Siemens GIGASET C28H User Manual [pt]

s
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
UUZZ01686BZ(0)
Gigaset C28H
Gigaset

Breve resumo do aparelho

Breve resumo do aparelho
15
14
13
12
10
Observação:
As imagens deste manual do usuário podem ser diferentes do produto real.
Äe
INT 1
01/31 09:45 AM
§§§§Menu§§§§
1 Visor no status inativo 2 Status de carga das baterias (página 2) 3 Teclas do visor 4 Tecla de controle
t Acesso à lista de chamadas da base. s Acesso à lista telefônica da base.
5 Teclas de linha
Atenda uma chamada recebida na Linha 1/ Linha 2. Faça uma chamada usando a Linha 1/Linha 2. Inicie uma segunda chamada a partir da Linha 2 enquanto telefona usando a Linha 1
1
2
3
4
5
6
7 8
911
e vice-versa.
6 Tecla de fim de chamada, tecla liga/
desliga Termine a chamada, cancele a função,
retorne para o status inativo, ative/desative o aparelho (mantenha a tecla pressionada no status inativo).
7 Soquete de 2,5 mm (mono) para o fone 8 Tecla de sustenido (#)
Digite o símbolo #. Ativa/desativa o bloqueio do teclado (mantenha a tecla pressionada no status inativo). Alterne entre as letras maiúsculas e minúsculas para a entrada de texto.
9 Tecla de rediscagem/pausa
Abre a lista de rediscagem (no status inativo) ou insere uma pausa de discagem (ao editar um número).
10 Microfone 11 Tecla Intercom/Em espera/Conferência
Configure uma chamada interna. Alterne entre uma chamada externa e a parte interna (aparelho/base) ou transfira uma chamada durante uma chamada externa. Configure uma chamada de conferência entre uma linha externa e uma parte interna (aparelho/base). Mantenha pressionada a tecla no modo espera-intercom.
12 Tecla asterisco (*)
Campainha ligada/desligada (mantenha pressionada). Alterne temporariamente para a discagem multifreqüencial (DTMF). Alterne entre AM e PM durante a configuração da hora.
13 Tecla de viva-voz
Atenda ou coloque uma chamada no modo viva-voz. Alterne entre ativar e desativar o viva-voz (no modo fora do gancho).
14 Tecla para falar/transferir chamada
Atende ou inicia uma chamada. A tecla pisca: chamada recebida. Adiciona uma transferência de chamada (na lista telefônica). Envia TRANSFERÊNCIA DE CHAMADA (quando está fora do gancho).
15 Indicador de recepção (página 2)
1
Breve resumo do aparelho

Visão geral dos ícones do visor do aparelho

Indicador de recepção
Ä
O aparelho está conectado à base. Pisca: o aparelho está fora de alcance ou não registrado.
Status de carga das baterias
e
= e U (vazia a cheia) = pisca: baterias quase vazias = U pisca: as baterias estão
carregando
Ê ËÉ mostrado quando a respectiva linha
está fora do gancho, em modo de conversa externa, em uso ou em espera.
É exibida na lista de chamadas para mostrar a linha de recebimento da chamada.
Fora do gancho
Æ
Chamada iniciada ou durante uma chamada
Pisca: indica chamada recebida,
L2CALL no cabeçalho do visor mostra a
linha da chamada recebida.
.
L1CALL /
Ó
Ç
Å
Ê
Õ
Õ
Ë
Ê
Õ
Ë
Ícone da lista de chamadas Entradas armazenadas na lista de
chamadas da base. Pisca: Novas chamadas perdidas na lista de chamadas.
Ícone de viva-voz
Modo viva-voz ativado.
Ícone de campainha desligada
Volume do tom da campainha do aparelho está desligado.
Ícone da secretária eletrônica A secretária eletrônica na base é ligada
para Linha1 / Linha2 / Linha1 e Linha2. Pisca: a secretária eletrônica está gravando, sendo operada por outro aparelho ou há novas mensagens nela.
2

Conteúdo

Conteúdo
Breve resumo do aparelho . . . . . . 1
Visão geral dos ícones do visor do
aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauções de segurança . . . . . . 4
Observações sobre as instruções de
operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Símbolos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Exemplo: entrada do menu . . . . . . . . . 5
Gigaset C28H – Primeiras etapas 6
Conteúdo do pacote . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configurando o aparelho para uso . . . 6 Registrando e cancelando o registro de
aparelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alterando a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fazendo chamadas . . . . . . . . . . . 10
Fazendo uma chamada externa . . . . . 10
Terminando uma chamada . . . . . . . . 10
Atendendo a uma chamada . . . . . . . . 10
Lista de rediscagem dos últimos
números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operando o aparelho . . . . . . . . . 11
Tecla de controle . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Retornando ao status inativo . . . . . . . 12
Guia do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Corrigindo entradas incorretas . . . . . 13
Usando vários aparelhos . . . . . . 13
Fazendo chamadas internas . . . . . . . . 13
Configurações do aparelho . . . . 13
Alterando o nome de um aparelho . . 13
Alterando o idioma do visor . . . . . . . . 13
Configurando o contraste de exibição 13 Ativando/desativando o
atendimento automático . . . . . . . . . . 14
Ajustando o volume do alto-falante e do
receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alterando os tons da campainha . . . . 14
Ativando/desativando a tecla
multifreqüencial . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Apêndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . 16
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menu do aparelho . . . . . . . . . . . 18
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3

Precauções de segurança

Precauções de segurança*
$
Œ
Use somente a unidade de fonte de alimentação fornecida conforme indicado na parte inferior do dispositivo.
Insira somente baterias recarregáveis aprovadas do mesmo tipo. Nunca use baterias comuns (não recarregáveis), pois poderão causar risco à saúde ou lesões corporais. Não carregue o aparelho na unidade de carregamento ou na base enquanto o fone estiver conectado.
Verifique se a bateria recarregável está inserida na direção correta.
Use a bateria especificada nestas instruções de operação.
O telefone pode afetar equipamentos médicos, portanto, sempre desligue o telefone antes de entrar em um hospital ou consultório médico.
Aviso para usuários de próteses auditivas: Este sistema telefônico é compatível com próteses auditivas acopladas indutivamente.
Não use o telefone em locais onde exista risco de explosão (como oficinas de pintura).
!
Não instale a base no banheiro. O aparelho e a base não são resistentes à água (consulte página 16).
Os motoristas não devem usar o telefone enquanto dirigem.
O telefone deve ser sempre desligado quando você entra em um avião.
ƒ
Certifique-se de que o telefone não possa ser ligado acidentalmente.
Se você doar seu telefone a alguém, também deverá fornecer as instruções de operação.
Descarte as baterias e o telefone em local adequado. Não polua o ambiente.
Não será possível discar para números de emergência se o bloqueio do teclado estiver ativado!
* consulte também página 16
4

Observações sobre as instruções de operação

Observações sobre as instruções de operação
Esta seção explica o significado de determinados símbolos e convenções tipográficas usadas neste manual do usuário.

Símbolos usados

Ligado / Desligado (exemplo)
Selecione uma das duas funções de menu especificadas.
~ Insira dígitos ou letras.
§Voltar§ As funções atuais das teclas do
visor são exibidas em branco sobre fundo escuro e realçadas na linha inferior do visor. Pressione a tecla do visor abaixo para iniciar a função.
q Pressione a parte superior ou
inferior da tecla de controle: role para cima ou para baixo.
c / Q / * etc.
Pressione a tecla correspondente do aparelho.

Exemplo: entrada do menu

No manual do usuário, as etapas que você deve executar são mostradas de forma abreviada. Isso é ilustrado aqui, usando “Alterando o idioma do visor” como um exemplo.
O que você deve fazer é explicado na caixa.
§Menu§ ¢ Configuração ¢ Terminal HS
¢ Idioma ¢ Inglês / Espanhol /
Português
¤ Com o aparelho no status inativo,
pressione a tecla do visor à direita para abrir o menu principal.
¤ Selecione Configuração usando a tecla
de controle q – pressione a tecla de controle na parte superior ou inferior.
¤ Pressione a tecla do visor §OK§ para
confirmar a função Configuração.
O submenu Configuração é exibido.
¤ Pressione a parte inferior da tecla de
controle s repetidamente até Terminal
HS ser selecionado.
¤ Pressione a tecla do visor §OK§ para
confirmar a função.
O submenu Terminal HS é exibido.
¤ Pressione a parte inferior da tecla de
controle s repetidamente até Idioma ser selecionado.
¤ Pressione a tecla do visor §OK§ para
confirmar a função.
O submenu Idioma é exibido.
¤ Selecione o idioma desejado usando a
tecla de controle q – pressione a tecla de controle na parte superior ou inferior.
¤ Pressione a tecla do visor §OK§ para
confirmar o idioma selecionado.
Agora, o idioma está alterado para todo o texto.
5
Gigaset C28H – Primeiras etapas
Gigaset C28H – Primeiras etapas

Conteúdo do pacote

u Um aparelho Gigaset C28H com tampa
para a bateria
u Duas baterias u Uma presilha para cinto u Uma base de carregamento Gigaset u Um adaptador CA para a base de
carregamento
u Um guia do usuário

Soquete do fone

Quais fones são compatíveis? Ligue para o número do atendimento
ao cliente 1-866-247-8758 ou entre em contato em www.gigaset.com/customercare obter informações.
Cuidado:
Não carregue o aparelho na unidade de carregamento ou na base enquanto o fone estiver conectado.
para

Configurando o aparelho para uso

Inserindo as baterias

Cuidado:
Use apenas baterias AAA recarregáveis de níquel hidreto metálico (NiMH) aprovadas pelo UL. Nunca use uma bateria convencional (não recarregável) ou outros tipos de bateria pois isto pode resultar em riscos significativos à saúde e lesões corporais. Por exemplo, as baterias podem explodir. O telefone pode também funcionar inadequadamente ou ser danificado como resultado do uso de baterias que não são do tipo recomendado.
Observação:
Caso esteja presa, remova a presilha do cinto antes de abrir a tampa da bateria.
¤ Abra a tampa da bateria.

Conectando a base de carregamento

¤ Primeiro conecte o adaptador de
energia à base de carregamento (1) e, depois, o adaptador de energia CA ao soquete de energia CA de 110~240V 50Hz/60Hz (2) como mostrado abaixo.
2
1
Parte inferior da base de carregamento
6
¤ Insira as baterias de acordo com a
polaridade correta (consulte o diagrama).
A polaridade está indicada no compartimento de baterias.
¤ Feche a tampa e pressione a parte
superior, de forma que ela se encaixe no lugar.
Loading...
+ 14 hidden pages