Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Manufactured by Gigaset Communications GmbH
under trademark license of Siemens AG.
As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the
trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
Las imágenes en este manual del usuario podrían
ser distintas del producto real.
1 Pantalla en estado inactivo
2 Indicación del nivel de carga de las baterías
(p. 2)
3 Teclas de pantalla
4 Tecl a d e co ntrol
t Acceso a la Lista de llamadas de la estación
base. s Acceso al directorio telefónico de la
estación base.
Äe
INT 1
01/319:45
§§§§Menú§§§§
5 Tec las d e líne a
Contestar una llamada entrante para la Línea
1/Línea 2.
Realizar una llamada desde la Línea 1/Línea 2.
Iniciar una segunda llamada desde la Línea 2
mientras se habla por teléfono en la Línea 1 y
viceversa (ver p. 13).
6 Tecla de colgar, encender/apagar
Tecla de colgar, función de cancelar, regresar al
estado inactivo, activar/desactivar el terminal
inalámbrico (presionar prolongadamente en
estado inactivo).
1
2
3
4
5
6
7
8
911
7 enchufe de 2,5 mm (mono) para auricular
8 Tec l a (#) numeral
Introducir el símbolo #.
Bloquear/desbloquear el teclado (presionar
prolongadamente en estado inactivo).
Conmutar entre letras mayúsculas/minúsculas
para ingresar texto.
9 Tecla de rellamada/pausa
Abrir la lista de rellamada (en estado inactivo)
o introducir una pausa de marcación (mientras
edita un número).
10 Micrófono
11 Tecla de intercomunicación/espera/
conferencia
Configuración de una llamada interna.
Conmutar entre llamadas externas e interlocutor interno (terminal inalámbrico/estación
base), o transferir una llamada durante una llamada externa.
Configuración de una llamada de conferencia
con una línea externa y un interlocutor interno
(terminal inalámbrico/estación base). Presione
prolongadamente la tecla en el modo retenerintercomunicación.
12 Teclade asterisco(*)
Activar/desactivar los tonos de timbre (presionar prolongadamente).
Conmutar temporalmente a marcación por
tonos (DTMF).
Conmutar entre AM y PM al ajustar la hora.
Conmutar el formato numérico en la lista de
llamadas.
13 Manos libres: tecla
Contestar o hacer una llamada por la bocina.
Conmutar entre activar/desactivar bocina
(si está descolgado).
14 Tecla de descolgar/tiempo de corte
Contestar o iniciar una llamada.
La tecla parpadea: llamada entrante.
Cómo agregar un tiempo de corte (en el directorio).
Enviar FLASH (tiempo de corte) (si está
descolgado).
15 Indicador de recepción (p. 2)
1
Vista general del terminal inalámbrico
Vista general de los iconos de pantalla del terminal inalámbrico
Indicador de recepción
Ä
El terminal inalámbrico está vinculado con
la estación base.
Parpadea: el terminal inalámbrico está
fuera del alcance o no está registrado.
Indicación del nivel de carga de las bate-
e
rías
= e U (agotada a completa)
= parpadea: las baterías están casi
agotadas
= U parpadea: cargando las baterías
Ê ËAparece cuando la línea correspondiente
está descolgada, en modo de llamada
externa, en modo de uso o en espera.
Aparece en la Lista de llamadas para mostrar la línea por la cual entró la llamada.
Descolgado
Æ
Se inició una llamada saliente o durante
una llamada.
Parpadea: indica llamada entrante,
L2CALL en el encabezado de la pantalla
muestra la línea de la llamada entrante
L1CALL /
Icono de la Lista de llamadas
Ó
Entradas almacenadas en la lista de llamadas de la estación base.
Parpadea: nuevas llamadas perdidas en
la Lista de llamadas
Sobre de correo de voz
î
Hay al menos un mensaje nuevo en el
buzón de correo de voz
Icono de manos libres
Ç
El modo de manos libres está activado
Icono de timbre apagado
Å
El volumen del tono de timbre del terminal inalámbrico está apagado
Ê
Icono del contestador automático
Õ
El contestador automático de la estación
Õ
Ë
base está encendido para Línea1 /
Línea2 / Línea1 y Línea2.
Ê
Õ
Parpadea: el contestador automático
Ë
está grabando o está siendo manejado
por otro terminal inalámbrico o existen
mensajes nuevos en el contestador automático
Use solamente la fuente de alimentación provista, tal como se indica en la parte
inferior del dispositivo.
Use solamente baterías recargables aprobadas del mismo tipo.
Nunca use baterías comunes (no recargables), ya que pueden presentar un riesgo a
la salud o causar lesiones.
Nunca cargue el terminal inalámbrico en la unidad de carga o en la estación base
mientras está conectado el auricular.
Asegúrese de que las baterías recargables están introducidas con la polaridad
correcta.
Use las baterías indicadas en estas instrucciones de funcionamiento.
El teléfono puede afectar la operación de equipo médico, así que apague su teléfono
siempre que vaya a entrar al consultorio de un médico o a un hospital.
Aviso a usuarios de audífonos de sordera:
Este sistema telefónico es compatible con audífonos de sordera de acoplamiento
inductivo.
Nunca use el teléfono en sitios donde exista el riesgo de explosión (tales como talleres de pintura).
!
No instale la estación base en el cuarto de baño. El terminal inalámbrico y la estación
base no son a prueba de salpicaduras (ver p. 16).
No utilice el teléfono mientras conduce.
El teléfono siempre ha de permanecer apagado en un avión. Asegúrese de que no
ƒ
pueda activarse accidentalmente.
Si le da su teléfono a otra persona, también debe darle las instrucciones de funcionamiento.
Deseche las baterías y el teléfono con cuidado. No contamine el medio ambiente.
¡No es posible marcar los números de emergencia si el bloqueo del
teclado está activado!
*ver también p.20
4
Notas de las instrucciones de funcionamiento
Notas de las
instrucciones de
funcionamiento
Esta sección explica el significado de ciertos
símbolos y convenciones tipográficas que se
usan en esta guía del usuario.
Símbolos usados
Encendido / Apagado (ejemplo)
Seleccionar una de las dos funciones de menú indicadas.
~Introducir cifras o letras.
§Atrás§Las funciones actuales de las
teclas de pantalla se muestran
como texto resaltado en la parte
inferior de la pantalla. Presione
la tecla de pantalla siguiente
para seleccionar la función.
qPresione arriba o abajo en la
tecla de control: para desplazarse hacia arriba o abajo.
c / Q / * etc.
Presione la tecla correspondiente del terminal inalámbrico.
Ejemplo: registro de menú
En la guía del usuario se muestran en forma
abreviada todos los pasos que debe ejecutar. Esto aparece ilustrado a continuación, y
se usa "Cambio del idioma en la pantalla"
como ejemplo.
El contenido del cuadro explica todo lo que
se debe hacer.
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Te rm i na l
Inalám.
Francés
¢ Idioma ¢ Inglés / Español /
¤ Con el terminal inalámbrico en estado
inactivo, presione la tecla de pantalla de
la derecha para abrir el menú principal.
¤ Seleccione Configuración con la tecla de
control q – presione arriba o abajo en la
tecla de control.
¤ Presione la tecla de pantalla §OK§ para
confirmar la función Configuración.
Aparecerá Configuración el submenú.
¤ Presione repetidamente abajo en la tecla
de control s hasta seleccionar la función Terminal Inalám.
¤ Presione la tecla de pantalla §OK§ para
confirmar la función.
ApareceráTerminal Inalám. el submenú.
¤ Presione repetidamente abajo en la tecla
de control s hasta seleccionar la función Idioma.
¤ Presione la tecla de pantalla §OK§ para
confirmar la función.
Aparecerá Idioma el submenú.
¤ Seleccione el idioma que desea con la
tecla de control q – presione arriba o
abajo en la tecla de control.
¤ Presione la tecla de pantalla §OK§ para
confirmar el idioma seleccionado.
Ahora todo el texto aparece en el idioma
cambiado.
5
Gigaset C28H – primeros pasos
Gigaset C28H –
primeros pasos
Contenido del paquete
u Un terminal inalámbrico Gigaset C28H
con tapa para las baterías
u Dos baterías
u Una presilla para el cinturón
u Un soporte de carga Gigaset
u Un adaptador de CA para el soporte de
carga
u Una guía del usuario
Enchufe del auricular
¿Cuáles auriculares son aceptables?
Llame al número de Servicio
1-866-247-8758 o contáctenos en
http://www.gigaset.com
información.
Precaución:
Nunca cargue el terminal inalámbrico en la unidad de carga o en la estación base mientras está
conectado el auricular.
Configuración del terminal
inalámbrico para su uso
para obtener
2
1
1 Adaptador de corriente de 110 V
2 Parte de atrás de la estación base
Instalación de las baterías
Precaución:
Use solamente las baterías AAA de Níquel e hidruro metálico (NiMH) recargables autorizadas por
UL. En otras palabras, no use nunca una batería
común (no recargable) ni otro tipo de batería ya
que esto podría provocar graves riesgos a la
salud y lesiones personales. Por ejemplo, las baterías podrían explotar. El teléfono puede funcionar mal o dañarse como resultado de la utilización de baterías que no sean del tipo recomendado.
Nota:
Si estaba colocada, retire la presilla para el cinturón antes de abrir la tapa de las baterías.
¤ Abra la tapa de las baterías.
Conexión del soporte de carga
¤ Primero conecte el adaptador de
corriente al soporte de carga (1) y luego
el adaptador de corriente CA al tomacorriente de 110VCA (2) como se muestra a
continuación.
6
¤ Coloque las baterías con la polaridad
correcta (vea el diagrama).
Gigaset C28H – primeros pasos
La polaridad está indicada en la tapa de las
baterías.
¤ Cierre la tapa, y deslice la parte superior
hasta que encaje.
Colocación de la presilla para el
cinturón
A los lados del terminal inalámbrico hay
unas muescas para colocar la presilla para el
cinturón, casi a la misma altura del auricular
del terminal inalámbrico.
¤ Presione la presilla para el cinturón en la
parte trasera del terminal inalámbrico
para que las protuberancias de la presilla
se enganchen en las muescas.
Cómo colocar el terminal
inalámbrico en el soporte de carga
¤ Coloque el terminal inalámbrico en el
soporte de carga con la pantalla del terminal inalámbrico viendo hacia afuera.
Cómo registrar y quitar del
registro terminales
inalámbricos
Antes de utilizar los terminales inalámbricos
adicionales, es preciso registrarlos en la estación base.
Un terminal inalámbrico Gigaset C28H se
puede registrar en hasta cuatro estaciones
base.
Cómo registrar los terminales
inalámbricos Gigaset C28H
En el terminal inalámbrico
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Registro
¢ Registro Term.
qSeleccione la base en la cual
desea registrar su terminal inalámbrico y presione
bases registradas aparecen marcadas con ½.
~ Ingrese el PIN del sistema de la
estación base y presione
El terminal inalámbrico queda registrado.
§OK§. Las
§OK§.
En la estación base
Antes de que transcurran 30 segundos, presione prolongadamente la tecla de registro/
page en la estación base (aprox. 5
segundos).
Borrar registro de terminales
inalámbricos
Puede borrar el registro de cualquier terminal inalámbrico registrado de su Gigaset
C285.
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Registro
¢ Eliminar HS
~ Ingrese el PIN del sistema de la
estación base y presione
qSeleccione el terminal inalám-
brico del que quiere borrar el
registro y presione
§OK§Presione la tecla de pantalla
para confirmar la eliminación.
§OK§.
§OK§.
7
Gigaset C28H – primeros pasos
Cambiar de estación base
Si el terminal inalámbrico está registrado en
varias estaciones base, puede ajustarlo para
una estación base determinada o para la que
tenga la mejor recepción (Mejor Base).
§Menú§ ¢ Configuración ¢ Registro
¢ Sel. Base
qSeleccione una de las estacio-
nes base registradas o Mejor Base y presione
§OK§.
Cómo cargar las baterías por
primera vez
¤ Para ello, deje el terminal inalámbrico car-
gando diez horassin interrupción en la
estación base o en el soporte de carga.
Los iconos de la batería =
en forma alterna del lado derecho superior
de la pantalla indican que las baterías se
están cargando.
Nota:
– Si el terminal inalámbrico se apagó porque las
baterías se agotaron, y luego se coloca el terminal inalámbrico en la estación base, se
encenderá automáticamente.
– El terminal inalámbrico sólo debe colocarse
en la estación base o el soporte de carga
suministrados.
– Durante el funcionamiento del terminal ina-
lámbrico, el ícono de la batería
estado de carga de las baterías (p. 1).
– Las baterías pueden calentarse durante el
proceso de carga. Esto no es peligroso.
Por preguntas y resolución de problemas ver
p. 16.
U parpadeando
eindica el
Cómo fijar la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora, por ejemplo, para
asegurarse de que se registra la hora real a la
que se reciben las llamadas.
Para cambiar la fecha y la hora, abra el
campo de entrada usando:
§Menú§ ¢ s¢ Configuración
¢ Fecha Y Hora¢ Dar Fecha/Hora
~Ingrese la hora y la fecha con
10 dígitos, por ejemplo, Q
M 1 5 Q 1 1
5 Q N para 15 de enero
de 2008, 07:15 am. Si se fijó el
formato de 12 horas use la tecla
* para conmutar entre am y
pm.
Para corregir un registro incorrecto, sobrescriba el carácter
tecleando el correcto.
§OK§Presione la tecla de pantalla
para guardar los cambios.
Se puede cambiar el formato de la fecha y la
hora:
§Menú§ ¢ s¢ Configuración
¢ Fecha Y Hora¢ Sel. Formato
¤ Elija entre día/mes y mes/día como
formatos de fecha:
¢ Formato Fecha¢ DD/MM / MM/DD
s
¤ Elija entre el formato de 12 o el de
24 horas:
¢ Formato Hora¢ 12 Horas /
s
24 Horas
Nota:
El ajuste de la fecha y la hora corresponden a la
estación base y a todos los terminales inalámbricos registrados.
El aj ust e d el for mat o d e l a fe ch a y l a h ora se ap lic a
únicamente a su propio terminal inalámbrico o a
la estación base. Se debe ajustar el formato de la
fecha y la hora para cada dispositivo por separado.
8
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.