Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju
$
baze.
Umetnite samo atestirane, baterije za punjenje (str. 83), iste vrste! To znači
nikakve druge baterije za punjenje ili standarne batarije (koje se ne mogu
puniti), budući da one mogu štetiti zdravlju i povrijediti osobe.
‹
Umetnite baterije za punjenje s ispravno orijentiranim polovima i koristite tip
baterije u skladu sa ovim uputama za rukovanje (simboli su istaknuti u
Œ
pretincu za baterije mobilne slušalice
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja . Obratite pažnju na tehničke
uvjete dotičnog okoliša (npr. liječnička praksa).
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje .
Ne postavljajte telefon u kupaonicama ili prostorima za tuširanje (str. 80).
Mobilna slušalica i baza nisu otporne na brizgajuću vodu.
Tijekom vožnje automobilom vozač ne smije telefonirati (Walkie-Talkiefunkcija).
!
)
.
Isključite telefon dok se nalazite u avionu (Walkie-Talkie-funkcija), osigurajte
ga protiv nehotičnog uključivanja.
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom eksplozijom (npr. lakirnice).
ƒ
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno sa uputama za rukovanje.
Zbrinite baterije i telefon u skladu sa ekološkim propisima.
i
Sve funkcije opisane u ovim uputama za rukovanje nisu na raspolaganju
u svim zemljama.
5
Page 9
Stavljanje telefona u rad
Stavljanje telefona u rad
Pakovanje sadrži:
◆ jednu bazu ,
◆ jednu mobilnu slušalicu C 2,
◆ jedan mrežni adpater sa mrežnim kabelom,
◆ jedan telefonski kabel,
◆ jednu kopču za pojas za mobilnu slušalicu,
◆ dvije baterije,
◆ upute za rukovanje.
Postavljanje baze
Napuci za postavljanje
Baza je projektirana za rad u zatvorenim suhim prostorima sa temperaturnim područjem
od +5 °C do +45 °C. Postavite bazu na nekom centralnom mjestu u stanu/kući, npr. u
predsoblju.
◆ Ne izlažite telefon nikada sljedećim djelovanjima: izvora topline,
W
Domet
direktnih sunčevih zraka, drugih električnih uređaja.
◆ Štitite svoj Gigaset od vlage, prašine, agresivnih tekućina i para.
Domet iznosi na otvorenom prostoru ca. 300 m. U zgradama se postižu dometi do 50 m.
6
Page 10
Priključivanje baze
Kabelski kanal
Podnožje baze
(povećani
isječak)
1.
◆ Utaknite mali utikač telef. kabela u utičnicu na bazi (uskače),
◆ položite kabel u kabelski žlijeb,
◆ utaknite telefonski utikač u telefonsku utičnicu.
Kabelski kanal
Stavljanje telefona u rad
Tel. utičnica
1.
Telef. utikač sa
telef. kabelom
Utičnica
Podnožje baze
(povećani
isječak)
2.
◆ Utaknite mali utikač mrežnog kabela u utičnicu na bazi,
◆ položite kabel u kabelski žlijeb,
◆ utaknite mrežni adapter u strujnu utičnicu.
Ožičenje tel. utikača
◆ Da bi Vaš telefon bio spreman za rad, mrežni adapter mora uvijek biti
i
utaknut u mrežnu utičnicu.
◆ Ako dokupljujete u trgovini neki drugi telefonski kabel, obratite
pažnju na ispravno ožičenje (3-4-zauzeće).
3
2
1
4
slob
1
slob
2
5
a
3
6
b
4
slob
5
slob
6
2.
Mrežni adapter
230 V sa mrežnim
kabelom
7
Page 11
Stavljanje telefona u rad
Stavljanje mobilne slušalice u rad
Odstranjivanje zaštitne folije
Ekran je zaštićen jednom folijom.
Molimo, skinite foliju!
Umetanje baterija
◆ Uložite baterije tako da polovi budu ispravno postavljeni– vidi lijevu sliku,
◆ položite poklopac približno 3 mm zamaknut prema dolje i potisnite prema gore,
dok ne uskoči.
◆ Za otvaranje poklopca, pritisnite na orebrenje i potisnite poklopac prema dolje.
Koristite samo od Siemens-a na str. 83 preporučene baterije za punjenje!
To znači, ne koristite ni u kojem slučaju standarne (koje se ne mogu
W
puniti) baterije ili druge tipove baterija za punjenje, budući nije moguće
isključiti znatna oštećenja zdravlja i predmeta. Moguće je npr. razaranje
omotača baterija (opasno). Isto tako mogu nastupiti poremećaji u
funkcioniranju odn. oštećenja aparata.
8
Page 12
Stavljanje telefona u rad
Postavljanje mobilne slušalice u bazu i punjenje baterija
Kada stavite mobilnu slušalicu u bazu, mobilna se slušalica automatski prijavljuje na
bazu. Postupite korak po korak:
1. Postavite mobilnu slušalicu u bazu sa ekranom prema gore.
2. Pričekajte dok se mobilna slušalica automatski ne prijavi na bazu (str. 59): Ovaj
postupak traje približno jednu minutu. Tijekom tog vremena na ekranu stoji
Prijava na: i treperi Baza 1. Nakon prijavljivanja prikazan je na ekranu lijevo gore
„1“, što znači, da je mobilnoj slušalici pridijeljen prvi interni broj. Vi možete
promijeniti ime mobilnoj slušalici (str. 63).
3. Ostavite sada mobilnu slušalicu stajati u bazi radi punjenja baterija, jer baterije u
isporučenom stanju nisu napunjene. Punjenje baterija pokazano je na ekranu desno
gore sa treperenjem simbola baterije
= Baterije prazneV Baterije napunjene
e Baterije napunjene
Ako se dogodi prekid automatskog prijavljivanja, prijavite mobilnu slušalicu manualno,
kako je opisano od str. 60. Pomoć Vam nudi tablica sa najvažnijim pitanjima i
odgovorima (str. 80).
1
/3 U Baterije pune
= :
2
/3
i
W
Stanje napunjenosti baterija ispravno je prikazano samo nakon jednog neprekinutog
postupka punjenja. Stoga ne biste trebali bez potrebe vaditi baterije ili prije vremena
prekidati postupak punjenja.
i
Kako ćete prijaviti daljnje mobilne slušalice, pročitajte od str. 60.
Prilikom prvog punjenja preporučujemo neprekinuto vrijeme punjenja od
pet sati – neovisno o pokazivanju stanja napunjenosti! Kapacitet baterija
se, tehnički uvjetovano, smanjuje nakon nekog vremana.
◆ Nakon prvog postupka punjenja, Vi možete svoju mobilnu slušalicu
nakon svakog razgovora ponovno vratiti u bazu. Punjenje baterija je
elekronički upravljano. Na taj se način baterije pune pažljivo.
◆ Baterije se tijekom punjenja zagrijavaju; to je normalno i bezopasno.
Naputak
Vaš je telefon sada spreman za rad. Za korektno registriranje vremena poziva morate
još podesiti datum i vrijeme (str. 15).
9
Page 13
Stavljanje telefona u rad
Pritisnite kopču za pojas na stražnju stranu mobilne slušalice, sve dok bočni „nosovi“ ne
uskoče u utore.
Uklj./isključivanje mobilne slušalice
Za uključivanje pritisnite dugo tipku za uklj./isklj./završetaka. Oglašava se potvrdni
ton (rastući niz tonova).
Za isključivanje u stanju mirovanja ponovno dugo pritisnite tipku za uklj./isklj./
završetak
a (potvrdni ton).
i
Kada mobilnu slušalicu stavite u bazu ili punjač, ona se automatski
uključuje.
Uklj./isključivanje blokade tipaka
Vi možete „blokirati“ tipke mobilne slušalice, npr. kada slušalicu ponesete sobom. Tada
nehotična pritiskanja tipaka ostaju bez učinka.
Za isključivanje pritisnite ponovno dugo tipku ljestveie
◆ Blokada tipaka se automatski isključuje, kada Vi budete nazvani. Po
i
završetku razgovora ponovno se uključuje.
◆ Pri uključenoj blokadi tipaka, nije moguće biranje niti brojeva za poziv
u nuždi.
Pritisnite dugo tipku ljestve (potvrdni ton). Na
ekranu se pojavljuje simbol
Ø.
R (potvrdni ton).
10
Page 14
Stavljanje telefona u rad
Mijenjanje jezika na ekranu
Vi si možete dati prikazati tekstove na ekarnu u različitim jezicima.
◆ Ako ste greškom podesili pogrešan (za Vas ne razumljiv) jezik,
pritisnite MENU M 2. Zatim izaberite sa
i
potvrdite sa OK.
◆ Prilikom promjene jezika na ekranu može se promijeniti font znakova,
npr. kod Ruskog.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite. Aktualni jezik je markiran sa ‰
(tvornički postav: Njemački).
OK
Izaberite jezik i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
sispravan jezik i
11
Page 15
Rukovanje telefonom i pregled menija
Rukovanje telefonom i pregled menija
Tipke
Tipka za poziv/tipka zvučnika
Tipka za poziv/tipka zvučnika d je jedna ozibna tipka, koja ima dvije funkcije.
Pritisnete li gornju polovicu ove tipke, pokrećete razgovor. Pritisnte li donju polovicu,
pokrećete razgovor, a istodobno je automatski uključena i “handsfree” funkcija.
Ozibna tipka:
Gornja polovica tipke= Tipka za poziv
Donja polovica tipke= Tipka zvučnika
Programabilne tipke
Programabilne tipke su horizontalne ozibne tipke direktno ispod ekrana. U skladu sa
dotičnom situacijom u rukovanju, mijenja se njihova funkcija ovisno o tome, da li ste
pritisnuli lijevu ili desnu stranu ove tipke. Aktualna funkcija je prikazana na ekranu
direktno iznad tipaka.
Primjer
Û uvMENU
Programabilne tipke
Različiti prikazi imaju sljedeće značenje:
Simbol na
Značenje prilikom pritiskanja tipke
ekranu
[__________]
•
[________]
INT
[_______]
OK
[______________]
MENU
¼
[_______]
Û
Tipka ponavljanja biranja: Otvaranje liste zadnjih 10 pozivnih brojeva.
Interna tipka: U stanju mirovanja otvaranje liste mobilnih slušalica.
OK-tipka: Potvrđivanje funkcije menija odn. pohranjivanje unosa
potvrđivanjem.
Tipka menija: U stanju mirovanja otvaranje glavnog menija.
Prilikom telefoniranja otvaranje menija ovisnog o stanju.
Prelistavanje nagore odn. nadolje.
Pomicanje kursora ulijevo odn. udesno.
Pristup k funkciji buđenja.
Tipka za brisanje: Brisanje unosa znak po znak sa desna na lijevo.
12
Page 16
Rukovanje telefonom i pregled menija
Korektura pogrešnih unosa
Nakon jednog korektnog unosa čut ćete potvrdni ton (rastući niz tonova), prilikom
pogrešnog unosa čut ćete ton pogreške (padajući niz tonova). Vi možete unos ponoviti.
Ako ste u tekstu unijeli pogrešne znakove, korekciju možete provesti kako slijedi:
Brisanje znaka lijevo od kursora sa
Za korigiranje pozivnog broja ili teksta postavite kursor s pomoću programabilnih tipaka
Û
uv iza pogrešnog znaka. Pritisnite tada programabilnu tipku Û. Znak bude brisan.
Unesite sada ispravan znak.
Unošenje znaka lijevo od kursora
Ako ste ispustili jedan znak, skočite s pomoću programabilnih tipaka
gdje znak treba biti umetnut, te unesite znak.
uv na mjesto,
Stanje mirovanja
Ekran u stanju mirovanja
Gigaset C 200
1
INT
12:50
12.04.03
Þ ¼ MENU
V
Vrijeme i datum su
već podešeni
Povrat u stanje mirovanja sa proizvoljnog mjesta u meniju
◆ Pritisnite tipku za završetak a ca. 1 sekundu ili
◆ ne pritiščite niti jednu tipku: Nakon 2 minute ekran se automatski prebacuje u
stanje mirovanja.
Izmjene, koje niste potvrdili pritiskanjem
OK odn. niste pohranili, ostaju zanemarene.
13
Page 17
Rukovanje telefonom i pregled menija
Ulaz u meni na primjeru „Podešavanje glasnoće zvučnika“
1. MENU Pritisnite programabilnu tipku. Meni se otvara.
2.
s
3. OKPotvrdite sa programabilnom tipkom.
4.
s
5. OKPotvrdite sa programabilnom tipkom.
uv Pritisnite lijevu ili desnu programabilnu tipku, da biste izabrali željenu
6.
7. OKPritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili postav.
8.
a
Pritisnite programabilnu tipku toliko često, dok se ne pojavi na ekranu
prikaz Audio postavke.
Pritisnite programabilnu tipku toliko često, dok se ne pojavi na ekranu
prikaz Glasnoca zvucnika.
glasnoću (1–5).
Pritisnite dugo tipku za završetak, da biste dospjeli u stanje mirovanja.
14
Page 18
Vremenske funkcije
Vremenske funkcije
Podešavanje datuma i vremena
Podešavanje datuma i vremena je potrebno, da bi bilo moguće korektno prikazivanje
trenutka pristizanja poziva.
Unesite sate/minute i potvrdite. Primjer: Za 7.15 sati
unesite
ekrana prikazan je simbol
Ako je podešeno 12-satno prikazivanje:
Izaberite polovicu dana i potvrdite (‰ = uklj.), npr.
AM.
Isključivanje budilice:
Pritisnite programabilnu tipku.
Potvrdite (‰ nestaje).
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
QM15. U najgornjem retku
¼.
16
Page 20
Vremenske funkcije
Isključivanje budilice
Poziv buđenja signaliziran je na mobilnoj slušalici sa izabranom melodijom zvona, a na
ekranu je prikazano Budilica. Pritisnite jednu proizvoljnu tipku, da biste isključili poziv
buđenja. Budilica ostaje i dalje uključena.
Podešavanje termina
Vi se možete dati podsjetiti na neki termin sa svojom mobilnom slušalicom. Za to
morate pohraniti željeni vremenski trenutak.
Ako jedan podešeni termin bude signaliziran, ali ga Vi ne akceptirate, na ekranu se
pojavljuje obavijest sa imenom propuštenog termina. Ako niste dali nikakvo ime
terminu, prikazani budu datum i vrijeme termina. Pritisnite jednu proizvoljnu tipku, da
biste obrisali obavijest.
18
Page 22
Telefoniranje
Telefoniranje
Eksterni poziv i završetak razgovora
Ekterni pozivi su pozivi u javnoj telefonskoj mreži.
Unesite pozivni broj i pritisnite tipku za poziv/tipku
zvučnika. Pozivni broj bude biran.
Završetak razgovora:
Pritisnite tipku za završetak.
◆ Vi možete najprije pritisnuti tipku za poziv/tipku zvučnika c (Vi
i
Umetanje pauze u biranju
Vi možete između predbroja i pozivnog broja umetnuti pauzu u biranju. Pritisnite za to
ca. 2 sek. tipku
čujete ton slobodne linije) , a zatim unijeti pozivni broj.
◆ Sa tipkom za završetak a prekidate biranje.
S. U nastavku unesite pozivni broj.
i
Kako ćete nazvati jednu drugu mobilnu slušalicu, pročitajte na str. 63.
Prihvaćanje poziva
Vaša mobilna slušalica zvoni, poziv je prikazan na ekranu i tipka d treperi.
Pritisnite tipku c, da biste prihvatili poziv. Leži li mobilna slušalica u bazi/punjaču i
uključena je funkcija Automatski prihvat poziva (str. 70), morate mobilnu slušalicu
samo uzeti iz baze/punjača, da biste prihvatili poziv.
i
Ako pozivni ton smeta, pritisnite 1 sek. tipku P. Tako dugo dok je poziv
prikazan na ekranu, Vi ga možete prihvatiti.
19
Page 23
Telefoniranje
Prijenos pozivnog broja
Prilikom poziva na ekranu je prikazan pozivni broj odn. ime nazivatelja.
Predpostavke:
1. Vi ste zatražili od svog mrežnog operatera, da pozivni broj nazivatelja (CLIP) odn.
njegovo ime (CNIP) budu prikazani na Vašem ekranu.
2. Nazivatelj je zatražio od mrežnog operatera, da njegov pozivni broj bude prenošen
(CLI).
3. Vaš mrežni operater podržava CLIP, CLI i CNIP.
CLIPCalling Line Identification Presentation = prikaz pozivnog broja nazivatelja
CNIPCalling Name Identification Presentation = prikaz imena nazivatelja
CLICalling Line Identification = prijenos pozivnog broja nazivatelja
Prikaz na ekranu pri CLIP/CLI
Pri prijenosu pozivnog broja pozivni broj nazivatelja je prikazan na ekranu. Ako ste uz
ovaj broj u svom telefonskom imeniku pohranili i jedan unos, umjesto pozivnog broja
prikazuje se unos iz telefonskog imenika, npr. „Sandra“.
Å
1234567890
MENU
Na ekranu se prikazuje Eksterni poziv, kada nema prijenosa pozivnog broja.
Na ekranu se prikazuje Broj prikriven, kada nazivatelj prikriva prijenos pozivnog broja
(str. 22) odn. Broj nedostupan, ako on nije zatražio prenošenje broja.
Simbol zvona
Pozivni broj odn. „Sandra“
Prikaz na ekranu pri CNIP
Ako imate CNIP, prikazuje se dodatno, ime (mjesto) registrirano kod Vašeg mrežnog
operatera.
Sandra Horvat, Split
1234567890
MENU
Na ekranu se prikazuje Eksterni poziv, kada nema prijenosa pozivnog broja.
Na ekranu se prikazuje Broj prikriven, kada nazivatelj prikriva prijenos pozivnog broja
(str. 22) odn. Broj nedostupan, ako on nije zatražio prenošenje broja.
i
Prijenos pozivnog broja se event. naplaćuje. Molimo, informirajte se kod
svog mrežnog operatera.
Ime i mjesto
Pozivni broj
20
Page 24
Telefoniranje
Handsfree
Uklj./isključivanje ”Handsfree”
Uključivanje prilikom biranja:
Unesite pozivni broj i pritisnite donju polovicu tipke.
Uključivanje tijekom razgovora:
Pritisnite donju polovicu tipke.
Isključivanje “Handsfree”:
Pritisnite gornju polovicu tipke.
Čim završite razgovor preko zvučnika, mijenjate u rad „putem slušalice“ i vodite dalje
razgovor na mobilnoj slušalici.
◆ Želite li mobilnu slušalicu postaviti u bazu tijekom jednog razgovora,
morate držati pritisnutom donju polovicu tipke
i
u bazu.
◆ Prije nego li počnete koristiti funkciju razgovora preko zvučnika,
trebate to kazati svome sugovorniku.
Mijenjanje glasnoće tijekom razgovora preko zvučnika
Vi vodite razgovor, “Handsfree” je uključen.
Pritisnite donju polovicu tipke još jedanput.
[________] [________]
[________]
OK
Podesite glasnoću tiše ili glasnije.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste pohranili
postav.
d prilikom stavljanja
Isključivanje mikrofona mobilne slušalice
Prilikom eksternih razgovora Vi možete isključiti mikrofon Vaše mobilne slušalice, da
biste npr. diskretno razgovarali sa jednom drugom osobom u prostoru. Sugovornik na
telefonu ne čuje tijekom tog vremena Vaš razgovor (melodija čekanja). Vi njega također
ne čujete.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite ili pritisnite tipku za završetak
a.
OK
21
Page 25
Mrežne karakteristike
Mrežne karakteristike
Mrežne karakteristike su funkcije, koje nudi Vaš mrežni operater. Sve karakteristike
možete tek tada koristiti, kada ste ih zatražili kod svog mrežnog operatera. Molimo,
informirajte se tamo, koje su funkcije besplatne odn. koje možete zatražiti uz plaćanje
takse.
i
U slučaju problema sa mrežnim karakteristikama obratite se svom
mrežnom operateru.
Funkcija, koja je postavljena za sljedeći poziv
Pritisnite prije sljedeće procedure tipku: MENU (otvaranje menija);
s Mrezne usluge OK;. Nakon okončanja procedure odašilje se jedan kod, koji je
prikazan na ekranu Vaše mobilne slušalice.
Jednokratno prikrivanje
prijenosa pozivnog broja
(CLIR):
Prikriti broj OK
~ (Unesite pozivni broj) OK
Funkcije, koje su postavljene za sve sljedeće pozive
Pritisnite prije svake sljedeće procedure tipku: MENU (otvaranje menija);
s Mrezne usluge OK; s Svi pozivi OK. Nakon okončanja jedne procedure
odašilje se jedan kod, koji je prikazan na ekranu Vaše mobilne slušalice.
Vi napuštate dotičnu proceduru, tako da nakon potvrde iz telefonske mreže pritisnte
tipku za završetak
Uklj./isključivanje “kucanje”
(samo kod eksternog
razgovora):
a
.
s Poziv na cekanju OK
Ukljuciti OK ili
s Iskljuciti OK
Uklj./isključivanja i kreiranje
općeg prespajanja poziva:
(Ulaz u meni vidi str. 22)
22
Preusmjeravanje poziva OK
Odmah OK ili
s Ako bez odgovora OK ili
s Ako zauzeto OK
~
Ukljuciti OK;
(Unesite pozivni broj) OK ili
s Iskljuciti OK
Page 26
Funkcije tijekom poziva
Kreiranje povratnog upita:MENU; s Povratni upit OK
~ (Unesite broj sudionika) OK
Mrežne karakteristike
Naizmjenični razgovor:
Okončanje naizmjeničnog
razgovora:
Uspostavljanje konferencije: Vi zamjenjujete dva sugovornika.
Okončanje konferencije:
Sa oba sudionika:
st (Mijenjanje između dva sugovornika)
MENU;
MENU;
s Prekinuti aktivni razgovor OK
s Konferencija OK
a
23
Page 27
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Telefonski imenik i lista brzog izbora
U telefonskom imeniku i listi brzog izbora možete pohraniti do 100 pozivnih brojeva
(ovisno o opsegu dotičnih unosa).
Telefonski imenik olakšava Vam biranje. Vi pozivate telefonski imenik sa tipkom
Svaki unos u telefonski imenik možete markirati kao „VIP“.
Lista brzog izbora je specijalni telefonski imenik, u kojem možete deponirati posebno
važne pozivne brojeve, npr. privatne telefonske brojeve, predbrojeve davalaca usluga
(tzv. „Call-by-Call-brojeve“). Vi pozivate listu brzog izbora sa tipkom
Telefonski imenik i listu brzog izbora sastavljate individualno za svoju mobilnu slušalicu.
Trebaju li liste odn. pojedinačni unosi stajati na raspolaganju također i na drugim
mobilnim slušalicama, možete odaslati liste/unose drugim mobilnim slušalicama
(str. 29).
Rukovanje sa listom brzog izbora, osim pohranjivanja unosa, identično je sa rukovanjem
telefonskim imenikom.
◆ Kako ćete korektno unijeti tekst, saznajte iz Tablice znakova (str. 84).
i
◆ Vi možete unijeti za jedan broj do 32 brojke, a za ime do 16 slova.
◆ Kako ćete umetnuti pauzu u biranju, pročitajte na str. 19.
Ako je Vaš telefon priključen na telefonsku centralu, morate po potrebi
i
unijeti predbrojku (vanjska linija), kao prvu brojku Vašeg unosa u
telefonski imenik (v. upute za rukovanje Vašom telefonskom centralom).
24
Otvorite telefonski imenik.
Potvrdite.
Unesite pozivni broj i potvrdite.
Unesite ime i pritisnite programabilnu tipku.
Potvrdite. Unos je pohranjen.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Page 28
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Pohranjivanje pozivnog broja u listu brzog izbora
Vi možete uz maksimalno devet unosa liste brzog izbora pridružiti svakom po jednu
brojku (0, 2–9). Kada Vi jednu od tih brojaka, npr. „3“, dugo pritisnete i zatim gornju
polovicu tipke
d, odmah ste spojeni sa pozivnim brojem, koji je pridružen brojki 3.
Otvorite listu brzog izbora.
Potvrdite.
[_______]
OK
[______________]
MENU
Postaviti tipku
Na tipki: 2
[_________]
[_________]
Unesite pozivni broj i potvrdite.
Unesite ime i pritisnite programabilnu tipku.
Potvrdite. Unos je pohranjen.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite brojku i potvrdite.
OK
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
i
Već iskorištene brojke nije moguće dva puta pridijeliti.
Biranje sa telefonskim imenikom/listom brzog izbora
odn.
ili ...
ili ...
Otvorite telef. imenik odn. listu brzog izbora.
Prelistavanje do unosa:
Izaberite unos.
Pritisnite tipku. Broj bude biran.
Unos početnog slova:
Unesite početno slovo traženog imena.
Pritisnite tipku. Broj bude biran.
25
Page 29
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Mijenjanje unosa iz telef. imenika/liste brzog izbora
Izaberite unos i pritisnite programabilnu tipku.
Izaberite i potvrdite.
OK
Promijenite pozivni broj i potvrdite.
Promijenite ime i potvrdite.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite. Unos je pohranjen.
Ako mijenjate samo ime, primit ćete obavijest, da
pozivni broj već postoji. Pritisnite programabilnu
tipku, da biste potvrdili provjeru.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
26
i
Postav VIP nije moguće kopirati.
Page 30
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Markiranje unosa u telefonskom imeniku kao VIP
Unose u telefonskom imeniku nazivatelja, koji su Vama posebno važni, možete
markirati kao „VIP“ (Very Important Person). VIP-pozivnim brojevima možete pridijeliti
određenu melodiju. Tada znate prema melodiji zvona, tko Vas zove. VIP-melodija se
oglašava nakon prvog tona zvona.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste potvrdili
provjeru.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
27
Page 31
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Preuzimanje prikazanog pozivnog broja u telefonski imenik
Kada je na ekranu prikazan pozivni broj (CLIP), možete ga preuzeti u telefonski imenik.
To se može dogoditi prilikom biranja iz liste ponavljanja biranja, iz liste nazivatelja ili
tijekom jednog razgovora.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Potvrdite pozivni broj.
Event. unesite ime.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite. Unos je pohranjen.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
i
Ako pored CLIP imate također i CNIP (str. 20), prenosi se također i k
pozivnom broju pripadajuće ime (maks. 16-slova).
Preuzimanje pozivnog broja iz telef. imenika/liste brzog izbora
Kada prilikom rukovanja sa Vašim telefonom bude od Vas zatraženo, da uneste neki
eksterni pozivni broj, Vi za to možete koristiti telefonski imenik.
Predpostavka: Prikazano je polje za unos eksternog pozivnog broja.
odn.
[_________] [_________ ]
OK
Pozivni broj se preuzima u polje za unos.
Otvorite telef. imenik odn. listu brzog izbora.
Izaberite unos i potvrdite.
28
Page 32
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Slanje pojedinačnog unosa odn. kompletne liste na neku mobil. slušalicu
Vi možete prenijeti pojedinačne unose ili kompletnu listu na neku drugu mobilnu
slušalicu, također prijavljenu na istu bazu. Time si ušteđujete dvostruko unošenje.
Postave VIP i brojke brzog izbora nije moguće prenositi.
Izaberite mobilnu slušalicu-primatelja i potvrdite,
npr. mobilna slušalica 2. Pokreće se postupak slanja.
OK
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Nakon slanja pojedinačnog unosa bit ćete upitani, da li želite slati sljedeći unos. Tako
dugo dok potvrđujete sa programabilnom tipkom
tipkom za završetak
a okončavate postupak slanja.
OK, možete birati daljnje unose; sa
Uspješni prijenos podataka signalizira se jednom porukom i sa potvrdnim tonom na
mobilnoj slušalici-primatelju. Već postojeći unosi na mobilnoj slušalici-primatelju ostaju
sačuvani.
Preko unosa sa identičnim brojevima ili imenima ne vrši se upis. Stoga broj pohranjenih
unosa u mobilnoj slušalici-primatelju može odstupati od broja prenesenih unosa.
Prijenos se prekida, ako telefon zvoni i Vi prihvatite poziv ili je memorija mobilne
slušalice-primatelja popunjena. Zadnji preneseni unos stoji na ekranu.
29
Page 33
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Lista ponavljanja biranja
U listi ponavljanja biranja stoji deset zadnjih biranih pozivnih brojeva. Ukoliko su uz ove
brojeve u telefonskom imeniku pohranjena i imena, prikazuju se ova imena i brojevi.
Putem liste ponavljanja biranja možete ponovno birati pozivne brojeve.
Biranje pozivnih brojeva iz liste ponavljanja biranja
[_________ ]
•
◆ Da biste nadopunili pozivni broj ili ga promijenili, pritisnite MENU i
potvrdite Prikazati
i
◆ Da biste jedan pozivni broj iz liste ponavljanja biranja preuzeli u
telefonski imenik (str. 28), pritisnite
OK.
imenik
Otvorite listu ponavljanja biranja.
Izaberite unos i pritisnite gornju polovicu tipke.
Pozivni broj bude biran.
broj sa OK.
MENU,Spremiti broj u
Brisanje pojedinačnih pozivnih brojeva ili kompletne liste ponavljanja
biranja
Otvorite listu ponavljanja biranja.
Izaberite unos i pritisnite programabilnu tipku.
Brisanje pojedinačnog pozivnog broja:
Izaberite i potvrdite.
OK
Ukoliko nisu brisani svi unosi, pritisnite dugo tipku
(natrag u stanje mirovanja).
Brisanje kompletne liste ponavljanja biranja:
Izaberite i potvrdite.
OK
30
Page 34
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Pozivanje lista putem tipke za poruke
Sa tipkom za poruke f pozivate sljedeće liste:
1. SMS-lista (ako je organizirano više poštanskih pretinaca, oni će biti izlistani),
2. Poruke govorne pošte (ukoliko Vaš mrežni operater podržava ovu funkciju i govorna
je pošta fiksirana za brzi izbor, str. 58),
3. Lista nazivatelja
Čim je pristigao jedan novi unos (SMS i/ili pozivi) u jednoj ili više lista, treperi tipka
i oglašava se signalni ton. Ako Vi sada pritisnte trepereću tipku
jednu listu, nego ponovo napustite meni, i dalje treperi tipka
Ako pritisnte trepereću tipku f i otvorite jednu listu, tipka više ne treperi također ni
onda, kada se u nekoj drugoj listi još nalaze novi unosi. Postoji li najmanje jedan unos,
imate mogućnost, tipku
uključiti. Time je npr. Vašim ukućanima/suradnicima signalizirano, da su dobili nove
poruke.
Pritisnete li tipku
◆ Postoje li novi unosi samo u jednoj listi, prikazan je prvi novi unos ove liste; radi li se
o unosu u nekom osobnom poštanskom pretincu (str. 51), prikazana je pripadajuća
lista.
◆ Postoje li novi unosi u više lista, dotične liste su ponuđene na izbor.
◆ Ako niti u jednoj listi nema novih poruka, ponuđene su sve liste.
◆ Ako su pozivi pohranjeni u govornoj pošti, primit ćete pri odgovarajućem postavu
jednu poruku (vidi upute za rukovanje govornom poštom).
f ponovno postaviti u stanje „treperenja“, tj. ponovno
f, prikazuju se sljedeće liste:
f, ali ne otvorite niti
f.
f
Postavljanje tipke za poruke na „treperenje“/isključivanje
Predpostavka: Postoji najmanje još jedan novi unos u jednoj od lista.
Tipka treperi tako dugo, dok ponovno ne bude pritisnuta te otvorena jedna lista odn.
jedan unos u listi.
Izaberite i potvrdite.
OK
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
31
Page 35
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista
Lista nazivatelja
U listi nazivatelja pohranjeni su pozivni brojevi zadnjih 30 poziva. Ako je lista
nazivatelja popunjena , a pristižu novi unosi, najstariji unos bude brisan.
Predpostavka: Pozivni broj nazivatelja je prenesen (str. 20).
Ovisno o postavu pohranjuju se ili svi pozivi ili samo (tvornički postav) propušteni
pozivi („Podešavanje liste nazivatelja“, str. 32).
Više poziva sa istog broja preuzima se, ovisno o ovom postavu, u listu nazivatelja na
sljedeći način:
◆ Više puta, ako je podešeno Svi pozivi,
◆ jedanput i samo zadnji propušteni poziv, ako je podešeno Propusteni pozivi.
Lista nazivatelja (Lista poziva: ) prikazuje se na ekranu npr. na sljedeći način:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
34
Page 38
Štedljivo telefoniranje
Štedljivo telefoniranje
Birajte preko mrežnog davaoca usluga, koji nudi posebno povoljne tarife (Call-by-Call),
ili si dajte prikazati troškove na mobilnoj slušalici nakon telefoniranja. Vi možete koristiti
listu brzog izbora, da biste upravljali sa Call-by-Call-brojevima.
Unosima u listi brzog izbora upravljate jednako kao i sa unosima u
i
Ulančavanje Call-by-Call-broja sa pozivnim brojem
Sa ovom funkcijom je mogće stavljanje predbroja jednog davaoca usluga ispred
pozivnog broja („ulančavanje“).
Vi možete odrediti jedan Call-by-Call-broj, koji se prilikom biranja određenih pozivnih
brojeva automatski postavlja ispred njih (predselekcijski broj). Pozivne brojeve, koji se
tada biraju sa ovim Preselection-brojem, možete odrediti putem dviju lista.
◆ Lista sa predselekcijom: Ovdje određujete predbrojeve odn. prve brojke
predbrojeva, kod kojih se treba primjeniti predselekcijski broj. Upišete li npr. „08“ u
ovu listu, svi pozivni brojevi, koji počinju sa 08, automatski se biraju sa
predselekcijskim brojem.
◆ Lista bez predselekcije: Ovdje određujete „iznimke od pravila“. „Pravilo“ je
definirano u listi sa predselekcijom. Unesete li npr. u listi sa predselekcijom „08“, a u
listi bez predselekcije „081“, bit će automatski birani sa predselekcijskim brojem
pozivni brojevi, koji poćinju sa 080, 082, ..., 089. Kod pozivnih brojeva 081xxxxx
predselekcijski broj neće biti korišten.
35
Page 39
Štedljivo telefoniranje
Pohranjivanje predselekcijskog broja
[______________]
MENU
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili
meni.
Potvrdite.
Unesite Preselection-broj odn. promijenite ga i
potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Pohranjivanje odn. mijenjanje unosa u Preselection-listama
Svaka od obje liste može sadržavati 11 unosa:
◆ 5 unosa sa do 6 brojki i
◆ 6 unosa sa do 2 brojke.
U listi „sa predselekcijom“ su eventualno, ovisno o dotičnoj zemlji, brojevi predpodešeni.
Na taj način su npr. svi nacionalni razgovori ili razgovori u mobilnoj mreži automatski
povezani sa Call-by-Call-brojem, kojeg ste pohranili.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili
meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite unos i pritisnite programabilnu tipku.
Unesite početne brojke pozivnog broja odn.
izmijenite ga i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
36
Page 40
Štedljivo telefoniranje
Biranje sa i bez predselekcije (automatski Call-by-Call-broj)
Prlikom biranja Vaš telefon provjerava uneseni pozivni broj. Nakon pritiskanja tipke za
poziv/tipke zvučnika uspoređuju se prve brojke biranog pozivnog broja sa obje liste:
◆ Ne podudara li se sa niti jednim unosom obih lista odn. podudara se sa jednim
unosom liste „bez predselekcije“, ispred se ne postavlja nikakav Call-by-Call-broj.
Tak ođer i tada ne, kada se prve brojke pozivnog broja dodatno podudaraju sa jednim
unosom u listi „sa predselekcijom“.
◆ Podudaraju li se prve brojke samo sa jednim umosom u listi „sa predselekcijom“,
Call-by-Call-broj se postavlja ispred pozivnog broja.
Privremeno isključivanje predselekcije
Pritisnite gornju polovicu tipke.
[_______________]
MENU
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili
meni.
Prikazivanje trajanja razgovora i troškova razgovora
Vi si možete dati prikazati trajanje razgovora (u minutama), broj utrošenih tarifnih
jedinica te koštanje jednog razgovora.
Tra jan je razgovora se automatski prikazuje, ako niste zahtijevali prijenos impulsa.
Tarifne jedinice jednog razgovora automatski se prikazuju, ako ste zahtijevali prijenos
brojčanih impulsa, a troškovi po jedinici međutim stoje na 00,00 (tvornički postav). Tro škovi jednog razgovora se prikazuju, kada ste podesili cijenu po jedinici i
Do tada pohranjeni troškovi budu brisani, ako cijena po jedinici bude izmijenjena.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Troskovi/Jedin.: unesite i potvrdite.
Primjer:
QQQL za 6 Cent.
Unesite kraticu za valutu i potvrdite.
Primjer:1 pritisnite tri puta za â (o unosu teksta
vidi str. 84).
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
37
Page 41
Štedljivo telefoniranje
Prikaz/brisanje troškova razgovora
Troškovi razgovora budu prikazani ca. 8 sek. nakon završetka razgovora, ukoliko je
prethodno podešena cijena po jedinici (str. 37). U protivnom je prikazan broj jedinica
odn. vrijeme trajanja razgovora.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
[_________ ]
OK
Prikaz koštanja zadnjeg razgovora:
Potvrdite.
Prikaz troškova razgovora svih mobilnih slušalica:
Izaberite i potvrdite.
[_________ ]
OK
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
W možete brisati pripadajuće prikazane troškove.
38
Page 42
SMS (Tekstualne poruke)
SMS (Tekstualne poruke)
Vi možete sa svojom mobilnom slušalicom slati i primati tekstualne poruke tzv. SMS
(Short Message Service). Sa svake prijavljene SMS-sposobne mobilne slušalice možete
SMS pisati, mijenjati, čitati, brisati ili preusmjeravati. Prilikom korištenja više mobilnih
slušalica u istom trenutku k SMS-funkciji može pristupiti samo jedna mobilna slušalica.
i
Molimo, uzmite u obzir, da je pri uključenoj SMS-funkciji prvi ton zvona
izostavljen (str. 73).
Općenito
SMS razmjenjuju Service-Provideri putem SMS-centara. Pozivni brojevi SMS-centara,
preko kojih želite slati odn. primati SMS, moraju biti uneseni u Vašem telefonu. Ukupno
je moguće unijeti pet SMS-centara. U tvorničkom su postavu event. unaprijed podešeni
SMS-centri. Vi možete mijenjati pozivne brojeve SMS-centara.
Vi možete primati SMS od svakog unesenog SMS-centra. Pretdpostavka, Vi ste kod
dotičnog SMS-centra registrirani za prijem SMS-a.
Slanje SMS na E-mail-adresu
Kada želite odaslati SMS na E-mail-adresu, morate na svom telefonu poduzeti dodatna
podešavanja za otpremni centar (str. 41). Propitajte se kod svog Service-Providera, da li
on podržava karakteristiku „SMS to E-Mail“ i koja podešavanja morate event. poduzeti.
Kapacitet memorije
Ovisno o veličini pohranjenih SMS u bazi moguće je pohraniti različiti broj SMS-a.
Memorija se koristi zajedno za ulaznu listu i listu koncepata. Ako je memorija
popunjena, bit će od Vas zahtijevano, da brišete neke SMS.
39
Page 43
SMS (Tekstualne poruke)
Predpostavke za slanje i primanje SMS-a
◆ Prijenos pozivnog broja (str. 20) za Vaš priključak mora biti odobren (uključen).
Provjerite kod svog mrežnog operatera , da li je ta karakteristika uključena na Vašem
telefonskom priključku. Event. morate podnijeti zahtjev za to kod mrežnog
operatera.
◆ Za prijem morate se registrirati kod svog Service-Provider-a.
Informirajte se kod svog Service-Provider-a,
◆ koji se troškovi obračunavaju za slanje i event. prijem jedne SMS,
◆ kojem operateru mobilne mreže možete slati SMS, a od kojeg mrežnog operatera
možete primati SMS,
◆ koje funkcije nudi Vaš SMS-Service,
◆ u kojem obliku ste registrirani kod event. predzauzetih SMS-centara; automatski,
slanjem jedne SMS ili putem posebne procedure prijavljivanja.
Slanje i prijem SMS-a
Da biste mogli odaslati i primiti jedu SMS, morate unijeti pozivni broj SMS-centra svoga
Service-Provider-a. U tvorničkom postavu su event. pozivni brojevi unaprijed zauzeti.
Uklj./isključivanje funkcija slanje SMS-a i prijem SMS-a
U tvorničkom postavu funkcije slanje SMS-a i prijem SMS-a su uključene.
[_______________]
MENU
ili ...
[________]
OK
ili ...
[________]
OK
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Provedite podešavanje.
Isključivanje „Slanje/prijem SMS-a“:
Unesite i potvrdite.
Uključivanje „Slanje/prijem SMS-a“:
Unesite i potvrdite.
Prilikom isključivanja ostaju pohranjni postavi, koje ste načinili za slanje i prijem SMS-a
(pozivnog broja SMS-centara, osobnih poštanskih pretinaca itd.), kao i unosi u ulaznoj
listi i listi koncepata. Oni postaju automatski ponovno učinkoviti prilikom ponovnog
uključivanja.
Nakon isključivanja ne možete više primati nikakve SMS i Vaš aparat ne odašilje više
nikakve SMS. Prvi ton zvona je ponovno signaliziran (str. 73).
40
Page 44
SMS (Tekstualne poruke)
Unos pozivnog broja SMS-centra, promjena otpremnog centra
Vi možete unijeti pozivni broj jednog SMS-centra odnosno promijeniti ga. Već
pohranjeni pozivni broj SMS-centra mijenja se jednostavnim upisivanjem novoga.
Molimo informirajte se prije novog unosa odn. prije brisanja unaprijed podešnih
pozivnih brojeva o ponudi usluga i specifičnostima svoga Service-Provider-a.
Ako Vaš Service-Provider podržava slanje SMS-a na E-mail-adrese, možete unijeti
također pozivni broj za uslugu SMS to E-Mail. Taj će Vam pozivni broj biti ponuđen
prilikom slanja jedne SMS na neku E-mail-adresu.
Event. potvrdite, da biste SMS centar 3 privremno
aktivirali kod Service-Provider-a kao otpremni centar
‰ = uklj.). Prethodno podešeni otpremni centar
(
automatski je deaktiviran.
Unos broja SMS-centra:
Izaberite i potvrdite.
OK
Unesite broj i potvrdite.
Unesite broj E-mail-službe:
Izaberite i potvrdite.
OK
Unesite broj i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Informirajte se kod svog Service-Provider-a, što morate uzeti u obzir
i
prilikom unosa servisnih brojeva, kada želite koristiti osobne poštanske
pretince. Predpostavka, Vaš Service-Provider podržava ovu funkciju).
41
Page 45
SMS (Tekstualne poruke)
Slanje SMS-a i lista koncepata
Ako Vi budete tijekom pisanja nazvani, SMS bude automatski pohranjena u listu
koncepata. Vi možete prihvatiti poziv i SMS nastaviti pisati kasnije (str. 45).
SMS, koje nije bilo moguće odaslati, dobivaju status greške (str. 56) i pohranjuju se u
ulaznu listu.
SMS se automatski pohranjuje samo prilikom prekida slanja. Ako želite pohraniti SMS,
morate to učiniti prije slanja.
Tijekom prijenosa jedne SMS na SMS-otpremni centar Vaša je telefonska linija zauzeta.
Na svim mobilnim slušalicama prikazana je porukan Saljem SMS poruku!.
i
Uzmite u obzir, da neki Service-Provider-i obračunavaju troškove i za
prekinutu uspostavu veze sa SMS-centrom.
Pisanje SMS-a
Jedna pojedinačna SMS smije biti dugačka maksimalno 160 znakova. Ako je Vaš tekst
dulji, otprema se automatski kao ulančana SMS. Moguće je ulančiti do četiri SMS sa po
153 znaka. Dakle Vi možete unijeti do 612 znakova. Razmislite, da se prilikom
ulančavanja obračunavaju odgovarujući viši troškovi.
Pripazite, da jednu SMS sa grčkim ili čirilićnim znakovima Service-Provider ne može
dostaviti. Stoga morate, ako je na Vašoj mobilnoj slušalici podešen jezik na ekranu Ruski
ili Grčki, prije pisanja jedne SMS promijeniti jezik unosa.
Pritisnite, čim ste otvorili polje za unos za SMS-tekst, najprije programabilnu tipku
MENU. Izaberite u meniju unos Jezik pomoci i potvrdite izbor sa OK. Nakon toga
izaberite jezik unosa, koji koristi latinične znakove (npr. Hrvatski ili English). Potvrdite
izbor sa OK i pritisnite dvaput kratko tipku za završetak
unos. Postav jezika za unos je učinkovit samo za aktualnu SMS.
◆ Pozivni broj primatelja mora uvijek, također i u lokalnoj mreži,
i
sadržavati predbroj mjesta.
◆ Ako šaljete SMS na određeni SMS-poštanski pretinac, morate na kraju
pozivnog broja pridodati ID-poštanskog pretinca (str. 51).
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite.
Potvrdite.
Unesite pozivni broj primatelja (sa predbrojem).
Preuzimanje pozivnog broja iz telefonskog
imenika:
Otvorite telefonski imenik.
Izaberite unos i potvrdite. Pozivni broj se pojavljuje
na ekranu.
Potvrdite. SMS bude odaslana.
Slanje SMS-a na E-mail-adresu
Ako Vaš Service-Provider podržava karakteristiku SMS to E-Mail, možete svoje SMS slati
na E-mail-adrese. Propitajte se kod svog Service-Provider-a, u kojem obliku morate
unijeti E-mail-adresu, da bi on mogao SMS dostaviti kao E-mail.
Da biste SMS odaslali na E-mail-adresu, postupajte npr. kako slijedi.
Unesite E-mail-adresu primatelja na početku SMS-teksta. Odvojite E-mail-adresu od
teksta poruke sa znakom praznog mjesta ili dvotočkom (ovisno o Provider-u).
Pri isključenoj pomoći pri unosu teksta, unesite znak „@“ sa tipkom-ljestve
pritisnite), dvotočku sa tipkom
pritisnite).
Pri uključenoj pomoći pri unosu teksta, unesite znak „@“ , tako da tipku-ljestve
pritisnte 1 x dugo i 1 x kratko.
Sa MENU,
s Spremiti poruku OKmožete tekst u međuvremenu pohranjivati.
Q (8 x pritisnite), a znak praznog mjesta sa 1 (1 x
R (2 x
R
44
Page 48
SMS morate slati na pozivni broj E-mail-službe (str. 44).
Unos E-mail-adrese:
Unesite potpunu E-mail-adresu i zaključite ju sa
znakom praznog mjesta ili dvotočkom.
Unos SMS-teksta:
Unesite tekst. On je uvijek prikazan u jednom retku.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Pisanje nove SMS i slanje:
Potvrdite. Otvara se prazno polje za unos (str. 42).
Mijenjanje pohranjene SMS i slanje:
Izaberite i potvrdite. Otvara se polje za unos sa
sadržajem pohranjene SMS.
OK
Nakon toga možete SMS odaslati, kako je opisano na str. 44.
46
Page 50
SMS (Tekstualne poruke)
Prijem SMS-a i ulazna lista
Nove su SMS signalizirane sa porukom Nove poruke, treperenjem tipke f na svim
mobilnim slušalicama te sa jednim signalnim tonom.
U ulaznoj listi stoje nove (još ne pročitane) SMS ispred starih SMS. Kako nove tako i stare
SMS sortirane su prema trenutku njihova pristizanja: najstarija nova SMS, ... , najnovija
SMS, najstarija stara SMS, ..., najnovija stara SMS.
Ulančane SMS tretiraju se kao jedna SMS (ukoliko Vaš Service-Provider podržava
ulančavanje SMS-a). Ako je jedna primljena ulančana SMS predugačka odn. nepotpuno
prenesena, bit će ona podijeljena u više pojedinačnih SMS-a i pohranjena u ulaznu listu.
Za svaku SMS možete si dati prikazati datum i vrijeme (kako su preneseni od SMScentra).
Otvaranje ulazne liste
U ulaznoj listi se prikazuju:
◆ sve primljene SMS,
◆ SMS, koje uprkos višestrukom pokušavanju nije bilo moguće odaslati. SMS su uvijek
pohranjene sa statusom greške (str. 56).
SMS-lista se npr. prikazuje kako slijedi:
Zajednicki SMS: 01+05
Otvaranje putem tipke za poruke
Predpostavka: U listi se nalazi najmanje jedna nova SMS.
Broj novih unosa u listi
Broj starih, pročitanih unosa u listi
Ime općeg ili osobnog poštanskog pretinca
Pritisnite tipku za poruke.
Event. izaberite poštanski pretinac i potvrdite.
[_________]
Ulazna se lista otvara i prikazuje se prva nova SMS.
OK
Ako je SMS-memorija popunjena, prikazuje se odgovrajuća napomena. Potvrdite sa OK
i obrišite iz ulazne liste i liste koncepata one SMS, koje više ne trebate.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Da biste pozivni broj primatelja SMS-a također mogli koristiti za slanje
i
SMS-a, on mora biti pohranjen u telefonskom imeniku sa predbrojem
mjesta.
Markiranje SMS-a kao „nova“
Želite li već pročitanu „staru“ SMS ponovno staviti na početak ulazne liste, morate ju
markirati kao „nova“. Nakon toga treperi tipka
Vašim ukućanima signalizira, da su primili jednu novu SMS.
Predpostavka: Otvorili ste ulaznu listu i izabrali jednu staru SMS.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
f na mobilnoj slušalici. Time se npr.
50
Page 54
SMS (Tekstualne poruke)
Korištenje više SMS-poštanskih petinaca
Vi možete svoj telefon proširiti za tri, o korisniku ovisna, „osobna“ poštanska pretinca,
tako da do tri osobe posjeduju svoj vlastiti SMS-poštanski pretinac. Na raspolaganju
stoje:
◆ 1 zajednički SMS pretinac,
◆ 3 osobna poštanska pretinca.
Osobne poštanske pretince možete samo tada koristiti, ako ServiceProvider podržava dostavu SMS-a u osobne poštanske pretince. Molimo,
i
Otvorite sa tipkom za poruke SMS-listu. Pojavljuju se:
◆ Svi poštanski pretinci, koji su aktivirani,
◆ svi poštanski pretinci, u kojima se nalazi najmanje jedna nova SMS.
Pristupanje osobnim poštanskim pretincima može biti zaštićeno sa jednim PIN-om (4znamenkast). Kod općeg poštanskog pretinca to nije moguće.
Uređivanje osobnog poštanskog pretinca
Da biste mogli koristiti više poštanskih pretinaca, morate svaki poštanski pretinac
aktivirati i njemu dodijeliti „ID-pošt. pretinca“, a što je neka vrsta brojke za direktno
biranje.
Pristigne li u SMS-centar jedna SMS na Vaš pozivni broj (bez ID-pošt. pretinca), ta će SMS
bit prenesena u Vaš opći poštanski pretinac.
Ako je aktiviran samo opći poštanski pretinac, sve primljene SMS bit će dostavljene u
njega, čak i tada kada su SMS bile poslane sa ID-pošt. pretinca.
Ako želite svoj poštanski pretinac zaštititi, možete mu dodijeliti PIN, kojeg onda morate
unijeti prije otvaranja poštanskog pretinca.
Opći poštanski pretinac ne može biti zaštićen PIN-om. U tvorničkom postavu je aktiviran
samo opći poštanski pretinac. On ima ID „0“. Opći poštanski pretinac nije moguće
deaktivirati.
informirajte se kod svog Service-Provider-a, što morate uobziriti prilikom
unosa brojeva SMS-centra, da biste mogli koristiti osobne pošt. pretince
(npr. dodavanje na pozivni broj SMS-centra „*“ ).
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite.
Izaberite i potvrdite.
Izaberite i potvrdite. Aktivirani pošt. pretinci su
markirani sa
‰.
Izaberite i potvrdite, npr. SMS pretinac 2.
Uklj./isključivanje pošt. pretinca:
Potvrdite, da biste uklj./isključili pošt. pretinac (‰ =
uklj.).
U
SMS pretinac 2
‰
ts
Potvrdite.
Podjeljivanje ID za pošt. pretinac:
Izaberite i potvrdite.
Izaberite brojku iz još slobodnih ID-a i potvrdite.
Kratko pritisnite tipku za završetak, da biste dospjeli
u prethodnu razinu menija.
Uklj./isključivanje PIN-zaštite za pošt. pretinac:
Izaberite i potvrdite (‰ = uklj.).
Unesite PIN i potvrdite.
Ponovite PIN i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
OK
Ako koristite više SMS-sposobnih aparata (baza) na jednoj telefonskoj
i
liniji, svaki SMS-ID-pošt. pretinca smije se pojaviti samo jedanput. U tom
slučaju morate mijenjati i predpodešeni ID općeg poštanskog pretinca.
Kako ćete promijeniti PIN, pročitajte na str. 53. Ako ste svoj PIN zaboravili, možete ga
resetirati, tako da bazu resetirate u tvornički postav. Time budu obrisane sve SMS u
svim poštanskim pretincima.
52
Page 56
SMS (Tekstualne poruke)
Ako Vi deaktivirate jedan poštanski pretinac, izgubljene su SMS adresirane na taj
poštanski pretinac. SMS pohranjene za taj poštanski pretinac budu obrisane.
Ako deaktivirate PIN-zaštitu, PIN bude resetiran na 0000.
Slanje SMS-a na jedan osobni poštanski pretinac
Da bi jedna SMS dospjela u Vaš osobni poštanski pretinac, pošiljatelj mora poznavati Vaš
ID i taj umetnuti iza Vašeg pozivnog broja. Pošaljite svom SMS-partneru jednu SMS.
Time će on automatski primiti Vaš SMS-pozivni broj sa aktualnim ID. Tada može njega
pohraniti u telefonski imenik.
◆ Ako je pošiljatelj pozivnom broju pridodao nevažeći ID ili je poštanski
i
pretinac deaktiviran, ova SMS neće biti dostavljena.
◆ Ako pošiljatelj nije pridodao nikakav ID, SMS će biti dostavljen na Vaš
opći poštanski pretinac.
Mijenjanje ID-a, imena i PIN-a poštanskog pretinca
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite. Svi aktivirani poštanski pretinci
su markirani sa
OK
Izaberite i potvrdite, npr. SMS pretinac 2.
OK
Unesite PIN poštanskog petinca i potvrdite.
Izaberite i potvrdite (‰ nestaje).
OK
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
‰.
54
Page 58
SMS (Tekstualne poruke)
Obavještenje via SMS
Vi morate iz kuće, ali očekujete važan poziv. Vi si tada možete dati poslati putem SMS-a
obavještenje na svaki SMS-sposobni aparat, npr. na svoj mobilni telefon. Za to morate
u svoj telefon, koji stoji kod kuće, pohraniti ciljni pozivni broj (tvornički postav: isklj.).
Predpostavka: Prilikom propuštenog poziva pozivni broj nazivatelja je prenesen (CLI).
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
i
Ako je na Vašem mobilnom telefonu podešeni jezik na ekranu Grčki ili
Ruski, obavještenje slijedi na Engleskom.
55
Page 59
SMS (Tekstualne poruke)
SMS na telefonskim centralama
Vi možete primiti SMS samo ako se prijenos pozivnog broja izvršava do kućnog
broja telefonske centrale (CLIP).
CLIP-vrednovanje pozivnog broja SMS-centra događa se u Gigaset-u (telefon).
Ako je Vaš telefon priključen na telefonsku centralu, morate ispred pozivnog broja SMS-
centra event. postaviti predbrojku za vanjsku liniju (ovisi o telefonskoj centrali).
Provjerite, u slučaju sumnje, svoju telefonsku centralu, tako da npr. pošaljete SMS na
svoj vlastiti pozivni broj, a ispred pozivnog broja SMS-centra umetnete predbrojku za
vanjsku liniju. Ne primite li ovu SMS, pošaljite daljnju SMS, ali bez predbrojke.
Prilikom odašiljanja SMS-a bit će Vaš pozivni broj odašiljatelja event. poslan bez kućnog
broja. U tom slučaju nije moguć direktni odgovor primatelja.
Slanje i primanje SMS-a na ISDN-telefonskim centralama moguće je samo putem
MSN-broja, koji je pridijeljen Vašoj bazi.
Greške prilikom slanja i prijema SMS-a
Greške prilikom slanja SMS-a
Prikazuju se sljedeći kodovi greške:
Kod greškeOpis
E0Uključeno trajno prikrivanje pozivnog broja (CLIR).
Prijenos pozivnog broja nije registriran (zahtijevan).
FEGreška tijekom prijenosa SMS-a.
FD Greška prilikom uspostavljanja veze sa SMS-centrom.
Manjka li pozivni broj SMS-centra, ili je pogrešno pohranjen, nije
moguće slanje i primanje SMS-poruka. Provjerite, da li je pozivni broj
SMS-centra korektno pohranjen.
56
Page 60
SMS (Tekstualne poruke)
Pogreške prilikom prijema SMS-a
Pod sljedećim uvjetima ne možete primati nikakve SMS:
◆ Prijenos pozivnog broja (CLIP) za vaš telefonski priključak nije odobren,
◆ uključeno je prespajanje poziva sa Odmah (str. 22),
◆ za govornu poštu je aktivirano prespajanje poziva Odmah,
◆ memorija (ulazna lista i lista koncepata) je popunjena. Ako Vaš telefon iz tih razloga
ne može više primati nikakve SMS, na ekranu se pojavljuje jedna obavijest.
i
Ne podržavaju se SMS sa specijalnim sadržajima (slike, tonovi).
Samopomoć prilikom poruka o greški
Poruka o greškiMogući uzrokPomoć
Slanje nije moguće.Nije podnešen zahtjev za
Vi ste primili jednu SMS, čiji je
tekst nepotpun.
Vi vše ne primate nikave SMS. Promijenili ste ID svog
Ne primate nikave SMS.Niste uključili svoj poštanski
SMS bude pročitana. Nije postavljena karakteristika
Prijem samo tijekom dana.Ako bazi podataka Vašeg SMS-
„Prijenos pozivnog broja“ (CLIP)
Prijenos SMS-a je bio prekinut
(npr. sa jednim pozivom).
Za, kao otpremni centar,
aktivirani SMS-centar nije
unesen pozivni broj ili je
unesen pogrešan broj.
Memorija Vašeg telefona je
popunjena.
Provider još nije prenio ostatak
SMS-a.
poštanskog pretinca (str. 51).
pretinac.
„Prikaz pozivnog broja“.
Završni aparat je unesen u bazu
podataka Vašeg SMS-davaoca
usluga kao neposoban za SMS
u fiksnoj mreži, tj. Vi tamo niste
više registrirani.
davaoca usluga još nije
poznato, da završni aparat
podržava SMS-funkcionalnost
u fiksnoj mreži, pokušaji
dostave obavljaju se samo
tijekom dana.
Dajte uključiti ovu
karakteristiku.
Pošaljite ponovno SMS.
Unesite broj.
Brišite stare SMS (str. 48).
Priopćite svojim SMSpartnerima svoj izmijenji ID ili
opozovite promjenu (str. 51).
Aktivirajte svoj pošt. pretinac
(str. 51).
Dajte uključiti ovu
karakteristiku kod mrežnog
operatera (obaveza plaćanja).
Dajte aparat (ponovno)
registrirati za prijem SMS-a.
Dajte aparat (ponovno)
registrirati za prijem SMS-a., da
biste postigli ponovni unos u
bazu podataka.
57
Page 61
Korištenje govorne pošte
Korištenje govorne pošte
Govorna pošta je telefonska sekretarica u mreži Vašeg mrežnog opertera. Vi možete
govornu poštu koristiti tek onda, kada ste to zatražili kod svog mrežnog opertera.
Određivanje govorne pošte za brzi izbor
Prilikom brzog izbora možete sa dugim pritiskanjem tipke 1 direktno izabrati
govornu poštu .
Unos pozivnog broja za govornu poštu i određivanje govorne pošte za brzi izbor
Postav vrijedi za sve prijavljene mobilne slušalice.
Nazivanje govorne pošte
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Potvrdite.
Potvrdite.
Unesite pozivni broj govorne pošte i pritisnite
programabilnu tipku.
Potvrdite. Unos je pohranjen.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Pritisnite dugo tipku 1. Vi ste direktno spojeni sa govornom poštom.
Ako zatim pritisnete tipku d , čut ćete glasno poruku govorne pošte i možete
komforno rukovati sa govornom poštom.
Uvid u poruku govorne pošte
Kada za Vas pristigne poruka, primit ćete poziv od govorne pošte. Na ekranu će biti
prikazan pozivni broj, ukoliko ste zatražili prijenos pozivnog broja. Prihvatite li poziv, bit
će reproducirane nove poruke. Ne prihvatite li poziv, broj govorne pošte će biti
pohranjen u listu propuštenih poziva i tipka za poruke treperi (str. 31).
58
Page 62
Prijavljivanje i odjavljivanje mobilnih slušalica
Prijavljivanje i odjavljivanje mobilnih slušalica
Vi možete na svoju bazu prijaviti do šest mobilnih slušalica.
Prijavljivanje jedne još na bazu ne prijavljene mobilne slušalice C 2 odvija se automatski.
Mobilne slušalice Gigaset-porodice 1000, 2000, 3000, 4000 kao i mobilne slušalice
ostalih proizvođača morate prijaviti manualno.
Jedna mobilna slušalica može biti prijavljena na četiri baze.
Automatsko prijavljivanje: Gigaset C 2 na Gigaset
Automatsko prijavljivanje je moguće kod svake mobilne slušalice, koja nije prijavljena
na niti jednu bazu.
Za prvo prijavljivanje postavite svoju mobilnu slušalicu u bazu sa ekranom okrenutim prema gore. Postupak prijavljivanja traje približno jednu minutu. Tijekom ovog
vremena na ekranu stoji Prijava na: i treperi Baza 1. Mobilna slušalica dobiva
automatski najniži slobodni interni broj (1–6). Nakon uspješnog prijavljivanja taj je broj
prikazan na ekranu lijevo gore, npr. „1“. To znači, da je mobilnoj slušalici pridijeljen prvi
interni broj. Ako su interni brojevi 1–6 već podijeljeni (šest mobilnih slušalica je
prijavljeno na jednu bazu), preko broja 6, ukoliko je u stanju mirovanja, se upisuje nova
mobilna slušalica.
Vi možete promijeniti ime mobilne slušalice (str. 63).
◆ Automatsko prijavljivanje je samo tada moguće, ako se sa baze, na
i
koju se želi prijaviti mobilnu slušalicu, ne telefonira.
◆ Jednoj prijavljenoj mobilnoj slušalici možete dati jedan drugi interni
broj (str. 64) odn. jedno drugo ime (str. 63).
59
Page 63
Prijavljivanje i odjavljivanje mobilnih slušalica
Manualno prijavljivanje: Gigaset C 2 na Gigaset
Prijavljivanje morate provesti na mobilnoj slušalici i na bazi.
Nakon unosa PIN-a sustava na ekranu terperi npr. Baza 2.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite bazu (1–4) i potvrdite, npr. Baza 2.
OK
Unesite PIN-sustava (tvornički postav 0000) i
potvrdite.
2. Na bazi
Pritisnite tipku za prijavljivanje/Paging na bazi ca. 3
Sek. Prijavljivanje se sprovodi.
Traženje baze se prekida nakon 60 sek.. Ako prijavljivanje nije provedeno u tom
vremenu, ponovite postupak.
Nakon uspješnog prijavljivanja mobilnoj se slušalici automatski pridjeljuje najniži
slobodni broj, kako je opisano u poglavlju „Automatsko prijavljivanje“ (str. 59).
Manualno prijavljivanje:
Gigaset 1000 do 4000 i ostali GAP-sposobne mobilne slušalice
U nastavku je opisano, kako ćete mobilne slušalice iz porodice Gigaset, mobilne
slušalice A 2, C 1, S 1 ili mobilne slušalice ostalih GAP-sposobnih uređaja priključiti na
svoj C 200.
1. Na mobilnoj slušalici
Pokrenite prijavljivanje mobilne slušalice u skladu sa pripadajućim uputama za
rukovanje.
60
Page 64
Prijavljivanje i odjavljivanje mobilnih slušalica
2. Na bazi
Pritisnite tipku za prijavljivanje/Paging na bazi ca. 3
Sek. Prijavljivanje se sprovodi.
Mobilnoj slušalici se automatski pridjeljuje najniži slobodni interni broj (1–6). Ako su već
sva mjesta zauzeta, preko broja 6, ukoliko je u stanju mirovanja, se upisuje nova
mobilna slušalica.
Odjavljivanje mobilnih slušalica
Vi možete sa svake prijavljene mobilne slušalice C 2 odjaviti svaku mobilnu slušalicu.
Otvorite listu mobilnih slušalica.
Izaberite mobilnu slušalicu za odjavljivanje (vlastita
je markirana sa
Izaberite i potvrdite.
OK
Unesite aktualni PIN-sustava (tvornički postav 0000)
i potvrdite.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste potvrdili
provjeru.
‰) i pritisnite programabilnu tipku.
Traženje mobilne slušalice („Paging“)
Ako ste zagubili svoju mobilnu slušalicu, možete ju potražiti uz pomoć baze. Tipka za
prijavljivanje/paging nalazi se na bazi desno pored držača mobilne slušalice .
Pritisnite tipku za prijavljivanje/Paging na bazi
tijekom 1 sekunde. Sve mobilne slušalice zvone
istodobno („Paging“).
Okončanje traženja:
Tipku za prijavljivanje/Paging na bazi još jedanput
pritisnite 1 sekundu ili pritisnite gornju polovicu
c.
tipke
i
◆ Traženje se završava automatski nakon 30 sekundi.
◆ Također i pri isključenom tonu zvona Paging-zov je moguće čuti.
61
Page 65
Prijavljivanje i odjavljivanje mobilnih slušalica
Mijenjanje baze
Ako je Vaša mobilna slušlica prijavljena na više baza, sljedeći postavi su mogući:
◆ Fiksno podešavanje na određenu bazu, npr. bazu kod kuće ili bazu u kancelariji.
◆ Podešavanje na bazu sa najboljim prijemom (Najbolja baza). Na taj način slijedi
automatsko mijenjanje na bazu, koja ima najbolji prijem.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite jednu od prijavljenih baza ili Najbolja baza
i potvrdite.
62
Page 66
Korištenje više mobilnih slušalica
Korištenje više mobilnih slušalica
Interni poziv i okončanje razgovora
Interni pozivi su razgovori sa ostalim mobilnim slušalicama, koje su prijavljene na istoj
bazi. Ovi razgovori su besplatni.
Nazivanje određene mobilne slušalice ili istodobno nazivanje svih
mobilnih slušalica
[________]
INT
ili ...
ili ...
... zatim
i
◆ Da biste nazvali određenu mobilnu slušalicu, Vi možete nakon
otvaranja liste unijeti broj mobilne slušalice, npr.
◆ Primite li tijekom jednog internog razgovora ili zbirnog razgovora
jedan poziv, zbirni poziv se ne prekida.
Izaberite mobilnu slušalicu (vlastita je markirana sa
).
‰
Nazivanje određene mobilne slušalice:
Izaberite mobilnu slušalicu i pritisnite tipku za poziv/
tipku zvučnika.
Nazivanje svih mobilnih slušalica („zbirni poziv“):
Pritisnite zvijezda-tipku. Sve su mobilne slušalice
nazvane.
Završetak razgovora:
Pritisnite tipku za završetak.
INT 2.
Mijenjanje imena mobilne slušalice
Automatski se dodjeljuju imena „INT 1“, „INT 2“ itd.. Vi međutim možete ta imena
promijeniti, npr. u „Sandra“ itd. (maks. 10-mjesta). Izmijenjeno ime je prikazano u listi
svake mobilne slušalice.
Otvorite listu mobilnih slušalica.
Izaberite mobilnu slušalicu i pritisnite programabilnu
tipku.
Izaberite i potvrdite.
OK
Brišite staro ime sa Û.
Unesite ime i potvrdite.
Pritisnite tipku za završetak.
63
Page 67
Korištenje više mobilnih slušalica
Mijenjanje internog broja mobilne slušalice
Mobilna slušalica dobiva prilikom prijavljivanja automatski najniži slobodni broj
(str. 59). Interne brojeve svih prijavljenih mobilnih slušalica (1–6) možete mijenjati.
Izaberite određenu mobilnu slušalicu odn. Poziv na sve INT i pritisnite gornju polovicu tipke. Kada se
interni sudionik javi, najavite mu eksterni razgovor.
Pritisnite tipku za završetak. Eksterni je razgovor
prespojen na drugu mobilnu slušalicu.
64
Umjesto da najavite razgovor, Vi možete odmah pritisnuti tipku za
i
završetak
automatski vraća Vama (na ekranu stoji Ponovljen poziv).
a. Ne javi li se interni sudionik ili je zauzet, razgovor se
Page 68
Korištenje više mobilnih slušalica
Interni povratni upit
Kada telefonirate sa nekim eksternim sudionikom, možete istodobno nazvati jednog
internog sudionika, da biste npr. obavili povratni upit. Kada Vi završite ovaj interni
razgovor, ponovno ste spojeni sa eksternim sudionikom.
Izaberite mobilnu slušalicu i pritisnite gornju
polovicu tipke.
Okončanje povratnog upita:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite. Ponovno ste spojeni sa eksternim
sudionikom.
Prihvaćanje/odbijanje razgovora na čekanju prilikom internog
razgovora
Ako tijekom internog razgovora primite jedan eksterni poziv, Vi čujete ton “kucanja”
(kratki ton). Kod prijenosa pozivnog broja na ekranu se prikazuje i broj odn. ime
nazivatelja.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite. Interni razgovor je okončan. Vi
ste spojeni sa eksternim nazivateljem.
Odbijanje esternog poziva:
Izaberite i potvrdite. Ton “kucanja” se isključuje. Vi
ostajete spojeni sa internim sudionikom.
OK
i
Odbijete li ton “kucanja” na svojoj mobilnoj slušalici, on se čuje na ostalim
prijavljenim mobilnim slušalicama.
65
Page 69
Korištenje više mobilnih slušalica
Uključivanje u eksterni razgovor
Vi vodite eksterni razgovor. Jedan interni sudionik se može u taj razgovor uključiti i
sudjelovati u razgovoru. Uključivanje je signalizirano kod svih sugovornika sa signalnim
tonom.
Predpostavka: Funkcija Ukljucivanje u razgovor je uključena (tvornički postav: isklj.).
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite, da biste uklj./isključili funkciju
‰ = uklj.).
(
OK
Unesite PIN-sustava (str. 76) i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Interno uključivanje u razgovor
Na ekranu Vaše mobilne slušalice stoji Linija je zauzeta!. Vi se želite uključiti u postojeći
eksterni razgovor.
Pritisnite tipku za poziv. Vi se uključujete u razgovor.
Svi sudionici čuju signalni ton.
Okončanje uključenja u razgovor:
Pritisnite tipku za završetak (signalni ton).
Aktivira li prvi interni sudionik tipku za završetak a, oglašava se signalni
i
ton. Veza između priključene mobilne slušalice i eksternog sudionika
ostaje sačuvana.
Korištenje mobilne slušalice kao Babyfon
Sa ovom funkcijom se naziva prethodno pohranjeni interni ili eksterni pozivni broj, čim
je u prostoru dosegnuta podešena razina buke (beba plače). Ako Vi prihvatite poziv, Vi
čujete šumove (glasove) iz dječje prostorije. Također i nakon spuštanja slušalice ostaje
Babyfon na mobilnoj slušalici uključen.
Razmak između mobilne slušalice i bebe trebao bi iznositi između 1 i 2 metra.
Mikrofon treba biti okrenut k bebi.
Kada je uključena Babyfon funkcija, dolazni pozivi na mobilnu slušalicu, koja se nalazi u
blizini baby, signaliziraju se bez tona zvona i pokazuju se samo na ekranu.
66
Page 70
Korištenje više mobilnih slušalica
Pripazite prilikom unosa jednog eksternog pozivnog broja na to, da priključak, na koji se
preusmjerava Babyfon-poziv, ne bude blokiran uključenom telefonskom sekretaricom.
W
i
Prije nego izađete, trebali biste bezuvjetno provjeriti podešenje
Babyfon-a npr. osjetljivost i uspostavljanje veze.
◆ Ako prespajate svoj Babyfon na neki eksterni pozivni broj, trebate o
tome informirati vlasnika tog broja.
◆ Babyfon poziv eksternog pozivnog broja se nakon ca. 90 sekundi
prekida, dok je Babyfon-poziv internog pozivnog broja (mobilne
slušalice) vremenski neograničen.
◆ Uključena Babyfon funkcija znatno smanjuje radno vrijeme mobilne
slušalice. Mobilnu slušalicu, koja se nalazi u blizini bebe, postavite
event. u punjač, da biste bili sigurni, da se baterija ne prazni.
Aktiviranje Babyfon funkcije i prvi unos ciljnog pozivnog broja
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite.
Isključivanje Babyfon-a iz daljine
Vi možete Babyfon isključiti izvana. Prihvatite poziv pokrenut Babyfon funkcijom i
pritisnite tipke O R. Približno 90 sek. nakon što je okončana veza, funkcija je
deaktivirana. Ne slijede nikavi Babyfon pozivi. Ostale Babyfon funkcije na mobilnoj
slušalici (npr bez tona zvona) ostaju tako dugo uključene, dok Vi na mobilnoj slušalici,
koja se nalazi kod baby ne pritisnete programabilnu tipku MENU i OK.
Podešavanje Walkie-Talkie-modusa
Walkie-Talkie-funkcija omogućuje komunikaciju između dvije C 2 mobilne slušalice,
nezavisno od toga koliko su udaljene od baze.
Primjer: Putujete na godišnji odmor i nosite sobom dvije Walkie-Talkie-sposobne
mobilne slušalice. Podesite na obje mobilne slušalice Walkie-Talkie-funkciju. Nakon
toga možete razgovarati putem mobilnih slušalica.
Predpostavka:
◆ Obje mobilne slušalice su bile prijavljene na istu bazu ili
◆ obje mobilne slušalice su prijavljene na različitim bazama i obje su podešene na
Najbolja baza (str. 62) ili
◆ jedna od mobilnih slušalica nije prijavljena na niti jednu bazu, a prijavljena mobilna
slušalica je podešena na Najbolja baza, ili
◆ obje mobilne slušalice nisu prijavljene na niti jednu bazu.
U Walkie-Talkie-modusu
◆ domet između mobilnih slušalica u slobodnom prostoru iznosi maks.
i
300 m,
◆ mobilne slušalice za dolazne pozive nisu dostupne,
◆ znatno se umanjuju radna vremena mobilnih slušalica.
Ako nakon uključivanja pritisnete gornju ili donju polovicu tipke d, poziv odlazi na sve
mobilne slušalice, koje su u Walkie-Talkie-modusu. Veza se uspostavlja sa prvom
mobilnom slušalicom, koja prihvati Walkie-Talkie-poziv.
◆ Podešavanje tonova zvona i signalnih tonova slijedi jednako, kao kad
bi Vaše mobilne slušalice imale kod kuće kontakt sa bazom (str. 71 i
str. 72).
i
◆ „Uklj./isključivanje tona zvona“ (str. 72) i „Uklj./isključivanje blokade
tipaka“ (str. 10) je moguće u Walkie-Talkie-modus-u.
◆ Također i kada Vi svoju mobilnu slušalicu isključite i ponovo uključite,
ostaje Walkie-Talkie-modus sačuvan.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Isključivanje Walkie-Talkie-modusa:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Potvrdite.
69
Page 73
Podešavanje mobilne slušalice
Podešavanje mobilne slušalice
Vaša je mobilna slušalica predpodešena. Vi možete postave individualno mijenjati.
Mijenjanje jezika na ekranu
Vi si možete dati prikazati tekstove na ekarnu u različitim jezicima.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite. Aktualni jezik je markiran sa ‰
(tvornički postav: Hrvatski).
OK
Izaberite jezik i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
sispravan jezik i
Kada ste uključili ovu funkciju, uzmite jednostavno prilikom poziva mobilnu slušalicu iz
baze ili punjača, a da za to ne morate pritisnuti tipku za poziv/tipku zvučnika
(tvornički postav: uklj.).
Potvrdite melodiju, npr. Melodija 1 (‰ = uklj.).
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Vi možete sve tonove zvona izjednačiti. Tada se automatski preuzima aktualni postav
za eksterne pozive. Izaberite za to Svi jednako i potvrdite dvaput sa OK.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Oglašava se aktualna glasnoća. Izaberite glasnoću i
potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Isklj./uključivanje tona zvona
Prlikom dolaznog eksternog poziva zvone sve mobilne slušalice. Vi možete, prilikom
jednog poziva prije podizanja slušalice ili u stanju mirovanja, trajno isključiti na svojoj
mobilnoj slušalici ton zvona ili samo za aktualni poziv.
Trajno isključivanje tona zvona:
Držite zvijezda tipku tako dugo pritisnutom, dok ton
zvona ne možete više čuti. Sada je on trajno
isključen. Na ekranu se pojavljuje simbolm Ú.
Ponovno uključivanje tona zvona:
Pritisnite dugo zvijezda-tipku.
72
Page 76
Podešavanje mobilne slušalice
Da biste u stanju mirovanja isključili ton zvona, držite tipku tako dugo pritisnutu, dok
se ne pojavi simbol
Ú . Ponovno ujključivanje tijekom eksternog poziva nije moguće.
i
Da biste ton zvona isključili za aktualni poziv, pritisnite
programabilnu tipku MENU i zatim Tiho.
Isklj./uključivanje izostavljanja prvog tona zvona
Da ne biste bili smetani sa dolazećom SMS, prvi ton zvona je izostavljen. Vi možete
postav promijeniti, tako da se čuje i prvi ton zvona.
[_______________]
MENU
ili ...
ili ...
[________]
OK
i
Prihvatite li jedan poziv direktno pri prvom tonu zvona, a time je bila
signalizirana jedna SMS, tada je ta SMS izgubljena.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Pritisnite tipke.
Prvi ton zvona treba se čuti:
Pritisnite tipku.
Prvi ton zvona treba biti izostavljen:
Pritisnite tipku.
Potvrdite.
73
Page 77
Podešavanje mobilne slušalice
Uklj./isključivanje signalnih tonova
Vaš se telefon oglašava akustički na različite aktivnosti i stanja. Sljedeće signalne tonove
možete nezavisno jedan od drugog uključiti ili isključiti (tvornički postav: uklj.).
◆ Klik tipke: Svako pritiskanje tipaka je potvrđeno.
◆ Završni tonovi:
– Ton potvrde (rastući niz tonova): na kraju unosa/podešavanja, prilikom stavljanja
mobilne slušalice u bazu i prilikom pristizanja jedne nove SMS odn. novog unosa
u listu nazivatelja/
– Ton pogreške (padajući niz tonova): prilikom pogrešnog unosa
– Ton na kraju menija: prilikom prelistavanja na kraju menija
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Uklj./isključivanje klika tipke:
Potvrdite (‰ = uklj.).
Uklj./isključivanje upozoravajućeg tona betarije:
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite uvjet (Ukljuceno, Iskljuceno, Za vrijeme
razgovora) i potvrdite, npr. Iskljuceno (markirano
OK
sa
‰).
Pritisnite kratko tipku za završetak, da biste dospjeli
u prethodnu razinu menija.
Uklj./isključivanje potvrdnih tonova:
Izaberite i potvrdite (‰ = uklj.).
OK
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
74
Page 78
Podešavanje mobilne slušalice
Resetiranje mobilne slušalice u tvornički postav
Vi možete resetirati individulana podešavanja i promjene. Unosi telefonskog imenika,
liste nazivatelja i liste brzog izbora, kao i prijava mobilne slušalice na bazu ostaju
sačuvani. Sa a prekidate resetiranje.
Izbor bazeNajbolja bazastr. 62
Glasnoća slušalice1str. 71
Glasnoća zvučnika3str. 71
Glasnoća tona zvona5str. 71
Melodija tona zvona1str. 71
Automatsko prihvaćanje pozivauključenostr. 70
Ton baterije/klik tipke/potvrdni tonuključenostr. 74
Jezik na ekranuHrvatskistr. 70
Budilica/termin isključenostr. 16/str. 17
Ime terminabrisanostr. 17
Lista ponavljanja biranja praznostr. 30
Babyfon/Babyfon-osjetljivost isključeno/visokostr. 68/str. 68
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Pritisnite programabilnu tipku, da biste potvrdili
provjeru.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
75
Page 79
Podešavanje baze
Podešavanje baze
Sva podešavanja baze provodite sa jednom prijavljenom mobilnom slušalicom C 2.
Zaštita telefona od neovlaštenog pristupa
Vi možete svoj telefon zaštititi od neovlaštenog pristupa, tako da postave sustava baze
osigurate sa jednim samo Vama poznatim PIN-om. PIN sustava morate unositi između
ostalog prilikom prijavljivanja i odjavljivanja mobilne slušalice sa baze, prilikom
resetiranja u tvornički postav ili prilikom internog priključivanja.
Mijenjanje PIN-a sustava
Vi možete podešeni, 4-znamankasti PIN baze (tvornički postav 0000) promijeniti u PIN
(4-znamenkast), koji je samo Vama poznat.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Unesite aktualni PIN-sustava i potvrdite. Iz
sigurnosnih razloga unos je prikazan sa četiri
zvjezdice (
****
).
Unesite novi PIN-sustava i potvrdite.
Ponovite novi PIN-sustava i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Repeater-podrška
Sa Repeater-om možete povećati domet i intenzitet prijema svoje baze; Repeater mora
biti prijavljen. Da biste ga koristili, morate prethodno aktivirati repeater. Razgovori, koje
vodite, budu time prekinuti.
Cijena po jedinici00,00str. 37
Interno priključivanjeisključenostr. 66
Predbroj mrežnog davaoca usluga (Preselection) predzauzeto specifično za zemljustr. 35
Pozivni brojevi SMS-centara/E-mail-službepredzauzeto specifično za zemljustr. 39
Otpremni centarstr. 41
SMS-ulazna lista i lista koncepatapraznostr. 47 i
Vrste listapropušteni pozivistr. 32
Pauza u biranju3 sstr. 79
Pauza nakon R-tipke800 msstr. 79
Pauza nakon zauzimanja linije3 sstr. 79
Flash-vrijeme 250 ms str. 78
Način biranjaDTMF (tonsko)str. 78
Brzi izbor
Govorna pošta bez pozivnog broja/
1
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Unesite PIN-sustava (tvornički postav: 0000) i
potvrdite.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste potvrdili
provjeru.
str. 42
77
Page 81
Priključivanje baze na telefonsku centralu
Priključivanje baze na telefonsku centralu
Sljedeća podešavanja su potrebna samo ako ih zahtijeva Vaša telefonska centrala, vidi
upute za rukovanje telefonskom centralom.
i
Na telefonskim centralama, koje ne podržavaju prijenos pozivnog broja,
nije moću slati ili primati nikakve SMS.
Način biranja i Flash-vrijeme
Dotični postav je markiran sa ‰.
1. korak: Mijenjanje načina biranja
Vi imate sljedeće mogućnosti za podešavanje načina biranja:
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Potvrdite.
Izaberite način biranja i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite i potvrdite.
OK
Izaberite Flash-vrijeme i potvrdite.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja)
78
Page 82
Priključivanje baze na telefonsku centralu
Podešavanje vremena pauzi
Mijenjanje pauze nakon zauzimanja linije
Vi možete podesiti duljinu pauze, koja se umeće između pritiskanja tipke za poziv c i
odašiljanja pozivnog broja (tvornički postav: 3 Sek.).
[_______________]
MENU
[_______]
OK
Mijenjanje pauze nakon R-tipke
Vi možete mijenjati duljinu pauze, ukoliko to zahtijeva Vaša telefonska centrala
(v. upute za rukovanje telefonskom centralom; tvornički postav: 800 ms).
[_______________]
MENU
[_______]
OK
Mijenjanje pauze u biranju
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Pritisnite tipke.
Unesite brojke za duljinu pauze (1 = 1 sek.;
Ukoliko Vaša telefonska centrala radi još sa impulsnim načinom biranja, a potrebno je
tonsko biranje za jednu vezu (npr. za preslušavanje govorne pošte), morate tijekom
razgovora prekopčati na tonsko biranje.
Pritisnite programabilnu tipku, da biste otvorili meni.
Izaberite i potvrdite. Tonsko je biranje uključeno za
ovu vezu.
OK
79
Page 83
Prilog
Prilog
Održavanje
Brišite baznu stanicu i mobilnu slušalicu sa vlažnom krpom ili antistatičkom krpom.
Nikada ne koristite suhu krpu. Postoji opasnost statičkog naboja.
Dodir sa tekućinom
!
Ako je mobilna slušalica došla u dodir sa tekućinom, ni u kojem slučaju ne uključujte
uređaj. Odmah izvadite baterije.
Ostavite da se tekućina iscijedi iz uređaja i zatim posušite sve dijelove pomoću meke
krpe.
Ostavite mobilnu slušalicu bez baterija tijekom najmanje 72 sata na nekom suhom,
toplom mjestu. Nakon toga je u mnogim slučajevima moguće ponovno stavljanje u rad.
Pitanja i odgovori
Pojave li se prilikom korištenja Vašeg telefona neka pitanja, stojimo Vam 24 sata na dan
na raspolaganju pod www.my-siemens.com/costumercare
postavljana pitanja i odgovore na njih ovdje otisnuli.
Što se dogodilo, kada…Mogući uzrokMmoguće rješenje
… ekran ništa ne pokazuje ?Mobilna slušalica nije uključena.
Baterije su prazne.
… mobilna slušalica ne reagira
na pritiskanje tipki?
…na ekranu treperi „Baza x“ ? Mobilna slušalica se nalazi izvan
… na ekranu treperi Traze nje
baze?
… na ekranu je prikazana
jedna Web-adresa?
… (pri korištenju više
mobilnih slušalica) se mobilna
slušalica, koja leži u bazi, ne
puni?
Uključena je blokada tipaka.Pritisnite ljestve-tipku
dometa baze.
Baza nije uključena.
Mobilna slušalica je podešena na
Najbolja baza, ali nije uključena
niti jedna baza odn. nema je u
dometu.
Automatsko prijavljivanje Vaše
mobilne slušalice na bazu je bilo
ometano.
Punjenje u bazi se odvija samo,
ako se istodobno ne telefonira.
. Osim toga smo najčešće
Pritisnite tipku za završetak
ca. 2 sek. .
a
Punite baterije odn. zamijenite
ih (str. 9).
R za
isključivanje ca. 2 sek.
(str. 10).
Smanjite razmak između
mobilne slušalice i baze.
Kontrolirajte mrežni utikač na
bazi (str. 7).
Smanjite razmak između
mobilne slušalice i baze.
Kontrolirajte mrežni utikač na
bazi (str. 7).
Prijavite manualno svoju
mobilnu slušalicu (str. 60).
Koristite dopunski punjač.
80
Page 84
Što se dogodilo, kada…Mogući uzrokMmoguće rješenje
… mobilna slušalica ne zvoni? Ton zvona je isključen.
Prespajanje poziva je podešeno
na Odmah.
… ja ne čujem ton zvona/
biranja?
… nema prikaza tarifnih
jedinica/troškova?
…nema prikaza troškova
razgovora?
… mene moj sugovornik ne
čuje?
… pozivni broj nazivatelja se
ne prikazuje uprkos CLIP?
… ja čujem prilikom unosa ton
pogreške (padajući niz
tonova)?
… ja ne mogu preslušati
govornu poštu?
Vi ste izmijenili telefonski kabel
na svom Gigasetu.
Nema tarifnih impulsa. Zatražite prijenos tarifnih
Troškovi po jedinici podešeni su
na „00,00“.
Pritisnuli ste tipku INT. Isključen
je mikrofon mobilne slušalice.
Prijenos pozivnog broja nije
odobren.
Akcija nije uspjela odn. unos je
pogrešan.
Vaša je telefonska centrala
podešena na impulsno biranje.
Uključite ton zvona mobilne
slušalice (str. 71) .
Isključite prespajanje poziva
(str. 22).
Pripazite prilikom kupnje u
specijaliziranoj trgovini na
ožičenje utikača (str. 7).
impulsa kod svog mrežnog
operatera.
Podesite trošak po jedinici
(str. 37).
Uključite ponovno miikrofon
(str. 21).
Nazivatelj bi trebao naručiti
prijenos svog pozivnog broja
(CLI) kod mrežnog operatera.
Ponovite postupak; pri tome
uobzirite ekran i po potrebi
pročitajte upute za rukovanje.
Prekopčajte telef. centralu na
tonsko biranje (str. 79).
Prilog
81
Page 85
Prilog
Servis (Customer Care)
Naš Online Support na Internetu:
www.my-siemens.com/customercare
U slučaju nužnog popravka, event. garancijskih zahtjeva dobit ćete brzu i pouzdanu
pomoć u našem servisnom centru
Servisni centar 01/6105-381
Molimo, priredite svoju potvrdu o kupovini/račun.
U zemljama, u kojima se naš proizvod ne prodaje preko autoriziranih trgovaca, ne
nudimo nikave usluge zamjene odnosno popravka.
Vaš Gigaset je predviđen za rad u Vašoj zemlji, kako je označeno na pakovanju i uređaju.
Specifičnosti zemlje su uzete u obzir. U slučaju pitanja u vezi razlika u javnoj telefonskoj
mreži, obratite se svom specijaliziranom trgovcu ili mrežnom operateru.
Podudaranje uređaja sa temeljnim zahtjevima R&TTE-smjernica potvrđeno je CEznakom.
Izvod iz originalne izjave:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our
Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX
V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.
82
Page 86
Tehnički podaci
Preporučene baterije
Nikal-Metal-Hidrid (NiMH):
◆ Sanyo Twicell 700
◆ Sanyo Twicell 650
◆ Panasonic 700 mAh
◆ GP 700 mAh
◆ YDT AAA SUPER 700
◆ VARTA PhonePower AAA 700 mAh
Radna vremena/vremena punjenja mobilne slušalice
Prilog
Kapacitet
(mAh)
700približ. 170 (7 dana) približno 13približno 5
Navedena radna vremena i vremena punjenja vrijede samo prilikom korištenja
preporučenih baterija.
Vrijeme aktivnog
čekanja (sati)
Vrijeme razgovora
(sati)
Vrijeme
punjenja (sati)
Utrošak struje
◆ U stanju aktivnog čekanja (bez punjenja): C 200 ca. 1,6 Watt .
◆ U stanju aktivnog čekanja (uređaj puni): C 200 ca. 4,1 Watt .
◆ Tijekom razgovora (bez punjenja): C 200 ca. 2,0 Watt .
83
Page 87
Prilog
Opći tehnički podaci
KarakteristikaVrijednost
DECT-standardpodržan
GAP-standardpodržan
Broj kanala60 dupleks kanala
Radiofrekv. područje1880–1900 MHz
Dupleks postupakVremenski multipleks, duljina okvira 10 ms
Kanalski raster1728 kHz
Brzina1152 kbit/s
ModulacijaGFSK
Kodiranje govora32 kbit/s
Snaga emitiranja10 mW, srednja snaga po kanalu
Dometdo 300 m na otvorenom, do 50 m u zgradama
Napajanje strujom/baza230 V ~/ 50 Hz
Okolišni uvjeti za rad+5 °C do +45 °C;
Način biranjaDTMF (tonsko biranje)/ IMF (impulsno biranje)
Flash-vrijeme250 ms
Dimenzije/bazaGigaset C 200: 129 x 114 x 63 mm (d x š x v)
Dimenzije/mobilna slušalica151 x 55 x 27 mm (d × š × v)
MasaBaza C 200: 148 g ; Mobilna slušalica sa baterijama:
20 % do 75 % relativne vlažnosti zraka
129 g
Tablica znakova
Standardno pismo
Odgovarajuću tipku pritisnite više puta odn. dugo.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 x11 x12 x13 x14 x
84
Znak
praznog
mjesta
a bc2дбавгз
d ef 3лйик
gh i4пнмо
jkl5
mno6цсутфх
pqrs7Я
t uv8ьъщы
wxyz9яэжше
. , ? ! 0+- : ¿ ¡ “ ‘ ; _
Abc-->
abc
#@\&§
â
1
abc -->
123
£$¥¤
/ ( ) <=>%
*
Page 88
Prilog
Obrada teksta (bez pomoći pri unosu teksta)
Vi imate različite mogućnosti za sačinjavanje teksta:
◆ Kursorom upravljate sa u v t s.
◆ Znak (lijevo od kursora) brišete sa Û .
◆ Znakovi se umeću lijevo od kursora (str. 13).
◆ Da biste promijenili iz pisanja velikim slovima (1. slovo ispisano veliko , sva daljnja
malo) u pisanje malim slovima, pritisnite prije unosa slova P. Prilikom ponovnog
pritiskanja tipke P mijenjate sa pisanja malim slovima na pisanje brojki. Sa daljnim
pritiskanjem mijenjate sa pisanja brojki na pisanje velikim slovima.
◆ Kod unosa u telefonski imenik prvo se slovo automatski ispisuje veliko, slijede mala
slova.
Redoslijed unosa u telefonski imenik
1. Znak praznog mjesta (ovdje prikazan sa s)
2. Brojke (0–9)
3. Slova (alfabetski)
4. Ostali znakovi
Da biste zaobišli alfabetski redoslijed unosa, umetnite ispred imena znak praznog
mjesta. Ovaj unos se pomiče na prvo mjesto (Primjer: „sKarla“). Vi možete unose
također numerirati sa brojkama (npr. „1Ute“, „2Karla“, „3Albert).
85
Page 89
Pribor
Pribor
Gigaset-mobilne slušalice
Proširite svoj Gigaset u bežičnu telefonsku centralu:
Gigaset-mobilna slušalica C 2
◆ Grafički ekran sa prikazom datuma i vremena
◆ Telefonski imenik za ca. 100 unosa
◆ “Handsfree”
◆ SMS (Predpostavka: CLIP postoji)
◆ Pomoć pri unosu teksta EATONI
◆ Mogućnost podešavanja melodija zvona ovisno o
nazivatelju (za VIP-pozive)
◆ Babyfon
◆ Walkie-Talkie
Gigaset-mobilna slušalica S 1
◆ Veliki osvjetljeni grafički ekran sa prikazom datuma i
vremena
◆ Telefonski imenik za ca. 200 unosa
◆ “Handsfree” u punoj dupleks kvaliteti
◆ SMS (Predpostavka: CLIP postoji)
◆ Pomoć pri unosu teksta EATONI
◆ Mogućnost podešavanja melodija zvona ovisno o
nazivatelju (za VIP-pozive)
◆ Babyfon
◆ Walkie-Talkie
◆ Glasovno biranje za 29 imena
◆ Najava imena nazivatelja
86
Page 90
Pribor
Gigaset-mobilna slušalica C 1
◆ Grafički ekran sa prikazom datuma i vremena
◆ Telefonski imenik za ca. 50 unosa
◆ “Handsfree”
◆ SMS (Predpostavka: CLIP postoji)
Sve dijelove pribora možete naručiti putem specijalizirane trgovine. Ili naručite direktno
putem Interneta preko my-siemens Online-trgovina: www.my-siemens.com/shop.
Tam o ćete dobiti također i aktualne informacije o produktima.
87
Page 91
Pregled menija
Pregled menija
Brže nego li sa prelistavanjem možete izabrati jednu funkciju menija, tako da otvorite
meni i zatim unesete kombinaciju brojeva (tzv. „Shortcut“).
Primjer: MENU
Glavni meni
U stanju mirovanja telefona pritisnite MENU (otvaranje menija):
1SMS poruke 1-1 Pisati novu SMS
ili ...
1SMS poruke 1-1 Zajednicki SMS
2Mrezne
usluge
544 za „Podešavanje tona zvona budilice“.
Aktivirali ste jedan SMS-pošt. pretinac (opći ili privatni) bez PIN-a
poruku
1-2 Dolazne poruke
00+00
1-3 Odlazne poruke
Aktivirali ste jedan SMS-pošt. pretinac sa PIN-om ili 2-4 mail pretinca
pretinac
1-2
SMS pretinac 1
do
SMS pretinac 2
1-4
SMS pretinac 3
1-6 Podesavanja1-6-1SMS centri1-6-1-1SMS centar 1
2-3 Prikriti broj
2-4 Svi pozivi2-4-1Preusmjeravanj
prihvat poziva
7-2 Jezik slusalice(Lista)
7-3 Prijava slusalice (Lista)
7-4 Izbor baze(Lista)
7-5 Vratiti na
tvornicke
postavke
8-2 PIN sustava
8-3 Vratiti na
tvornicke
postavke
8-4 Posebne
funkcije
8-5 Predselekcija
operatera
9-1 Postaviti tipku 1 9-1-1Govorna posta
8-4-1Nacin biranja8-4-1-1Tonsko biranje
8-4-1-2Pulsno biranje
8-4-2Flash-vremena8-4-2-180 ms
8-4-3Repeater mod
8-4-6Ukljucivanje u
razgovor
8-5-1Predselekcijski
broj operatera
8-5-2Brojevi sa
predselekcijom
8-5-3Brojevi bez
predselekcije
8-4-2-... [do]
8-4-2-8800 ms
90
Page 94
Pregled menija
Tipka telefonskog imenika i tipka liste brzog izbora
Pritisnite tipku telefonskog imenika h odn. tipku liste brzog izbora C , izaberite sa
sunos i pritisnite MENU, da biste otvorili odgovarajuću listu. Stoje Vam na
rasplaganju sljedeće funkcije menija:
Novi unos
Prikazati broj
Mijenjati unos
Brisati unos
Oznaciti kao VIPVrijedi samo za telef. imenik (
Kopirati i mijenjatiVrijedi samo za telef. imenik (
Slati unos
Brisati listu
Slati listu
h)
h)
Lista nazivatelja
Pritisnite tipku f. U nastavku stoje na rasplaganju sljedeće liste:
Zajednicki SMS: 00+00
Govorna posta: 00+**
Lista poziva: 00+00
Ukljuciti LED obavijesti
91
Page 95
Pojmovnik
Pojmovnik
Symbols
"Kucanja" (eksterni razgovor)
uklj./isključivanje
. . . . . . . . . . . . . . 22
A
Alarm na interno/eksterno (Babyfon) . 67
Automatski predbroj mrežnog davaoca
. . . . . . . . . . . . . . 35
usluga
Automatsko prihvaćanje poziva
. . . . . 70
B
Babyfon
aktivirati
Alarm na interno/eksterno
isključiti
iz daljine isključiti
Osjetljivost
Baterije
preporučene
prikaz
Baza
izabrati
podesiti
priključivanje
promjeniti
resetiranje u tvornički postav
Resetiranje v. Tvornički postav
Blokada
blokada tipaka
Brisanje
SMS-lista
ulazna lista
unos u telefonski imenik
Broj obavještenja (SMS)
Broj v. Pozivni broj ili Unos
Brzi izbor
SMS-PIN
PIN-zaštita v. SMS
Pisanje brojki
Pisanje malih/velikih slova
Pisanje malim/velikim slovima
Pisanje SMS-a
Pisanje velikih/malih slova
Pisanje velikim/malim slovima
Pitanja i odgovori
Podešavanje
budilica
datum
Flash-vrijeme
termin
vrijeme
Podešavanje datuma
Podešavanje vidi i Baza
Podesiti
Glasnoća slušalice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 85
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 71
Glasnoća tona zvona
Glasnoća zvučnika
Jezik na ekranu
Podesiti vidi i Mobilna slušalica
Podševanje vremena
Pogrešni unosi (korektura)
Pohranjivanje
Samopomoć prilikom greški (SMS)
Serijski broj
Service-Provider
Servis
Short Message Service v. SMS
Shortcut
Signalni ton
Sigurnosni napuci
Sistemski postavi
Slanje
datum i vrijeme
dodjeljivanje PIN-a
dodjeljivanje PIN-pošt.pretinca
ID-pošt. pretinca
markiranje kao nova
mijenjanje pošt. pretinca
mijenjanje primljene SMS
na telefonskim centralama
Obavještavanje via SMS
odgovor
otpremni centar
PIN-zaštita
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
pisanje
pogreška prilikom prijema/prijenosa 57
pohranjivanje
pohranjivanje poz. broja
Pošt. pretinac-ID
prosljeđivanje
samopomoć prilikom poruka o greški
57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 46
slanje
SMS kao E-mail
SMS-centri
uklj./isključivanje pošt.pretinca
unos E-Mail-adrese
Uređivanje osobnog pošt. pretinca
uzvratno slanje primljene SMS
više pošt. pretinaca
vrsta obavještavanja
SMS-centar
unos/mijenjanje pozivnog broja
Standardno pismo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
tablica
Stanje mirovanja (ekran)
Suzbijanje (prvog tona zvona)
. . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . 46, 48
. . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . 48
. . . 46
. . . . . . . . . . . . . 51
. . . . 51
. . . . . . . . . . . . 51, 53
. . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . 53
. . . . . . . . 49
. . . . . . . 56
. . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . 52
. . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . 55
. . . . 41
. . . . . . . . . . 13
. . . . . . 73
T
Tablica znakova
tablica za standardno pismo
Tak se v. Tro škovi
Tehnički podaci
Tekstualna poruka v. SMS
Telef. imenik
brisanje unosa
kopiranje i mijenjanje unosa
. . . . . . . . . . . . . . . . . 83
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . 84
. . . . . . 26
. .
. 51
95
Page 99
Pojmovnik
korištenje prilikom unosa pozivnog
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
broja
pohranjivanje poz. broja za SMS
prikaz unosa i mijenjanje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Slanje
slanje unosa na mobilnu slušalicu
unos pod drugim imenom
Telefon
stavljanje u rad
zaštititi od pristupa
Telefoniranje
eksterno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
interno
prihvaćanje poziva
Telefonska centrala
pauza nakon predbrojke
podešavanje Flash-vremena
Podešavanje načina biranja
podešavanje načina biranja
prekapčanje na tonsko biranje
priključivanje na telefonsku centralu 78
Telefonska sekretarica (samo C 250)
govorna pošta
Telefonski imenik
pohranjivanje pozivnog broja
Telefonski kabel
Telefonski utikač
Ter min
davanje imena
isključivanje
neprihvaćeni
uključivanje/podešavanje
Tipka brzog izbora
Tipka poruka
Tipka za brisanje
Tipka za poruke
postavljanje na treperenje
pozivanje liste
Tipka za poziv
Tipka za završetak
Tipka zvučnika
Tipke
termin
Ulazna lista (SMS)
Umetanje baterija
Unos (Predselekcija)
Unos (telef. imenik)
brisanje
traženje i biranje
uvid i mijenjanje
Unos pozivnog broja govorne pošte
Utrošak struje
Uvid u poruku govorne pošte
Uzvratni poziv iz liste nazivatelja
Uzvratni poziv nazivatelju
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . .83
. . . . . . . . . . . .69
. . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . .42, 47
. . . . . . . . . . . . . . .5, 8
. . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . .26
. .58
. . . . . . .58
. . . . .33
. . . . . . . . . .33
96
Page 100
V
VIP (unos u telefonski imenik) . . . . . . 27
Vremena punjenja mobilne slušalice
Vremenske funkcije
Vrsta obavještavanja (SMS)