Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Yalnızca cihazla birlikte teslim edilen fişi, bazın alt kısmında belirtildiği
$
şekilde kullanın.
Yalnızca aynı türdeki önerilen, şarj edilebilir pilleri (s. 63) kullanın! Kişilere
zarar verebileceği ve sağlık sorunlarına yol açabileceği için farklı türden piller
veya şarj edilemeyen piller kullanmayın.
‹
Şarj edilebilir pilleri doğru yönde yerine yerleştirin ve belirtilen pil türünü bu
kullanım kılavuzunda belirtildiği biçimde kullanın (mobil el cihazının
Œ
yuvasında simgelerle gösterilmiştir)
Tıbbi cihazların çalışması etkilenebilir. Telefonu kullanacağınız ortamın teknik
koşullarına dikkat edin (örn. muayenehane).
Mobil el cihazı işitme cihazlarında rahatsız edici bir uğultuya neden olabilir.
Baz istasyonunu banyoya veya duş odalarına (s. 60) kurmayın. Mobil el cihazı
ve baz istasyonu su sıçramasına karşı korunmamıştır.
Araba kullanırken sürücü telefon kullanmamalıdır (Walki-Talki fonksiyonu).
!
pil
.
Uçaktayken telefonu kapatın (Walki-Talki fonksiyonu) ve yanlışlıkla açılmaması
için tuş kilidini kullanın.
Telefonu, patlama tehlikesi bulunan ortamlarda (örn. boya/cila atölyelerinde)
kullanmayın.
ƒ
Gigaset’inizi üçüncü kişilere yalnızca kullanım kılavuzuyla birlikte verin.
Pilleri ve telefonu çevreye zarar vermeyecek şekilde elden çıkarın.
i
Bu kullanım kılavuzunda belirtilen tüm fonksiyonlar tüm ülkelerde geçerli
olmayabilir.
5
Telefonu çalıştırma
Telefonu çalıştırma
Teslimat paketi şunları içerir:
◆ Bir adet Gigaset C 200 baz istasyonu
◆ Bir adet Gigaset C 2 mobil el cihazı
◆ Bir adet adaptör ve kablosu
◆ Bir adet telefon kablosu
◆ Mobil el cihazı için bir adet kemer klipsi
◆ İki adet pil
◆ Bir adet kullanım kılavuzu
Baz istasyonunu kurma
Kurarken bilmeniz gerekenler
Baz istasyonu, +5 °C ila +45 °C arası sıcaklıklarda, kapalı ve kuru odalarda kullanılmak
üzere tasarlanmıştır. Baz istasyonunu, dairenin/evin merkezi bir yerine, örn. koridora,
kurun.
◆ Telefonu asla aşağıda belirtilenlerin etkisi altında bırakmayın: Isı
W
kaynakları, doğrudan güneş ışınları, diğer elektrikli cihazlar.
◆ Gigaset’inizi ıslaklığa, toza, tahriş edici sıvılara ve buhara karşı
koruyun.
Kapsama alanı
Kapsama alanı açık mekanlarda yaklaşık 300 m'dir. Bina içinde kapsama alanı
maksimum 50 m olabilir.
6
Baz istasyonunu bağlama
Kablo kanalı
Telefonu çalıştırma
Telefo n kutusu
Baz istasyonunun
alt kısmı
(büyütülmüş
kesit)
1.
◆ Telefon kablosunun küçük fişini prize takın (yerine oturur),
◆ kabloyu kablo kanalına yerleştirin,
◆ telefonun fişini telefon kutusuna takın.
Kablo kanalı
Baz istasyonunun
alt kısmı
(büyütülmüş kesit)
2.
◆ Elektrik kablosunun küçük fişini prize takın,
◆ kabloyu kablo kanalına yerleştirin,
◆ adaptörü prize takın.
4
Telefon fişinin yapı sı:
3
2
1
Boş
1
Boş
2
5
a
3
6
b
4
Boş
5
Boş
6
1.
Telefon fişi ve
telefon kablosu
Priz
2.
230 voltluk adap-
tör ve elektrik
kablosu
7
Telefonu çalıştırma
◆ Telefonunuzu kullanıma hazır tutmak için, adaptörün daima takılı
i
olması gerekir.
◆ Yeni bir telefon kablosu satın alırken, telefon tellerinin aynı dağılıma
sahip olmasına dikkat edin (3-4 dağılımı).
Mobil el cihazını çalıştırma
Koruyucu folyoyu çıkarma
Ekran bir folyo ile korunmuştur.
Lütfen koruyucu folyoyu çıkarın!
Pilleri takma
◆ Pilleri doğru yönde takın (bkz. soldaki şekil).
◆ Kapağı yaklaşık 3 mm aralık bırakarak cihazın üzerine koyun ve yerine oturana
kadar yukarıya doğru itin.
◆ Kapağı açmak için tırtıklı kısma basın ve aşağıya doğru itin.
Yalnızca Siemens tarafından tavsiye edilen pilleri (bkz. s. 63) kullanın!
Sağlığınıza ve cihazınıza önemli ölçüde zarar verebileceği için kesinlikle
W
normal (tekrar şarj edilemeyen) pil veya farklı pil türü kullanmayın. Örn.
pilin veya akünün kılıfına zarar gelebilir (tehlikeli). Aynı şekilde çalışma
bozuklukları veya cihazda hasarlar oluşabilir.
8
Telefonu çalıştırma
Mobil el cihazını baza takma ve pilini doldurma
Mobil el cihazını baz istasyonuna yerleştirdiğinizde, cihaz otomatik olarak baz
istasyonuna kaydolur. Şu adımları izleyin:
1. Mobil el cihazını ekran yukarıya gelecek şekilde baz istasyonuna yerleştirin.
2. Mobil el cihazı otomatik olarak baz istasyonuna kaydolana kadar bekleyin: (s. 39): Bu
işlem yaklaşık bir dakika sürer. Bu süre içerisinde ekranda Kayit: yazar ve yanıp
söner Baz 1. Kaydolduktan sonra ekranın sol üst tarafında “1” gösterilir; bu da mobil
cihaza ilk dahili numaranın atandığı anlamına gelir. Mobil el cihazının adını
değiştirebilirsiniz (s. 43).
3. Şimdi mobil el cihazını şarj olması için baz istasyonunda bırakın, çünkü fabrika
ayarında piller şarj edilmemiştir. Pillerin doldurulduğu, ekranın sağ üst köşesinde
yanıp sönen pil simgesiyle
= Piller boşV Piller
e Piller
Otomatik kayıt kesildiği takdirde, mobil el cihazını manüel olarak kaydedebilirsiniz (bkz.
s. 40 ve devamı). Yardım almak için, en önemli soru ve cevapların bulunduğu tabloya
başvurabilirsiniz (s. 60).
1
/3 doluU Piller dolu
= gösterilir:
2
/3 dolu
i
W
Pillerin şarj durumu, ancak kesintisiz bir şarj/boşalma sürecinden sonra doğru olarak
görüntülenir. Bu nedenle pilleri gereksiz yere çıkarmamanız ve şarj işlemini
tamamlanmadan sona erdirmemeniz gerekir.
i
Diğer mobil el cihazlarını nasıl kaydedeceğiniz konusunda bilgi almak
için bkz. s. 40 ve devamı.
İlk şarj için, (şarj durumu göstergesinden bağımsız olarak) beş saatlik
kesintisiz bir şarj süresi tavsiye ediyoruz! Pilin şarj kapasitesi teknik
nedenlerden ötürü belirli bir süre içinde azalır.
◆ İlk şarj işleminden sonra mobil el cihazınızı her görüşmeden sonra baz
istasyonuna geri koyabilirsiniz. Şarj işlemi elektronik olarak
gerçekleşir. Bu sayede piller yıpranmadan şarj edilir.
◆ Şarj sırasında pillerin ısınması normaldir ve hiçbir tehlike oluşturmaz.
9
Telefonu çalıştırma
Uyarı
Telefonunuz artık kullanıma hazırdır. Aramalarda zaman kayıtlarının doğru bir biçimde
yapılabilmesi için, tarih ve saati de ayarlamanız gerekir (s. 14).
Kemer klipsini mobil el cihazının arka kısmına oturtarak, kenardaki “kulakların”
yuvalarına yerleşmesini sağlayın.
Mobil el cihazını açma/kapatma
Mobil el cihazını açmak için görüşmeyi bitirme tuşuna a uzun süreli basın. Bir onay
sesi duyulur (incelen ses dizisi).
Kapatmak için bekleme modunda görüşmeyi bitirme tuşuna a tekrar uzun süreli
basın (onay sesi).
i
Mobil el cihazı baz veya şarj istasyonuna yerleştirildiğinde otomatik olarak
açılır.
Tuş kilidini etkinleştirme/iptal etme
Mobil el cihazının tuşlarını “kilitleyebilirsiniz” (örn. mobil el cihazını yanınızda taşımak
için). Bu durumda tuşlara yanlışlıkla basmanın hiçbir zararı olmaz.
Kilidi iptal etmek için kare tuşuna
◆ Arandığınızda tuş kilidi otomatik olarak kaldırılır. Görüşme bittikten
i
sonra ise tekrar otomatik olarak etkinleşir.
◆ Tuş kilidi etkin durumdayken acil arama numaraları da çevrilemez.
10
Kare tuşuna uzun süreli basın (onay sesi). Ekranda
Ø simgesi görünür.
R tekrar uzun süreli basın (onay sesi).
Telefonu kullanma ve menüde dolaşma
Telefonu kullanma ve menüde dolaşma
Tuşlar
Cevaplama/ahizesiz görüşme tuşu
Cevaplama/ahizesiz görüşme tuşu ciki farklı işlevi olan iki konumlu bir tuştur. Bir
görüşme başlatmak için bu tuşun üst yarısına basın. Tuşun alt yarısına basarak arama
işlemini başlatır ve aynı zamanda otomatik olarak ahizesiz görüşme fonksiyonunu
açmış olursunuz.
İki konumlu tuş:
Tu şun üst yarısı = Cevaplama tuşu
Tu şun alt yarısı = Ahizesiz görüşme tuşu
Ekran tuşları
Ekran tuşları, ekranın hemen altında bulunan yatay iki konumlu tuşlardır. İlgili
kumanda durumuna göre, bu tuşun sağ veya sol kenarına basmanıza bağlı olarak işlevi
değişir. Tuşun geçerli işlevi ekranda, tuşun hemen üzerinde görüntülenir.
Tekrar arama tuşu: Son 10 telefon numarasının listesini açar.
Dahili tuşu: Bekleme modunda mobil cihazların listesi açılır.
OK (tamam) tuşu: Menü işlevini onaylar veya girişi onaylayarak kaydeder.
Menü tuşu: Bekleme modunda ana menüyü açar.
Telefon görüşmesi sırasında, ilgili duruma bağlı menüyü açar.
Yukarıya veya aşağıya doğru ilerleme.
İmleci sağa veya sola doğru yönlendirme.
Çalar saat fonksiyonuna erişim.
Silme tuşu: Girişi karakter karakter sağdan sola doğru siler.
Yanlış girişleri düzeltme
Doğru girişlerin ardından onay sesi (incelen ses dizisi), yanlış girişlerin ardından ise hata
sesi (kalınlaşan ses dizisi) duyulur. Girişi tekrarlayabilirsiniz.
Metin yazarken yanlış bir karakter girdiğinizde, bunu aşağıdaki şekilde düzeltebilirsiniz:
İmlecin solundaki karakteri Û ile silme
Bir telefon numarasını veya bir metni düzeltmek için imleci
karakterin arkasına yerleştirin. Sonra
Û ekran tuşuna basın. Karakter silinir. Şimdi
doğru karakteri girin.
İmlecin soluna karakter ekleme
Karakterlerden birini atladığınız takdirde, uv ekran tuşuyla karakterin ekleneceği
yere atlayın ve karakteri girin.
uv ekran tuşu ile yanlış
Bekleme modu
Bekleme modunda ekran
Gigaset C 200
1
12:50
12.04.03
INT ¼ MENU
Menüdeki belli bir yerden bekleme moduna dönme
◆ Bitirme tuşunu a yaklaşık 1 saniye basılı tutun.
◆ Hiçbir tuşa basmayın: 2 dakika sonra ekran otomatik olarak bekleme moduna
döner.
OK tuşuna basarak onaylamadığınız veya kaydetmediğiniz değişiklikler iptal edilir.
12
V
Saat ve tarih
ayarlanmış
durumda
Telefonu kullanma ve menüde dolaşma
“Ahizesiz görüşmenin ses düzeyini ayarlama” örneği üzerinde
menü girişi
1. MENU Ekran tuşuna basın. Menü açılır.
2.
s
3. OKEkran tuşu ile onaylayın.
4.
s
5. OKEkran tuşu ile onaylayın.
6. uvİstediğiniz ses düzeyini (1–5) seçmek için sağ veya sol ekran tuşuna basın.
7. OKAyarı kaydetmek için ekran tuşuna basın.
8.
a
Ekran tuşuna, ekranda Ses ayarlari görüntülenene kadar basın.
Ekran tuşuna, ekranda Eller Serbest ses düzeyi görüntülenene kadar
basın.
Bekleme moduna dönmek için bitirme tuşuna uzun süreli basın.
13
Zaman fonksiyonları
Zaman fonksiyonları
Tarih ve saati ayarlama
Aramalarıngeldiği saatlerin doğru bir şekilde gösterilmesi için tarih ve saat
ayarlaması nın yapılması şarttır.
[_________]OK
[_________]
OK
Menüyü açın.
Seçin ve onaylayın.
Seçin ve onaylayın.
Tarihi girme:
Günü/ayı/yılı girin ve onaylayın.
Örnek: 20.05.2003 için
2QQ5QI
girin.
Saati girme:
Saatleri/dakikaları girin ve onaylayın. Örnek: Saat
9:35 için QOI5 girin.
12 saatlik görüntüleme biçimi ayarlandığında:
Günün ilk/ikinci yarısı arasında seçin ve onaylayın.Uzun süreli basın (bekleme moduna döner).
◆ Alarm yalnızca telefon bekleme modundayken çalar. Bebek alarmı
açık durumdayken alarm çalmaz.
i
◆ Ses düzeyini ve melodiyi nasıl ayarlayabileceğiniz hakkında bilgi
almak için bkz. s. 51.
◆ Çalar saati kapattığınızda ve etkin bir hatırlatma bulunmuyorsa ¼
simgesi kaybolur.
Çalar saati açma:
Ekran tuşuna basın.
Onaylayın (‰ = Açık).
Alarmı ayarlama:
Saatleri/dakikaları girin ve onaylayın. Örnek: Saat
07:15 için
satırında ¼ simgesi görüntülenir.
12 saatlik görüntüleme biçimi ayarlandığında:
Günün ilk/ikinci yarısı arasında seçim yapın
(
‰ =Açık), örn. am.
Çalar saati kapatma:
Ekran tuşuna basın.
Onaylayın (‰ kaybolur).
Uzun süreli basın (bekleme moduna döner).
QM15 girin. Ekranın en üst
15
Zaman fonksiyonları
Alarmı kapatma
Alarm, seçtiğiniz zil melodisiyle bildirilir ve ekranda Alarm görüntülenir. Herhangi bir
tuşa basarak alarmı kapatabilirsiniz. Çalar saat ise hâlâ açıktır.
Hatırlatma ayarlama
Mobil el cihazınızın size bir hatırlatmada bulunmasını sağlayabilirsiniz. Bunun için
hatırlatılmasını istediğiniz zamanı kaydetmeniz gerekir.
Ayarlanan bir hatırlatma alarmı çaldığında ancak sizin tarafınızdan kabul edilmediğinde
(cevaplanmadığında), zamanı geçen bu hatırlatmanın adı ekranda görüntülenir.
Hatırlatma için bir ad girilmemiş ise, hatırlatmanın tarihi ve saati görüntülenir.
Herhangi bir tuşa basarak ekrandaki uyarıyı silebilirsiniz.
17
Telefon görüşmesi
Telefon görüşmesi
Harici telefon görüşmesi yapma ve görüşmeyi bitirme
Harici aramalar, genel telefon şebekesine yapılan aramalardır.
Telefon numarasını girin ve cevaplama/ahizesiz
görüşme tuşuna basın. Numara aranır.
Görüşmeyi sona erdirme:
Bitirme tuşuna basın.
◆ İsterseniz öncec cevaplama tuşuna basıp (çevir sesi duyulur), sonra
i
Bekleme süresi ekleme
Alan kodu ile telefon numarası arasına bir bekleme süresi ekleyebilirsiniz. Bunun için
yaklaşık 2 saniye boyunca
telefon numarasını girebilirsiniz.
◆ Bitirme tuşu a ile aramayı iptal edebilirsiniz.
S tuşuna basın. Sonra telefon numarasını girin.
i
Başka bir mobil el cihazını arama hakkında bilgi için bkz. s. 43.
Aramayı cevaplama
Mobil el cihazınız çalar, arama ekranda görünür ve d tuşu yanıp söner.
Aramayı cevaplamak için
istasyonunda duruyor ve Otomatik cevaplama fonksiyonu etkin ise (s. 50), aramayı
cevaplamak için mobil el cihazını baz/şarj istasyonundan almanız yeterlidir.
i
Zil sesi rahatsız ediyorsa, 1 saniye P tuşuna basın. Ekranda
görüntülendiği sürece aramayı kabul edebilirsiniz.
c tuşunun üst yarısına basın. Mobil el cihazı baz/şarj
18
Telefon görüşmesi
Arayanın telefon numarasını görüntüleme
Arama sırasında arayanın telefon numarası veya adı ekranda görüntülenir.
Önkoşullar:
1. Arayanın telefon numarasını (CLIP) veya adını (CNIP) görüntüleme özelliğini, şebeke
operatörünüze başvurarak açtırdınız.
2. Arayan taraf şebeke operatörüne başvurarak, telefon numarasının
görüntülenmesini (CLI) talep etti.
3. Şebeke operatörünüz CLIP, CLI ve CNIP hizmetlerini destekliyor.
CLIPCalling Line Identification Presentation = Arayanın telefon numarasını
görüntüleme
CNIPCalling Name Identification Presentation = Arayanın adını görüntüleme
CLICalling Line Identification = Arayanın telefon numarasını aktarma
CLIP/CLI özelliklerinde ekran görüntüsü
Telefon numarasını görüntüleme özelliğinde ekrana arayanın telefon numarası yansır.
Telefon rehberinizde bu numara için kayıtlı bir giriş varsa, telefon numarası yerine
telefon rehberi girişi, örn. “Ahmet” görüntülenir.
Å
1234567890
MENU
Telefon numarası aktarılmadığında ekranda Harici görüsme görüntülenir.
Arayan kişi telefon numarası aktarımını engellediğinde (s. 21) ekranınızda Gizli çagri,
telefon numarası aktarımını açtırmamış ise de Gizli çagri görünür.
Zil simgesi
Telefon nu m arası veya örn. “Ahmet”
CNIP özelliğinde ekran görüntüsü
CNIP özelliğiniz varsa, ayrıca şebeke operatörünüzde bu telefon numarasına kayıtlı olan
ad (yer) görüntülenir.
Ahmet Demir, Bursa
1234567890
MENU
Telefon numarası aktarılmadığında ekranda Harici görüsme görüntülenir.
Arayan kişi telefon numarası aktarımını engellediğinde (s. 21) ekranınızda Gizli çagri,
telefon numarası aktarımını açtırmamış ise de Gizli çagri görünür.
i
Telefon numarasını görüntüleme ücrete tabi olabilir. Lütfen şebeke
operatörüne danışın.
Ad ve yer
Telefon nu m arası
19
Telefon görüşmesi
Ahizesiz görüşme
Ahizesiz görüşmeyi açma/kapatma
Arama sırasında açma:
Telefon numarasını girin ve tuşun alt yarısına basın.
Görüşme sırasında açma:
Tuşun alt yarısına basın.
Ahizesiz görüşmeyi kapatma:
Tuşun üst yarısına basın.
Ahizesiz görüşmeyi bitirdiğinizde, telefon “ahize moduna” geçer ve görüşmeye mobil el
cihazından devam edebilirsiniz.
◆ Mobil el cihazını görüşme sırasında baz istasyonuna yerleştirmek
istediğinizde, yerleştirirken d tuşunun alt yarısını basılı tutmanız
i
Ahizesiz görüşme sırasında ses düzeyini değiştirme
Bir görüşme yapıyorsunuz ve ahizesiz görüşme açık.
[_______ ] [_______ ]
[_______]
OK
gerekir.
◆ Ahizesiz görüşme fonksiyonunu kullanmadan önce bunu
görüştüğünüz kişiye bildirmeniz gerekir.
Tuşun alt yarısına tekrar basın.
Ses düzeyini azaltın veya artırın.
Ayarı kaydetmek için ekran tuşuna basın.
Mobil el cihazını sessiz moda getirme
Harici görüşmelerde mobil cihazınızı sessiz moda getirerek, örn. odadaki başka bir kişiyle
özel olarak konuşabilirsiniz. Telefonda görüştüğünüz kişi sizi bu sırada duymaz (bekleme
melodisi). Siz de onu duymazsınız.
[_________]
OK
Mobil el cihazları listesini açın. Görüşme “bekletilir”
(bekleme melodisi).
Sessiz modu kaldırma:
Menüyü açmak için ekran tuşuna basın.
Seçin ve onaylayın veya bitirme tuşuna a basın.
Şebeke hizmetleri, şebeke operatörünüzün sunduğu fonksiyonlardır. Şebeke
hizmetlerini kullanmak için önce şebeke operatörünüzden ilgili özelliğe abone olmanız
gerekir. Hangi hizmetlere ücretsiz, hangilerine ücretli olarak abone olabileceğinizi
öğrenmek için lütfen şebeke operatörünüze başvurun.
i
Şebeke hizmetlerine ilişkin sorunlarda lütfen şebeke operatörünüze
danışın.
Bir sonraki görüşme için ayarlanan fonksiyon
Aşağıdaki işlemden önce şu tuşlara basın: MENU (menüyü açın);
s Seçili servisler OK; s Sonraki çagri OK. İşlem tamamlandıktan sonra, mobil
el cihazınızın ekranında görebileceğiniz bir kod gönderilir.
Telefon numarasını bir
kerelik gizleme (CLIR):
Telefon numarasını
görüntüleme:
Araya girme yok (Araya
girmeyi bir kez engelleme):
Numarayi gizle OK
~ (Telefon numarasını girin) OK
s Numarayi göster OK
~ (Telefon numarasını girin) OK
s Bekletme yok OK
~ (Telefon numarasını girin) OK
Tüm sonraki görüşmeler için geçerli olan fonksiyonlar
Aşağıdaki işlemlerin her birinden önce şu tuşlara basın: MENU (menüyü açın);
s Seçili servisler OK; s Tüm çagrilar OK. İşlem tamamlandıktan sonra, mobil el
cihazınızın ekranında görebileceğiniz bir kod gönderilir.
Şebeke operatöründen gelen onayın ardından
işlemden çıkabilirsiniz.
bitirme tuşuna basarak ilgili
a
21
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.