Cumpărând un produs Gigaset, aţi ales o marcă decisă să îmbunătăţească
modul nostru de viaţă. Ambalajul acestui produs nu este poluant!
Pentru detalii suplimentare, vizitaţi www.gigaset.com.
Gigaset C300 – Însoţitorul dumneavoastră de calitate
Gigaset C300– Însoţitorul dumneavoastră de calitate
Felicitări – aţi achiziţionat un aparat Gigaset de ultimă generaţie.
Aparatul dvs. Gigaset are mai multe funcţii decât simpla efectuare a apelurilor:
Agendă telefonică pentru 250 intrări
Salvaţi numerele de apel şi numele în agenda telefonică (¢ p. 29). Marcaţi intrările
importante ca VIP (Very Important Person). Apelurile VIP le recunoaşteţi după tonul soneriei
şi după culoarea din agenda telefonică (¢ p. 30).
Când nu trebuie întotdeauna (numai) să sune
Utilizaţi controlul în funcţie de timp pentru apeluri (¢ p. 46) sau comutaţi pe silenţios
apelurile cu număr ascuns (¢ p. 46).
Alte indicaţii practice
Transferaţi agenda telefonică a unui receptor Gigaset existent (¢ p. 30), folosiţi apelarea
rapidă (¢ p. 30) şi setaţi culoarea şi contrastul afişajului după dorinţă (¢ p. 44).
Protecţia mediului
Efectuarea apelurilor în mod ecologic – Gigaset Green Home. Mai multe detalii referitoare la
produsele noastre ECO DECT găsiţi sub www.gigaset.com/service.
Informaţii suplimentare referitoare la telefonul dumneavoastră găsiţi pe Internet la adresa
www.gigaset.com/gigasetc300
Vă rugăm să vă înregistraţi telefonul Gigaset imediat după achiziţie la
www.gigaset.com/service
sau la derularea serviciilor acordate în perioada de garanþie!
.
– astfel vã putem ajuta mai rapid dacã aveþi întrebãri
Vă dorim distracţie plăcută la utilizarea noului telefon!
1
Vedere de ansamblu
13
11
9
10
8
2
7
3
1
4
5
ÐU
10:53
23.04.10
INT
Reap.Men.
6
12
Tasta Înregistrare/Localizare
– Se apasă scurt: Localizarea receptoarelor
(„Localizare“) ¢ p. 42.
–Apăsaţi lung: Înregistrarea receptoarelor
şi aparatelor DECT ¢ p. 41.
Vedere de ansamblu
Baza
1 Nivelul semnalului (¢ p. 16)
Culoarea/simbolul se modifică dacă Eco Mod /
Eco Mod+ este activat (¢ p. 4 0)
2 Tasta Con trol (¢ p. 18)
Oprirea volumului microfonului (¢ p. 27 )
3 Tasta Apel/„Mâini libere”
clipeşte: intrare apel;
se aprinde: Convorbire în modul „Mâini libere
este activată; Preluare apel
de reapelare a ultimelor numere (se apasă scurt);
Începere apel (se apasă lung);
pe durata apelului: Comutarea între
convorbirea în modul auricular şi convorbirea
în modul „Mâini libere” (¢ p. 27)
4 Tasta 1
Selectarea mesageriei vocale de reţea
(se apasă lung)
5 Tasta Steluţ ă
Tonuri de sonerie pornite/oprite (se ţine apăsat);
la conexiune existentă: Comutarea între
Apelarea prin impulsuri/Apelarea prin tonuri
(se apasă scurt)
6 Tasta Mesa j (¢ p. 31 )
Acces la listele de apelant şi mesaje;
clipeşte: mesaj sau apel nou
7 Microfon
8 Tasta Fla sh
- întrebare (Flash)
- se introduce pauza de selectare (se apasă lung)
9 Tasta Diez
Blocarea tastaturii pornit/oprit (se ţine
apăsat în modul „în aşteptare”);
Comutare între scrierea cu majuscule,
cu minuscule şi cu cifre
10 Tasta Terminare apel, Pornit/Oprit
Încheiere apel; întreruperea funcţiei;
un nivel de meniu înapoi (se apasă lung);
pornire/oprire receptor (se ţine apăsat
în modul „în aşteptare”)
11 Taste Afişaj (¢p. 4)
12 Afişaj în modul „în aşteptare”
13
Starea de încărcare a acumulatorului (¢
Vă rugăm să reţineţi
Pentru a modifica limba afişajului, procedaţi
conform descrierii de la p. 44.
; Deschiderea listei
p. 16)
2
Simboluri Afişaj
INT 1
ÙË
7115
Reap.Men.
¼ 06:30
INT 1
Ð
º ó
U
10:53
23.04.10
W
1234567890
00:03:11
Men.
Se încarcă acumulatorul (¢ p. 16)
Starea de încărcare a acumulatorului (¢ p. 16)
Ora actuală (¢ p. 15)
Ziua, luna şi anul actual (¢ p. 15)
Denumirea receptorului (¢ p. 44)
Numărul de mesaje noi:
u à pe robotul telefonic (de reţea) (¢ p. 31)
u ™ în lista de apeluri nepreluate (¢ p. 31)
u Ë în lista mesajelor SMS (¢ p. 35)
Alarmă activată cu ora de trezire (¢ p. 41)
Taste Afişaj (¢ p. 4)
Nivelul semnalului i (¢ p. 16)sau simbolul Eco-Modus+ ¼(¢ p. 40)
Blocarea tastaturii este activată (¢ p. 20)
Ton de sonerie oprit (¢ p. 46)
Legătură realizată
Numărul de apel (sau numele) apelantului (¢ p. 25)
Durata apelului
Taste Afişaj (¢ p. 4)
u Setarea volumului de apel (¢ p. 45)
u Accesarea informaţiilor de service
Afişaj pe durata unui apel extern:
Vedere de ansamblu
Următoarele simboluri se afişează independent de setări şi de starea de utilizare a telefonului dvs
.:
3
Taste Afişaj
Informaţie
¶
Û
Întrebare
Vă rugăm să aşteptaţi ...
À
Acţiune nereuşită
μ
Acţiune îndeplinită
Ð
Realizarea legăturii
ØÜÚ
Apel extern (¢ p. 25)
ؼÚ
Apel de trezire (¢ p. 41)
z
Legătură realizată
W
Realizarea legăturii nu este
posibilă sau legătura este
întreruptă
X
Ø
å
Ú
Apel intern (¢ p. 42)
Reap.Men.
1
Funcţia actuală a tastelor Afişaj
2
Taste Afişaj
1
2
1
2
Reap.
Men.OKSter.
Inapoi
t
ì
Ceas Alarma
x
InapoiOK
Alte simboluri Afişaj:
Taste Afişaj
Funcţiile tastelor Afişaj se schimbă în raport
cu operaţiunea pe care o efectuaţi. Exemplu:
Tastele Afişaj importante sunt:
4
Deschideţi lista de reapelare a
ultimelor numere.
Deschideţi meniul în funcţie de
situaţie.
Confirmaţi selecţia.
Tasta de ştergere: Ştergerea
caracterelor/cuvintelor de la
dreapta la stânga.
Revine la meniul anterior sau
anulează operaţia.
Simboluri Meniul principa
SMS
Ë
ì
Ì
Ï
Informaţii legate de structura meniului
¢ p. 19
Structura meniurilor ¢ p. 23
Citiţi măsurile de siguranţă şi manualul înainte de utilizare.
Explicaţi copiilor dumneavoastră conţinutul şi pericolele ce pot apărea la folosirea
telefonului.
Folosiţi doar alimentatorul livrat, aşa cum este indicat pe spatele bazei.
$
Introduceţi numai acumulatori reîncărcabili, care să corespundă specificaţiei de
pe p. 56, în caz contrar nu pot fi excluse probleme de sănătate şi pentru persoane.
Utilizarea telefonului poate afecta echipamente medicale aflate în apropiere. Aveţi
grijă la condiţiile tehnice proprii mediului, de exemplu, din cabinetul medical.
Dacă utilizaţi un echipament medical (de exemplu, un pacemaker), luaţi legătura cu
producătorul echipamentului. Acesta vă va putea sfătui în legătură cu riscurile pe
care le prezintă echipamentul expus energiei de înaltă frecvenţă provenită de la
surse externe. Pentru specificaţii ale acestui produs Gigaset, consultaţi capitolul
„Anexă”.
Nu ţineţi receptorul cu partea dorsală în apropierea urechii atunci când sună sau
când funcţia „Mâini libere” este activată. Nerespectarea acestei măsuri poate duce la
afectarea serioasă şi permanentă a auzului dvs.
Aparatul dvs. Gigaset este compatibil cu majoritatea aparatelor auditive de pe piaţă.
Nu poate fi garantată funcţionarea ireproşabilă cu toate aparatele auditive.
Receptorul poate genera zgomote perturbatoare în aparatele auditive analogice.
Contactaţi specialistul în acustica aparatelor auditive în caz de probleme.
Nu instalaţi baza şi suportul încărcător în băi sau în camere de duş. Baza şi suportul
încărcător nu sunt protejate la stropire cu apă (¢ p. 56).
Nu utilizaţi telefonul în zone cu pericol de explozie, de ex. ateliere de lăcuit.
ƒ
Dacă dăruiţi altcuiva telefonul Gigaset, asiguraţi-vă că respectiva persoană a primit
şi manualul de utilizare.
Încetaţi utilizarea bazei în cazul apariţiei unor defecţiuni, sau reparaţi-o într-un
service deoarece o bază defectă interferează cu alte servicii de telecomunicaţii fără fir.
Va rugam sa reţineţi!
u Nu toate funcţiile descrise în acest manual sunt valabile în toate ţările.
u Aparatul este nefuncţional în cazul unei pene de curent. Nu poate fi realizat niciun apel
de urgenţă.
8
Primii paşi
3
1
4
5
6
2
7
sau
89
Verificarea conţinutului pachetului
Primii paşi
1 o bază Gigaset C300,
2 un alimentator principal al bazei,
3 un receptor Gigaset,
4 doi acumulatori,
5 un capac de acumulator,
6 un cablu telefonic,
7 un manual de utilizare.
Dacă aţi achiziţionat un
model dotat cu mai multe
receptoare, atunci pachetul
trebuie să conţină doi
acumulatori, un capac
pentru acumulatori, şi un
suport încărcător
alimentator principal al
bazei
8 cu
9.
9
Primii paşi
1
2
Instalarea bazei şi a suportului încărcător (dacă acesta a fost
inclus în pachet)
Baza şi suportul încărcător sunt proiectate pentru a fi folosite în încăperi închise,
lipsite de umiditate şi cu o temperatură situată în intervalul de la +5 ° C la +45 °C.
¤ Instalaţi baza într-o poziţie centrală a locuinţei dvs., pe o suprafaţă plană,
nealunecoasă sau montaţi baza sau suportul încărcător pe perete ¢ p. 63.
Vă rugăm să reţineţi
Vă rugăm să reţineţi aria de acoperire a bazei.
Aria de acoperire este de 300 de metri în câmp deschis şi de 50 de metri în
interiorul clădirilor. Raza de acoperire se reduce dacă este activată funcţia Eco
Mod (¢ p. 40).
În mod normal, picioruşele telefonului nu lasă niciun fel de urme pe suprafeţele pe
care se postează telefonul. Totuşi, din cauza faptului că astfel de suprafeţe pot fi
finisate cu o multitudine de lacuri sau straturi de protecţie, posibilitatea apariţiei
petelor nu poate fi eliminată în totalitate.
Vă rugăm să reţineţi:
u Nu expuneţi niciodată telefonul la acţiunea surselor de căldură, a razelor solare
sau a altor aparate electrice.
u Protejaţi aparatul dvs. împotriva umezelii, a prafului, a lichidelor corozive sau a
vaporilor.
Conectarea bazei
¤ Prima dată, conectaţi mufa
telefonului 2 şi introduceţi
cablurile în canalele pentru cabluri.
¤ Apoi, conectaţi adaptorul de
alimentare cu curent 1
10
Vă rugăm să reţineţi:
u Adaptorul principal trebuie să fie
întotdeauna Conectat, deoarece
telefonul nu poate funcţiona dacă
nu este conectat la sursa de
alimentare.
u Folosiţi doar adaptorul şi cablul telefonic furnizate în pachetul original.
Conexiunile cablului telefonic pot varia (conexiunile mufei ¢ p. 57).
.
Primii paşi
¤ Introduceţi adaptorul în priză 2.
¤ Conectaţi ştecărul flash al
adaptorului 1.
Dacă trebuie să detaşaţi din nou ştecărul din
suportul încărcător, apăsaţi butonul de
deblocare 3 şi detaşaţi ştecărul 4.
1
2
3
4
Conectarea suportului încărcător (dacă acesta a fost inclus
în pachet)
11
Primii paşi
¤ Acumulatorii se
introduc cu polaritatea
corectă.
Polaritatea este marcată
în compartimentul
acumulatorului.
¤ Capacul acumulatorului se
introduce întâi în partea
de sus a.
¤ Apoi se apasă capacul b,
până la fixare.
Dacă trebuie să deschideţi din
nou capacul acumulatorilor, de ex.
pentru înlocuirea acumulatorilor,
atunci prindeţi de cavitatea de pe
carcasă şi trageţi capacul
acumulatorilor în sus.
a
b
Pregătirea receptorului pentru utilizare
Afişajul este protejat cu o folie de protecţie.
Vă rugăm să înlăturaţi această folie de protecţie!
Introducerea acumulatorilor şi închiderea capacului
Atenţie
Folosiţi doar acumulatori reîncărcabili recomandaţi de Gigaset Communications
(¢
GmbH
şi pagube materiale. De exemplu este posibilă distrugerea învelitorii
acumulatorilor, sau bateriile pot exploda. Telefonul poate, de asemenea, să
funcţioneze incorect sau chiar să se defecteze.
p. 56), în caz contrar nu pot fi excluse pericole majore pentru sănătate
12
Primii paşi
8,5h
Prima încărcare şi descărcare a acumulatorilor
Ecranul va afişa un nivel corect de încărcare doar dacă acumulatorii au fost deja
încărcaţi complet şi apoi descărcaţi complet.
¤ Aşezaţi receptorul pentru 8,5 ore în bază.
Vă rugăm să reţineţi
Receptorul poate fi introdus numai în baza corespunzătoare Gigaset C300 sau
în suportul încărcător.
¤ Luaţi apoi receptorul din bază şi introduceţi-l la loc când acumulatorii sunt
descărcaţi complet.
Va rugam sa reţineţi
u Receptorul a fost înregistrat deja la bază din construcţie. Dacă aţi achiziţionat
un model cu mai multe receptoare, atunci toate receptoarele sunt
înregistrate deja la bază. Aşadar nu mai trebuie să realizaţi o înregistrare.
u După prima încărcare şi descărcare, veţi putea să puneţi încărcătorul în bază
sau în suportul încărcător după fiecare apel.
u Repetaţi întotdeauna procedura de încărcare şi descărcare, dacă scoateţi
acumulatorii din receptor şi apoi îi puneţi la loc.
u Acumulatorii se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru nu este periculos.
u După o perioadă de timp, din motive tehnice, capacitatea de încărcare a
acumulatorilor va scădea.
13
Primii paşi
Francais
´
x
BackOK
L4
¤ Apăsaţi partea din dreapta a tastei
Control.
¤ Apăsaţi tastele L şi4, încet,
una după alta.
Apare ecranul de setare a limbii.
Limba curentă (de exemplu, engleza)
este selectată.
¤ Apăsaţi partea de jos a tastei
Controls ...
... până când se afişează limba pe care
doriţi s-o utilizaţi, de exemplu, limba
franceză.
¤ Apăsaţi tasta de sub
§OK§ pentru a
selecta limba respectivă.
Selecţia este marcată cu ³.
English
³
English
³
English
³
Francais
³
Schimbarea limbii afişajului
Schimbaţi limba afişajului dacă nu o cunoaşteţi pe cea curentă.
14
¤ Ţineţi apăsată tasta Terminare a pentru a reveni în modul „în aşteptare”.
Setarea datei şi a orei
Introd. Data:
[04.04.2010]
¤ Apăsaţi tasta Afişaj sub ecranul §Ora§,
pentru a deschide câmpul de
introducere.
(Dacă aţi introdus deja data şi ora, atunci
deschideţi câmpul de introducere prin
meniul ¢ p. 24.)
Pe ecran se afişează submeniul Data/Ora.¤ Clipeşte poziţia activă de introducere.
Introduceţi ziua, luna şi anul în format
de 8 caractere, de ex.Q4Q42QQ pentru 4. aprilie 2010.
INT 1
Reap.Ora
Dacă doriţi să modificaţi poziţia
de introducere, de ex. pentru a
corecta intrarea, apăsaţi
marginea dreaptă sau stângă a
tastei Control.
¤ Introduceţi ora şi minutele în format
de 4-caractere cu ajutorul tastaturii,
de ex. QM5pentru ora 7.15.
Modificaţi poziţia de introducere cu
ajutorul tastei Control.
¤ Începeţi cu
§OK§.
x
InapoiOK
¤ Apăsaţi tasta Afişaj sub ecranul §OK§,
pentru a salva intrările.
Introd. Ora:
[07.15]
x
InapoiOK
Data şi ora trebuie să fie setate pentru ca, de exemplu, să ştiţi ora corectă a
apelurilor recepţionate şi pentru a putea folosi alarma.
Vă rugăm să reţineţi
Independent de operatorul dvs., data şi ora se setează automat.
Primii paşi
15
Primii paşi
Pe ecran se afişează Salvat. Auziţi un ton
de confirmare şi reveniţi automat în
modul „în aşteptare” sau în meniul
„Setări“, dacă setarea se realizează
prin meniu.
μ
Salvat
ÐU
10:53
23.04.10
INT 1
Reap.Men.
Vă rugăm să reţineţi
Dacă se transmit telefonului dvs. data şi ora pe durata afişării unui număr de
apel (de B. prin administratorul dvs. de reţea, printr-un router sau printr-o
centrală telefonică), atunci puteţi stabili dacă se preiau aceste date:
§Men.§ ¤ *#Q5#M3 ¤ Q sau sau 2 ¤ §OK§
u Q: niciodată
u : o dată, dacă nu sunt setate data/ora în telefonul dvs
u 2: întotdeauna
Afişaj în modul „în aşteptare”
După înregistrarea telefonului şi setarea orei, afişajul arată ca în imaginea alăturată
(exemplu).
Afişaje pe ecran
u Contact radio între bază şi receptor:
u Starea de încărcare a acumulatorului:
16
– bun până la slab: ÐiÑÒ
– fără recepţie: |
Culoare verde: Eco Moda ctivat (¢ p. 40)
– U se aprinde de culoare albă: încărcat
peste 66%
– Vse aprinde de culoare albă: încărcat
între 33% şi 66%
– e se aprinde de culoare roşie: încărcat între 10% şi 33%
– = se aprinde de culoare roşie: încărcat sub 10%
– = e V Vse aprinde de culoare albă: Acumulatorii se încarcă
Reţineţi
Dacă aţi ales schema de culori cu fundal alb, simbolurile albe se vor afişa în
negru.
u INT 1
g
g
g
g
g
g
g
g
Numele intern al receptorului (¢ p. 44)
Dacă este activat Eco Mod+ (¢ p. 40), atunci se afişează simbolul ¼ în partea
stânga sus.
Telefonul dvs. este acum gata de utilizare!
Ce doriţi să faceţi în continuare?
Odată instalat pachetul Gigaset, puteţi să telefonaţi imediat - sau, să îl adaptaţi
nevoilor dvs. individuale. Folosiţi următorul indicator pentru a găsi rapid funcţiile
cele mai importante.
Informaţii despre...... găsiţi aici.
Primii paşi
Utilizarea telefonului
Setarea tonurilor de sonerie
Înregistrarea în bază a receptoarelor Gigaset
existente
Transferarea intrărilor din agenda telefonică din
receptoare Gigaset deja existente către noul dvs.
receptor/noile dvs. receptoare
Setarea Eco Mod /Eco Mod+
Expediere SMS
Utilizarea telefonului cu o centrală telefonică
Setarea volumului receptorului
Dacă aveţi nelămuriri privind utilizarea telefonului dvs., vă rugăm să
citiţi sugestiile, ghidul de remediere a problemelor minore (¢ p. 51) sau
contactaţi Departamentul de Asistenţă pentru Clienţi (¢ p. 51).
p. 18
p. 45
p. 41
p. 30
p. 40
p. 34
p. 49
p. 45
17
Utilizarea telefonului
Utilizarea telefonului
Tasta Control
În descrierea următoare, partea tastei Control este marcată cu
negru (sus, jos, dreapta, stânga), care trebuie apăsate în
respectiva situaţie de funcţionare, de ex. v pentru „apăsaţi pe
marginea dreaptă a tastei Control“.
Tasta Control are diverse funcţii:
Când receptorul se află în modul „în aşteptare”
v Deschideţi meniul principal.
s Deschideţi agenda de adrese.
u Deschideţi lista de receptoare.
tDeschiderea meniului pentru setarea volumului de apel (¢ p. 45)
al receptorului.
În meniu şi în liste
t / s derulează în sus/jos, linie cu linie.
În câmpuri de introducere
Utilizaţi tasta Control pentru a muta cursorul sus t, jos s, dreapta v
sau stânga u.
În timpul unui apel extern
vOpriţi volumul microfonului.
s Deschideţi agenda telefonică.
u Introducerea întrebării interne.
treglează volumul difuzorului pentru modurile de convorbire auricular
sau Mâini libere.
Tastele de pe tastatură
c/ Q / * etc.
Apăsaţi tasta corespunzătoare de pe receptor.
~Introduceţi litere sau cifre.
Corectarea introducerilor eronate
Puteţi corecta caracterele eronate introduse în câmpuri, navigând la intrarea
incorectă cu tasta Control. Apoi puteţi să:
§Ster.§ ştergeţi caracterul din stânga cursorului,
18
u cu tasta Afişaj
u Caracterele sunt inserate lângă cursor,
u
atunci când introduceţi ora şi data, suprascrieţi caracterul (afişat intermitent) etc.
Structura meniului
t
Ï
Setari
InapoiOK
Funcţiile telefonului dvs. sunt accesate utilizând un meniu structurat pe niveluri
(Structura meniurilor ¢ p. 23).
Meniul principal (primul nivel al meniului)
¤ Cu receptorul aflându-se în modul „în aşteptare”, apăsaţi tasta Afişaj §Men.§sau
tasta Control în dreapta v, pentru a deschide meniul principal.
Funcţiile meniului principal sunt afişate pe ecran sub
forma unei liste cu nume şi pictograme (exemplu
dreapta).
Selectarea unei funcţii
¤ Se răsfoieşte de la o funcţie la următoarea prin
apăsarea tastei Control q. Pe ecran este afişată
funcţia care poate fi selectată.
¤ Funcţia afişată se alege prin apăsarea tastei Afişaj
§OK§ sau a tastei Control dreapta v. Se deschide
submeniul aferent, a cărui primă intrare este
afişată.
Când activaţi tasta Afişaj
înapoi în modul „în aşteptare”.
Submeniuri
Funcţiile din submeniu se afişează cu nume.
Utilizarea telefonului
§Inapoi§ sau scurt tasta Terminare apel a, afişajul sare
Selectarea unei funcţii
¤ Se răsfoieşte de la o funcţie la următoarea prin apăsarea tastei Control q. Pe
¤ Funcţia afişată se alege prin apăsarea tastei Afişaj
Pentru a reveni la meniul precedent sau pentru a anula operaţiunea apăsaţi tasta
Afişaj
Orice setări neconfirmate prin apăsarea tastei Afişaj §OK§ sunt eliminate.
Revenire la modul „în aşteptare”
De pe o poziţie oarecare în meniu:
¤ Se apasă tasta Terminare apel a lungsau
¤ nu se apasă nicio tastă: După două minute afişajul comută automat în modul
Un exemplu al afişajului modului „în aşteptare” este prezentat la pagina 16.
ecran este afişată funcţia care poate fi selectată.
§OK§. Se deschide submeniul
aferent, a cărui primă intrare este afişată.
§Inapoi§ sau tasta Terminare apel a scurt.
„în aşteptare”.
19
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.