Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Manufactured by Gigaset Communications GmbH
under trademark license of Siemens AG.
As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the
trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
Parabéns – Tem nas mãos um Gigaset de última geração.
O seu Gigaset faz mais do que simplesmente telefonar:
Agenda telefónica para 250 registos
Grave números de telefone e nomes na agenda telefónica (¢ pág. 25). Assinale registos
importantes como VIP (Very Important Person). Isto permite-lhe identificar as chamadas VIP
pelo toque de chamada e pela cor na agenda telefónica (¢ pág. 26).
Mas se não quiser ser incomodado,
Utilize a função Noite para desactivar o toque durante um intervalo de tempo (¢ pág. 33) ou,
simplesmente, silencie as chamadas anónimas (¢ pág. 33).
Outros conselhos práticos
Transfira a agenda telefónica de um terminal móvel Gigaset já existente (¢ pág. 26), utilize a
marcação abreviada (¢ pág. 26) e configure as cores e o contraste do ecrã de acordo com as
suas preferências (¢ pág. 31).
Ambiente
Telefone com consciência ambiental - Gigaset Green Home. Para mais pormenores sobre os
nossos produtos ECO DECT, vá a www.gigaset.com/customercare.
Pode encontrar mais informações sobre o seu telefone na Internet, em
www.gigaset.com/gigasetc300h
.
Divirta-se com o seu novo telefone!
1
Vista geral
13
11
9
10
8
2
7
3
1
4
5
ÐU
10:53
23.04.10
INT
RepetirMenu
6
12
Vista geral
1 Intensidade de ligação (¢ pág. 15)
Símbolo e cor dependem das funções Modo
Eco / Modo Eco+ (¢ pág. 30)
2 Tecla de Navegação (¢ pág. 17)
Silenciar o microfone (¢ pág. 24)
3 Atender/Marcar/Mãos-livres
a piscar: tocar uma chamada;
ilumina-se: função mãos-livres activada; atender chamada; Abrir lista de repetição da marcação (premir brevemente);
iniciar marcação (premir sem soltar);
durante a chamada: Alternar entre modo
de conversação normal e mãos-livres
(¢ pág. 24)
4 Te cla 1
Aceder ao atendedor de chamadas ou
Serviço Voice-Mail (premir sem soltar)
5 Te cla As teri sco
Activar/desactivar os toques de chamada (premir sem soltar);
durante uma ligação em curso: Alternar entre
marcação por impulsos/multi-frequência (premir brevemente).
6 Tecla de Mensagens (¢ pág. 28)
Aceder às listas de chamadas e de mensagens;
a piscar: nova chamada ou mensagem
7 Microfone
8 Tecla de Sinalização (R)
- Consulta (Flash)
- Inserir uma pausa na marcação (premir sem
soltar)
9 Tecla Cardinal
Activar/desactivar a protecção do teclado
(premir sem soltar no estado de repouso);
ao escrever, alternar entre letras maiúsculas,
minúsculas e dígitos.
10 Te cla Li gar/D esli gar
Terminar uma chamada; cancelar uma função;
retroceder um nível de menu (premir brevemente); voltar ao estado de repouso (premir
sem soltar), ligar/desligar o terminal móvel
(no estado de repouso, premir sem soltar)
11 Teclas de função (¢ pág. 4)
12 Ecrã no estado de repouso
13 Estado de carga das baterias (¢ pág. 15)
2
Nota
Para alterar o idioma do ecrã, proceda como
descrito em pág. 11.
Vista geral
INT 1
ÙË
7115
RepetirMenu
¼ 06:30
INT 1
Ð
º ó
U
10:53
23.04.10
W
1234567890
00:03:11
Menu
Baterias a carregar (¢ pág. 15)
Estado de carga das baterias (¢ pág. 15)
Hora actual (¢ pág. 14)
Dia, mês e ano actuais (¢ pág. 14)
Nome do terminal móvel
Número de novos registos:
u à mensagens no serviço Voice Mail (¢ pág. 28)
u ™ chamadas perdidas (¢ pág. 28)
u
Ë
mensagens SMS (dependente da base, ¢
pág. 28)
Despertador activado com hora de despertar (¢ pág. 30)
Teclas de função (¢ pág. 4)
Intensidade de ligação i (¢ pág. 15)ou símbolo do modo Eco+ ¼
(¢ pág. 30)
Teclado protegido (¢ pág. 19)
Toque de chamada desactivado (¢ pág. 33)
Ligação estabelecida
Número de telefone (ou nome) do chamador
Duração da chamada
Premir a tecla de função (¢ pág. 4)
u Regular o volume de conversação (¢ pág. 32)
u Consultar os serviços de informação (por exemplo, estado
do software)
Apresentação durante uma chamada externa:
Símbolos do ecrã
Independentemente das configurações do telefone, são apresentados os seguintes símbolos:
3
Teclas de função
Informações
¶
Û
Consulta
Aguarde ...
À
Acção não efectuada
μ
Acção efectuada
Ð
Estabelecer ligação
ØÜÚ
Chamada externa
(¢ pág. 23)
ØìÚ
Alarme de despertar
(¢ pág. 30)
z
Ligação estabelecida
W
Chamada terminada
X
Ø
å
Ú
Chamada interna
(¢ pág. 24)
RepetirMenu
1
Função actual das teclas de função
2
Teclas de função
1
2
1
2
Repetir
Menu
OK
Apagar
Volta r
t
ì
Despertador
x
VoltarOK
Outros símbolos do ecrã
Teclas de função
As funções das teclas de função variam consoante o contexto de utilização. Exemplo:
As teclas de função importantes são:
4
Aceder à lista de repetição da
marcação.
Aceder ao menu principal ou
a um menu em função do
contexto.
Seleccionar um menu ou confirmar uma configuração.
Apagar: apaga caracteres/
palavras.
Voltar ao nível de menu anterior
ou cancelar a programação.
Menu principal
SMS (depende da base)
Ë
Despertador
ì
Ì
Ï
Explicação sobre a utilização por menus
¢ pág. 18
Vista geral do menu ¢ pág. 22
Atendedor
Configurações
Índice
Índice
Gigaset C300H – O seu companheiro de valor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual.
Explique aos seus filhos as regras de utilização e os riscos que pod em correr ao utilizar incor-
rectamente o telefone.
Utilize apenas o transformador incluído na embalagem fornecida.
Utilize apenas as baterias recarregáveis que correspondam à especificação, na pág. 40 pois, caso contrário, poderão ocorrer problemas de saúde e danos materiais.
O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as condições técnicas nas respectivas áreas de utilização, por ex., num consultório.
Não coloque o terminal móvel com a parte de trás junto ao ouvido, enquanto este
tocar ou a função Mãos-livres estiver ligada. Caso contrário, pode causar lesões graves e permanentes no aparelho auditivo.
O seu Gigaset é compatível com a maioria dos aparelhos auditivos digitais disponíveis no mercado. No entanto, não é possível garantir um funcionamento sem problemas com o aparelho auditivo.
O terminal móvel poderá causar ruídos desagradáveis em aparelhos auditivos analógicos. Caso surjam problemas, contacte o fornecedor do aparelho auditivo.
Não colocar a base em casas de banho. O carregador esta não está protegida contra
salpicos de água (¢ pág. 40).
Não utilizar o terminal móvel em locais com perigo de explosão (por ex., em oficinas
de pintura).
Entregue o seu telefone Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de
instruções.
Se suspeitar de anomalias desligue o telefone ou entregue-o ao Serviço de Assistência Técnica para reparação, pois os eventuais danos poderão causar interferências
com outros serviços móveis.
Notas
u Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos
os países.
u Não é possível utilizar o telefone durante uma eventual falta de energia eléctrica. Tam-
bém não é possível iniciar qualquer chamada de emergência.
7
Primeiros passos
31
45
6
2
Primeiros passos
Verificar o conteúdo da embalagem
1 um terminal móvel Gigaset C300H,
2 duas baterias recarregáveis,
3 uma tampa para o compartimento das baterias,
4 um carregador,
5 um transformador,
6 um manual de instruções.
8
Instalar a base e o carregador
¤ Ligar o transformador à tomada 2.
¤ Ligue a ficha do transformador 1.
Se tiver que retirar a ficha do carregador, prima o
botão de desbloqueio 3 e retire a ficha 4.
1
2
3
4
O carregador foi concebido para funcionar em ambientes secos e fechados, com
temperaturas entre os +5 °C e +45 °C.
¤ Coloque o carregador sobre uma superfície plana e anti-derrapante ou monte-o
na parede ¢ pág. 43.
Nota
Tenha atenção ao alcance da base.
O alcance é de até 300 m em espaços abertos e de até 50 m em interiores.
O alcance diminui caso o Modo Eco esteja activado (¢ pág. 30).
Normalmente, os pés do equipamento não deixam marcas na superfície onde este
é pousado. Dada a variedade de tintas e vernizes utilizada nos móveis não é possível excluir que o contacto com a superfície deixe marcas.
Nota:
u Não exponha o telefone aos efeitos de fontes de calor, a radiação solar directa
ou a outro equipamento eléctrico.
u Proteja o seu telefone Gigaset da humidade, poeiras, líquidos agressivos e vapo-
res.
Ligar o carregador
Primeiros passos
9
Primeiros passos
¤ Coloque as baterias com a
polaridade correcta.
A polaridade está identificada no interior do compartimento das baterias.
¤ Inserir primeiro a tampa do
compartimento das baterias
em cima a.
¤ Em seguida, pressione a
tampa b, até esta encaixar.
Se tiver de voltar a abrir a tampa
do compartimento das baterias,
por exemplo, para trocar as baterias, segure na tampa utilizando o
entalhe na parte inferior do terminal móvel e puxe-a para cima.
a
b
Colocar o terminal móvel em funcionamento
O ecrã está protegido por uma película.
Por favor, retire a película de protecção!
Inserir as baterias e fechar o compartimento das baterias
Utilizar apenas as baterias recarregáveis, recomendadas pela Gigaset Communications GmbH (¢ pág. 40), caso contrário poderão ocorrer problemas de
saúde e danos materiais. Poderia, por ex., destruir o revestimento das baterias
ou fazer explodir as mesmas. Da mesma forma, podem ocorrer avarias de funcionamento e danos no equipamento.
Atenção
10
Alterar o idioma
Portugues
´
x
Retroce
OK
L4
¤ Prima a extremidade inferior da tecla
de Navegação.
¤ Prima lentamente as teclas L e4.
São indicadas as opções disponíveis para
a definição do idioma. O idioma actual
(por ex., inglês) está assinalado.
¤ Prima a extremidade inferior da tecla
de Navegação s ...
... até surgir no ecrã o idioma pretendido, por ex., português.
¤ Premir a tecla de função por baixo da
indicação
§OK§, para seleccionar o idi-
oma.
A opção seleccionada é assinalada
com ³.
English
³
English
³
English
³
Portugues
³
Para alterar o idioma do terminal móvel para Português, deverá fazer:
Primeiros passos
¤ Prima sem soltar a tecla Desligar a, para voltar ao estado de repouso.
11
Primeiros passos
¤ Coloque o terminal móvel na base
com o ecrã voltado para cima.
O terminal móvel regista-se automaticamente.
O registo pode demorar
até 5 minutos
.
Durante esse período de tempo, não retire
o terminal móvel da base.
Û
A Registar o -
Terminal M óvel
¼U
Pôr o Terminal
no Carregador
RepetirHora
Registar o terminal móvel
Antes de poder utilizar o seu telefone, tem de registar o terminal móvel na base.
O processo de registo depende da base.
Registar automaticamente o terminal móvel C300H na base
Gigaset C300/C300A
Condição prévia: O terminal móvel não está registado a outra base.
u Cada premir de tecla interrompe o registo automático.
u
Registar manualmente o terminal móvel C300H
O procedimento de registo do terminal móvel tem que ser feito no terminal
móvel (1) e na base (2).
1) No terminal móvel
§Menu§ ¤ Configurações ¤ Registo ¤ Registar o Terminal Móvel
Caso o terminal móvel esteja registado em várias bases:
sSeleccionar a base, porex., Base 3 e premir §OK§.
~Caso seja pedido, inserir o PIN de sistema da base e premir §OK§.
No ecrã aparece A Registar o Terminal Móvel.
2) Na base
¤ Num período de 60 segundos prima sem soltar (durante cerca
12
Notas
Se o terminal móvel já estiver registado em pelo menos uma base ou o registo
automático não funcionar, o terminal móvel terá de ser registado manualmente.
de 3 segundos) a tecla Registar/Paging na base.
Primeiros passos
8,5h
Um terminal móvel Gigaset C300H pode ser registado, no máximo, em até quatro
bases.
Depois de concluído o registo do terminal móvel, este passa para o estado de
repouso. No ecrã, aparece o número interno do terminal móvel, p. ex., INT 2.
Caso contrário, repita o procedimento.
Nota
Consulte o manual de instruções da base para obter informações acerca do procedimento previsto para o registo de terminais móveis.
Primeiro carregamento e descarregamento das baterias
O estado de carga das baterias só é correctamente indicado se estas forem totalmente carregadas e depois descarregadas.
¤ Para esse efeito, coloque o terminal móvel a carregar durante 8 horas e meia.
Nota
O terminal móvel pode apenas ser colocado na base Gigaset C300/C300A ou
carregador correspondentes.
¤ Em seguida, retire o terminal móvel da base/carregador e apenas volte a car-
regá-lo quando as baterias estiverem totalmente descarregadas.
Notas
u Depois do primeiro carregamento e descarregamento completos, pode
colocar o seu terminal móvel na base/carregador no final de cada chamada.
u Repita o processo de carga e descarga completo sempre que retirar as bate-
rias do terminal móvel.
u As baterias podem aquecer durante o carregamento. Isto não representa
qualquer perigo.
u Por razões técnicas, a capacidade de carga das baterias reduz-se passado
algum tempo.
13
Primeiros passos
Data:
[04.04.2010]
¤ Prima a tecla de função por baixo da
indicação
§Hora§, para configurar a data e
a hora.
(Se já tiver inserido a data e a hora, aceda
ao campo de introdução de dados através do menu ¢ pág. 22).
Primeiro deverá configurar a Data/Hora.¤ A posição de edição pisca.
Utilizando o teclado, insira o dia, mês e
ano com 8 dígitos, porex.,
Q4Q42QQ para o dia
4 de Abril de 2010.
INT 1
RepetirHora
Caso pretenda alterar a posição
de edição para, por exemplo, corrigir um valor, prima a extremidade direita ou esquerda da
tecla de Navegação.
¤ Insira as horas e os minutos com 4-dígi-
tos utilizando o teclado, por ex.,
QM5para as 7:15 horas.
Se necessário, altere a posição de introdução com a tecla de Navegação.
¤ Confirme com
§OK§.
x
VoltarOK
¤ Prima a tecla de função por baixo da indi-
cação
§OK§, para gravar a data.
Hora:
[07.15]
x
VoltarOK
Ajustar a data e a hora
A data e a hora devem ser configuradas para que, ao receber chamadas, seja indicada a hora correcta e para poder utilizar a função Despertador.
Nota
Dependendo do operador de rede, a data e a hora podem ser definidas automaticamente.
14
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.