Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Display in stand-by
2 Livello di carica della batteria
= e V U (da scarica a carica)
= se lampeggia: la batteria sta per esau-
rirsi
e V U se lampeggia: la batteria è in
fase di carica
3 Tasto di navigazione (pag. 7)
4 Tasto messaggi
Accesso alla lista delle chiamate e alla lista
dei messaggi
Se lampeggia: Segnala la presenza di un
1
2
3
4
5
6
7
nuovo messaggio o nuova chiamata.
5 Tasto di fine chiamata, accensione/
spegnimento
Termina la chiamata, annulla la funzione,
torna al livello precedente del menu (premere brevemente), torna in stand-by (premere a lungo), accende/spegne il portatile
(premere a lungo in stand-by)
6 Tasto cancelletto
Blocca/sblocca la tastiera (premere a lungo,
pag. 6)
7 Microfono
8 Tas to R
Inserire flash (premere a lungo)
9 Tasto asterisco
Per poter sfruttare tutte le prestazioni offerte dal vostro nuovo portatile e per un suo uso corretto e
sicuro, leggere attentamente il presente manuale d'uso e le avvertenze di sicurezza.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore
$
‹
Œ
della stazione di ricarica.
Utilizzare soltanto le batterie ricaricabili consigliate (pag. 19)! E' rigidamente
vietato l'uso di batterie comuni (non ricaricabili) poiché non essendo compatibili
con l'apparato il loro utilizzo potrebbe diventare pericoloso. Inserire le batterie
ricaricabili rispettandone la polarità e utilizzarle secondo quanto prescritto nelle
presenti istruzioni per l’uso.
Inserire le batterie ricaricabili rispettandone la polarità e utilizzarle secondo
quanto prescritto nelle presenti istruzioni per l’uso (nell'alloggiamento delle batterie sono presenti le indicazioni con polarità e direzione di posizionamento
delle batterie).
L’apparecchio potrebbe interferire con apparecchiature elettromedicali. Osservare quindi le indicazioni presenti nell'ambiente in cui ci si trova (per esempio
ambulatori, ospedali ecc.).
Il portatile può causare dei fruscii molto fastidiosi agli apparecchi di ausilio
all’udito.
Non collocare la stazione di ricarica in ambienti umidi, quali bagni e docce. Il
portatile e la stazione di ricarica non sono impermeabilizzati (pag. 17).
Spegnere il telefono durante la permanenza in aereo. Proteggere il telefono da
accensione accidentale.
Non utilizzare il telefono in aree a rischio di esplosione (per es. stabilimenti in
cui si producono vernici).
Qualora il Gigaset venga ceduto a terzi, consegnare anche le istruzioni d’uso.
ƒ
Smaltire le batterie e il telefono secondo quanto prescritto dalle norme sulla
tutela dell’ambiente.
Nota:
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso potrebbero non essere operative in tutti
i paesi. Alcune di esse infatti necessitano che anche la rete telefonica sia predisposta per tale
funzione.
3
Gigaset C34 – molto più di un telefono
Gigaset C34 – molto più di
un telefono
Gigaset C34 non offre soltanto la possibilità di memorizzare fino a 100 numeri di
telefono ad ognuno dei quali potete associare un nome così da consentire un facile
richiamo ed utilizzo del numero nella
rubrica oppure per riconoscere facilmente
chi vi sta chiamando visualizzandone il
nome sul display (dovete aver sottoscritto
anche l'abbonamento al servizio di CLIP
con il vostro Operatore di Rete) ma può
fare molto di più:
u associando i tasti del telefono a numeri
importanti, sarà sufficiente premerli
per chiamare il numero (pag. 11).
u Se un interlocutore importante viene
memorizzato come VIP, sarà possibile
riconoscere quando chiama già dal tipo
di squillo (pag. 11).
*Presupposto: aver sottoscritto l'abbonamento al servizio CLIP con il proprio
Operatore di Rete
u Memorizzando i compleanni (pag. 12)
il telefono vi ricorderà in tempo la scadenza dell'evento.
Nota:
– CLIP: E' il servizio di “Identificazione del
numero del chiamate”, deve essere sottoscritto presso il proprio Operatore di Rete
che tuttavia identifica questo servizio con
un “proprio” nome commerciale.
– Se interessati vi suggeriamo di chiedere
all'Operatore di rete sia la disponibilità del
servizio che i relativi costi.
Buon divertimento con il vostro nuovo
Gigaset!
Nota:
C34 è un portatile DECT che vuole dire dotato
di tecnologia digitale, la tecnologia del futuro,
quella che vi garantisce una assoluta sicurezza
di conversazione e una qualità audio pari a
quella di un CD HI-FI.
E' inoltre conforme allo standard GAP che vuol
dire che potete registrarlo su moltissime basi
Gigaset, anche se non recentissime, con
ottime prestazoni.
Gigaset C34 vi darà moltissime soddisfazioni.
Mettere in funzione il
telefono
La confezione contiene:
u un portatile Gigaset C34,
u una stazione di ricarica (compreso l’ali-
mentatore),
u due batterie,
u un coperchio batteria,
u le istruzioni per l’uso.
Inserire le batterie
Attenzione:
Per la vostra sicurezza e per il buon funzionamento del vostro cordless utilizzate solo le batterie ricaricabili dello stesso modello raccomandate da Siemens a pag. 19! Non utilizzare
mai batterie comuni (non ricaricabili) o di altro
tipo, poiche potrebbero essere nocive o pericolose qualora il rivestimento della batteria o la
batteria stessa dovesse danneggiarsi o la batteria esplodere. Batterie non certificate da
Siemens potrebbero inoltre causare disturbi di
funzionamento o danni al terminale.
Infine non utilizzare caricabatterie diversi da
quello in dotazione in quanto potrebbero
danneggiare le batterie.
4
Mettere in funzione il telefono
¤ Inserire la batteria secondo la polarità
indicata.
1
¤ Inserire il coperchio sul lato superiore 1
e premerlo fino al completo innesto.
Aprire il coperchio della batteria
¤ Premere la sporgenza inferiore 2 in
direzione dell’altoparlante 1 e aprire il
coperchio verso l’alto.
1
2
Registrazione
Prima di poter essere utilizzato, il
Gigaset C34 deve essere registrato su una
base. Verificare sulle istruzioni d'uso della
base come predisporla per la registrazione.
Registrazione automatica di
Gigaset C34 su Gigaset C340/C345
Presupposto: il portatile non è registrato
su nessuna base.
La registrazione del portatile sulla base
Gigaset C340/C345 avviene automaticamente.
¤ Riporre il portatile nella base con il
display rivolto in avanti.
Il portatile si registra automaticamente
sulla base. Il processo di registrazione dura
circa un minuto. In questo lasso di tempo
sul display viene visualizzato Registrazione
su e il nome della base, Base 1, lampeggia.
Dopo la registrazione, sul display del portatile viene visualizzato il numero interno,
per esempio INT 2 per il numero interno 2.
Il portatile riceve il numero interno libero
più basso (1-6). Qualora i numeri interni
1–6 siano già assegnati, il numero 6 viene
sovrascritto, sempre che il portatile con il
numero interno 6 si trovi in stand-by.
Nota:
– la registrazione automatica avverrà solo
qualora non si stia telefonando dalla base
su cui si desidera registrare il portatile.
– Premendo un qualsiasi tasto, la registra-
zione automatica verrà interrotta.
– Qualora la registrazione automatica non
funzionasse, il portatile dovrà essere registrato manualmente (pag. 5).
Registrazione manuale Gigaset C34
Se, dopo aver inserito le batterie, il portatile non si accende automaticamente, è
necessario caricare le batterie.
Per registrare manualmente il portatile è
necessario predisporre in modalità di registrazione sia la base (vedere le relative
istruzioni) che il portatile (vedere di
seguito).
Una volta avvenuta la registrazione, il portatile passa allo stato di stand-by. Sul
display viene visualizzato il numero
interno del portatile, per esempio INT 2. In
caso contrario, ripetere l’operazione.
1. Sul portatile
MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Portatile
¢ Registra Portatile
~Inserire il PIN di sistema della
base (impostazione all’acquisto: 0000) e premere
Sul display lampeggia,
per esempio, Registrazione su
Base 1.
§OK§.
5
Mettere in funzione il telefono
2. Sulla base
¤ Predisporre la base nella modalità di
registrazione seguendo quanto
descritto nelle relative istruzioni per
l’uso.
Caricare le batterie
¤ Inserire l’alimentatore della stazione di
ricarica nella presa.
¤ Riporre il portatile nella stazione di rica-
rica con il display rivolto in avanti.
La carica delle batterie viene indicata sul
display in alto a destra con il lampeggiamento del simbolo della batteria e o U. Durante il funzionamento, questo
simbolo segnala il livello di carica delle
batterie (pag. 1).
Primo processo di carica e scarica delle
batterie
La corretta visualizzazione del livello di
carica è possibile soltanto se le batterie
vengono prima scaricate e poi ricaricate
completamente.
¤ A tale scopo, lasciare ininterrotta-
mente il portatile nella stazione di rica-
rica, fino a che il simbolo della batteria
smette di lampeggiare (circa 6 h).
Durante il processo di carica il portatile
non deve essere acceso.
¤ Estrarre il portatile dalla stazione di
ricarica e riporlo nuovamente soltanto
quando le batterie sono completamente scariche.
Nota:
– riporre il portatile esclusivamente nella sua
stazione di ricarica o nella sua base.
– Se il portatile si trova nella stazione di rica-
rica, questo si ricaricherà anche se spento.
– Qualora il portatile si sia spento a causa
delle batterie scariche e sia stato riposto
nella stazione di ricarica, questo si riaccenderà automaticamente.
– Una volta eseguita la prima carica e scarica,
dopo ogni conversazione il portatile può
essere sempre riposto nella base.
Avvertenze:
u ripetere il procedimento di carica e sca-
rica ogni qualvolta vengano rimosse e
quindi reinserite le batterie nel porta-
tile;
u durante la carica è normale che si surri-
scaldino le batterie;
u dopo un po’ di tempo, la capacità di
ricarica delle batterie e di conseguenza
l'autonomia del portatile si riduce a
causa dell’usura fisiologica delle batte-
rie stesse.
Accendere/Spegnere il portatile
aPremere a lungo il tasto di fine
chiamata (segnale di conferma).
Bloccare/Sbloccare la tastiera
#Premere a lungo il tasto can-
celletto.
Viene emesso un segnale di conferma. Se
il blocco tastiera è attivato, sul display
viene visualizzato il simbolo Ø.
Il blocco tastiera si disattiva automaticamente quando si riceve una chiamata e, al
termine della conversazione, si riattiva.
Nota:
premendo accidentalmente un tasto, a blocco
tastiera attivato, sul display verrà visualizzato
un avviso. Per sbloccare la tastiera premere a lungo il tasto cancelletto
#.
Impostare la data e l’ora
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Data / Ora
~Inserire giorno, mese, anno
(6 cifre) e premere
q è possibile passare da un
campo all’altro.
~Inserire le ore e i minuti a
4 cifre (per esempio Q M 1 5 per le 7:15) e premere
Con q è possibile passare da
un campo all’altro.
§OK§. Con
§OK§.
6
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.