Siemens GIGASET C285 User Manual [es]

C285
Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
© Gigaset Communications GmbH 2010
All rights reserved. Subject to availability.
www.gigaset.com
C285
UCZZ01984 (0)
EZ
GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

Vista general del terminal inalámbrico

Vista general del terminal inalámbrico
15
14
13
12
10
Nota:
Las imágenes en este manual del usuario podrían ser distintas del producto real.
1 Pantalla en estado inactivo 2 Indicación del nivel de carga de las baterías
(p. 2)
3 Tec las d e pan tall a (p. 16) 4 Tec la de con tro l (p. 16)
t Acceso a la Lista de llamadas. s Acceso al directorio telefónico.
Äe
INT 1
01/
§§§§Menú§§§§
5 Tec las d e lín ea
Contestar una llamada entrante para la Línea 1/Línea 2. Realizar una llamada desde la Línea1/Línea2. Iniciar una segunda llamada desde la Línea 2 mientras se habla por teléfono en la Línea 1 (p. 29).
6 Tecla de colgar, encender/apagar
Tecla de colgar, función de cancelar, regresar al estado inactivo, activar/desactivar el terminal inalámbrico (presionar prolongadamente en estado inactivo).
7 Enchufe de 2,5 mm (mono) para auricular 8 Tec l a (#) numeral
1
2
3
4
5
6
7 8
911
Introducir el símbolo #. Bloquear/desbloquear el teclado (presionar prolongadamente en estado inactivo). Conmutar entre letras mayúsculas/minúsculas para ingresar texto.
9 Tecla de rellamada/pausa
Abrir la lista de rellamada (en estado inactivo) o introducir una pausa de marcación (mientras edita un número).
10 Micrófono 11 Tec la de i nter com unicación/espera/
conferencia Configuración de una llamada interna (p. 30). Conmutar entre llamadas externas e interlocu­tor interno (terminal inalámbrico/estación base, p. 31), o transferir una llamada durante una llamada externa (p. 30). Configuración de una llamada de conferencia con una línea externa y un interlocutor interno (terminal inalámbrico/estación base). Presione prolongadamente la tecla en el modo retener­intercomunicación.
12 Teclade asterisco(*)
Activar/desactivar los tonos de timbre (presionar prolongadamente). Conmutar temporalmente a marcación por tonos (DTMF). Conmutar entre AM y PM al ajustar la hora. Conmutar el formato de visualización de la lista de llamadas.
13 Manos libres: tecla
Contestar o hacer una llamada por la bocina. Conmutar entre activar/desactivar bocina (si está descolgado).
14 Tecla de descolgar/tiempo de corte
Contestar o iniciar una llamada. La tecla parpadea: llamada entrante. Cómo agregar un tiempo de corte (en el directorio). Enviar FLASH (tiempo de corte) (si está descolgado).
15 Indicador de recepción (p. 2)
1
Vista general del terminal inalámbrico

Vista general de los iconos de pantalla del terminal inalámbrico

Indicador de recepción
Ä
El terminal inalámbrico está vinculado con la estación base. Parpadea: el terminal inalámbrico está fuera del alcance o no está registrado.
Indicación del nivel de carga de las bate-
e
rías
= e U (agotada a completa) = parpadea: las baterías están casi
agotadas
= U parpadea: cargando las baterías
Ê ËAparece cuando la línea correspondiente
está descolgada, en modo de llamada externa, en modo de uso o en espera.
Aparece en la Lista de llamadas para mostrar la línea por la cual entró la llamada.
Descolgado
Æ
Se inició una llamada saliente o durante una llamada. Parpadea: indica llamada entrante,
L2CALL en el encabezado de la pantalla
muestra la línea de la llamada entrante
L1CALL /
Icono de la Lista de llamadas
Ó
Registros guardados en la Lista de llamadas. Parpadea: nuevas llamadas perdidas en la Lista de llamadas
Sobre de correo de voz
î
Hay al menos un mensaje nuevo en el buzón de correo de voz
Icono de manos libres
Ç
El modo de manos libres está activado
Icono de timbre apagado
Å
El volumen del tono de timbre del termi­nal inalámbrico está apagado
Ê
Icono del contestador automático
Õ
El contestador automático está encen-
Õ
Ë
dido para Línea1 / Línea2 / Línea1 y Línea2.
Ê
Õ
Parpadea: el contestador automático está
Ë
grabando o está siendo manejado por otro terminal inalámbrico o existen men­sajes nuevos en el contestador automático
2

Vista general de la estación base

Vista general de la estación base
5
КХЙЧЕЛХЙЧЕ
4
SUN 09:23 AM 01/31
3
2
1
1 Teclado numérico 2 Tecla de control
t Acceso a la Lista de llamadas. s Acceso al directorio telefónico.
3 Tec las d e pan tall a (p. 16) 4 Pantalla en estado inactivo
Ê, Ë – Parpadea cuando la línea corre-
Õ Parpadea cuando el contestador
spondiente recibe una llamada entrante.
– Está encendido cuando la línea
correspondiente está – descolgada. – en modo de llamada externa. – en modo de espera o de uso.
– Se muestra en la lista de llamadas
para indicar en qué línea entró la llamada.
automático está encendido.
É Parpadea cuando la memoria de
mensajes del contestador automático está llena.
× Parpadea cuando el contestador
automático es controlado por un ter­minal inalámbrico.
§§§§§§§§§Menu§§§§§§§§§
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15
Encendido cuando el volumen del
Å
tono de timbre de la estación base está en cero (ver p.35).
5 Tecla de encendido/apagado del contesta-
dor automático
Activar/desactivar el contestador automático.
6 Teclas de volumen
– En modo inactivo: cambiar el volumen del
tono de timbre de la estación base.
– Durante la reproducción del mensaje: cam-
biar volumen de reproducción.
– Durante una llamada: cambiar volumen de
la bocina.
– Durante el control de llamadas: cambiar el
volumen del control de llamadas.
7Tecla de borrar
Borrar el mensaje actual durante la reproduc­ción. Borrar todos los mensajes antiguos (presionar prolongadamente en modo inactivo).
3
Vista general de la estación base
8 Tecla de iniciar/detener con LED integrado
para Línea 1/Línea 2
Iniciar/detener reproducción. Estado del LED: – encendido cuando se reproduce un men-
saje en la línea correspondiente.
– parpadea lentamente cuando hay por lo
menos un mensaje nuevo en el contesta­dor automático para la línea correspondiente.
– parpadea rápidamente cuando la memoria
de mensajes de la línea correspondiente está llena.
9 Tecla de rellamada/pausa
Abrir la lista de rellamada (en estado inactivo) o introducir una pausa de marcación (mientras edita un número).
10 Tecla de localización
Localización de terminales inalámbricos (pre­sione brevemente). Inicie el proceso de registro (presione prolon­gadamente en el modo inactivo). Se escucha un pitido.
11 Tec la S ilen ciar
Silenciar/activar micrófono.
12 Tecla de intercomunicación/espera/
conferencia
Configuración de una llamada interna. Conmutar entre llamadas externas e interlocu­tor interno (terminal inalámbrico/estación base), o transferir una llamada durante una lla­mada externa. Configuración de una llamada de conferencia con una línea externa y un interlocutor interno (terminal inalámbrico/estación base). Presione prolongadamente la tecla en el modo retener­intercomunicación.
13 Tec las de lí nea
Contestar una llamada entrante para la Línea 1/Línea 2. Realizar una llamada desde la Línea 1/Línea 2. Iniciar una segunda llamada desde la Línea 2 mientras se habla por teléfono en la Línea 1 (ver p. 29ff). Estado del LED: – parpadea rápidamente cuando la línea cor-
respondiente recibe una llamada entrante.
– parpadea lentamente cuando un terminal
inalámbrico está descolgado en la línea correspondiente.
– parpadea lentamente cuando la estación
base está en espera con la línea correspondiente.
– encendido cuando la estación base está en
modo de llamada con la línea correspondiente.
14 Tecla de colgar
Tecla de colgar, función cancelar, regresar al estado inactivo.
15 Tecla de descolgar/tiempo de corte
Contestar o iniciar una llamada. Cómo agregar un tiempo de corte (en el direc­torio) Enviar FLASH (tiempo de corte) (si está descolgado).
Recuerde:
u Si el contestador automático está siendo
manejado desde un terminal inalámbrico o si está grabando un mensaje, no puede ser manejado desde la estación base.
u Si la tecla iniciar/detener parpadea
aunque el contestador automático esté apagado, significa que aún hay por lo menos un mensaje nuevo que no ha sido reproducido.
4

Contenido

Contenido
Vista general del terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Vista general de los iconos de
pantalla del terminal inalámbrico . . . . . . . . 2
Vista general de la estación base . . . 3
Precauciones de seguridad . . . . . . . . 7
Notas de las instrucciones
de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Símbolos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ejemplo: registro de menú . . . . . . . . . . . . . . 8
Gigaset C285 – más que un simple
teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación de la estación base . . . . . . . . . . 9
Configuración del terminal inalámbrico
para su uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prefijos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo hacer llamadas . . . . . . . . . . . . 14
Cómo hacer una llamada externa . . . . . . . 14
Cómo finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . 14
Cómo responder una llamada . . . . . . . . . . 14
ID de llamantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funcionamiento de manos libres . . . . . . . 15
Operación del teléfono . . . . . . . . . . . 15
Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Teclas de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo volver al estado inactivo . . . . . . . . . 16
Guía del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Escribir, modificar y corregir entradas . . . 17
Uso del directorio
telefónico y las listas . . . . . . . . . . . . . 18
Directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lista de últimos números de
rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo operar el contestador
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Operación usando las teclas de la
estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Operación a través del
terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuración del
contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Operación en movimiento
(funcionamiento remoto) . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo usar el buzón
de correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuración del buzón de correo
de voz para acceso rápido . . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo usar varios terminales
inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo registrar y quitar del registro
terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Buscar un terminal inalámbrico
("localización") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambiar de estación base . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo hacer llamadas internas . . . . . . . . . . 30
Contestar/rechazar la llamada en espera 31 Conectar los llamantes internos a
una llamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo hacer dos llamadas externas
simultáneamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configuración del terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambiar el nombre de un terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cómo cambiar el idioma de la pantalla . . 33
Ajustar el contraste de la pantalla . . . . . . . 33
Activar/desactivar la función
respuesta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste del volumen de la bocina y
del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo cambiar los tonos de timbre . . . . . . 34
Cómo activar/desactivar
el tono del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5
Contenido
Configuración de la estación base 35
Configuración del sistema . . . . . . . . 35
Cómo restablecer la configuración
predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Certificación de Industry Canada . . . . . . . 39
Información sobre la FCC/ACTA . . . 40
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 41
Garantía limitada del usuario final . . . . . . 43
Menú del terminal inalámbrico . . . 47
Menú de la estación base . . . . . . . . 49
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad*
$
Œ
Use solamente la fuente de alimentación provista, tal como se indica en la parte inferior del dispositivo.
Use solamente baterías recargables aprobadas del mismo tipo. Nunca use baterías comunes (no recargables), ya que pueden presentar un riesgo a la salud o causar lesiones.
Nunca cargue el terminal inalámbrico en el soporte de carga o en la estación base mientras está conectado el auricular.
Asegúrese de que las baterías recargables están introducidas con la polaridad cor­recta.
Use las baterías indicadas en estas instrucciones de funcionamiento.
El teléfono puede afectar la operación de equipo médico, así que apague su teléfono siempre que vaya a entrar al consultorio de un médico o a un hospital.
Aviso a usuarios de audífonos de sordera: Este sistema telefónico es compatible con audífonos de sordera de acoplamiento inductivo.
Nunca use el teléfono en sitios donde exista el riesgo de explosión (tales como tall­eres de pintura).
!
No instale la estación base en el cuarto de baño. El terminal inalámbrico y la estación base no son a prueba de salpicaduras (ver p. 37).
No utilice el teléfono mientras conduce.
El teléfono siempre ha de permanecer apagado en un avión. Asegúrese de que no
ƒ
pueda activarse accidentalmente.
Si le da su teléfono a otra persona, también debe darle las instrucciones de funcionamiento.
Deseche las baterías y el teléfono con cuidado. No contamine el medio ambiente.
¡No es posible marcar los números de emergencia si el bloqueo del teclado está activado!
*ver también p.41
7

Notas de las instrucciones de funcionamiento

Notas de las instrucciones de funcionamiento
Esta sección explica el significado de ciertos símbolos y convenciones tipográficas que se usan en esta guía del usuario.

Símbolos usados

Encendido / Apagado (ejemplo)
Seleccionar una de las dos funci­ones de menú indicadas.
~ Introducir cifras o letras.
§Atrás§ Las funciones actuales de las
teclas de pantalla se muestran como texto resaltado en la parte inferior de la pantalla. Presione la tecla de pantalla siguiente para seleccionar la función.
q Presione arriba o abajo en la
tecla de control: para desplaz­arse hacia arriba o abajo.
c / Q / * etc.
Presione la tecla correspondi­ente del terminal inalámbrico.

Ejemplo: registro de menú

En la guía del usuario se muestran en forma abreviada todos los pasos que debe ejecu­tar. Esto aparece ilustrado a continuación, y se usa "Cambio del idioma en la pantalla" como ejemplo.
El contenido del cuadro explica todo lo que se debe hacer.
§Menú§ ¢ Configuración
¢ Terminal Inalám. ¢ Idioma ¢ Inglés / Español / Francés
¤ Con el terminal inalámbrico en estado
inactivo, presione la tecla de pantalla de la derecha para abrir el menú principal.
¤ Seleccione Configuración con la tecla de
control q – presione arriba o abajo en la tecla de control.
¤ Presione la tecla de pantalla §OK§ para
confirmar la función Configuración.
Aparecerá Configuración el submenú.
¤ Presione repetidamente abajo en la tecla
de control s hasta seleccionar la fun­ción Terminal Inalám.
¤ Presione la tecla de pantalla §OK§ para
confirmar la función.
ApareceráTerminal Inalám. el submenú.
¤ Presione repetidamente abajo en la tecla
de control s hasta seleccionar la fun­ción Idioma.
¤ Presione la tecla de pantalla §OK§ para
confirmar la función.
Aparecerá Idioma el submenú.
¤ Seleccione el idioma que desea con la
tecla de control q – presione arriba o abajo en la tecla de control.
¤ Presione la tecla de pantalla §OK§ para
confirmar el idioma seleccionado.
Ahora todo el texto aparece en el idioma cambiado.
8
Gigaset C285 – más que un simple teléfono
Gigaset C285 – más que un simple teléfono
Su teléfono no sólo le permite guardar hasta 140 números telefónicos (p. 18), puede hacer mucho más:
u Haga llamadas directas utilizando la est-
ación base: La estación base tiene las mis­mas teclas que el terminal inalámbrico. Así que casi todas las funciones que uti­liza habitualmente en el terminal inalám­brico también están disponibles directa­mente en la estación base.
u Use las dos líneas telefónicas con un solo
teléfono.
u Realice llamadas de conferencia con dos
interlocutores externos (p. 32).
u Ver las llamadas perdidas en el teléfono
(p. 20).
u ECO DECT utiliza una fuente de aliment-
ación con un consumo muy bajo de energía. Su terminal inalámbrico reduce automáticamente la potencia de trans­misión dependiendo de la distancia de la estación base (rango cercano).
Nota:
La potencia de transmisión de la estación base se apaga prácticamente cuando el terminal inalám­brico se coloca en la estación base y hay un sólo terminal inalámbrico registrado en la estación base.

Enchufe del auricular

¿Cuáles auriculares son aceptables? Llame al número de Servicio
1-866-247-8758 o contáctenos en http://www.gigaset.com información.
Precaución:
Nunca cargue el terminal inalámbrico en el sopo­rte de carga o en la estación base mientras está conectado el auricular.
¡Diviértase usando su nuevo teléfono!
para obtener

Primeros pasos

Contenido del paquete

u Una estación base Gigaset C285 u Dos cables de línea telefónica u Un adaptador de CA para la estación base
(con un enchufe macho marcado de amarillo)
u Una guía del usuario u Un terminal inalámbrico Gigaset C28H
con tapa para las baterías
u Dos baterías u Una presilla para el cinturón
Con cada terminal inalámbrico adicional se incluyen:
u Dos terminales inalámbricos Gigaset
C28H con tapa para las baterías
u Un soporte de carga Gigaset u Un adaptador de CA para el soporte de
carga (con un enchufe macho marcado de negro)
u Dos baterías u Una presilla para el cinturón

Instalación de la estación base

La estación base está diseñada para funcio­nar en recintos secos a una temperatura comprendida entre +41 °F y +113 °F. (+5 °C y +45 °C).
Coloque la estación base en un lugar central del edificio.
Tenga en cuenta:
u Nunca exponga el teléfono a fuentes de
calor, luz solar directa ni otros electrodomésticos.
u Proteja su teléfono contra la humedad, el
polvo, los líquidos y los vapores corrosi­vos.
9
Primeros pasos

Indicador de alcance y potencia de recepción

Alcance:
u Hasta 984 pies en espacios abiertos u Hasta 165 pies en edificios
Indicador de recepción:
La pantalla muestra si el terminal inalám­brico está vinculado con la estación base:
u Ä está encendido: terminal inalámbrico
vinculado con la estación base.
u Ä parpadea: no hay recepción, el termi-
nal inalámbrico está fuera del alcance o no está registrado.

Conexión de la estación base

¤ Primero conecte la clavija del enchufe
macho marcado de amarillo en el enchufe hembra de la estación base (marcado de amarillo) y luego el adapta­dor de CA al tomacorriente de CA (véase a continuación).
¤ Posteriormente conecte los enchufes
hembra del teléfono como se muestra a continuación.
1
Tenga en cuenta:
u Si desea conectar su Gigaset C285 a un
enchufe hembra para línea telefónica doble (4P4C):
– Utilice el cable de línea telefónica con
cuatro conectores en cada enchufe.
– Conecte el cable de línea telefónica al
enchufe hembra TEL LINE 1 de la est­ación base.
u El adaptador de corriente siempre debe
estar enchufado, porque el teléfono no
funciona si no recibe corriente eléctrica.
u El contestador automático viene ajustado
con un anuncio estándar.

Configuración del terminal inalámbrico para su uso

Todos los terminales inalámbricos provistos ya vienen registrados a la estación base con configuración de fábrica.
Realice los pasos siguientes con cada termi­nal inalámbrico.

Instalación de las baterías

TEL LINE 1 TEL LINE 2
1 Adaptador de corriente de 110 V 2 Parte de atrás de la estación base 3 Enchufes hembra con cables de teléfono
10
2
3
Precaución:
Use solamente las baterías AAA de Níquel e hid­ruro metálico (NiMH) recargables autorizadas por UL. En otras palabras, no use nunca una batería común (no recargable) ni otro tipo de batería ya que esto podría provocar graves riesgos a la salud y lesiones personales. Por ejemplo, las bat­erías podrían explotar. El teléfono puede funcio­nar mal o dañarse como resultado de la utiliza­ción de baterías que no sean del tipo recomendado.
Nota:
Si estaba colocada, retire la presilla para el cin­turón antes de abrir la tapa de las baterías.
Primeros pasos
¤ Abra la tapa de las baterías.
¤ Coloque las baterías con la polaridad cor-
recta (vea el diagrama).
La polaridad está indicada en la tapa de las baterías.
¤ Cierre la tapa, y deslice la parte superior
hasta que encaje.
Colocación de la presilla para el cinturón
A los lados del terminal inalámbrico hay unas muescas para colocar la presilla para el cinturón, casi a la misma altura del auricular del terminal inalámbrico.
¤ Presione la presilla para el cinturón en la
parte trasera del terminal inalámbrico para que las protuberancias de la presilla se enganchen en las muescas.

Para varios terminales inalámbricos: cómo conectar el cargador

¤ Primero conecte la clavija del enchufe
macho marcado de negro en el enchufe hembra del cargador (marcado de negro) y luego el adaptador de CA al tomacorri­ente de CA.

Cómo colocar el terminal inalámbrico en la estación base

¤ Coloque el terminal inalámbrico en la est-
ación base con la pantalla del terminal inalámbrico viendo hacia afuera.

Cómo cargar las baterías por primera vez

¤ Para ello, deje el terminal inalámbrico car-
gando diez horas sin interrupción en la estación base o en el soporte de carga.
Los iconos de la batería = en forma alterna del lado derecho superior de la pantalla indican que las baterías se están cargando.
Nota:
– Si el terminal inalámbrico se apagó porque las
baterías se agotaron, y luego se coloca el ter­minal inalámbrico en la estación base, se encenderá automáticamente.
– El terminal inalámbrico sólo debe colocarse
en la estación base o el soporte de carga sum­inistrados.
– Durante el funcionamiento del terminal
inalámbrico, el ícono de la batería el estado de carga de las baterías (p. 1).
– Las baterías pueden calentarse durante el
proceso de carga. Esto no es peligroso.
Por preguntas y resolución de problemas ver p. 37.

Cómo fijar la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora, por ejemplo, para asegurarse de que se registra la hora real a la que se reciben las llamadas.
La fecha y la hora pueden ajustarse en el ter­minal inalámbrico o en la estación base.
U parpadeando
e indica
11
Primeros pasos
Para cambiar la fecha y la hora, abra el campo de entrada usando:
§Menú§ ¢ s ¢ Configuración
¢ Fecha Y Hora ¢ Dar Fecha/Hora
~ Ingrese la hora y la fecha con 10
dígitos, por ejemplo, Q M
1 5 Q 1 1 5 Q N para 15 de enero de
2008, 07:15 am. Si se fijó el for­mato de 12 horas use la tecla * para conmutar entre am y pm.
Para corregir un registro incor­recto, sobrescriba el carácter tecleando el correcto.
§OK§ Presione la tecla de pantalla
para guardar los cambios.
Se puede cambiar el formato de la fecha y la hora:
§Menú§ ¢ s ¢ Configuración
¢ Fecha Y Hora ¢ Sel. Formato
¤ Elija entre día/mes y mes/día como for-
matos de fecha:
¢ Formato Fecha ¢ DD/MM / MM/DD
s
¤ Elija entre el formato de 12 o el de
24 horas:
¢ Formato Hora ¢ 12 Horas / 24
s
Horas
Nota:
El ajuste de la fecha y la hora corresponden a la estación base y a todos los terminales inalámbri­cos registrados.
El ajuste del formato de la fecha y la hora se aplica únicamente a su propio terminal inalámbrico o a la estación base. Se debe ajustar el formato de la fecha y la hora para cada dispositivo por sepa­rado.

Cómo elegir la configuración de la línea

Para cada terminal inalámbrico y la estación base se puede configurar cómo utilizará su teléfono las dos líneas:
Autom. Todas las llamadas entrantes
sonarán. Para llamadas salientes, su teléfono utilizará la línea que esté libre en el momento.
Línea1 / Línea2
Solo se pueden contestar llama­das entrantes en las líneas respectivas con la tecla c. Para llamadas salientes, su telé­fono utilizará siempre la línea seleccionada.
Si ha seleccionado Línea1 o Línea2, aún puede contestar en la línea no seleccionada o realizar una llamada utilizando las teclas de línea C o h.
Cómo seleccionar la configuración para un terminal inalámbrico
En el terminal inalámbrico:
§Menú§ ¢ s ¢ Configuración
¢ Terminal Inalám. ¢ Config. Línea
Autom. / Línea1 / Línea2
Seleccione la entrada y presione
§OK§.
Cómo seleccionar la configuración para la estación base
En la estación base:
§Menú§ ¢ s ¢ Configuración ¢ Base
¢ Config. Línea
Autom. / Línea1 / Línea2
Seleccione la entrada y presione
§OK§.
12
Primeros pasos

Prefijos de área

Para hacer una llamada usando la lista de lla­madas entrantes (p. 20), deberá estar guardado el prefijo de área de su teléfono. Si vive en un área de servicio en donde el proveedor de la red ha asignado a la Línea 1 y a la Línea 2 diferentes prefijos de área, podrá almacenar los prefijos de área para la Línea 1 y para la Línea 2 independientes el uno del otro.
§Menú§ ¢ s ¢ Configuración ¢ Sistema
¢ Código De Área
Línea1 / Línea2
Seleccione la línea para la cual quiere configurar el prefijo de área y presione
~ Ingrese su prefijo de área y
presione
Nota:
El ajuste de los prefijos de área corresponden a la estación base y a todos los terminales inalámbricos registrados.
§OK§.
§OK§.

Pantalla en estado inactivo

Después de registrar el teléfono y ajustar la hora, la pantalla tiene el aspecto de estado inactivo que aparece más abajo (ejemplo). El símbolo indica que el contestador automático está encendido.
Ahora su teléfono está listo para ser usado.
Õ en el encabezado de la pantalla
ÄÕ e
Ê
INT 1
01/
§§§§Menú§§§§
13

Cómo hacer llamadas

Cómo hacer llamadas

Cómo hacer una llamada externa

Las llamadas externas son llamadas que se hacen usando la red telefónica pública.
~c Ingrese el número y presione la
tecla descolgar c o la tecla de manos libres d.
O: c~ Presione brevemente la tecla de
descolgar c o la tecla de manos libres d y marque el número de teléfono.
Para interrumpir la marcación, presione la tecla de colgar a.
Dependiendo de la configuración de línea del terminal inalámbrico/estación base (ver p. 12), el teléfono seleccionará la línea. Puede utilizar las teclas de línea C o h en lugar de las teclas c o d para selec­cionar la línea para esta llamada.
Durante la comunicación aparece la duración de la llamada.
Nota:
La marcación usando el directorio telefónico (p. 18) o la Lista de llamad as (p. 20) ahorra tiempo para reingresar los números.

Cómo finalizar una llamada

a Presione la tecla de colgar.

Cómo responder una llamada

El terminal inalámbrico indica de tres formas que hay una llamada entrante: suena, se muestra en pantalla y parpadea la tecla de descolgar c.
La estación base indica de tres formas que hay una llamada entrante: suena, se muestra en pantalla y parpadea la tecla de línea C o h.
Tiene las siguientes opciones para responder a la llamada:
¤ Presionando la tecla de descolgar c. ¤ Presionando la tecla de línea C o h. ¤ Presionando la tecla de manos libres
d.
Dependiendo de la configuración de línea del terminal inalámbrico/estación base (ver p. 12), el teléfono reacciona de diferente manera:
u Si ha seleccionado Autom. puede utilizar
la tecla de descolgar c o la tecla de manos libres d para llamadas en ambas líneas.
u Si ha seleccionado Línea1 o Línea2, solo
puede responder llamadas en la línea seleccionada con la tecla de descolgar c o la tecla de manos libres d. Para llamadas en la otra línea correspondi­ente, debe utilizar la tecla de línea C o h para contestar la llamada.
Si el terminal inalámbrico se encuentra en la estación base o el cargador y la función Resp. Autom. está activada (p. 33), el termi­nal inalámbrico aceptará automáticamente una llamada al retirarlo de la estación base o del cargador. Levantar el terminal inalám­brico de la estación base o cargador en este caso tiene el mismo efecto que presionar la tecla de descolgar c.
Puede presionar la tecla de pantalla para desactivar el tono de timbre de su ter­minal inalámbrico sin contestar la llamada. Los otros terminales inalámbricos registra­dos y la estación base siguen sonando. Puede aceptar la llamada mientras se mues­tre en la pantalla.
§Callar§
Nota:
Si dos llamadas suenan simultáneamente en las dos líneas, la pantalla del teléfono alternará entre una línea y otra cada 3 segundos.
¥ Use lla tecla de línea C o h para
responder la llamada.
14

Operación del teléfono

ID de llamantes

El ID de llamantes (CID) es un servicio de sus­cripción opcional provisto por su proveedor de servicio telefónico. Esta función ofrece información de identificación sobre la lla­mada entrante que aparece en la pantalla de su terminal inalámbrico y en la estación base.

Pantalla de llamada con ID de llamante/Nombre

Si el número del llamante está guardado en el directorio telefónico, aparecerá el nombre como se guardó en el directorio telefónico.
En lugar del número también se puede mos­trar:
u Llam. Externa, si no se transmite el
número o si el llamante no se ha suscrito a la transmisión de su número de telé­fono, ID de llamante.
u ID Desconocida, si el llamante suprime la
transmisión de su número de teléfono.

Funcionamiento de manos libres

Es posible activar la función de manos libres en cualquier momento para tener las manos desocupadas durante una llamada.

Activar/desactivar la función manos libres

Activar durante la marcación
~d Ingrese el número y presione la
tecla de manos libres.
¤ Antes de usar la función de manos libres
debe informárselo a su interlocutor para que sepa que puede haber alguien más escuchando la conversación.
Para conmutar entre los modos de auricular y de manos libres
d Presione la tecla de manos
libres.
Durante una llamada y cuando escucha el contestador automático la función manos libres puede activarse o desactivarse.
Para ver cómo ajustar el volumen, ver p. 34.
Operación del teléfono
La mayoría de las teclas son las mismas en el terminal inalámbrico y en la estación base, así que salvo raras excepciones, puede operar la estación base del mismo modo que el terminal inalámbrico.

Cómo activar/desactivar el terminal inalámbrico

a Presione prolongadamente la
tecla de colgar para encender o apagar el terminal inalámbrico.

Cómo activar/desactivar el bloqueo del teclado del terminal inalámbrico

# Presione prolongadamente la
tecla de numeral.
Bloqueo Tecl. aparece en la pantalla cuando se activa el bloqueo del teclado.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada. Al término de la llamada, vuelve a activarse.
15
Operación del teléfono

Tecla de control

1
1Tecla de control
En la descripción siguiente, la parte superior o inferior de la tecla de control (arriba, abajo), que debe presionarse dependiendo de la situación funcional, está marcada en color negro, por ejemplo, hacia arriba en la tecla de control".
La tecla de control tiene diferentes funciones:
Cuando el terminal inalámbrico está en estado inactivo
s Abrir el directorio telefónico t Abrir la Lista de llamadas (p. 20)
En los campos de entrada
Puede usar la tecla de control para mover el cursor hacia atrás
En el menú principal, listas y submenús
t / s Desplazarse línea a línea hacia
arriba o hacia abajo.
Al final o al principio de un menú o una lista: un tono de retroalimentación indica que el menú/ lista se ha ajustado automáticamente (el primer/último registro aparece seleccio­nado en la pantalla).
Si el terminal inalámbrico está descolgado o cuando el contestador está reproduciendo
t / s Subir/bajar el volumen
t para "presione
t o s hacia adelante.

Teclas de la pantalla

Las funciones de las teclas de pantalla cam­bian en función de la situación de operación en particular. Por ejemplo:
§§§§§Atrás§§§§§ U §§§§Menú§§§§§
1 Las funciones actuales de las teclas de pantalla
se mostrarán en la línea inferior de la pantalla.
2 Teclas de pantalla
Los símbolos de la pantalla más importantes son:
§§§§§Menú§§§§ Abrir el menú principal (en el
modo inactivo) o el menú dependiente del contexto.
§§§§§Atrás§§§§ Regresar un nivel del menú.
§§§§§§§OK§§§§§§§ Confirmar su elección o guardar
los caracteres editados.
§§§§Borr.§§§§§ Tecla borrar: borra un carácter a
la derecha a la vez de derecha a izquierda (presionar breve­mente) o todos los caracteres (prolongadamente).

Cómo volver al estado inactivo

Puede volver al estado inactivo desde cual­quier lugar del menú como se indica a con­tinuación:
¤ Presione la tecla de colgar a.
O:
¤ No presione ninguna tecla: después de 2
minutos, la pantalla regresará automáti­camente al estado inactivo.
Los cambios que no haya confirmado o guardado presionando guardados.
§OK§ no serán
1
2
16
Loading...
+ 37 hidden pages