Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Manufactured by Gigaset Communications GmbH
under trademark license of Siemens AG.
As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the
trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
Blahoželáme - máte v rukách Gigaset najnovšej generácie.
Váš Gigaset vie viac než len telefonovať:
Adresár na 250 položiek
Ukladajte telefónne čísla a mená do adresára (¢ s. 25). Označte si dôležité záznamy ako VIP
(Very Important Person). Hovory osôb VIP spoznáte podľa vyzváňania farby záznamu v
adresári (¢ s. 26).
Ak nemá vždy (iba) zvoniť
Používajte pre hovory časové riadenie (¢ s. 33) alebo jednoducho prepnite na tichý hovor s
potlačeným zobrazením čísla (¢ s. 33).
Ďalšie praktické pokyny
Prenášajte adresár zostávajúceho slúchadla zariadenia Gigaset (¢ s. 26), využívajte skrátenú
voľbu (¢ s. 26) a nastavte si farbu a kontrast displeja podľa vašich požiadaviek (¢ s. 31).
Životné prostredie
Telefonujte ekologicky - Gigaset Green Home. Podrobnosti o našich výrobkoch ECO DECT
nájdete na stránke www.gigaset.com/service.
Ďalšie informácie o vašom telefóne získate na internetovej stránke
www.gigaset.com/gigasetc300h
Zaregistrujte si váš telefón Gigaset ihneď po jeho zakúpení na stránke
www.gigaset.com/service
pomôcť vám s uplatnením záruky!
.
– vďaka tomu budeme môcť rýchlejšie odpovedať na vaše otázky a
Veľa zábavy s vaším novým telefónom!
1
Prehľad
13
11
9
10
8
2
7
3
1
4
5
ÐU
10:53
23.04.10
INT
Vyt.Pon.
6
12
Prehľad
1 Intenzita signálu (¢ s. 15)
Farba/symbol sa zmení, ak je aktivovaný režim
Usporny rezim / Usporny rezim+ (¢ s. 30)
2 Ovládacie tlačidlo (¢ s. 17)
Stlmenie mikrofónu (¢ s. 24)
3 Tlačidlo prevzatia/hlasného telefonovania
bliká: prichádzajúci hovor;
svieti: aktivovaný režim hlasného
telefonovania; prijatie hovoru; otvorenie
zoznamu opakovania voľby (krátke stlačenie);
navodiť vytočenie (dlhé stlačenie);
počas hovoru: prepínanie medzi režimom
slúchadla a režimom hlasného telefonovania
(¢ s. 24)
Prístup k zoznamom volajúcich a zoznamom
odkazov;
bliká: nový odkaz alebo nové volanie
7 Mikrofón
8 Tlačidlo R
- Spätná otázka (Flash)
- Zadanie prestávky vo voľbe (dlhé stlačenie)
9 Tlačidlo s mriežkou
Zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel (dlhé
stlačenie v pohotovostnom stave);
prepínanie medzi písaním veľkých a malých
písmen a číslic
10 Tlačidlo zloženia, zapnutia/vypnutia
Ukončiť hovor; prerušiť funkciu; o jednu
úroveň v ponuke späť (krátke stlačenie); návrat
do pohotovostného stavu (dlhé stlačenie);
zapnutie/vypnutie prenosnej časti
(v pohotovostnom stave dlhé stlačenie).
11 Kontextové tlačidlá (¢ s. 4)
12 Displej v pokojovom stave
13 Stav akumulátora (¢ s. 15)
Poznámka
Ak chcete zmeniť jaz yk na displeji , postupujte
podľa pokynov uvedených na s. 31.
2
Prehľad
INT 1
™Ë
7115
Vyt.Pon.
¼ 06:30
INT 1
Ð
ó
U
10:53
23.04.10
W
1234567890
00:03:11
Pon.
Nabíjanie akumulátora (¢ s. 15)
Stav nabitia akumulátora (¢ s. 15)
Aktuálny presný čas (¢ s. 14)
Aktuálny deň, mesiac a rok (¢ s. 14)
Názov prenosnej časti
Počet nových správ:
u à v Memoboxe (hlasovom záznamníku) (¢ s. 27),
u ™ v zozname zmeškaných hovorov (¢ s. 27),
u Ë v zozname SMS správ (závisí od základne, ¢ s. 27)
Budík je zapnutý s nastaveným časom budenia (¢ s. 30)
Kontextové tlačidlá (¢ s. 4)
Intenzita signálu i (¢ s. 15)alebo symbol režimu Eco+ ¼(¢ s. 30)
Blokovanie tlačidiel je aktivované (¢ s. 19)
Vypnutie vyzváňania (¢ s. 33)
Spojenie nadviazané
Telefónne číslo alebo meno volajúceho
Trvanie hovoru
Kontextové tlačidlo (¢ s. 4)
u Nastavenie hlasitosti hovoru (¢ s. 32)
u Vyvolanie servisných informácií (napr. stav softvéru)
Displej počas externého hovoru:
Symboly na displeji
Nasledujúce symboly sa zobrazujú v závislosti od nastavenia a prevádzkového stavu telefónu::
3
Kontextové tlačidlá
Informácie
¶
Û
Otázka
čakajte, prosím ...
À
Akcia sa nepodarila
μ
Akcia prebehla
Ð
Nadväzovanie spojenia
ØÜÚ
Externý hovor (¢ s. 23)
ؼÚ
Zvonenie budíka (¢ s. 30)
z
Spojenie nadviazané
W
Nie je možné nadviazať
spojenie alebo došlo
k prerušeniu spojenia
X
Ø
å
Ú
Interný hovor (¢ s. 24)
Vyt.Pon.
1
Aktuálna funkcia tlačidiel displeja
2
Tlačidlá displeja
1
2
1
2
Vyt.
Pon.
OK
Odst.
Spat
t
ì
Budik
x
SpatOK
Ďalšie symboly na displeji:
Kontextové tlačidlá
Funkcie tlačidiel displeja sa menia podľa
situácie obsluhy zariadenia. Príklad:
Pred používaním si prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na obsluhu.
Vysvetlite ich obsah svojim deťom a informujte ich o možných nebezpečenstvách pri
používaní telefónu.
Používejte len dodaný napájací adaptér.
Vkladajte len odporúčané akumulátory, ktoré zodpovedajú špecifikácii na s. 40,
v opačnom prípade nie je možné vylúčiť závažné poškodenie zdravia.
Môže byť ovplyvnená funkcia l ekárskych prístrojov. Dodržujte technické podmienky
príslušného prostredia, napr. lekárskej ordinácie.
Keď zvoní, prípadne keď ste zapli funkciu hlasitého telefonovania, nedržte prenosnú
časť otočenú zadnou stranou prístroja k uchu. Mohli by ste si spôsobiť ťažké trvalé
poškodenie sluchu.
Prístroj Gigaset je kompatibilný s väčšinou digitálnych naslúchadiel dostupných na
trhu. Bezchybná funkcia so všetkými naslúchadlami sa však nedá zaručiť.
Prenosná časť môže na analógových audiofónoch spôsobovať rušenie. V prípade
problémov kontaktujte technika pre naslúchadlá.
Neprevádzkujte nabíjačku v kúpeľni alebo v umyvárni. Nabíjačka nedisponuje
ochranou pred striekajúcou vodou (¢ s. 40).
Telefón nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, napríklad
v lakovniach.
Prístroj Gigaset odovzdávajte tretím osobám vždy len s návodom na obsluhu.
Chybné základňové stanice vyraďte z prevádzky, alebo ich nechajte opraviť
servisným oddelením, pretože inak môžu rušiť iné bezdrôtové služby.
Poznámky
u Nie všetky funkcie popísané v tomto návode na obsluhu sú dostupné vo všetkých
krajinách.
u Prístroj pri výpadku elektrickej siete nefunguje. Nie je možné uskutočňovať ani
žiadne núdzové hovory.
7
Prvé kroky
31
45
6
2
Prvé kroky
Kontrola obsahu balenia
1 Slúchadlo zariadenia Gigaset C300H
2 Dve batérie
3 Kryt batérie
4 Nabíjačka
5 Napájací adaptér
6 Návod na obsluhu
8
Inštalácia nabíjačky
¤ Zapojte napájanie do elektrickej
zásuvky 2.
¤ Zapojte plochý kolík napájania 1.
Pokiaľ je potrebné odpojiť zástrčku od nabíjačky,
stlačte uvoľňovacie tlačidlo 3 a zástrčku 4
vytiahnite.
1
2
3
4
Nabíjacia základňa je určená na prevádzku v uzavretých suchých miestnostiach
s rozsahom teploty od +5 °C do +45 °C.
¤ Nabíjačku umiestnite na rovnú a pevnú podložku alebo ju namontujte na stenu
¢ s. 43.
Poznámk
Zohľadnite dosah základňovej stanice.
Základňa má v exteriéri dosah až 300 m, v budovách až 50 m. Dosah sa znižuje
pri zapnutí režimu Usporny rezim (¢ s. 30).
Za normálnych okolností nezanecháva podstavec prístroja žiadne stopy na
podložke. Vzhľadom na rôznorodosť lakov a lesklých náterov nábytku sa však nedá
vylúčiť, že sa pri dotyku podstavca prístroja nevytvoria na podložke stopy.
Dodržujte nasledovné:
u Telefón nevystavujte vplyvu zdrojov tepla, priameho slnečného žiarenia
a iných elektrických prístrojov.
u Telefón Gigaset chráňte pred vlhkom, prachom, agresívnymi tekutinami
a výparmi.
Pripojenie nabíjacej základne
Prvé kroky
9
Prvé kroky
¤ Batérie vkladajte so
správnou polaritou.
Polarita je označená
vnútri priehradky alebo
na priehradke pre
batérie.
¤ Kryt nasaďte najprv hore a.
¤ Potom kryt zatlačte b, až
kým nezapadne.
Ak musíte kryt priehradky na
akumulátory znovu otvoriť,
napríklad aby ste vymenili
akumulátory, siahnite do plášťa a
kryt priehradky na akumulátory
vytiahnite smerom hore.
a
b
Uvedenie slúchadla do prevádzky
Displej je chránený fóliou.
Odstráňte ochrannú fóliu!
Vloženie akumulátorov a zatvorte priehradku akumulátora
Pozor
Používajte len akumulátory (¢ s. 40) odporučené spoločnosťou Gigaset
Communications GmbH. V opačnom prípade môže dôjsť k závažnému
poškodeniu zdravia a ku vzniku hmotných škôd. Mohlo by dôjsť napr.
k poškodeniu plášťa akumulátora alebo by akumulátory mohli explodovať.
Okrem toho by sa mohli vyskytnúť poruchy funkcií alebo poškodenie
zariadenia.
10
Zmena jazyka na displeji
Francais
´
x
NaspäťOK
L4
¤ Stlačte pravú stranu ovládacieho
tlačidla.
¤ Pomaly postupne stláčajte tlačidlá
La4.
Zobrazí sa displej pre nastavenie jazyka. Je
zvolený nastavený jazyk (napr. angličtina)
¤ Stlačte spodnú časť ovládacieho
tlačidla s ...
... až kým sa na displeji nezobrazí
požadovaný jazyk, napr. francúzština.
¤ Stlačením kontextového tlačidla
§OK§
pod displejom zvolíte jazyk.
Voľba je označená symbolom.
English
³
English
³
English
³
Francais
³
Pokiaľ je na displeji nastavený jazyk, ktorému nerozumiete, môžete ho zmeniť.
Prvé kroky
¤ Stlačte a podržte tlačidlo pre ukončenie hovoru a. Tak sa vrátite do pokojového
stavu.
11
Prvé kroky
¤ Slúchadlo vložte displejom smerom
hore do základne.
Prenosná časť sa automaticky prihlási.
Prihlasovanie môže trvať až 5 minút.
Počas tejto doby slúchadlo nevyberajte
zo základne.
Û
Prenosna cast -
sa registruje
¼U
Vlozte prenosnu
c. do zakladne
Vyt.Cas
Prihlásenie slúchadla
Pred použitím telefónu musíte slúchadlo prihlásiť ku základni. Postup pri
prihlasovaní závisí od základne.
Automatické prihlásenie slúchadla C300H k základni Gigaset C300/C300A
Predpoklad: Slúchadlo ešte nie je prihlásené k žiadnej základni.
u Každé stlačenie tlačidla preruší automatické prihlasovanie.
u Ak už bolo slúchadlo prihlásené k aspoň jednej základni, alebo ak sa
Ručné prihlásenie slúchadla C300H
Manuálne prihlásenie prenosnej časti musíte vykonať na prenosnej časti (1) a na
základňovej stanici (2).