Siemens GIGASET C200 User Manual [sv]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired

Kortfattad översikt över handenheten

Kortfattad översikt över handenheten
Lyft luren-/ Handsfreeknappen:
Övre delen:
Besvara samtal
Inleda uppringning
Växla från handsfree till
"normalläge"
Undre delen:
Växla från "normalläge"
(med lur) till handsfree­läge
Lyser: Handsfreefunk-
tionen är aktiverad
Blinkar: inkommande
samtal
Meddelandeknapp
Ger åtkomst till sam-
talslista och SMS-lista
Blinkar: Nya poster i
samtalslistan eller nya SMS
Öppna telefonbok
Knapp 1
röstbrevlåda (håll ned­tryckt ca 2 sek.)
nappen Stjärna
Ringsignal på/av (håll nedtryckt i ca 2 sek.)
Vid textinmatning: Växla mellan stora/små bokstä­ver och siffror
Û
Display (visningsfält)
Batteriindikator
= (tomt) U (fullt) = blinkar: batteri nästan
tomt resp. batteri laddas
Aktuella funktioner och displayknappar
Displayknapparna ger dig
U
vu
MENU
åtkomst till menyn och de funktioner som visas i dis­playen.
Knappen På/Av/Lägg på
Avsluta samtal
Avbryta funktion
Gå tillbaka en meny-
nivå (tryck kort)
Tillbaka till viloläge (håll
nedtryckt i ca 1 sek.)
Handenhet på/av (håll
nedtryckt i ca 2 sek.)
Knappen Fyrkant
Knapplås på/av (håll ned­tryckt i ca 1 sek.)
Knappen Kortnummerlista
Öppna kortnummerlistan (tryck kort)
Mikrofon R-knapp
Infoga paus i nummer (håll nedtryckt)
1
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
Kortfattad översikt över handenheten . . . . . . . . . . 1
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Börja använda telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installera basstationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ansluta basstationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Börja använda handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fästa bältesclipet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aktivera/avaktivera handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Knapplås – aktivera/avaktivera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Använda telefonen, via menyerna . . . . . . . . . . . . 11
Knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Korrigera felaktiga inmatningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Viloläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Öppna menyn för inställning av handsfreevolym (exempel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tidsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ställa in datum och tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ändra tidsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ställa in väckarklockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Stänga av väckningsalarmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ställa in larm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visa larm som inte besvarats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ringa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ringa externt samtal och avsluta telefonsamtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Besvara samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nummerpresentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Stänga av handenheten (sekretess) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nättjänster (Plustjänster) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funktion som ställs in för nästa telefonsamtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funktion som ställs in för alla kommande telefonsamtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funktion under ett samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funktion som ställs in efter ett telefonsamtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
Innehållsförteckning
Använda telefonboken och andra listor . . . . . . . . 22
Telefonbok och kortnummerlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nummerrepetitionslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Öppna listor via Meddelandeknappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Samtalslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ringa kostnadsmedvetet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Länka ett Call-by-Call-Nummer till ett telefonnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Automatiskt förval (preselection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Textmeddelanden (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Förutsättningar för att kunna skicka och ta emot SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Skicka och ta emot SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Skicka SMS och listan Utgående . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ta emot SMS och listan Inkommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Använda flera SMS-brevlådor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Meddelande via SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
SMS till telefonväxlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fel vid överföring och mottagning av ett SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Använda röstbrevlådan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lägga in röstbrevlådan som snabbval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Få information om meddelanden i röstbrevlådan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Registrera/avregistrera handenheter . . . . . . . . . . 54
Automatisk registrering: Gigaset C 2 på Gigaset C 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Manuell registrering: Gigaset C 2 på Gigaset C 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Manuell registrering:
Gigaset 1000 till 4000 och andra handenheter med stöd för GAP . . . . . . . . . . . . . . . 55
Avregistrera handenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Söka handenhet ("sökning") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Växla basstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Använda flera handenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ringa internt samtal och avsluta samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ändra namn på en handenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ändra internnummer för en handenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Intern förfrågan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ta emot eller avvisa väntande samtal under internt samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ansluta sig till ett externt samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Använda handenhet som babyalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ställa in walkie-talkie-läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3
Innehållsförteckning
Ställa in handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ändra displayspråk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Aktivera/avaktivera autosvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ändra volym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ändra ringsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aktivera/avaktivera ljudsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Återställa handenheten till fabriksinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ställa in basstationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Skydda telefonen mot obehörig åtkomst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Repeaterstöd (signalförstärkare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Återställa basstationen till fabriksinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ansluta basstationen till en telefonväxel . . . . . . . 73
Flashtid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ställa in paustider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Kontakt med vätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Frågor och svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Kundservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Teckenuppsättningstabell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Textinmatningshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Menyöversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Huvudmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Telefonboksknapp och Kortnummerknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Samtalslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sakregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4

Säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningar
Använd endast den medföljande nätadaptern enligt instruktionerna på bas-
$
stationens undersida.
Använd endast godkända, laddningsbara batterier (s. 77) av samma typ! Använd aldrig andra typer av batterier eller batterier som inte är laddnings­bara, eftersom det kan vara hälsovådligt och leda till personskada.
Œ
Lägg i batterierna åt rätt håll. Använd den typ av batteri som anges i bruksan­visningen (symboler finns i handenhetens batterifack).
Medicinsk utrustning kan störas av trådlösa telefoner. Observera de tekniska villkoren för den aktuella omgivningen (t.ex. läkarmottagning).
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater.
Placera inte basstationen i bad- eller duschrum (s. 75). Handenheten och bas­stationen är inte stänksäkra.
Bilförare får inte tala i telefon under pågående bilkörning (walkie-talkie-funk­tion).
!
ƒ
Telefonen måste vara avstängd ombord på flygplan (walkie-talkie-funktion). Kontrollera att den inte kan slås på av misstag.
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk, t.ex. i lackeringsverkstä­der.
Se till att bruksanvisningen följer med Gigaset när du säljer den eller lånar ut den.
Avfallshantera batterier och telefon på ett miljövänligt sätt.
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla län-
i
der. För att skydda mot eventuella överspänningar i nätet t.ex. vid åska bör ett
sk. åskskydd införskaffas. Vid åska, ryck alltid ut el- och teleplugg!
5

Börja använda telefonen

Börja använda telefonen
Förpackningen innehåller
en basstation Gigaset C 200
en handenhet Gigaset C2
en nätadapter med nätsladd
en telefonsladd
ett bältesclip för handenheten
två batterier
en bruksanvisning.

Installera basstationen

Placeringsanvisningar

Basstationen är avsedd att användas i skyddade, torra utrymmen med en temperatur mellan +5 °C och +45 °C. Placera basstationen centralt i lägenheten/huset, t.ex. i hallen.
Utsätt aldrig telefonen för värmekällor, direkt solljus eller andra
W

Räckvidd

elektriska apparater.
Skydda Gigaset mot väta, damm, frätande vätskor och fukt.
Utsätt inte telefonen för stötar och slag.
Räckvidden utomhus är cirka 300 meter (fri sikt). Inomhus kan den uppgå till ca 50 meter.
6
Börja använda telefonen
Ansluta basstationen
Kabelspår
1.
Basstationens undersida (i förstoring).
Tel efo nkont akt med telefonsladd
1.
Anslut den lilla kontakten på telefonsladden i uttaget (snäpper i).
Lägg sladden i kabelspåret.
Anslut telefonkontakten till telefonjacket.
Kabelspår
Tel efo nja ck
Tel efo nja ck
Basstationens undersida (i förstoring).
2.
Anslut den lilla kontakten på nätsladden till uttaget.
Lägg sladden i kabelspåret.
Anslut nätadaptern till vägguttaget.
4
Stifttilldelning:
För att du ska kunna använda telefonen krävs det att nätadaptern är
i
ansluten till elnätet.
Om du köper en telefonsladd i efterhand, måste du kontrollera att den
har rätt stifttilldelning (3-4-tilldelning).
3 2 1
ledig
1
ledig
2
5
a
3
6
b
4
ledig
5
ledig
6
2. Nätadapter 230 V
med nätsladd
7
Börja använda telefonen

Börja använda handenheten

Avlägsna skyddsfolien
Displayen skyddas av en plastfolie.
Avlägsna skyddsfolien!

Sätta i batterierna

Sätt i batterierna åt rätt håll – se bilden ovan till vänster.
Lägg på locket (ca 3 mm nedskjutet) och skjut det uppåt tills det snäpper fast.
För att öppna locket trycker du på räfflingen och skjuter det nedåt.
Använd endast de uppladdningsbara batterier som Siemens rekommen­derar s. 77! Använd aldrig andra typer av batterier eller batterier som inte
W
är laddningsbara, eftersom det kan leda till både personskada och mate­riell skada, t.ex. till att batterikåpan förstörs (farligt). Det kan dessutom leda till såväl driftsstörningar som skador på apparaten.
Vid användning av icke godkända batterier upphör garantin att gälla!
8
Börja använda telefonen

Placera handenheten i basstationen och ladda batterierna

När du placerar handenheten i basstationen, registreras handenheten automatiskt av basstationen. Följ instruktionerna nedan, steg för steg:
1. Placera handenheten med displayen uppåt i basstationen.
2. Vänta tills handenheten har registrerats automatiskt av basstationen (s. 54). Detta
tar ungefär en minut. I displayen visas under tiden meddelandet Registrerar: sam- tidigt som meddelandet Basstation 1 blinkar. När registreringen är klar visas "1" i displayens övre vänstra hörn. Det betyder att handenheten har tilldelats det första interna numret. Du kan ändra namn på handenheten (s. 57).
3. Låt handenheten stå kvar i basstationen för att ladda upp batterierna (batterierna är inte laddade vid leverans). Laddningsförloppet visas på handenheten genom att bat­teriindikatorn
= Batterierna är urladdade V Batterierna är laddade till e Batterierna är laddade till
Om den automatiska registreringen avbryts kan du registrera handenheten manuellt. För att göra det följer du anvisningarna på s. 54. Mer information finns i tabellen med de vanligaste frågorna och svaren på dessa (s. 75).
= blinkar .
2
/
1
/
3
U Batterierna är fulladdade
3
i
W
Batteriindikatorn är endast tillförlitlig efter oavbruten laddning och urladdning. Du bör därför inte ta bort batterierna i onödan eller avbryta laddningen innan den är klar.
i
Information om hur du registrerar ytterligare handenheter finns på s. 54.
Första gången bör batterierna laddas minst fem timmar – oberoende av vad batteriindikatorn visar! Av tekniska skäl minskar batteriernas ladd­ningskapacitet med tiden.
Efter första laddningen kan du sätta tillbaka handenheten i basstatio-
nen efter varje samtal. Laddningen styrs elektroniskt. Detta ger en skonsam laddning av batterierna.
Batterierna blir varma under laddningen. Detta är normalt och är inte
något fel.

Obs!

Telefonen är nu klar att användas. För att rätt tid ska kunna registreras för samtal bör du ställa in rätt datum och tid (s. 13).
9
Börja använda telefonen
Tryck fast bältesclipet på baksidan av handenheten tills clipets piggar snäpper fast i hålen på sidorna.

Aktivera/avaktivera handenheten

För att aktivera handenheten håller du Lägg på-knappen a nedtryckt. Du hör då en kvitteringston (allt högre).
För att avaktivera handenheten i viloläge håller du Lägg på-knappen a nedtryckt igen (kvitteringston).
i
När du placerar handenheten i basstationen eller laddningsstationen akti­veras handenheten automatiskt.

Knapplås – aktivera/avaktivera

Du kan "låsa" knapparna på handenheten t.ex. när du bär den med dig. När knapplåset är aktiverat gör det inget om du råkar trycka in knapparna av misstag.
För att avaktivera knapplåset håller du knappen Fyrkant ringston).
Knapplåset avaktiveras automatiskt när du får ett samtal. När samta-
i
let är avslutat aktiveras det igen.
När knapplåset är aktiverat går det inte heller att ringa larmnummer.
Håll knappen Fyrkant nedtryckt (kvitteringston). I displayen visas symbolen Ø.
R nedtryckt igen (kvitte-
10

Använda telefonen, via menyerna

Använda telefonen, via menyerna

Knappar

Lyft luren-/Handsfreeknappen.

Lyft luren-/Handsfreeknappen d är en vippknapp med två funktioner. Genom att trycka på den övre delen av knappen kan du inleda ett samtal. Genom att trycka på den nedre delen av knappen kan du inleda ett samtal och samtidigt aktivera handsfreefunk­tionen automatiskt.
Vippknapp:
Övre delen av knappen = Lyft luren-knapp Nedre delen av knappen = Handsfreeknapp

Displayknappar

Displayknapparna är de vågräta vippknapparna alldeles under displayen. De har olika funktion beroende på den aktuella användningssituationen och vilken sida av knappen du trycker på (vänster eller höger). Aktuell funktion indikeras omedelbart i displayen.
För att komma in i menyn trycker du längst till höger på displayknappen i viloläge.
Exempel
Û uvMENU
Displayknappar
De olika symbolerna har följande betydelse:
Displaysymbol Funktion vid knapptryckning
[_________ ]
[_______ ]
INT
[_______]
OK
[______________]
MENU
¼
[_______]
Û
Nummerrepetition: Visa en lista över de tio senast uppringda numren. Internknapp: Visa en lista över handenheter (i viloläge). OK-knapp: Bekräfta menyfunktioner resp. spara inmatningar. Menyknapp: Öppna huvudmenyn (i viloläge).
Öppna en statusberoende meny (under samtal). Bläddra framåt resp. bakåt. Flytta markören åt vänster resp. höger. Få åtkomst till väckarklockan.
Raderingsknapp: Radera inmatning (ett tecken i taget från höger till vänster).
11
Använda telefonen, via menyerna

Korrigera felaktiga inmatningar

När du har gjort en korrekt inmatning hörs en kvitteringston (allt högre). När du har gjort en felaktig inmatning hör du en felton (allt lägre). Gör om inmatningen.
Om du har matat in fel tecken i texten kan du korrigera det på följande sätt:
Radera tecken till vänster om markören med hjälp av
För att korrigera ett telefonnummer eller en text placerar du markören bakom det felak­tiga tecknet med hjälp av displayknapparna
uv. Tryck därefter på displayknappen
Û
Û. Tecknet raderas. Mata in korrekt tecken.
Infoga tecken till vänster om markören
Om du har missat ett tecken går du till det ställe där du vill infoga tecknet med hjälp av displayknapparna
uv och matar därefter in det.

Viloläge

Display i viloläge

Gigaset C 200
1
12:50
12.04.03
INT Þ ¼ MENU
V
Datum och tid är redan inställda

Återgå till viloläge från valfritt ställe i menyn

Håll Lägg på-knappen a nedtryckt i ca 1 sekund, eller
tryck inte på någon knapp. Efter två minuter övergår displayen automatiskt till vilo-
läge.
Ändringar som du inte har bekräftat eller sparat genom att trycka på OK verkställs inte.

Öppna menyn för inställning av handsfreevolym (exempel)

1. MENU Tryck på displayknappen. Menyn visas.
2.
s
3. OK Bekräfta med displayknappen.
4.
s
5. OK Bekräfta med displayknappen.
uv Tryck på vänster eller höger displayknapp för att ställa in önskad volym
6.
7. OK Tryck på displayknappen för att spara inställningen.
8.
a
12
Tryck på displayknappen tills Ljudinställn. visas i displayen.
Tryck på displayknappen tills Handsfree-volym visas i displayen.
(1–5).
Håll Lägg på-knappen nedtryckt för att återgå till viloläge.

Tidsfunktioner

Tidsfunktioner

Ställa in datum och tid

Inställning av datum och tid är nödvändig för att du ska kunna få korrekt information om när samtal har mottagits.
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Alarm/Klocka
[_________ ]OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Datum/tid
[_________ ]
[_______]
OK
[_______]
OK
[___ _____ __] [_________]
OK
Öppna menyn. Välj och bekräfta.
Välj och bekräfta.
OK
Ange datum:
Mata in och bekräfta dag/månad/år. Exempel: För 20/5 2003 matar du in
2QQ5QI.
Ange tid:
Mata in och bekräfta timmar/minuter. Exempel: För kl. 09.35 matar du in QOI5.
Endast vid 12-timmarsvisning:
Välj och bekräfta del av dag. Håll nedtryckt (återgår till viloläge).
På displayens nedre rad visas
¼.

Ändra tidsläge

När du ställer klockan kan du välja mellan 12-timmarsvisning och fabriksinställningen 24-timmarsvisning (am = förmiddag, pm = eftermiddag).
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Alarm/Klocka
[_________ ]
[__________] [_____________________________________________________________]
Visningsläge
[_________ ]
antingen ...
[__________] [_____________________________________________________________]
24 timmarsvisning
[_________ ]
... eller
[_____________________________________________________________] [__________]
12 timmarsvisning OK
Öppna menyn. Välj och bekräfta.
OK
Välj och bekräfta.
OK
Välj och bekräfta ( = på).
OK
Bekräfta ( = på). Håll nedtryckt (återgår till viloläge).
13
Tidsfunktioner

Ställa in väckarklockan

Du kan använda handenheten som väckarklocka.
Förutsättning: Du har ställt in datum och tid (s. 13).

Aktivera/avaktivera väckarklocka och ställa in tid för väckning

aAtACSA 
[_____]
¼
[_____________________________________________________________] [__________]
Väckarklocka OK
[_______]
OK
[__________] [_____________________________________________________________]
fm
... eller
[_____]
¼
[_____________________________________________________________] [__________]
Väckarklocka OK
Ett väckningsalarm hörs endast när handenheten är i viloläge och
babyalarmfunktionen inte är aktiverad.
i
Information om hur du ställer in volym och ringsignal finns på s. 66.
Endast när inget larm är aktiverat försvinner symbolen ¼ när du avak-
tiverar väckarklockan.
[_________]
OK
Aktivera väckarklockan:
Tryck på displayknappen. Bekräfta ( = på).
Ställa in tid för väckning:
Mata in och bekräfta timmar/minuter. Exempel: För kl. 07.15 matar du in ens översta rad visas symbolen¼.
Vid 12-timmarsvisning:
Välj och bekräfta del av dag ( = på), t. ex. fm.
Avaktivera väckarklockan:
Tryck på displayknappen. Bekräfta ( försvinner). Håll nedtryckt (återgår till viloläge).

Stänga av väckningsalarmet

QM15. På display-
Ett väckningsalarm indikeras med hjälp av vald ringsignal. I displayen visas Väckar­klocka. Tryck på valfri knapp för att stänga av väckningsalarmet. Väckarklockan är fort-
farande aktiverad och kommer ringa nästa dag igen.
14
Tidsfunktioner

Ställa in larm

Du kan ta hjälp av handenhetens påminnelsefunktion för att komma ihåg t.ex. ett möte. Först måste du ange och spara önskad tidpunkt för larmet.

Aktivera/avaktivera larm

[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Alarm/Klocka
[_________ ]
OK
[_____________________________________________________________] [__________]
Ange alarm OK
[___ _____]
OK
[_______]
OK
[_______]
OK
[_______]
OK
Om du inte anger ett namn visas datum och tid då larmet ska
indikeras.
Information om hur du ställer in volym och ringsignal finns på s. 66.
i
Om klockan är inställd på 12-timmarsvisning, väljer du del av dag med
hjälp av s. Bekräfta sedan med OK.
Ett larm visas endast när handenheten är i viloläge. Larmet visas inte
i displayen vid aktiverat babyalarm eller under pågående samtal.
Öppna menyn. Välj och bekräfta.
Bekräfta ( = på). Bekräfta en gång till, om ett larm redan är aktiverat.
Ange datum:
Mata in och bekräfta dag/månad. Exempel: För 20/5 matar du in
2QQ5.
Ange tid:
Mata in och bekräfta timmar/minuter. Exempel: För kl. 09.05 matar du in QOQ5.
Namnge larm:
Mata in ett namn (max 16 tecken) och bekräfta (för information om textinmatning, se s. 78). Radera ev. befintligt larm.
Håll nedtryckt (återgår till viloläge). På displayens översta rad visas symbolen
¼.

Avaktivera larmsignal

Ett larm indikeras med vald ringsignal (s. 67).
[___ _____]
OK
Tryck på displayknappen. Symbolen ¼ försvinner när väckarklockan avaktiveras.
15
Tidsfunktioner

Avaktivera larm i förväg

[_________]
OK
Öppna menyn. Välj och bekräfta.
Bekräfta ( försvinner).
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Alarm/Klocka
[_____________________________________________________________] [__________]
Ange alarm OK

Visa larm som inte besvarats

Om ett inställt larm signaleras, men inte tas emot, visas ett meddelande med namnet på det aktuella larmet i displayen. Om larmet inte har något namn visas datum och tid istället. Tryck på valfri knapp för att radera meddelandet.
16

Ringa

Ringa

Ringa externt samtal och avsluta telefonsamtal

Externa samtal är samtal ut på det allmänna telefonnätet.
Mata in telefonnumret och tryck på Lyft luren-/ Handsfreeknappen. Telefonnumret slås.
Avsluta telefonsamtal:
Tryck på Lägg på-knappen.
Alternativt kan du först trycka på Lyft luren-/Handsfreeknappen c
i
Infoga paus i nummer
Du kan infoga en paus mellan förvalsnumret och telefonnumret. För att göra det håller du
S nedtryckt i två sekunder. Slå därefter telefonnumret.
(du hör då en kopplingston) och sedan slå telefonnumret.
Du kan avbryta uppringningsprocessen genom att trycka på Lägg på-
knappen
a.
i
Information om hur du ringer upp en annan handenhet finns på s. 57.

Besvara samtal

Handenheten ringer, telefonsamtalet indikeras i displayen och knappen d blinkar. Tryck på
stationen och funktionen Autosvar är aktiverad (s. 65), räcker det med att lyfta han­denheten ur basstationen/laddningsstationen för att besvara samtalet.
c för att besvara samtalet. Om handenheten står i basstationen/laddnings-
Om du störs av ringsignalen håller du P nedtryckt i ca 1 sekund. Du
i
kan fortfarande besvara telefonsamtalet, så länge det indikeras i dis­playen.
17
Ringa

Nummerpresentation

Vid ett inkommande samtal visas telefonnumret respektive namnet på den som ringer. Förutsättningar:
1. Du måste ha beställt en tjänst för presentation av telefonnummer (CLIP) respektive namn(CNIP) av operatören.
2. Den som ringer upp måste ha beställt en tjänst för överföring av telefonnummer (CLI) hos sin operatör.
3. Dessutom måste det finnas stöd för CLIP, CLI och CNIP hos operatören.
CLIP Calling Line Identification Presentation = visning av telefonnumret till den som
ringer upp
CNIP Calling Name Identification Presentation = visning av namnet på den som
ringer upp
CLI Calling Line Identification = överföring av telefonnumret till den som ringer
upp

Displayvisning vid CLIP/CLI

Vid överföring av telefonnummer visas telefonnumret till respektive namnet på den som ringer upp i displayen. Om du har sparat detta telefonnummer i telefonboken visas denna post istället för telefonnumret, t.ex."Anna".
Å
1234567890
MENU
I displayen visas Externt samtal när inget nummer överförs. I displayen visas Okänd när den som ringer upp inte tillåter överföring av telefonnum-
mer (döljer sitt telefonnummer) (s. 20) resp. Okänd, när han/hon inte har tillgång till denna tjänst.
Ringsymbol Telefonummer resp. "Anna"

Displayvisning vid CNIP

Om du har CNIP visas dessutom det namn (den ort) som har registrerats för detta tele­fonnummer hos din operatör.
Anna Svensson, Stock­holm
1234567890
I displayen visas Externt samtal när inget telefonnummer överförs. I displayen visas Okänd när den som ringer upp inte tillåter överföring av sitt telefon-
nummer (döljer telefonnumret) (s. 20) resp. Okänd, när han/hon inte har tillgång till denna tjänst.
i
Tjänsterna för nummeröverföring kan ev. vara avgiftsbelagda. Kontakta operatören för mer information.
Namn och ort Telefonnummer
18
Ringa

Handsfree

Aktivera/avaktivera handsfree

Aktivera när du slår numret:
Slå telefonnumret och tryck på den nedre delen av knappen.
Aktivera under pågående telefonsamtal:
Tryck på den nedre delen av knappen.
Avaktivera handsfree:
Tryck på den övre delen av knappen.
När du avaktiverar handsfreeläget återgår du till "normalläge" och fortsätter samtalet via handenheten.
Om du vill ställa handenheten i basstationen under samtalet måste du
i
samtidigt hålla den nedre delen av
Innan du övergår till handsfreeläge bör du meddela din
samtalspartner.

Ändra volymen under handsfreesamtal

Du talar i telefonen, handsfreefunktionen är aktiverad.
Tryc k en gång till på den nedre delen av knappen.
[___ _____] [________] [___ _____]
OK
Minska eller öka volymen. Tryck på displayknappen för att spara inställningen.
d nedtryckt.

Stänga av handenheten (sekretess)

Under externa samtal kan du stänga av handenheten, t.ex. för att tala ostört med en annan person i rummet. Din samtalspartner kan då inte höra vad som sägs (pausmusik). Du kan inte heller höra din samtalspartner.
[___ _____]
INT
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
****Tillbaka****
[_________ ]
Öppna listan över handenheter. Samtalet "parkeras" (pausmusik).
Avaktivera sekretess:
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Välj och bekräfta eller tryck på Lägg på-knappen
a.
OK
19

Nättjänster (Plustjänster)

Nättjänster (Plustjänster)
Nättjänster är funktioner som din nätoperatör erbjuder. Sådana tjänster kan du bara använda om du har beställt dem av din nätoperatör. Fråga din nätoperatör vilka tjänster som är gratis och vilka som är avgiftsbelagda.
i
Vid problem med nättjänsterna ska du vända dig till din nätoperatör.

Funktion som ställs in för nästa telefonsamtal

Först trycker du på knapparna: MENU (menyn öppnas),
s Nättjänster OK; s För nästa samtal OK. Därefter skickas en kod till dig. Koden
visas i handenhetens display.
Dölja telefonnumret för nästa samtal (CLIR):
Dölj eget nummer OK
~ (mata in telefonnumret) OK

Funktion som ställs in för alla kommande telefonsamtal

Först trycker du på knapparna: MENU (öppna meny); s Nättjänster OK; s För
alla samtalOK. Därefter skickas en kod till dig, Koden visas i handenhetens display. Du avslutar den aktuella proceduren genom att trycka på Lägg på-knappen
bekräftelse från nätoperatören.
Aktivera/avaktivera Samtal väntar (endast vid externt
samtal):
Om numret på det andra inkommande samtalet skall visas måste detta stödjas av ope­ratören
s Samtal väntar OK
På OK eller
s Av OK
a
efter
Aktivera/avaktivera samt ställa in allmän vidarekoppling av samtal:
(För att öppna menyn, se s. 20)
Vidarekoppling OK Direkt OK eller På OK;
~
s Vid ej svar OK
(mata in telefonnummer) OK eller
s Av OK
Du kan även vidarekoppla på vanligt sätt med t.ex. *21*telefonnummer#
20

Funktion under ett samtal

Nättjänster (Plustjänster)
Inleda förfrågan:
MENU;
s Förfrågan OK
~ (mata in telefonnumren till aktuell
Avsluta förfrågan:
Pendla:
Avsluta pendling:
Inleda konferens: Du pendlar mellan två samtalspartner:
Avsluta konferens:
Med en samtalspartner: MENU; s Avsluta konferens OK
användare) OK
MENU;
s Avsluta samtal OK
st (pendla mellan två samtal)
MENU;
MENU;
s Avsluta samtal OK
s Konferens OK
st (växla ev. till samtalspartner)
MENU;
Med båda samtalspartner:
Besvara väntande samtal: MENU; Besvara väntande samtal OK Avvisa väntande samtal: MENU;
a
s Avsluta samtal OK
sBesvara väntande samtal OK
Du kan givetvis likagärna använda R-knappen till detta t.ex. R2 för att pendla mellan samtal.

Funktion som ställs in efter ett telefonsamtal

Först trycker du på knapparna: MENU; s Nättjänster OK.
Avaktivera återuppringning i förtid:
s Återuppringn. av OK
21

Använda telefonboken och andra listor

Använda telefonboken och andra listor

Telefonbok och kortnummerlista

I telefonboken och kortnummerlistan kan du spara upp till 100 poster (beroende på hur stor varje post är).
Telefonboken gör det enklare att ringa. Du öppnar telefonboken med knappen telefonboksposter kan markeras som "VIP".
Kortnummerlistan är en separat telefonbok där du kan ange särskilt viktiga telefon­nummer t.ex. privata telefonnummer eller förval från nätoperatörerna (s.k. "Call-by­Call-nummer"). Du ringer upp kortnummerlistan med hjälp av knappen
Telefonboken och kortnummerlistan skapas för varje enskild handenhet. Om du vill att listorna resp. de enskilda posterna ska vara tillgängliga även för andra handenheter, måste du skicka (kopior av) listorna/posterna till dessa (s. 26).
Du använder kortnummerlistan på exakt samma sätt som telefonboken – det enda som skiljer dem åt är hur du sparar posterna.
När du ska mata in namn kan du få hjälp av textinmatningshjälpen
EATONI (s. 79, aktiverad vid leverans).
I teckenuppsättningstabellen (s. 78) finns information om hur du
i
matar in text på rätt sätt.
Du kan mata in nummer på upp till 32 siffror och namn på upp till 16
bokstäver.
Du hittar information om hur du infogar en paus i ett nummer på
s. 17.
C.
h. Alla
Spara telefonnummer i telefonboken
Öppna telefonboken.
[______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Ny post OK
[_______]
OK
[______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Spara post OK
Om din telefon är ansluten till en telefonväxel, måste du eventuellt ange
i
växelprefixet (för extern linje) som första siffra i telefonboksposten (se bruksanvisningen för telefonväxeln).
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Bekräfta. Mata in telefonnummer och bekräfta. Mata in namn och tryck på displayknappen. Bekräfta. Posten sparas. Håll nedtryckt (återgår till viloläge).
22
Använda telefonboken och andra listor

Spara telefonnummer i kortnummerlistan

Du kan tilldela upp till nio poster i kortnummerlistan en varsin siffra (0, 2–9). Om du t.ex. håller sifferknappen "3" nedtryckt samtidigt som du trycker på den övre delen av
d, rings det telefonnummer som har tilldelats kortnummer 3 upp.
Öppna kortnummerlistan.
[_______________]MENU [_____________________________________________________________] [__________]
Ny post OK
[_______]
OK
[______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Spara post OK
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]Program. knapp
[_________ ]
[__________] [_____________________________________________________________]
På knapp: 2
[_________ ]
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Bekräfta. Mata in telefonnumret och bekräfta. Mata in ett namn och tryck på displayknappen. Bekräfta. Posten sparas. Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Välj och bekräfta.
OK
Välj siffra och bekräfta.
OK
Håll nedtryckt (återgår till viloläge).
i
Siffror som redan tilldelats kan inte väljas igen.

Ringa med hjälp av telefonboken/kortnummerlistan

resp.
antingen ...
... eller
Öppna telefonboken/kortnummerlistan.
Bläddra till en post:
Välj post. Tryck på knappen. Telefonnumret rings upp.
Mata in första bokstaven:
Mata in den första bokstaven i namnet du söker. Tryck på knappen. Telefonnumret rings upp.
23
Använda telefonboken och andra listor

Ändra post i telefonboken/kortnummerlistan

resp.
[_________] [______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Ändra post
[_______]
OK
Öppna telefonboken/kortnummerlistan. Välj post och tryck på displayknappen. Välj och bekräfta.
[_________]OK
Ändra telefonnummer och bekräfta. Ändra namn.
[______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Spara post OK
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Bekräfta. Posten sparas. Håll nedtryckt (återgår till viloläge).

Kopiera och ändra telefonbokspost

För att slippa föra in liknande poster två gånger kan du göra en kopia av en post och sedan redigera den.
Öppna telefonboken.
[_________]
OK
Välj post och tryck på displayknappen. Välj och bekräfta.
Ändra telefonnummer och bekräfta.
Ändra namn och bekräfta. Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Bekräfta. Posten sparas.
Om du bara ändrar namnet får du ett meddelande om att telefonnumret redan finns. Tryck på displayk­nappen för att bekräfta..
Håll nedtryckt (återgår till viloläge).
[_________] [______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Kopiera och ändra
antingen ...
[_______]
OK
... eller
[_______]
OK
[______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Spara post OK
... sedan
[_______]
OK
24
i
VIP-inställningar kopieras inte.
Använda telefonboken och andra listor

Tilldela telefonbokspost VIP-status

Telefonboksposter som är särskilt viktiga kan du ge s.k. VIP-status (VIP=Very Important Person). VIP-nummer kan tilldelas en särskild ringsignal. Du hör då på ringsignalen vem det är som ringer. VIP-ringsignalen börjar efter första ringsignalen.
Förutsättning: Telefonnumret överförs (s. 18).
Öppna telefonboken.
[__________] [______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]Markera som VIP
[___ _____ __] [_________]
OK
[_________ ]
Välj post och tryck på displayknappen. Välj och bekräfta ( = på).
OK
Aktuell ringsignal hörs. Välj ringsignal (1–10) (s. 67) och bekräfta. Efter telefonnumret står det "VIP".
Håll nedtryckt (återgår till viloläge).

Radera enstaka poster resp. hela telefonboken/kortnummerlistan

resp.
[__________] [______________]
MENU
antingen ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Radera post
[_________ ]
OK
... eller
[__________] [_____________________________________________________________]
Radera lista
[_________ ]
OK
[___ _____]
OK
... sedan
Öppna telefonboken resp. kortnummerlistan. Välj post och tryck på displayknappen.
Radera enstaka poster:
Välj och bekräfta.
Radera hela telefonboken/kortnummerlistan:
Välj och bekräfta.
Tryck på displayknappen för att bekräfta.
Håll nedtryckt (återgår till viloläge).
25
Använda telefonboken och andra listor

Kopiera det telefonnummer som visas till telefonboken

När ett telefonnummer visas i displayen (CLIP), kan du överföra (kopiera) det till din tele­fonbok. Detta kan du göra när du ringer upp nummer ur nummerrepetitionslistan, ur samtalslistan eller under ett pågående samtal.
[_________]
OK
Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Välj och bekräfta.
Bekräfta telefonnummer. Mata ev. in namn. Tryck på displayknappen för att öppna menyn. Bekräfta. Posten sparas. Håll nedtryckt (återgår till viloläge).
[______________ ]MENU [__________] [_____________________________________________________________]
Nummer till telefonbok
[_______]OK
[______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Spara post OK
i
Om du dessutom är ansluten till tjänsten CNIP (s. 18), överförs även det namn som är kopplat till telefonnumret (max 16 tecken).

Överföra telefonnummer från telefonboken/kortnummerlistan

Om du under ett pågående telefonsamtal uppmanas att mata in ett externt telefonnum­mer, kan du använda telefonboken för att göra detta.
Förutsättning: Inmatningsfältet för externa telefonnummer visas.
resp.
[_________] [_________ ]
OK
Telefonnumret överförs till inmatningsfältet.
Öppna telefonboken resp. kortnummerlistan. Välj post och bekräfta.

Skicka enstaka poster resp. fullständig lista till en handenhet

Du kan överföra (kopiera) enskilda poster eller hela listan till en annan handenhet som är registrerad på samma basstation. På det sättet slipper du att mata in en post två gånger. VIP-inställningar och kortnummer kan inte överföras.
26
Loading...
+ 66 hidden pages