipka
Unos flash-a (dugo pritiskanje)
9Zvijezda-tipka
Uklj./isklj. tonova zvona (dugo pritiskanje),
Unos pauze u biranju (dugo pritiskanje
prilikom biranja)
Mijenjanje između velikih, malih slova i
brojki prilikom unosa teksta (str. 44)
Prije uporabe pročitajte sigurnosne naputke i uputu za rukovanje.
Upoznajte svoju djecu s njihovim sadržajem, te o opasnostima, koje se javljaju prilikom korištenja
telefona.
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju
$
‹
Œ
punjača.
Umetnite samo preporučene baterije, koje se mogu puniti, jednake vrste
(str. 42)! To znači nikakve druge vrste punjivih baterija i nikakve standardne
baterije, koje se ne mogu puniti, budući da nije moguće isključiti velika
oštećenja zdravlja i osoba.
Umetnite baterije, koje se mogu puniti ispravno orijentiranih polova i koristite ih
u skladu s ovim uputama za rukovanje (simboli su istaknuti u pretincima za
baterije mobilne slušalice).
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Pripazite na tehničke uvjete
dotičnog okoliša, npr. liječnička praksa.
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje.
Ne postavljajte punjač u kupaonicama ili prostorima za tuširanje. Mobilna
slušalica i punjač nisu zaštićeni protiv brizgajuće vode (str. 40).
Isključite telefon, dok se nalazite u avionu. Osigurajte telefon od nehotičnog
uključivanja.
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom od eksplozije, npr. lakirnicama.
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno s uputama za rukovanje.
ƒ
Baterije i telefon zbrinite u skladu sa zaštitom okoliša.
Napomena:
Sve funkcije opisane u ovim uputama, ne stoje na raspolaganju u svim zemljama.
4
Gigaset C340 – više od samo telefoniranja
Gigaset C340 – više od
samo telefoniranja
Vaš telefon Vam nudi ne samo moguć-
nost slanja i prijema SMS-a putem fiksne
mreže, kao i pohranjivanje do 100 telefonskih brojeva i e-mail adresa (str. 14) – Vaš
telefon može i više:
u Zauzmite tipke telefona s važnim bro-
jevima. Biranje broja ostvaruje se tada s
jednim pritiskom tipke (str. 15).
u Označite važne sugovornike kao VIP –
tada prepoznajete važne pozive već po
tonu zvona (str. 14).
u Pohranite rođendane (str. 15) u svoj
telefon - telefon će Vas pravodobno
podsjećati na njih.
Želimo mnogo zabave s Vašim novim
telefonom!
Stavljanje telefona u rad
Pakiranje sadrži:
u bazu Gigaset C340,
u mobilnu slušalicu Gigaset C34,
u mrežni adapter,
u telefonski kabel,
u dvije baterije,
u poklopac baterija,
u upute za korisnika.
Čuvajte svoj Gigaset od vlage, prašine,
agresivnih tekućina i para.
Domet
Domet:
u Na otvorenom prostoru: do 300 m
u U zgradama: do 50 m
Priključivanje baze
¤ Najprije priključite mrežni adapter a
zatim telefonski utikač kako je dolje
prikazano, te položite kablove u
kablovske žlijebove.
2
1
1
3
1
1
Postavljanje baze
Baza je projektirana za rad u zatvorenim,
suhim prostorijama s temperaturom u
području od +5 °C do +45 °C.
¤ Postavite bazu na nekom centralnom
mjestu stana ili kuće.
Molimo, pripazite:
u Ne izlažite telefon nikada sljedećim
utjecajima: izvorima topline, direktnim
sunčevim zrakama, ostalim električnim
aparatima.
1Podnožje baze (isječak)
2 Mrežni adapter 230 V
3 Telefonski utikač s telefonskim kabelom
Molimo, pripazite:
u Mrežni adapter mora uvijek biti
utaknut, jer telefon ne funkcionira bez
priključka na strujnu mrežu.
5
Stavljanje telefona u rad
u Ako kupujete u trgovini telefonski
kabel, morate pripaziti na ispravno
ožičenje telefonskog utikača.
Ispravno ožičenje telefonskog utikača
1 slobodno
3
2
1
4
5
6
2 slobodno
3a
4b
5 slobodno
6 slobodno
Stavljanje slušalice u rad
Umetanje baterija
Pozor:
Koristite samo od Siemens-a na str. 42
preporučene baterije za punjenje! To znači ni u
kojem slučaju standardne (koje se ne mogu
puniti) baterije ili baterije druge vrste (tipa),
budući da nije moguće isključiti velike
posljedice za zdravlje i oštećenje predmeta.
Moguće je razaranje omotača baterije ili je
moguća eksplozija baterija. Osim toga mogu
nastupiti smetnje u funkcioniranju ili oštećenja
aparata.
¤ Umetnite baterije s ispravno
orijentiranim polovima.
1
¤ Postavite poklopac rub 1 i zatim
pritisnite prema dolje, dok ne uskoči.
Otvaranje poklopca baterija
¤ Pritisnite zaporku poklopca baterija 2 u
smjeru zvučnika 1 i odklopite poklopac
prema gore.
1
2
Stavljanje mobilne slušalice u bazu i
prijavljivanje
¤ Postavite mobilnu slušalicu u bazu s
ekranom prema naprijed.
Mobilna slušalica se automatski prijavljuje. Prijavljivanje traje približno jednu
minutu. Tijekom tog vremena na ekranu
stoji Prijava na:, a ime baze, Baza 1, treperi.
Nakon uspješnog prijavljivanja na ekranu
mobilne slušalice prikazan je interni broj,
npr. INT 1. To znači da je pridijeljen prvi
interni broj. Mobilna slušalica dobiva
najniži slobodni interni broj (1-6). Ako su
interni brojevi 1–6 već podijeljeni (šest
mobilnih slušalica je već prijavljeno na
bazu), preko broja 6 se upisuje novi, ako se
ova slušalica nalazi u stanju mirovanja.
Napomene:
– Automatsko prijavljivanje je samo tada
moguće, ako se s baze, na koju želite
prijaviti svoju mobilnu slušalicu, ne
telefonira.
puni i kada je isključena. Na ekranu vidite
stupanj napunjenosti.
– Ako se je mobilna slušalica isključila radi
praznih baterija i nakon toga bude
postavljena u punjač, ona se automatski
uključuje.
U slučaju pitanja i problema vidi str. 40.
Stavljanje telefona u rad
Vaš telefon je sada spreman za rad!
¤ Podesite datum i vrijeme (str. 7), da
biste npr. imali korektno vrijeme na
satu prilikom dolaznih poziva.
Uklj./isključivanje mobilne
slušalice
aPritisnite dugo tipku za
završetak. Vi čujete potvrdni
ton.
Prvo punjenje i pražnjenje baterija
Punjenje baterija pokazano je na ekranu
gore desno s treperenjem simbola baterije
e, V ili U . Tijekom rada simbol
baterije pokazuje stupanj napunjenosti
baterija (str. 1).
Korektno pokazivanje stanja napunjenosti
moguće je samo, ako baterije budu
najprije potpuno napunjene i uporabom
potpuno ispražnjene.
¤ U tu svrhu ostavite mobilnu slušalicu
tako dugo bez prekidanja stajati u
punjaču, dok simbol baterije prestane
treperiti (ca. 6 sati). Vaša mobilna
slušalica ne mora za punjenje biti
uključena.
¤ Zatim uzmite mobilnu slušalicu iz
punjača i stavite slušalicu ponovo u
njega, kada baterije budu potpuno
ispražnjene.
Napomena:
Nakon prvog punjenja i pražnjenja možete
mobilnu slušalicu i nakon svakog razgovora
ponovno vratiti u punjač.
Molimo, pripazite:
u Uvijek ponovite postupak punjenja i
pražnjenja, ako ste baterije izvadili iz
mobilne slušalice i ponovno uložili.
u Baterije se mogu tijekom punjenja
zagrijati. To je bezopasno.
u Kapacitet punjenja baterija se tehnički
uvjetovano reducira nakon nekog
vremena.
Uklj./isključivanje blokade tipki
# Pritisnite dugo ljestve-tipku.
Vi čujete potvrdni ton. Ako je uključena
blokada tipki, na ekranu vidite simbol Ø.
Blokada tipki se automatski isključuje
prilikom dolaznog poziva i nakon toga se
ponovno uključuje.
Napomena:
Ako slučajno pritisnete neku tipku, dok je
uključena blokada tipki, na ekranu se
pojavljuje tekstualna napomena. Za
isključivanje blokade tipki pritisnite dugo
ljestve-tipku #.
Podešavanje datuma i vremena
§§Meni§ ¢ Podesavanja ¢ Datum/Vrijeme
~Unesite dan/mjesec/godina u
6 znamenki i pritisnite
q mijenjajte između polja.
~Unesite sate i minute, 4-zna-
menkasto (npr. Q M 1 5
za 7:15 sati) i pritisnite
q mijenjajte između polja.
§OK§. S
§OK§ . S
7
Upravljanje slušalicom
Upravljanje slušalicom
Upravljačka tipka na slušalici
§§§§INT§§§§§Meni
1 Ekran-tipke
2 Upravljačka tipka
U ovim uputama crno je markirana ona
strana upravljačke tipke, koju u dotičnoj
situaciji trebate pritisnuti (gore, dolje,
lijevo, desno). Primjer: t za „pritisnuti
gore na upravljačkoj tipki“.
Upravljačka tipka ima različite funkcije:
U stanju mirovanja mobilne slušalice
s Otvaranje telefonskog
imenika.
tPodešavanje glasnoće tona
zvona mobilne slušalice
(str. 34).
U listama
t / sPrelistavanje redak po redak
gore/dolje.
U izbornicima
t / sPrelistavanje redak po redak
gore/dolje.
U jednom polju za unos
t / s Pomicanje kursora ulijevo
odn. udesno.
Tijekom eksternog razgovora
s Otvaranje telefonskog
imenika.
tMijenjanje glasnoće govora za
mod slušalica odn. mod
razgovora bez korištenja ruku.
1
2
Korištenje ekran-funkcija
Aktualne ekran-funkcije prikazane su
invertirano u najdonjem retku ekrana.
u / vPozivanje lijeve odn. desne
ekran-funkcije.
S ekran-simbolom — brišete tekst
znak po znak u poljima za unos s desna na
lijevo.
Natrag u stanje mirovanja
Želite se vratiti s proizvoljnog mjesta u
izborniku u stanje mirovanja:
¤ Pritisnite dugo tipku za završetak a.
Ili :
¤ Ne pritiščite niti jednu tipku: Nakon 2
minute ekran se automatski vraća u
stanje mirovanja.
Izmjene, koje niste potvrdili pritiskanjem
§OK§ odnosno niste pohranili, odbacuju se.
Primjer ekrana u stanju mirovanja
prikazan je na str. 1.
Upravljanje izbornikom
Funkcije Vašeg telefona ponuđene su Vam
putem izbornika, a koji se sastoji iz više
razina.
Glavni izbornik (prva razina izbornika)
¤ Da biste otvorili glavni izbornik,
pritisnite
mobilne slušalice.
Pristup jednoj funkciji
§Meni§ u stanju mirovanja
¤ Prelistajte s upravljačkom tipkom do
funkcije i pritisnite
Ili:
§OK§.
¤ Unesite brojku, koja u pregledu
izbornika (str. 46) stoji ispred funkcije.
Otvara se pripadajući podizbornik
(sljedeća razina izbornika).
8
Napomene o rukovanju
Podizbornici
Funkcije podizbornika prikazane su obliku
lista.
Pristup jednoj funkciji:
¤ Prelistajte s upravljačkom tipkom q do
funkcije i pritisnite
Ili:
§OK§
¤ Unesite kombinaciju brojki, koja u
pregledu izbornika (str. 46) stoji ispred
funkcije.
Ako jedanput kratko pritisnete tipku za
završetak a , preskačete natrag u
prethodnu razinu izbornika odn. prekidate
postupak.
Korigiranje pogrešnih unosa
u Navigirajte s upravljačkom tipkom do
pogrešnog unosa, ukoliko je prikazano
T .
u S — brišite znak lijevo od kursora.
u Umetnite znak lijevo od kursora.
u Prilikom unosa vremena na satu i
datuma itd. pišite preko postojećeg
znaka (treperi).
Napomene o rukovanju
U ovim uputama za rukovanje koriste se
određeni simboli i način pisanja, što je
ovdje objašnjeno.
Korišteni simboli
~Unos brojki ili slova.
§Meni§Invertirano su prikazane
aktualne ekran-funkcije, koje
su ponuđene u najdonjem
retku ekrana. Pritisnite
odgovarajuću stranu
upravljačke tipke, da biste
pozvali funkciju.
qPritisnite upravljačku tipku
gore ili dolje, npr. prilikom
prelistavanja.
c / Q / P itd.
Pritisnite prikazanu tipku na
mobilnoj slušalici.
Eksterni pozivi / Interni pozivi listu(npr.)
Izaberite iz liste jednu funkciju
izbornika (Eksterni pozivi ili
Interni pozivi).
Upute korak po korak
U uputama su koraci, koje morate izvesti,
prikazani u skraćenom obliku pisanja. U
nastavku je objašnjen ovaj način pisanja
na primjeru „Podešavanje melodije tona
zvona“. U kućicama stoji uvijek što morate
učiniti.
§Meni§ ¢ Audio postavke ¢ Melodije zvona
¤ U stanju mirovanja mobilne slušalice
pritisnite desno na upravljačkoj tipki,
da biste otvorili glavni izbornik.
¤ Izaberite s upravljačkom tipkom q
Audio te pritisnite desno na
upravljačkoj tipki, da biste potvrdili
§OK§ .
izbor s
¤ Izaberite s upravljačkom tipkom q
Melodije zvona te pritisnite desno na
upravljačkoj tipki, da biste potvrdili
§OK§ .
izbor s
9
Napomene o rukovanju
Eksterni pozivi / Interni pozivi
Izaberite i pritisnite
§OK§.
¤ Pritisnite tako često upravljačku tipku
dolje, dok ne bude izabran Eksterni
pozivi ili Interni pozivi.
¤ Pritisnite §OK§ (upravljačka tipka desno),
da biste potvrdili izbor.
qIzaberite melodiju (‰ = uklj.)
i pritisnite
§OK§ .
¤ Pritisnite upravljačku tipku gore ili
dolje, da biste izabrali željenu
melodiju.
¤ Pritisnite §OK§ (upravljačka tipka desno),
da biste potvrdili izbor.
Izabrana melodija je označena s ‰
aPritisnite dugo (stanje
mirovanja).
¤ Pritisnite dugo tipku z a završet ak, da bi
time mobilna slušalica prešla u stanje
mirovanja.
10
Telefoniranje
Telefoniranje
Eksterno nazivanje
Eksterni pozivi su pozivi u javnu telefonsku
mrežu.
Dolazni poziv je trostruko signaliziran na
mobilnoj slušalici: sa zvonom, s prikazom
na ekranu i treperenjem tipke zvučnika d.
Za prihvaćanje poziva imate sljedeće
mogućnosti:
¤ Pritisnuti tipku za poziv c.
¤ Pritisnuti tipku zvučnika d.
Stoji li mobilna slušalica u punjaču i
uključena je funkcija Automatski prihvat
poziva (str. 33), mobilna slušalica
automatski prihvaća poziv, ako ju uzmete
iz punjača.
Prijenos pozivnog broja
Prilikom jednog poziva, broj nazivatelja,
bit će prikazani na ekranu, ako su ispunjene sljedeće predpostavke:
u Vaš mrežni operater podržava CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification): broj
nazivatelja se prenosi
– CLIP (Calling Line Identification Pres-
entation): broj nazivatelja se
prikazuje
u Vi ste svom mrežnom davaocu usluga
podnijeli zahtjev za CLIP .
u Nazivatelj je mrežnom davaocu usluga
podnio zahtjev za CLI.
Prikaz poziva pri CLIP/CLI
Ako je ime nazivatelja pohranjeno u
telefonskom imeniku vidite njegovo ime.
®
1234567890
§Meni
1Simbol zvona
2 Broj odn. ime nazivatelja.
Umjesto broja prikazuje se:
u Eksterni poziv, kada nema prijenosa-
pozivnog broja.
u Broj nedostupan, kada nazivatelj nije
zatražio prijenos pozivnog broja.
1
2
Handsfree
Prilikom razgovora bez korištenja ruku ne
držite slušalicu na uhu, nego ju položite
npr. ispred sebe na stol. Tako mogu i drugi
sudjelovati u razgovoru.
11
Telefoniranje
Uklj./isključivanje “handsfree”
Uključivanje prilikom biranja
~dUnesite broj i pritisnite tipku
zvučnika.
¤ Ako dozvoljavate da netko sluša
razgovor, trebali biste to priopćiti svom
sugovorniku.
Zamjenjivanje rada sa slušalicom i
zvučnikom
dPritisnite tipku zvučnika.
Tijekom razgovora uključujte i isključujte
razgovor putem zvučnika (“handsfree”).
Ako tijekom razgovora želite mobilnu
slušalicu staviti u punjač:
¤ Prilikom stavljanja držite pritisnutom
tipku zvučnika d. Ako tipka zvučnika
d ne svijetli, pritisnite ponovno tipku.
Kako mijenjati glasnoću govora, vidi
str. 33.
Isključivanje mikrofona
Vi možete isključiti mikrofon svoje mobilne slušalice tijekom eksternog razgovora.
Isključivanje mikrofona
§INT§Pritisnite upravljačku tipku.
Uključivanje mikrofona
aTipku za završetak kratko
pritisnite.
12
Mrežne usluge
Mrežne usluge
Mrežne usluge su funkcije, koje Vam na
raspolaganje stavlja Vaš mrežni operater.
Ove usluge morate zatražiti kod svog
mrežnog davaoca usluga.
¤ U slučaju problema, javite se svom
mrežnom davaocu usluga.
Podešavanje funkcija za sve
sljedeće pozive
Kada završite jednu od sljedećih
procedura, odašilje se jedan kôd.
¤ Nakon potvrde iz telefonske mreže pri-
tisnite tipku za završetak a.
Možete podesiti sljedeće karakteristike:
Preusmjeravanje poziva
§Meni§ ¢ Mrezne usluge ¢ Svi pozivi ¢
Preusmjeravanje poziva
Ukljuciti / Iskljuciti
Izaberite i pritisnite
biste aktivirali odn. deaktivirali
preusmjeravanje poziva.
~Unesite broj i pritisnite
¢ Odmah
§OK§, da
§OK§.
Funkcije tijekom jednog poziva
Povratni upiti
Tijekom jednog razgovora:
§Meni§ ¢ Povratni upit
~Unesite broj i pritisnite §OK§.
u Konferencija:
– Telefoniranje s oba sudionika:
§Meni§ Konferencija .
u Završetak razgovora s oba sudionika:
¤ Pritisnite tipku za završetak a.
Davanje prednosti pozivu na čekanju
§Meni§ ¢ Odabrati poziv na cekanju
Prespajanje poziva
Tijekom povratnog upita ili prilikom
zamjenjivanja sugovornika:
§Meni§ ¢ Proslijediti poziv
Uklj./isključivanje “kucanja”
(samo u eksternom razgovoru):
§Meni§ ¢ Mrezne usluge ¢ Svi pozivi
¢ Poziv na cekanju
Ukljuciti / Iskljuciti
Izaberite i pritisnite
biste aktivirali odn. deaktivirali
“kucanje”.
§OK§, da
13
Korištenje telefonskog imenika i lista
Korištenje telefonskog
imenika i lista
Na raspolaganju stoje:
u Telefonski imenik,
u lista ponavljanja biranja,
u SMS-lista,
u lista nazivatelja
U telefonskom imeniku možete pohraniti
maksimalno 100 unosa (broj je ovisan o
opsegu pojedinačnih unosa).
Kreirati telefonski imenik individualno za
svoju mobilnu slušalicu. Vi međutim
možete listu ili pojedinačne unose slati
drugim mobilnim slušalicama (str. 15).
Telefonski imenik
U telefonskom imeniku pohranite
brojeve i pripadajuća imena.
¤ Otvorite telefonski imenik u stanju
mirovanja s tipkom s.
Duljina jednog unosa
Broj: maks. 32 brojke
Ime: maks. 16 znakova
Napomena:
Za brzo biranje možete broj iz telefonskog
imenika postaviti na jednu tipku (str. 15).
Pohranjivanje broja u telefonski
imenik
s ¢ §Meni§¢ Novi unos
~ Unesite broj i pritisnite §OK§.
~ Unesite ime i pritisnite §OK§.
Ako je Vaš telefon priključen na telefonsku
centralu, uzmite u obzir str. 38.
Izbor unosa telefonskog imenika
sOtvorite telefonski imenik.
Imate sljedeće mogućnosti:
u Prelistati sa q do unosa, dok nije
izabrano traženo ime.
u Unijeti prvi znak imena, eventualno
prelistati sa q do unosa.
Biranje s telefonskim imenikom
s ¢ q (Izaberite unos; str. 14)
c Pritisnite tipku za poziv. Broj je
biran.
Upravljanje unosima telefonskog
imenika
Izabrali ste jedan unos (str. 14).
Mijenjanje unosa
§Meni§ ¢ Mijenjati unos
~Po potrebi izmijenite broj i
pritisnite
~Po potrebi izmijenite ime i
pritisnite
§OK§.
§OK§.
Korištenje daljnjih funkcija
s ¢ s (Izaberite unos; str. 14)
¢ §Meni§
Sljedeće funkcije možete izabrati sa q:
Prikazati broj
Izmjena ili dopuna pohranjenog broja.
Zatim biranje ili pozivanje daljnjih
funkcija sa
Rodjendan
Dodavanje rođendana k nekom
postojećem unosu, uvid, izmjene ili
brisanje.
Brisati unos
Brisanje izabranog unosa.
Oznaciti kao VIP
Markiranje unosa telefonskog imenika
kao VIP (Very Important Person) i
pridruživanje određene melodije
zvona. Vi prepoznajete tada VIP-pozive
po melodiji zvona.
§Meni§.
14
Korištenje telefonskog imenika i lista
Pretpostavka: Priopćavanje pozivnog
broja (str. 11).
Slati unos
Slanje pojedinačnih unosa na neku
drugu mobilnu slušalicu (str. 15).
Brisati listu
Brisanje svih unosa telefonskog
imenika.
Slati listu
Slanje kompletne liste na neku drugu
mobilnu slušalicu (str. 15).
Postaviti tipku
Postavljanje aktualnog unosa na jednu
tipku.
Biranje s tipkama za brzo biranje
¤ Pritisnite dugo dotičnu tipku za brzo
biranje.
Prijenos telefonskog imenika na neku
drugu mobilnu slušalicu
Pretpostavka:
u Mobilna slušalica-primatelj i mobilna
slušalica-odašiljatelj prijavljene su na
istoj bazi.
u Druga mobilna slušalica i baza mogu
slati i primati unose telefonskog
imenika.
¢ q (Izaberite unos;str.14)
s
¢ §Meni§ ¢ Slati unos / Slati listu
~Unesite interni broj mobilne
slušalice-primatelja i pritisnite
§OK§ .
Uspješno obavljeni prijenos potvrđuje se s
jednom porukom i s potvrdnim tonom na
mobilnoj slušalici primatelju.
Molimo pripazite:
u Preko unosa s identičnim pozivnim
brojem kod primatelja, neće biti
izvršeno prepisivanje.
u Prijenos se prekida, kada telefon zvoni
ili je memorija mobilne slušalice
primatelja popunjena.
Preuzimanje prikazanog broja u
telefonski imenik
Vi možete u telefonski imenik preuzeti
brojeve, koji su u nekoj listi, npr. listi nazivatelja ili listi ponavljanja biranja, u SMSporuci ili su prikazani tijekom razgovora.
Prikazan je jedan broj:
§Meni§ ¢ Spremiti broj u imenik
¤ Nadopunjavanje unosa (str. 14).
Preuzimanje broja iz telefonskog
imenika
U mnogim situacijama upravljanja, Vi
možete otvoriti telefonski imenik, da biste
preuzeli jedan broj. Vaša mobilna slušalica
ne mora biti u stanju mirovanja.
¤ Ovisno o situaciji u upravljanju otvorite
telefonski imenik s s ili
imenik.
qIzaberite unos (str. 14).
Pohranjivanje rođendana u telefonski
imenik
Vi možete uz svaki broj u telefonskom
imeniku pohraniti rođendan i unijeti
vrijeme u koje se na rođendan treba
oglasiti poziv podsjećanja.
¢ q (Izaberite unos; str. 14)
s
§Meni§ Telefonski
¢ §Meni§ ¢ Rodjendan
~ Unesite datum i pritisnite §OK§.
~ Unesite vrijeme i pritisnite §OK§.
qIzaberite Vizualno ili melodiju,
kojom trebate biti podsjećani
na rođendan, te pritisnite
U telefonskom imeniku se sada pored
unosa prikazuje simbol ¶.
§OK§.
15
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.