Siemens GIGASET C300, GIGASET C300A User Manual [es]

¡Enhorabuena!
Con la compra de un Gigaset ha elegido una marca comprometida con el medio ambiente. El embalaje de este producto es ecológico.
Para más información visite www.gigaset.com.

Gigaset C300/C300A : su accesorio de alta calidad

Gigaset C300/C300A : su accesorio de alta calidad
Felicitaciones por adquirir este Gigaset de última generación. Su Gigaset puede hacer mucho más que sólo llamadas:
Directorio telefónico para hasta 250 registros
Guarde los números de teléfono y los nombres en el directorio telefónico (¢ p. 31). Puede designar los registros importantes como VIP (personas muy importantes). Luego, las llamadas VIP se reconocen por sus timbres y sus colores en el directorio (¢ p. 32).
Si no quiere que suene (siempre)
Use el control de tiempo para llamadas (¢ p. 48) o asegúrese de que no se indique ninguna llamada de número oculto (¢ p. 48).
Más información práctica
Transfiera el directorio telefónico desde un teléfono Gigaset existente (¢ p. 32), use la fun­ción de acceso directo (¢ p. 32) y ajuste el color y el contraste de la pantalla según sus nece­sidades (¢ p. 46).
Protección del medioambiente
Gigaset Green Home: tenga conciencia ecológica al utilizar su teléfono. Puede encontrar más detalles sobre nuestros productos ECO DECT en www.gigaset.com/service.
Puede encontrar más información sobre su teléfono en www.gigaset.com/gigasetc300
Luego de comprar su teléfono Gigaset, regístrelo en www.gigaset.com/service; de esta manera, se asegura de que cualquier duda que pueda tener y que los servicios de la garantía que solicite sean abordados aún con mayor rapidez.
.
¡Disfrute de su nuevo teléfono!
1

Descripción general

13
11
9
10
8
2
7
3
1
4
5
Ð
Ã
U
10:53 am
04.23.10
INT
Rellam Menú
6
12
14
Descripción general
1 Potencia de recepción (¢ p. 17)
El color cambia cuando se activa Modo Eco (¢ p. 42)
2 Tec la de c ontr ol (¢ p. 20)
Silenciado del micrófono (¢ p. 30)
3 Tecla de descolgar/manos libres
Parpadea: llamada entrante; Se ilumina: modo de manos libres activado; aceptar llamada; comenzar a marcar (presionar brevemente); abrir la lista de rellamadas (presionar prolon­gadamente) Durante una llamada: cambiar entre el auricular y la función de manos libres (¢ p. 29)
4 Tec la 1
Marcar contestadora automática (C300A)/ Buzón de mensajes de la red (presionar pro­longadamente)
5 Tecla asterisco
Activación/desactivación del timbre (presio­nar prolongadamente); Con una conexión abierta: cambiar entre marcación por pulsos/ marcación por tonos (presionar brevemente)
6 Tec la de m ensaj es (¢ p. 33)
Acceso a las listas de llamadas y de mensajes; Parpadea: mensaje nuevo
7 Micrófono 8 Tecla de rellamada/Flash
- Rellamada (flash)
- Insertar una pausa de marcación (presionar prolongadamente)
9 Tecla de almohadilla
Bloqueo/desbloqueo del teclado (presionar pro­longadamente en estado inactivo); Alterna entre mayúsculas/minúsculas y números
10 Tecla de colgar, tecla de encendido/apagado
Finalizar la llamada; cancelar la función; retroceder un nivel en el menú (presionar brevemente); volver al estado inactivo (presionar prolongadamente); encender/apagar el teléfono (presionar prolonga­damente en el estado inactivo)
11 Tec las d e pa ntal la (¢ p. 4) 12 Pantalla en estado inactivo 13 Estado de carga de la batería (¢ p. 17)
14 Símbolo de la contestadora automática
(sólo en C300A) Contestadora automática activada; Parpadea: la contestadora automática está grabando un mensaje o está siendo utilizada por otro interlocutor interno
Tenga en cuenta
Para cambiar el idioma de la pantalla, pro­ceda según se describe en la p. 46.
2
Descripción general
INT 1
Ã
7 11
Rellam Menú
¼ 06:30 am
INT 1
Ð
º ó
à U
10:53 am
04.23.10
W
1234567890
00:03:11
Menú
Carga de la batería (¢ p. 17) Estado de carga de batería (¢ p. 17)
Hora actual (¢ p. 16) Día, mes y año actuales (¢ p. 16)
Nombre del teléfono (¢ p. 45) Cantidad de mensajes nuevos:
u
à en el buzón de mensajes de la red / contestadora auto-
mática (¢ p. 33)
u en la lista de llamadas perdidas (¢ p. 33)
Alarma activada y hora de la alarma configurada (¢ p. 42)
Teclas de pantalla (¢ p. 4)
Potencia de recepción i (¢ p. 17)
Teclado bloqueado (¢ p. 22) Timbre apagado (¢ p. 48) Contestadora automática activada (sólo en C300A)
Conexión establecida
Número (o nombre) del interlocutor (¢ p. 27)
Duración de la llamada Tecla de pantalla (¢ p. 4) u Grabación bidireccional en la contestadora automática
(¢ p. 38)
u Configuración del volumen de la llamada (¢ p. 47) u Acceso a la información de servicio
Pantalla durante una llamada externa:

Significado de los símbolos de la pantalla

Se muestran los siguientes símbolos, según la configuración y el estado operativo de su teléfono.:
3

Uso de las teclas de pantalla

Información
Û
Consulta
Espere ...
À
Falló la acción
μ
Acción completa
Ð
Estableciendo una conexión
ØÜÚ
Llamada externa (¢ p. 27)
Ø¼Ú
Llamada de alarma (¢ p. 42)
z
Ø
þ
Ú
La contestadora automá­tica
Conexión establecida
W
No se puede establecer conexión o conexióninterrumpida
X
Ø
å
Ú
Llamada interna (¢ p. 44)
Rellam Menú
1
Función actual de la tecla de pantalla
2
Teclas de pantalla
1
2
1
2
Rellam
MenúOKBorrar
Atrás
t
ì
Alarma
x
Atrás OK
Otros símbolos de la pantalla:
Uso de las teclas de pantalla
Las funciones de las teclas de pantalla cam­bian en función de la situación de operación en particular. Ejemplo:
Teclas de pantalla importantes:
4
Abrir la lista de rellamada. Abrir un menú para más funcio-
nes. Confirmar la selección. Tecla de borrar: Borrar caracter
por caracter/palabra por pala­bra de derecha a izquierda.
Retroceder un nivel del menú o cancelar la operación.

Símbolos del menú principal

Alarma
ì
Ì
Ï
Información sobre el uso de los menús ¢ p. 21 Descripción general del menú ¢ p. 25
Contestadora Configuración

Descripción general de la base

5
2
4
3
1
6
7
Descripción general de la base
Puede usar las teclas de la base para operar la contestadora automática integrada, (sólo en Gigaset C300A), buscar teléfonos (locali-
¢ p. 44) y registrar teléfonos en la
zador,
(¢ p. 43).
base

Base del Gigaset C300A

4 Tecla de reproducción/detención
Reproducir un mensaje nuevo de la contesta­dora automática (presionar brevemente), reproducir todos los mensajes (presionar pro-
longadamente) o cancelar la reproducción. Parpadea: hay al menos un mensaje nuevo. Parpadea muy rápido: la memoria está llena.
Durante la reproducción del mensaje:
5 Pasar al mensaje siguiente. 6 Pasar al comienzo del mensaje actual
(presionar una vez) o ir al mensaje anterior (presionar dos veces).
7 Borrar el mensaje actual.
Tenga en cuenta:
Si la contestadora automática se utiliza desde un teléfono o se está grabando un mensaje (tecla de encendido/apagado par­padea), no se puede usar desde la base al mismo tiempo.

Base del Gigaset C300

1 Tecla de registro/localización
Buscar teléfonos (presionar brevemente, loca- lización ¢ p. 44). Registrar teléfonos (presionar prolongada- mente, ¢ p. 43).
2 Tecla de encendido/apagado
Activación/desactivación de la contestadora au­tomática.
Se ilumina: se activa la contestadora automática. Parpad ea: se está grabando el mensaje.
3 Tec la s d e v ol um en (÷ = bajar volumen; ø =
subir volumen) Durante la reproducción del mensaje: ajustar el volumen de voz.
Mientras el teléfono está sonando: ajustar el volumen del timbre.
Tecla de registro/localización –Presione brevemente: para buscar teléfo-
nos (localización), ¢ p. 44.
–Presione prolongadamente: para registrar
teléfonos y dispositivos DECT ¢ p. 43.
5
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
Gigaset C300/C300A : su accesorio de alta calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Significado de los símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Uso de las teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción general de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verificación del contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración de la base y el soporte de carga (si está incluido) . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión del soporte de carga (si se incluye) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación del teléfono para su uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cambio del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuración de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración de prefijos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¿Qué desea hacer a continuación? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso de la tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Corrección de registros incorrectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Activación/desactivación del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Activación/desactivación del bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Significado de los pasos que se deben seguir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Descripción general del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo hacer llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo hacer llamadas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Finalización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo aceptar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de la Identificación de línea de llamada (CID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Notas sobre la visualización de la línea de llamada (CID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso del modo de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio a modo de silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6
Tabla de contenidos
Uso del directorio telefónico y las listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso de la lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Función de la tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lista de la contestadora automática (sólo en Gigaset C300A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso de la contestadora automática integrada a la
base del Gigaset C300A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funcionamiento a través del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Activación/desactivación del identificador de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración de los parámetros de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cambio del idioma para los controles de voz y el anuncio estándar . . . . . . . . . . . . 39
Anulación de la marcación rápida en la contestadora automática con la tecla 1 39
Manejo en movimiento (control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uso del buzón de mensajes de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uso del acceso rápido para el buzón de mensajes de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visualización del mensaje del buzón de mensajes de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Uso del teléfono como despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Uso de varios teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Registro de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Anulación del registro de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Búsqueda de un teléfono (localización) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cambio de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Llamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Escucha simultánea durante una llamada externa (conferencia) . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modificación del nombre de un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configuración del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Acceso rápido a los números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cambio del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Configuración de pantalla/protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Activación/desactivación de la función de respuesta automática . . . . . . . . . . . . . . 47
Modificación del volumen de manos libres/auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modificación de los tonos de timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Restablecimiento de la configuración predeterminada del teléfono . . . . . . . . . . . 49
Configuración de la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Activación/desactivación de la música de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Protección contra el acceso no autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Restablecimiento de la configuración predeterminada de la base . . . . . . . . . . . . . . 50
7
Tabla de contenidos
Conexión de la base a la central telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modo de marcación y flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuración de pausas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cambio temporal a marcación por tonos (DTMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Protección del medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Escritura y edición de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Certificación de Industry Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Información sobre la FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Garantía limitada del usuario final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Instalación de la base en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Instalación del cargador en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8
Indicaciones de seguridad
ƒ
Indicaciones de seguridad
Advertencia
Asegúrese de leer la guía del usuario y las precauciones de seguridad antes de usar el teléfono. Explique a sus hijos el contenido y los riesgos posibles asociados con el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente el adaptador de corriente incluido con la unidad, como se
$
indica en la parte inferior de la base.
Use solamente baterías recargables que cumplan con las especificaciones de la p. 55, puesto que, de lo contrario, ello podría ocasionar riesgos considerables para la salud y causar lesiones personales.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de dispositivos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (porejemplo, consultorios médicos). En caso de que emplee aparatos médicos (p. ej., un marcapasos), consulte antes al fabricante del aparato. Allí le ofrecerán información acerca de hasta qué punto los aparatos correspondientes son resistentes a energías externas de alta frecuencia. Podrá encontrar los datos técnicos de este producto Gigaset en el capítulo "Anexo".
No acerque la parte trasera de su teléfono al oído cuando suena el tono de timbre o cuando está activado el modo de altavoz. De lo contrario, corre el riesgo de sufrir daños auditivos graves y permanentes.
Su Gigaset es compatible con la mayoría de los audífonos digitales que hay en el mercado. Sin embargo, no se puede garantizar que funcione perfectamente con todos los audífonos.
El teléfono puede causar interferencia en audífonos analógicos. Si necesita ayuda, comuníquese con el proveedor del audífono.
No instale la base o el cargador en baños o duchas. La base y el cargador no son a prueba de salpicaduras (¢ p. 55).
Nunca use el teléfono en ambientes con riesgo de explosión (por ej., talleres de pin­tura).
Si cede su Gigaset a terceros, asegúrese de proporcionarles también la guía del usua­rio.
Retire del uso las bases defectuosas o hágalas reparar por nuestro Servicio, ya que podrían interferir con otros servicios inalámbricos.
Tenga en cuenta
u No todas las funciones descritas en esta guía del usuario están disponibles en todos los
países.
u El dispositivo no puede ser utilizado en caso de falla de alimentación. Si la alimentación
falla, no se puede realizar ninguna llamada, ni siquiera llamadas de emergencias.
9

Primeros pasos

3
1
4
5
6
2
7
o
89
Primeros pasos

Verificación del contenido del paquete

1 Una base Gigaset C300/C300A 2 Un adaptador de corriente para la base 3 Un teléfono Gigaset 4 Dos baterías 5 Una tapa para las baterías 6 Un cable de teléfono 7 Una guía del usuario
Si compró un modelo con varios teléfonos, el paquete
debe contener dos baterías, una tapa para baterías y un
10
soporte de carga adaptador de corriente para cada teléfono adicional.
8 con
9
Primeros pasos
1
2

Configuración de la base y el soporte de carga (si está incluido)

La base y el soporte de carga están diseñados para el uso en habitaciones secas con un rango de temperatura de +5 ºC a +45 ºC.
¤ Instale la base en una ubicación central sobre una superficie plana y antidesli-
zante de sus instalaciones o bien, monte la base o el cargador en la pared (¢ p. 67).
Tenga en cuenta
Preste atención al alcance de la base. Éste es de hasta 300 m en áreas al aire libre sin obstrucciones y hasta 50 m dentro de edificios. Cuando Modo Eco está activado (¢ p. 42), se reduce el alcance.
La base del teléfono generalmente no deja marcas en las superficies. Sin embargo, y debido a la gran cantidad de barnices y abrillantadores que se usan en el mobiliario actual, no es posible asumir totalmente que no quedarán marcas sobre la superficie.
Tenga en cuenta:
u Nunca exponga el teléfono a la influencia de fuentes de calor, luz solar directa
u otros dispositivos eléctricos.
u Proteja el dispositivo Gigaset contra la humedad, el polvo, los líquidos corrosivos
y los vapores.

Conexión de la estación base

¤ Primero enchufe el conector telefó-
nico 2 e inserte los cables en el con­ducto del cable.
¤ Luego, conecte el alimentador
enchufable 1.
Tenga en cuenta:
u El adaptador de corriente siempre
debe estar enchufado ya que el telé-
fono no funcionará si no recibe una conexión eléctrica de CA.
u Use solamente el adaptador de
corriente y el cable del teléfono pro- vistos. La asignación de las clavijas en los cables telefónicos puede variar (asignación de clavijas,
¢ p. 56).
u La contestadora automática está lista
para ser usada aprox. 15 segundos después de haber conectado o resta-
blecido la base.
11
Primeros pasos
¤ Conecte el adaptador de energía a
un tomacorriente 2.
¤ Conecte el enchufe plano del adap-
tador de corriente 1.
Para desconectar el enchufe del cargador, presione el botón de liberación 3 y desconecte el enchufe 4.
1
2
3
4

Conexión del soporte de carga (si se incluye)

12

Instalación del teléfono para su uso

¤ Coloque las baterías
con la polaridad en la dirección correcta. La polaridad está indi­cada en la tapa de las baterías.
¤ Primero coloque la tapa de
las baterías en la parte superior a.
¤ Luego presione la tapa b
hasta que encaje.
Para abrir la tapa de las baterías, por ejemplo para cambiarlas, introduzca una moneda en la cavi­dad de la carcasa y, después, tire de la tapa de las baterías hacia arriba.
a
b
La pantalla está protegida por una película plástica.
Quite la película protectora.

Inserción de la batería y cierre de la tapa

Primeros pasos
Advertencia
Use solamente las baterías recargables recomendadas por Gigaset Communica­tions GmbH (¢ p. 55), puesto que, de lo contrario, ello podría ocasionar riesgos considerables para la salud y causar lesiones personales. Podría dañarse, por ejemplo, el revestimiento de las pilas o baterías, o incluso éstas podrían explotar. El teléfono puede funcionar mal o dañarse como resultado de la utilización de baterías que no sean del tipo recomendado.
13
Primeros pasos
8,5 horas

Carga y descarga inicial de las baterías

El estado de carga correcto solamente podrá mostrarse si la batería se carga com­pletamente por primera vez y luego se descarga.
¤ Cargue el teléfono en la base durante 8,5 horas.
¤ Después de cargar el teléfono, retírelo de la base y vuélvalo a colocar sólo
Tenga en cuenta
Sólo debe colocarse el teléfono en la base o el soporte de carga Gigaset C300/ C300A designado.
cuando las baterías estén completamente descargadas.
Tenga en cuenta
u El teléfono ya viene registrado con la base. Si compró un modelo con varios
teléfonos, todos ellos ya estarán registrados con la base. No es necesario vol-
ver a registrar el teléfono.
u Después de la primera carga y descarga de las baterías, podrá volver a colo-
car el teléfono en el cargador una vez finalizada cada llamada.
u Repita el proceso de carga y descarga siempre que retire las baterías del telé-
fono y vuelva a colocarlas.
u Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no es peli-
groso.
u Al cabo de un tiempo, la capacidad de carga de las baterías disminuye por
razones técnicas.
14

Cambio del idioma de la pantalla

Francais
´
x
Back OK
L4
¤ Presione la tecla de control a la derecha.
¤ Presione las teclas Ly4 lenta-
mente, una después de la otra.
Aparece la pantalla para la configuración de idiomas. Está seleccionado el idioma actual (por ej. inglés).
¤ Presione la tecla de control hacia abajo
s
...
... hasta que aparezca el idioma que prefiere usar, por ej. francés.
¤ Presione la tecla que se encuentra
debajo de
§OK§ para seleccionar este
idioma.
La selección se indica con ³.
English
³
English
³
English
³
Francais
³
Para cambiar el idioma de la pantalla:
Primeros pasos
¤ Presione prolongadamente la tecla de colgar a para volver al estado inactivo.
15
Primeros pasos
Fecha: [04.04.2010]
¤ Presione la tecla debajo de §Hora§ en la
pantalla para abrir el campo de entrada. (Si ya configuró la hora y la fecha, abra el
campo de entrada usando el menú ¢ p. 26.)
Se muestra el submenú Fecha/hora en la pantalla.
¤ La posición de entrada activa parpadea.
Introduzca el mes, año y día en el for­mato de 8 dígitos usando el teclado, por ej., Q4Q42QQ para el 4 de abril de 2010.
INT 1
Rellam Hora
Para cambiar la posición de la entrada, por ej., para corregir un registro, presione la tecla de con­trol a la derecha o a la izquierda.
¤ Introduzca la hora y los minutos en el for-
mato de 4 dígitos usando el teclado, por ej., QM5para las 07:15 h am. En caso de ser necesario, cambie la posi­ción de la entrada con la tecla de control. Si es necesario, presione la tecla de pan­talla AM/PM para cambiar la configu­ración de la hora de AM a PM.
¤ Confirme con
§OK§.
x
Atrás OK
¤ Presione la tecla debajo de §OK§ en la pan-
talla para guardar el registro.
Hora: [07.15 am]
x
AM/PM OK

Configuración de la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora de manera que la fecha y hora correctas se puedan asignar a las llamadas entrantes y se pueda usar el despertador.
Tenga en cuenta
Es posible que la fecha y la hora se muestren automáticamente, dependiendo del proveedor.
16

Pantalla en estado inactivo

En la pantalla aparece Guardado. Escu­chará un tono de confirmación y el telé­fono regresa automáticamente al estado inactivo, o al menú "Configura­ciones" si la configuración se hizo usando el menú.
μ
Guardado
Ð
Ã
U
10:53
04.23.10
INT 1
Rellam Menú
Después de registrar el teléfono y ajustar la hora, la pantalla tiene el aspecto que aparece más abajo (ejemplo).
Pantalla
u Recepción entre la base y el teléfono:
u Activación de la contestadora automática:
u Estado de carga de la batería:
Primeros pasos
Tenga en cuenta
Si su teléfono muestra la fecha y hora junto con la identificación de llamadas (p. ej.: a través de su proveedor de red o PBX), puede determinar si estos datos de fecha y hora se aplicarán en su teléfono:
§Menú§ ¤ *#Q5#M3 ¤ Q ó ó 2 ¤ §OK§
u Q: Nunca u : Una vez, si la fecha y la hora no están configuradas en su teléfono u 2: Siempre
–Buena a baja: ÐiÑÒ – Sin recepción: | Verde: Modo Eco está activado (¢ p. 42)
Ã
: La contestadora automática se activa con un
anuncio grabado previamente-.
U blanco: cargada más del 66% – V blanco: cargada entre un 33% y un 66% – e rojo: cargada entre un 10% y un 33% – = rojo: cargada menos del 10% – = e V Vblanco: batería en proceso de carga
Tenga en cuenta
Si ha seleccionado el color de la pantalla con el fondo blanco, los símbolos se mostrarán en negro.
17
Primeros pasos
u INT 1
Nombre interno del teléfono (¢ p. 45)
¡Ahora su teléfono está listo para ser usado!

Configuración de prefijos de área

Antes de devolver una llamada desde la lista de llamadas (¢ p. 35), debe guardar el prefijo de área local en donde se está utilizando su teléfono. Si su teléfono se encuentra en un área con múltiples prefijos, también debe guardar los otros prefi­jos de esa área.

Lada

v ¤Ï ¤ Tel e fo ní a ¤ Lada ~ Introduzca el prefijo de área local.
§OK§ Presione la tecla de pantalla.
a Cuando aparezca la indicación de mensaje guardado, presione esta
tecla prolongadamente para volver al estado de reposo.

Códigos extra

v ¤Ï ¤ Tel e fo ní a ¤ Códigos extra ~ Introduzca el prefijo adicional.
§OK§ Presione la tecla de pantalla.
a Cuando aparezca la indicación de mensaje guardado, presione esta
tecla prolongadamente para volver al estado de reposo.
Repita los pasos anteriores hasta ingresar todos los prefijos adicionales de su área. Se pueden guardar hasta un máximo de cinco (5) prefijos.
18

¿Qué desea hacer a continuación?

g
g
g
g
ggg
g
Ahora que ha configurado con éxito su Gigaset, puede comenzar de inmediato a hacer llamadas, o bien, puede adaptarlo a sus necesidades personales. Utilice la siguiente guía para localizar rápidamente las funciones más importantes.
Información sobre... ... se encuentra aquí.
Primeros pasos
Uso del teléfono
Ajuste de tonos de timbre
Grabación de su propio anuncio para la contestadora automática
Registro de teléfonos Gigaset existentes en una base
Transferencia de registros del directorio telefónico de teléfonos Gigaset existentes a teléfono(s) nuevo(s)
Configuración de Modo Eco
Uso del teléfono desde una central telefónica
Configuración del volumen de auricular
Si tiene preguntas acerca del uso del teléfono, lea estos consejos sobre solución de problemas (¢ p. 53) o comuníquese con nuestro Servicio de asistencia (¢ p. 60).
p. 20
p. 47
p. 36
p. 43
p. 32
p. 42
p. 51
p. 47
19

Uso del teléfono

Uso del teléfono

Uso de la tecla de control

Como se indica a continuación, se marca en negro el lado de la tecla de control (arriba, abajo, derecha, izquierda) que hay que presionar en cada momento, p.ej., v para "presionar el lado derecho de la tecla de control".
La tecla de control tiene varias funciones diferentes:
Cuando su teléfono se encuentra en estado inactivo
v Abrir el menú principal. s Abrir el directorio telefónico. u Abrir la lista de teléfonos.
t Abrir el menú para configurar el volumen de llamada del teléfono
(¢ p. 47).
En menús y listas
t / s Desplazarse línea a línea hacia arriba o hacia abajo.
En los campos de entrada
Con la tecla de control se mueve el cursor hacia arriba t, hacia abajo s, a la dere­cha v o a la izquierda u.
Durante una llamada externa
v Silenciar el micrófono. s Abrir el directorio telefónico. u Iniciar una llamada de consulta interna.
t Ajustar el volumen del altavoz para el auricular y el modo de manos
libres.

Uso del teclado

c/ Q/ * etc.
Presionar la tecla correspondiente del teléfono.
~ Introducir dígitos o letras.

Corrección de registros incorrectos

Para corregir los caracteres incorrectos en los campos de entrada, vaya hasta el error con la tecla de control. A continuación, puede:
u Usar la tecla de pantalla u Insertar caracteres en la posición del cursor. u Sobrescribir los caracteres resaltados (parpadean), por ejemplo, cuando se
ingresa la fecha y la hora.
20
§Borrar§ para borrar el caracter hacia la izquierda del cursor.

Uso de los menús

t
Ï
Configuración
Atrás OK
Puede acceder a las funciones de su teléfono a través de un menú que consta de varios niveles (descripción general del menú, ¢ p. 25).

Menú principal (primer nivel)

¤ Con el teléfono en estado inactivo, presione la tecla de pantalla §Menú§o la tecla
de control a la derecha v para abrir el menú principal.
Las funciones del menú principal se muestran en forma de una lista con nombres y símbolos (ejemplo a la derecha).
Selección de una función
¤ Puede desplazarse entre las funciones usando la
tecla de control q. La función que se puede selec­cionar se muestra en la pantalla.
¤ Presione la tecla de pantalla
trol a la derecha v para seleccionar la función mostrada. Esto abre el submenú correspondiente y se muestra el primer registro.
Si presiona la tecla de pantalla la pantalla regresa al estado inactivo.

Submenús

Las funciones de los submenús se muestran con los nombres correspondientes.
Uso del teléfono
§OK§ o la tecla de con-
§Atrás§ o presiona brevemente la tecla de colgar a,
Selección de una función
¤ Puede desplazarse entre las funciones usando la tecla de control q. La función
¤ Presione la tecla de pantalla
Presione brevemente la tecla de pantalla nivel del menú anterior o para cancelar la operación.
Los ajustes que no haya confirmado por medio de la tecla

Regreso al estado inactivo

Desde cualquier punto del menú:
¤ Presione prolongadamente la tecla de colgar a o ¤ No presione ninguna tecla: después de 2 minutos, la pantalla regresará automá-
Encontrará un ejemplo de la pantalla en estado inactivo en la p. 17.
pertinente se muestra en la pantalla.
§OK§ para seleccionar la función mostrada: Esto abre
el submenú correspondiente y se muestra el primer registro.
§Atrás§ o la tecla de colgar a para volver al
§OK§ se descartarán.
ticamente al estado inactivo.
21
Loading...
+ 51 hidden pages