Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Manufactured by Gigaset Communications GmbH
under trademark license of Siemens AG.
As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the
trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
Vă felicităm pentru achiziţia acestui Gigaset de ultimă generaţie!
Aparatul Gigaset poate face cu mult mai mult, decât să efectueze pur şi simplu apeluri:
Agendă telefonică: poate stoca până la 250 intrări
Salvaţi numerele de telefon şi numele în agenda telefonică (¢ p. 25). Intrările importante pot
fi desemnate VIP-uri (persoane foarte importante). Apelurile de VIP pot fi recunoscute după
sonerie şi după culoarea cu care sunt afişate în agendă (¢ p. 26).
Dacă nu doriţi să sune (întotdeauna)
Utilizaţi controlul apelurilor în funcţie de oră (¢ p. 33) sau asiguraţi-vă că nu se semnalează
niciun apel de la numere ascunse (¢ p. 33).
Alte informaţii practice
Transferaţi agenda telefonică de pe un receptor Gigaset existent (¢ p. 26), utilizaţi funcţia de
comandă rapidă (¢ p. 26) şi reglaţi culorile şi contrastul afişajului, în funcţie de necesităţi
(¢ p. 31).
Protecţia mediului
Gigaset Green Home – protejaţi mediul când utilizaţi telefonul. Detalii despre produsele
noastre ECO DECT pot fi găsite la www.gigaset.com/service.
Informaţii suplimentare despre telefon se pot găsi la www.gigaset.com/gigasetc300h
După achiziţionarea telefonului Gigaset, vă rugăm să-l înregistraţi la
www.gigaset.com/service
solicitărilor de servicii în garanţie!
– acest lucru asigură rezolvarea şi mai rapidă a întrebărilor sau a
Distracţie plăcută cu noul telefon!
.
1
Prezentare generală
13
11
9
10
8
2
7
3
1
4
5
ÐU
10:53
23.04.10
INT
Reap.Men.
6
12
Prezentare generală
1 Intensitatea semnalului (¢ p. 15)
Culoarea/simbolul se schimbă atunci când se
activează Eco Mod/Eco Mod+ (¢ p. 30)
2 Tas ta Co ntrol (¢ p. 17)
Dezactivarea microfonului (¢ p. 24)
3 Tas ta Ape l/mâi ni lib ere
Clipeşte: apel primit;
Se aprinde: funcţia „Mâini libere” activată;
acceptarea apelului; deschiderea listei de
reapelare (apăsaţi scurt);
începerea formării (ţineţi apăsat);
În timpul unei convorbiri: comutarea între
receptor şi modul „Mâini libere” (¢ p. 24)
4 Tas ta 1
Apelează căsuţa poştală de reţea (ţineţi
apăsat)
5 Tas ta Steluţ ă
Activează/dezactivează soneria (ţineţi apăsat);
În timpul unei conexiuni deschise: comută
între modurile de apelare prin impulsuri/
tonuri (apăsaţi scurt)
6 Tas ta Mes aj (¢ p. 27)
Acces la liste de apeluri şi de mesaje;
Clipeşte: mesaj sau apel nou
7 Microfon
8 Tas ta Flash
- Flash
- Inserează o pauză de apelare (ţineţi apăsat)
9 Tas ta Die z
Blochează/deblochează tastatura (apăsare
lungă în modul „în aşteptare”);
Comută între litere mici/mari şi cifre
10 Tasta Terminare, tasta Pornit/Oprit
Încheie un apel, anulează o funcţie, revine la
nivelul anterior al meniului (apăsare scurtă),
revine în modul „în aşteptare” (ţinută apăsată),
porneşte/opreşte receptorul (ţineţi apăsat în
modul „în aşteptare”)
11 Tas te Afi şaj (¢ p. 4)
12 Afişaj în modul „în aşteptare”
13 Nivelul de încărcare a acumulatorilor
(¢ p. 15)
Vă rugăm să reţineţi
Pentru a modifica limba afişajului, procedaţi
conform descrierii de la p. 31.
2
Prezentare generală
INT 1
ÙË
7115
Reap.Men.
¼ 06:30
INT 1
Ð
º ó
U
10:53
23.04.10
W
1234567890
00:03:11
Men.
Acumulatori în curs de încărcare (¢ p. 15)
Nivelul de încărcare a acumulatorilor (¢ p. 15)
Ora curentă (¢ p. 14)
Ziua, luna şi anul curent (¢ p. 14)
Numele receptorului
Număr de mesaje noi:
u Ã
în căsuţa poştală a reţelei/pe robotul telefonic (¢p. 27)
u ™ în lista de apeluri nepreluate (¢ p. 27)
u Ë în lista de mesaje SMS (în funcţie de bază, ¢ p. 27)
Alarmă activată şi oră de trezire stabilită (¢ p. 30)
Taste afişaj (¢ p. 4)
Pictograma de intensitate a semnalului i (¢ p. 15)sau mod ECO+ ¼
(¢ p. 30)
Tastatură blocată (¢ p. 19)
Sonerie dezactivată (¢ p. 33)
Conexiune stabilită
Numărul (sau numele) apelantului
Durata apelului
Tasta Afişaj (¢ p. 4)
u Stabilirea volumului convorbirii (¢ p. 32)
u Accesarea informaţiilor despre serviciu (de exemplu,
versiunea de software)
Afişaj în timpul convorbirii cu un număr extern:
Semnificaţia pictogramelor de pe afişaj
Următoarele simboluri sunt afişate în funcţie de setările şi de modurile de funcţionare ale
telefonului:
3
Utilizarea tastelor Afişaj
Informaţii
¶
Û
Cerere
Vă rugăm aşteptaţi ...
À
Acţiune nereuşită
μ
Acţiune terminată
Ð
Se stabileşte conexiunea
ØÜÚ
Apel extern (¢ p. 23)
ؼÚ
Apel de alarmă (¢ p. 30)
z
Conexiune stabilită
W
Conexiunea nu poate fi
stabilită sau conexiune
întreruptă
X
Ø
å
Ú
Apel intern (¢ p. 24)
Reap.Men.
1
Funcţia actuală a tastei Afişaj
2
Taste Af işaj
1
2
1
2
Reap.
Men.
OK
Ster.
Inapoi
t
ì
Ceas Alarma
x
InapoiOK
Alte pictograme pe afişaj:
Utilizarea tastelor Afişaj
Funcţiile tastelor Afişaj se schimbă în
raport cu operaţiunea pe care o efectuaţi.
De exemplu:
Tastele Afişaj importante:
4
Deschide lista de reapelare.
Deschide un meniu cu alte
funcţii.
Confirmă selecţia.
Tasta Ştergere: Şterge câte un
caracter/câte un cuvânt de la
dreapta spre stânga.
Revine la meniul anterior sau
anulează operaţia.
Pictogramele de meniu
principal
SMS (în funcţie de bază)
Ë
Ceas Alarma
ì
Mesageria vocala
Ì
Setari
Ï
Informaţii despre utilizarea meniurilor
¢ p. 18
Prezentarea generală a meniului ¢ p. 22
Citiţi cu atenţie acest ghid de utilizare şi măsurile de siguranţă înainte de a utiliza telefonul.
Explicaţi copiilor conţinutul acestora şi posibilele pericole asociate cu utilizarea telefonului.
Utilizaţi numai adaptorul de alimentare furnizat.
Utilizaţi numai acumulatori reîncărcabili care corespund specificaţiilor de lap. 40,
în caz contrar existând riscuri la adresa sănătăţii sau a proprietăţii dvs.
Utilizarea telefonului poate afecta echipamente medicale aflate în apropiere.
Atenţie la condiţiile tehnice ale mediului de utilizare, de exemplu, ale cabinetului
medical.
Nu ţineţi spatele receptorului la ureche în momentul în care sună sau când modul
Difuzor este activat. În caz contrar, există riscul unor afecţiuni auditive grave şi
permanente.
Telefonul Gigaset este compatibil cu majoritatea aparatelor auditive de pe piaţă. Cu
toate acestea, nu poate fi garantată funcţionarea perfectă cu toate aparatele
auditive.
Receptorul poate interfera cu aparatele auditive analogice. Dacă aveţi nevoie de
asistenţă, vă rugăm să contactaţi furnizorul aparatului dvs. auditiv.
Nu instalaţi încărcătorul în băi şi duşuri. Încărcătorul nu este rezistent la stropi de apă
(¢ p. 40).
Nu utilizaţi telefonul în medii cu un potenţial de pericol de explozie (de exemplu,
ateliere de vopsit).
Dacă daţi telefonul Gigaset altcuiva, asiguraţi-vă că îi daţi şi ghidul de utilizare.
Vă rugăm să scoateţi din uz bazele defecte sau să le reparaţi la departamentul de
service, pentru că acestea pot interfera cu alte servicii fără fir.
Reţineţi
u Nu toate funcţiile descrise în acest ghid de utilizare sunt disponibile în toate ţările.
u Dispozitivul nu poate fi folosit în cazul unei pene de curent. De asemenea, nu este
posibilă efectuarea apelurilor de urgenţă.
7
Primii paşi
31
45
6
2
Primii paşi
Verificarea conţinutului pachetului
1 Un receptor Gigaset C300H
2 Doi acumulatori
3 Un capac pentru compartimentul de acumulatori
4 Un încărcător
5 Un adaptor de alimentare
6 Un ghid de utilizare
8
Pregătirea încărcătorului
¤ Introduceţi adaptorul de
alimentare în priză 2.
¤ Conectaţi fişa plată a adaptorului de
alimentare 1.
Pentru a deconecta fişa de la încărcător,
apăsaţi butonul de deblocare 3 şi
deconectaţi fişa 4.
1
2
3
4
Încărcătorul este proiectat pentru a fi utilizat în spaţii ferite de umezeală şi cu o
temperatură de la +5°C până la +45°C.
¤ Plasaţi încărcătorul pe o suprafaţă plană, nealunecoasă, sau montaţi-l pe perete
¢ p. 43.
Reţineţi
Atenţie la raza de acţiune a bazei.
Aceasta este de maximum 300 m în exterior, în spaţii fără obstacole şi de
maximum 50 m în interior. Raza de acţiune este mai mică dacă Eco Mod este
activat (¢ p. 30).
De obicei, picioarele telefonului nu lasă urme pe suprafeţe. Cu toate acestea, din
cauza numărului mare de lacuri şi finisaje de mobilă folosite, nu se poate exclude
complet apariţia urmelor pe suprafeţe.
Reţineţi:
u Nu expuneţi telefonul la surse de căldură, raze solare sau la aparatele electrice.
u Protejaţi dispozitivul Gigaset de umiditate, praf, lichide corozive şi vapori.
Conectarea încărcătorului
Primii paşi
9
Primii paşi
¤ Introduceţi acumulatorii
cu polaritatea în direcţia
corectă.
Polaritatea este indicată în
compartimentul
acumulatorilor.
¤ Introduceţi întâi partea de
sus a capacului
compartimentului de
acumulatori a.
¤ Apoi apăsaţi capacul b până
când se fixează printr-un clic.
Pentru a deschide capacul
compartimentului acumulatorilor,
de exemplu, pentru a schimba
acumulatorii, introduceţi o
monedă în cavitatea de pe
carcasă, apoi ridicaţi capacul.
a
b
Pregătirea receptorului pentru utilizare
Ecranul este protejat de o folie de plastic.
Vă rugăm să înlăturaţi această folie!
Introducerea acumulatorilor şi închiderea capacului
Utilizaţi numai acumulatori (¢ p. 40) recomandaţi de Gigaset Communications
GmbH. Alţi acumulatori prezintă riscuri mari la adresa sănătăţii şi pot duce la
vătămări. De exemplu, carcasa externă a acumulatorilor poate fi distrusă sau
acumulatorii pot exploda. De asemenea, telefonul poate funcţiona incorect sau
chiar să se defecteze dacă acumulatorii folosiţi nu sunt cei recomandaţi.
acumulatorilor
Atenţie
10
Schimbarea limbii afişajului
Francais
´
x
Revenir
OK
L4
¤ Apăsaţi partea din dreapta a tastei
Control.
¤ Apăsaţi tastele L şi4, încet, una
după alta.
Apare ecranul de setare a limbii. Limba
curentă (de exemplu, engleza) este
selectată.
¤ Apăsaţi partea de jos a tastei Control
s
...
... până când se afişează limba pe care
doriţi s-o utilizaţi, de exemplu, limba
franceză.
¤ Apăsaţi tasta de sub
§OK§ pentru a
selecta limba respectivă.
Selecţia este marcată cu ³.
English
³
English
³
English
³
Francais
³
Schimbaţi limba afişajului dacă nu o cunoaşteţi pe cea curentă.
Primii paşi
¤ Ţineţi apăsată tasta Terminare a pentru a reveni în modul „în aşteptare”.
11
Primii paşi
¤ Aşezaţi receptorul în bază, cu ecranul în
sus.
Receptorul se înregistrează automat.
Înregistrarea poate dura până la 5 minute.
Nu scoateţi receptorul din bază în tot
acest timp.
Û
Receptorul se
inregistreaza
¼U
Puneti recep
torul în baza
Reap.Ora
Înregistrarea receptorului
Pentru a putea utiliza telefonul, trebuie să înregistraţi receptorul pe bază. Procedura
de înregistrare depinde de tipul bazei.
Înregistrarea automată a receptorului C300H pe baza Gigaset C300/C300A
Condiţie: Receptorul nu trebuie să fie înregistrat pe o altă bază.
u Înregistrarea automată se întrerupe la orice apăsare de tastă.
u Dacă receptorul este înregistrat deja pe cel puţin o bază sau dacă
Înregistrarea manuală a receptorului C300H
Înregistrarea manuală a receptorului se face atât pe receptor (1), cât şi pe bază (2).
Dacă receptorul este deja înregistrat pe patru baze:
sSelectaţi baza, de exemplu, Baza 3 şi apăsaţi §OK§.
~Dacă este necesar, introduceţi codul PIN de sistem al bazei şi apăsaţi
Pe afişaj apare Receptorul se inregistreaza.
2) Pe bază
¤ În interval de 60 de secunde, ţineţi apăsată tasta înregistrare/localizare de pe
12
Reţineţi
înregistrarea automată nu funcţionează, receptorul trebuie înregistrat
manual.
§OK§.
bază (timp de aproximativ 3 secunde).
Primii paşi
7,5ore
Un receptor Gigaset C300H poate fi înregistrat în maximul patru baze.
După terminarea cu succes a procesului de înregistrare, receptorul revine în starea
„în aşteptare”. Numărul intern la receptorului este afişat pe ecran, de exemplu INT
2. În caz contrar, repetaţi procedura.
Reţineţi
Pentru instrucţiuni cu privire la anularea înregistrării receptoarelor, consultaţi
ghidul de utilizare a bazei.
Încărcarea şi descărcarea iniţiale ale acumulatorilor
Nivelul corect de încărcare a acumulatorilor se va afişa doar după prima încărcare şi
descărcare complete.
¤ Aşezaţi receptorul în încărcător timp de 7,5 ore.
Reţineţi
Receptorul trebuie aşezat numai în baza sau încărcătorul Gigaset C300/C300A
special.
¤ După încărcare, scoateţi receptorul din încărcător şi puneţi-l la loc numai după
descărcarea completă a acumulatorilor.
Reţineţi
u După prima încărcare şi descărcare a acumulatorului, puteţi pune receptorul
la loc în încărcător după fiecare apel.
u Repetaţi întotdeauna procedura de încărcare şi descărcare dacă scoateţi
acumulatorii din receptor şi apoi îi puneţi la loc.
u Acumulatorii se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru nu este periculos.
u După o perioadă de timp, din motive tehnice, capacitatea de încărcare a
acumulatorilor va scădea.
13
Primii paşi
Introd. Data:
[04.04.2010]
¤ Apăsaţi tasta mai jos de §Ora§ de pe afişaj
pentru a deschide câmpul de
introducere.
(Dacă aţi introdus deja ora şi data,
deschideţi câmpul de introducere prin
intermediul meniului ¢ p. 22.)
Submeniul Data/Ora apare pe afişaj.
¤ Poziţia de introducere activă clipeşte.
Introduceţi prin intermediul tastaturii
ziua, luna şi anul în format de 8 cifre
de exemplu, Q4Q42QQ pentru 4 aprilie 2010.
INT 1
Reap.Ora
Pentru a schimba poziţia de introducere
de exemplu, pentru a corecta o valoare
introdusă, apăsaţi partea din dreapta
sau din stânga a tastei Control.
¤ Introduceţi ora şi minutele în format de
4 cifre prin intermediul tastaturii, de
exemplu, QM5 pentru 07:15 am.
Modificaţi poziţia de introducere cu
ajutorul tastei Control, dacă este cazul.
¤ Confirmaţi cu
§OK§.
‚
InapoiOK
¤ Apăsaţi tasta de sub §OK§ pe ecran pentru
a salva valoarea introdusă.
Introd. Ora:
[07.15]
‚
InapoiOK
Setarea datei şi a orei
Data şi ora trebuie să fie setate pentru a şti, de exemplu, ora exactă a apelurilor
recepţionate şi pentru a putea folosi alarma.
Reţineţi
În funcţie de furnizorul dvs. de servicii, data şi ora pot fi afişate automat.
14
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.