Con la compra de un Gigaset has elegido una marca comprometida
con el medio ambiente. El embalaje de este producto es ecológico.
Para más información visita www.gigaset.com.
Gigaset C300H : su accesorio de alta calidad
Gigaset C300H: su accesorio de alta calidad
Felicitaciones por adquirir este Gigaset de última generación.
Su Gigaset puede hacer mucho más que sólo llamadas:
Directorio telefónico para hasta 250 registros
Guarde los números de teléfono y los nombres en el directorio telefónico (¢ p. 26). Puede
designar los registros importantes como VIP (personas muy importantes). Luego, las llamadas
VIP se reconocen por sus timbres y sus colores en el directorio (¢ p. 27).
Si no quiere que suene (siempre)
Use el control de tiempo para llamadas (¢ p. 35) o asegúrese de que no se indique ninguna
llamada de número oculto (¢ p. 35).
Más información práctica
Transfiera el directorio telefónico desde un teléfono Gigaset existente (¢ p. 27), use la función de acceso directo (¢ p. 27) y ajuste el color y el contraste de la pantalla según sus necesidades (¢ p. 33).
Protección del medioambiente
Gigaset Green Home: tenga conciencia ecológica al utilizar su teléfono. Puede encontrar más
detalles sobre nuestros productos ECO DECT en www.gigaset.com/service.
Puede encontrar más información sobre su teléfono en www.gigaset.com/gigasetc300h
Después de adquirir su teléfono Gigaset, regístrelo en www.gigaset.com/service. De esta
manera, se asegura de que cualquier duda que tenga o las solicitudes de servicios de la garantía
sean atendidas con mayor rapidez.
.
Disfrute con su nuevo teléfono.
1
Descripción general
13
11
9
10
8
2
7
3
1
4
5
ÐU
10:53
23.04.10
INT
RellamMenú
6
12
Descripción general
1 Potencia de recepción (¢ p. 16)
El color/símbolo cambia cuando se activa
Modo Eco / Modo Eco+ (¢ p. 32)
2 Te cla de c ont rol (¢ p. 18)
Silenciado del micrófono (¢ p. 25)
3 Tecla de descolgar/manos libres
Parpadea: llamada entrante; Se ilumina: el
modo de manos libres está activado;
aceptar llamada; abrir lista de rellamada
(presionar brevemente); iniciar la marcación
(presionar prolongadamente); durante una llamada: cambiar entre el auricular y la función
de manos libres (¢ p. 25)
4 Te cla 1
Marcar bandeja de entrada de red (presionar
prolongadamente)
5 Tecla asterisco
Activación/desactivación del timbre (presionar prolongadamente);
Con una conexión abierta: cambiar entre marcación por pulsos/marcación por tonos (presionar brevemente)
6 Te cla de m ensaj es (¢ p. 29)
Acceso a las listas de llamadas y de mensajes;
Parpadea: mensaje nuevo o llamada nueva
7 Micrófono
8 Tecla de rellamada (Flash)
- Rellamada
- Insertar una pausa de marcación (presionar
prolongadamente)
9 Te cla nu mera l
Bloquear/desbloquear el teclado (presionar
prolongadamente en estado inactivo);
Alterna entre mayúsculas/minúsculas y números
10 Tecla de colgar, tecla de encendido/apagado
Finalizar la llamada; cancelar la función;
retroceder un nivel en el menú (presionar brevemente); volver al estado inactivo (presionar
prolongadamente); encender/apagar el teléfono (presionar prolongadamente en el estado
inactivo)
11 Te clas de pa nta lla (¢ p. 4)
12 Pantalla en estado inactivo
13 Estado de carga de la batería (¢ p. 16)
2
Ten ga en
Para cambiar el idioma de la pantalla, proceda según se describe en la p. 33.
Descripción general
INT 1
ÙË
7115
RellamMenú
¼ 06:30
INT 1
Ð
º ó
U
10:53
23.04.10
W
1234567890
00:03:11
Menú
Carga de la batería (¢ p. 16)
Estado de carga de batería (¢ p. 16)
Hora actual (¢ p. 15)
Día, mes y año actuales (¢ p. 15)
Nombre del teléfono
Cantidad de mensajes nuevos:
u Ã
en el buzón de mensajes de la red/contestador automá-
tico (
¢
p. 29)
u ™ en la lista de llamadas perdidas (¢ p. 29)
u Ë en la lista de SMS (dependiente de la base, ¢ p. 29)
Alarma activada y hora de la alarma configurada (¢ p. 32)
Teclas de pantalla (¢ p. 4)
Potencia de la señal i (¢ p. 16)o símbolo de modo ECO+ ¼
(¢ p. 32)
Teclado bloqueado (¢ p. 20)
Timbre apagado (¢ p. 35)
Conexión establecida
Número (o nombre) del interlocutor
Duración de la llamada
Tecla de pantalla (¢ p. 4)
u Configuración del volumen de la llamada (¢ p. 34)
u Información sobre el servicio de acceso (por ej. versión
de software)
Pantalla durante una llamada externa:
Significado de los símbolos de la pantalla
Se muestran los siguientes símbolos, según la configuración y el estado operativo de su teléfono:
3
Cómo usar las teclas de pantalla
Información
¶
Û
Consulta
Espere...
À
Falló la acción
μ
Acción completa
Ð
Estableciendo una
conexión
ØÜÚ
Llamada externa (¢ p. 24)
ؼÚ
Llamada de alarma
z
Conexión establecida
W
No se puede establecer
conexión o conexión
interrumpida
X
Ø
å
Ú
Llamada interna (¢ p. 25)
RellamMenú
1
Función actual de la tecla de pantalla
2
Teclas de pantalla
1
2
1
2
Rellam
Menú
OK
Borrar
Atrás
t
ì
Alarma
x
AtrásOK
Otros símbolos de la pantalla:
Cómo usar las teclas
de pantalla
Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la situación de operación
en particular. Ejemplo:
Teclas de pantalla importantes:
4
Abrir la lista de rellamada.
Abrir un menú para más funcio-
nes.
Confirma la selección.
Tecla de borrar: Borrar caracter
por caracter/palabra por palabra de derecha a izquierda.
Retroceder un nivel del menú o
cancelar la operación.
Símbolos del menú
principal
SMS (dependiente de la base)
Ë
Alarma
ì
Contestadora
Ì
Ï
Información sobre el uso de los menús
¢ p. 19
Descripción general del menú ¢ p. 23
Asegúrese de leer la guía del usuario y las precauciones de seguridad antes de usar el teléfono.
Explique a sus hijos el contenido y los riesgos posibles asociados con el uso del teléfono.
Use exclusivamente el adaptador de corriente suministrado.
$
Use solamente baterías recargables que cumplan con las especificaciones de la
p. 42, puesto que, de lo contrario, ello podría ocasionar riesgos considerables para la
salud y causar lesiones. .
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de dispositivos médicos. Tenga en
cuenta las condiciones técnicas del entorno (porejemplo, consultorios médicos).
En caso de que emplee aparatos médicos (p. ej., un marcapasos), consulte antes al
fabricante del aparato. Allí le ofrecerán información acerca de hasta qué punto los
aparatos correspondientes son resistentes a energías externas de alta frecuencia.
Podrá encontrar los datos técnicos de este producto Gigaset en el capítulo "Anexo".
No acerque la parte trasera del teléfono al oído cuando suena el tono de timbre o
cuando está activado el modo de altavoz. De lo contrario, corre el riesgo de sufrir
daños auditivos graves y permanentes.
Su Gigaset es compatible con la mayoría de los audífonos digitales que hay en el
mercado. Sin embargo, no se puede garantizar que funcione perfectamente con
todos los audífonos.
El teléfono puede causar interferencia en audífonos analógicos. Si necesita ayuda,
comuníquese con el proveedor del audífono.
No instale el teléfono en un baño o cuarto de ducha ni exponga el equipo a fuentes
de humedad. El teléfono no es a prueba de agua. (¢ p. 42).
Nunca use el teléfono en ambientes con riesgo de explosión (por ej., talleres de pintura).
7
Indicaciones de seguridad
ƒ
Si cede su Gigaset a terceros, asegúrese de proporcionarles también la guía del usuario.
Retire del uso las bases defectuosas o hágalas reparar por nuestro Servicio, ya que
podrían interferir con otros servicios inalámbricos.
Tenga en cuenta
u No todas las funciones descritas en esta guía del usuario están disponibles en todos los
países.
u El dispositivo no puede ser utilizado en caso de falla de alimentación. Tampoco es posi-
ble transmitir llamadas de emergencia.
8
Primeros pasos
31
45
6
2
Cómo comprobar el contenido del paquete
Primeros pasos
1 Un Teléfono Gigaset C300H
2 Dos baterías
3 Una tapa para las baterías
4 Un cargador
5 Un adaptador de corriente
6 Una guía del usuario
9
Primeros pasos
¤ Enchufe el adaptador de corriente
en la toma 2.
¤ Conecte el enchufe plano del adap-
tador de corriente 1.
Para desconectar el enchufe del cargador,
presione el botón de liberación 3 y desconecte el enchufe 4.
1
2
3
4
Cómo instalar el cargador
El cargador está diseñado para funcionar en ambientes secos a una temperatura
comprendida entre +5 °C y +45 °C.
¤ Coloque el cargador en una superficie plana no resbaladiza o monte el cargador
en la pared ¢ p. 45.
Tenga en cuenta
Preste atención al alcance de la base.
Éste es de hasta 300 m en áreas al aire libre sin obstrucciones y hasta 50 m dentro de edificios. Cuando Modo Eco está activado (¢ p. 32), se reduce el alcance.
La base del teléfono generalmente no deja marcas en las superficies. Sin embargo,
y debido a la gran cantidad de barnices y abrillantadores que se usan en el mobiliario actual, no es posible asumir totalmente que no quedarán marcas sobre la superficie.
Tenga en cuenta:
u Nunca exponga el teléfono a la influencia de fuentes de calor, luz solar directa u
otros dispositivos eléctricos.
u Proteja el dispositivo Gigaset contra la humedad, el polvo, los líquidos corrosivos
y los vapores.
Cómo conectar el cargador
10
Cómo configurar el teléfono para su uso
¤ Coloque las baterías
con la polaridad en la
dirección correcta.
La polaridad está indicada en el compartimiento de baterías.
¤ Primero coloque la tapa de
las baterías en la parte
superior a.
¤ Luego presione la tapa b
hasta que encaje.
Para abrir la tapa de las baterías,
por ejemplo para cambiarlas,
introduzca una moneda en la cavidad de la carcasa y, después, tire
de la tapa de las baterías hacia
arriba.
a
b
La pantalla está protegida por una película plástica.
Quite la película protectora.
Colocación de las baterías y cierre de la tapa de la batería
Primeros pasos
Advertencia
Use solamente las baterías recargables (¢ p. 42) recomendadas por Gigaset
Communications GmbH, puesto que, de lo contrario, ello podría ocasionar riesgos considerables para la salud y causar lesiones personales. Podría dañarse, por
ejemplo, el revestimiento de las pilas o baterías, o incluso estas podrían explotar. El teléfono puede funcionar mal o dañarse como resultado de la utilización
de baterías que no sean del tipo recomendado.
11
Primeros pasos
Francais
´
x
BackOK
L4
¤ Presione la tecla de control a la derecha.
¤ Presione las teclas L y4 lenta-
mente, una después de la otra.
Aparece la pantalla para la configuración
de idiomas. Está seleccionado el idioma
actual (por ej. inglés).
¤ Presione la tecla de control hacia abajo
s
...
... hasta que aparezca el idioma que
prefiera usar, por ej. francés.
¤ Presione la tecla que se encuentra
debajo de §OK§ para seleccionar este
idioma.
La selección se indica con ³.
English
³
English
³
English
³
Francais
³
Cómo cambiar el idioma de la pantalla
Cambie el idioma de la pantalla si no entiende el idioma seleccionado actualmente.
¤ Presione prolongadamente la tecla de colgar a para volver al estado inactivo.
12
Cómo registrar el teléfono
¤ Coloque el teléfono en la base con la
pantalla hacia arriba.
El teléfono se registra automáticamente. El
registro puede demorar hasta 5 minutos.
No retire el terminal inalámbrico de la
base durante ese tiempo.
Û
Ter mi na l
registrando
¼U
Poner terminal
en la base
RellamHora
Antes de poder utilizar el teléfono, debe registrarlo en la base. El procedimiento de
registro dependerá del tipo de base.
Registro automático del teléfono C300H a la base Gigaset C300/C300A
Requisito: el teléfono no debe estar registrado en otra base.
Primeros pasos
u Al presionar cualquier tecla, se interrumpe el registro automático.
u Si el teléfono ya está registrado por lo menos en una base o si el registro
Cómo registrar el teléfono C300H manualmente
Debe registrar el teléfono manualmente tanto en el teléfono (1) como en la base (2).
1) En el teléfono
§Menú§ ¤ Configuración ¤ Registro ¤ Registrar terminal
Si el teléfono ya está registrado en cuatro bases:
sSeleccione una bandeja de entrada, p.ej. Base 3 y presione §OK§.
~Si es necesario, ingrese el PIN del sistema para la base y presione §OK§.
En la pantalla aparece Terminal registrando.
2) En la base
¤ Dentro de 60 segundos, presione prolongadamente la tecla de registro/loca-
Tenga en cuenta
automático no funciona, deberá registrar el teléfono manualmente.
lización en la base (aprox. 3 seg.).
13
Primeros pasos
7,5h
Un teléfono Gigaset C300H puede darse de alta hasta en cuatro bases.
Una vez que se ha completado exitosamente el proceso de registro, el teléfono
vuelve al estado inactivo. El número interno del teléfono aparece en la pantalla,
p.ej. INT 2. Si no es así, repita el proceso.
Carga y descarga inicial de las baterías
El estado de carga correcto solamente po drá mostrarse si las baterías se cargan po r
completo por primera vez y luego se descargan.
¤ Cargue el teléfono en la base durante 7,5 horas.
Tenga en cuenta
Para obtener instrucciones sobre cómo eliminar el registro del teléfono, consulte la guía del usuario.
14
Tenga en cuenta
Sólo debe colocarse el teléfono en la base o el cargador Gigaset C300/C300A
designado.
¤ Después de cargar el teléfono, retírelo del cargador y vuélvalo a colocar sólo
cuando las baterías estén completamente descargadas.
Tenga en cuenta
u Después de la primera carga y descarga de las baterías, podrá volver a colo-
car el teléfono en el cargador una vez finalizada cada llamada.
u Repita el proceso de carga y descarga siempre que retire las baterías del telé-
fono y vuelva a colocarlas.
u Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no es peli-
groso.
u Después de un tiempo, la capacidad de carga de las baterías disminuirá por
razones técnicas.
Cómo configurar la fecha y la hora
Fecha:
[04.04.2010]
¤ Presione la tecla debajo de §Hora§ en la
pantalla para abrir el campo de entrada.
(Si ya configuró la hora y la fecha, abra el
campo de entrada usando el menú
¢ p. 23.)
Se muestra el submenú Fecha/hora en la
pantalla.
¤ La posición de entrada activa parpadea.
Ingrese en el teclado el día, mes y año
con formato de 8 dígitos
por ej. Q4Q42QQ
para el día 4 de abril de 2010.
INT 1
RellamHora
Para cambiar la posición de la entrada
por ej., para corregir un registro, presione la tecla de control a la derecha o
a la izquierda en la tecla de control.
¤ Introduzca la hora y los minutos en el for-
mato de 4 dígitos usando el teclado, por
ej. QM5para las 07:15 a.m.
En caso de ser necesario, cambie la posición de la entrada con la tecla de control.
¤ Confirme con
§OK§.
x
AtrásOK
¤ Presione la tecla debajo de §OK§ en la pan-
talla para guardar el registro.
Hora:
[07.15]
x
AtrásOK
Ajuste la fecha y la hora de manera que la fecha y hora correctas se puedan asignar
a las llamadas entrantes y se pueda usar el despertador.
Tenga en cuenta
Es posible que la fecha y la hora se muestren automáticamente, dependiendo
del proveedor.
Primeros pasos
15
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.