Siemens GIGASET C200 User Manual [no]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired

Oversikt over håndsettet

Oversikt over håndsettet
Svar/handsfree-tast
Øvre halvdel:
Besvare anrop
Innlede anrop
Koble fra handsfree til
”håndsettlytting“
Nedre halvdel:
Omkobling fra ”hånd-
sett” til handsfree
Lampe på: Handsfree er
Blinker: innkommende
anrop
Meldingstast
Tilgang til lister over
nettpostkasse, anrops­liste
Blinker: nye meldi nger,
anrop
Åpne telefonboken
Tast 1
Velg Nettpostkasse (trykk i
2sek.)
Û
Display (visningsfelt)
Ladetilstand
= tomt U fullt = blinker: Batteriet nes-
ten tomt eller batteriet blir ladet
Aktuelle funksjoner og displaytaster
U
vu
MENU
Med displaytastene har du tilgang til funksjonene som vises i displayet.
Legg på- og av/på-tast:
Avslutte samtalen
Avbryte funksjonen
Ett menynivå tilbake
(kort trykk)
Tilbake i hviletilstand
(trykk i ca. 1 sek .)
Håndsett av/på (trykk i
ca. 2 sek.)
Firkanttast
Ta st at ur s pe rr e a v/ på (t r yk k i ca. 1 sek.)
Stjernetast
Ringetone av/på (trykk i
ca. 2 sek.)
Ved tekstinntasting: Bytt
mellom store/små bok­staver og tallinntasting
Kortvalgtast
Åpne kortvalglisten (trykk kort)
Mikrofon
R-tast
Angi signaleringspause (trykk lenge)
1
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse
Oversikt over håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sikkerhetanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ta telefonen i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sette opp basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tilkobling av basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ta håndsettet i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Feste belteklipsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Slå håndsettet av/på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Slå tastatursperre av/på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Betjening av telefonen og menyoversikt . . . . . . . 11
Taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Retting av feilinntastinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hviletilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menyvalg, for eksempel ”Stille inn handsfree-volum” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tidsfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stille inn dato og klokkeslett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Endre tidsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Still vekkeklokken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Slå av vekking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Legge inn avtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vise ikke godtatte avtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bruke telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eksterne anrop og avslutning av samtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Besvare anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nummervisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gjøre håndsettet stumt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettfunksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funksjon som blir angitt for neste anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funksjoner som angis for alle påfølgende anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funksjoner under anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funksjon som trer i kraft etter et anrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2
Innholdsfortegnelse
Bruke telefonboken og andre lister . . . . . . . . . . . 23
Telefonbok og kortvalgliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Repetisjonsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Åpne lister ved hjelp av meldingstasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anropsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kostnadsbevisst ringing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Knytte et prefiksnummer til et telefonnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Automatisk nettoperatørprefiks (forvalg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bruke Nettpostkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fastsette Nettpostkasse for hurtigvalg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Se på meldinger fra Nettpostkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Melde håndsett opp og fra . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Automatisk oppkobling: Gigaset C 2 til Gigaset C 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Manuell oppkobling: Gigaset C 2 til Gigaset C 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manuell oppkobling:
Gigaset 1000 til 4000 og andre GAP-klare enheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Frakobling av håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Søke etter håndsettet (“Paging“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bytte base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bruke flere håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Interne anrop og avslutte samtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Endre navnet på et håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Endre internnummeret til et håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Viderekoble en samtale med et annet håndsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Intern tilbakeringing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Godta/avvise samtale venter ved interne samtaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Koble til en ekstern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bruke håndsettet som babyalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Stille inn walkietalkie-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Stille inn håndsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Endre displayspråk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Slå automatisk svar av/på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Endre talelydstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Endre ringetone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Slå varseltoner av/på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sette håndsettet tilbake i leveringstilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3
Innholdsfortegnelse
Stille inn basen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Beskytte telefonen mot uberettiget tilgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Repeater-støtte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tilbakestille basen til leveringstilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Koble basen til en hussentral . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Signaleringsmetode og flash-tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Stille inn pausetider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tillegg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pleie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Kontakt med væsker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Spørsmål og svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tegntabell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Hjelp til tekstinntasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Menyoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Hovedmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Teleanropslistefonboktast og kortvalglistetast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Anropsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Stikkordsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4

Sikkerhetanvisninger

Sikkerhetanvisninger
Bruk bare den medfølgende nettadapteren som er angitt på undersiden av
$
basestasjonen.
Legg bare inn godkjente, oppladbare batterier (s. 58) av samme type! Med andre ord må det aldri brukes andre batterityper eller ikke-oppladbare batte­rier, ettersom dette kan være helsefarlig og føre til personskader.
Sett inn de oppladbare batteriene i riktig polretning, og bruk batteritype ifølge denne bruksanvisningen (symbolene er angitt i
Œ
tet)
.
Medisinsk utstyr kan påvirkes. Ta hensyn til de tekniske forholdene i omgivel­sene (f. eks. et legekontor).
Håndsettet kan forårsake ubehagelig brumming i høreapparater.
Ikke plasser basen i bad eller dusjrom (s. 56). Håndsettet og basen er ikke spr­utsikre.
Føreren må ikke bruke håndsettet under bilkjøring (walkietalkie-funksjon).
!
batteri-rommet på håndset-
Slå av telefonen når du befinner deg i et fly (walkietalkie-funksjon). Sørg for at den ikke kan slås på utilsiktet.
Ikke bruke telefonen i eksplosjonsfarlige omgivelser (f.eks.lakkeringsverksted).
ƒ
Gir du Gigaset til nye brukere, skal de ha med seg bruksanvisningen.
Bruk batterier og telefon på en miljøvennlig måte.
i
Alle funksjoner som beskrives i denne bruksanvisningen, er ikke nødven­digvis tilgjengelige i alle land.
5

Ta telefonen i bruk

Ta telefonen i bruk
Pakken inneholder:
en basestasjon Gigaset C 200,
et håndsett Gigaset C 2
en nettadapter med nettkabel
en telefonkabel
en belteklips for håndsettet
to batterier
en bruksanvisning

Sette opp basen

Merknader om oppsetting

Basen er beregnet på bruk i lukkede, tørre rom innenfor et temperaturområde på +5 °C til +45 °C. Sett den på et sentralt sted i boligen/huset, f. eks. i entréen.
Utsett aldri telefonen for følgende påvirkning: varmekilder, direkte
W

Rekkevidde

sollys, andre elektriske apparater.
Beskytt Gigaset-apparatet mot fuktighet, støv, skadelige væsker og
damp.
Rekkevidden i fritt lende ligger på ca. 300 m. I bygninger er rekkevidden opp mot 50 m.
6
Tilkobling av basen
Kabelkanal
1.
Undersiden av basen (forstørret utsnitt)
Tel efo nst øps el med telefonka­bel
1.
Sett det lille støpselet på telefonkabelen i kontakten (låses på plass).
Legg kabelen i kabelkanalen.
Stikk telefonstøpselet i telefonkontakten.
Kabelkanal
Ta telefonen i bruk
Tel efo nkont akt
Stikkontakt
Undersiden av basen (forstørret utsnitt)
2.
Stikk det lille støpselet på nettkabelen i kontakten.
Legg kabelen i kabelkanalen.
Stikk nettadapteren i stikkontakten.
Telefonstøpselets belegging:
For at telefonen skal være klar for bruk, må nettadapteren alltid stå i
i
Ved kjøp av telefonkabel i butikk må du sørge for at trådene er riktig
3 2 1
kontakten.
belagt (3-4-belegging).
4
1 2
5
3
6
4
5 6
2. Nettadapter
230 V med nett­kabel
fri fri a b fri fri
7
Ta telefonen i bruk

Ta håndsettet i bruk

Ta av beskyttelsesfolien
Displayet er beskyttet med en folie.
Trekk av beskyttelsesfolien!

Sette inn batterier

Sett inn batterier med riktig polretning – se ill. til venstre,
Skyv dekselet ca 3 mm nedover , og skyv det oppover til det låses på plass,
Åpning av dekselet skjer ved å trykke på rillene og skyve det nedover.
Bruk bare oppladbare batterier som Siemens har anbefalt på s. 58! Du må med andre ord aldri bruke konvensjonelle (ikke oppladbare) batterier,
W
ettersom det kan være helseskadelig og materielle skader ikke kan uteluk­kes. Det kan for eksempel føre til at batterikappen blir skadet (farlig). Til­svarende kan det oppstå funksjonsproblemer eller skader på apparatet.
8
Ta telefonen i bruk

Sette håndsettet i basen og lade batteriene

Når du setter håndsettet i basen, blir håndsettet automatisk oppmeldt til basen. Trinn­vis fremgangsmåte:
1. Sett håndsettet med displayet opp i basen.
2. Vent til håndsettet har oppmeldt seg automatisk til basen (s. 37): Dette tar omtrent ett minutt. I dette tidsrommet viser displayet Oppmelding: og det blinker Base 1. Etter oppmeldingen viser displayet ”1” øverst til venstre, og det betyr at håndsettet er tildelt det første interne nummeret. Du kan endre navnet på håndsettet (s. 40).
3. La håndsettet stå i basen for lading av batteriene, ettersom batteriene ikke leveres ferdigladet. Lading av batteriene angis i displayet gjennom blinking med batterisym­bolet
= :
= Tomme batterier V Batterier e Batterier
Hvis den automatiske oppmeldingen blir forstyrret, oppmelder du håndsettet manuelt, som beskrevet på side s. 38. Du kan også slå opp i en tabell med vanlige spørsmål og svar (s. 56).
1
/3 oppladet U Fulladede batterier
2
/3 oppladet
i
W
Ladetilstanden til batteriene vil bare vises riktig etter en uforstyrret ladings-/utladings­omgang. Derfor bør du ikke ta ut batteriene unødig og ikke avslutte ladeprosessen for tidlig.
i
Hvordan du oppmelder flere håndsett er beskrevet på s. 38.
Ved første lading anbefaler vi en uforstyrret ladetid på fem timer – uav­hengig av ladenivåanvisning! Ladekapasiteten til batteriene blir redusert av tekniske årsaker etter en viss tidsperiode.
Etter den første ladeprosessen kan du sette håndsettet tilbake i basen
etter hver samtale. Ladingen blir styrt elektronisk. Det gjør at batteri­ene blir ladet på en skånsom måte.
Batteriene blir varme under lading. Det er normalt og ufarlig.

Merk

Telefonen er nå klar til bruk. For riktig tidsregistrering av anrop må du angi riktig dato og klokkeslett (s. 13).
9
Ta telefonen i bruk
Press belteklipsen mot baksiden av håndsettet inntil den låses på plass i hakkene.

Slå håndsettet av/på

Slå på ved å trykke a lenge på legg på-tasten. Du hører en bekreftelsestone
(stigende melodi). Slå av ved å trykke lenge på legg på-tasten a mens håndsettet er i hviletilstand
(bekreftelsestone).
i
Når du plasserer håndsettet i basen eller ladestasjonen, slås det automa­tisk på.

Slå tastatursperre av/på

Du kan “sperre“ tastene på håndsettet, f. eks. når du skal ta med deg håndsettet. Util­siktet berøring av tastene får da ingen virkning.
Du slår av ved å trykke lenge på firkanttasten
Tastatursperren slås av automatisk ved anrop. Når samtalen er slutt,
i
slås den på igjen.
Ved påslått tastatursperre kan du heller ikke foreta nødanrop.
Tr ykk lenge på firkanttasten (bekreftelsestone). I displayet vises symbolet
Ø.
R igjen (bekreftelsestone).
10

Betjening av telefonen og menyoversikt

Betjening av telefonen og menyoversikt

Taster

Svar/handsfree-tasten

Svar/handsfree-tasten d er en vippetast, som har to funksjoner. Hvis du trykker på øvre halvdel av denne tasten, innleder du en samtale. Hvis du trykker på nedre halvdel, innleder du en samtale med automatisk innkobling av handsfreefunksjonen.
Vippetast:
Øvre halvdel av tasten = Svartast Nedre halvdel av tasten = Handsfreetast

Displaytaster

Displaytastene er de vannrette vippetastene rett under displayet. Tastenes virkemåte avhenger av betjeningssituasjonen og om du trykker på venstre eller høyre side av dem. Den aktuelle funksjonen vises i displayet over tastene.
Eksempel
Û uvMENU
Displaytaster
De forskjellige symbolene har følgende betydning:
Displaysymbol Tastetrykkets betydning
[_________ ]
[_______ ]
INT
[_______]
OK
[______________]
MENU
¼
[_______]
Û
Repetisjonstast: Åpne listen over de siste ti anropsnumrene. Interntast: Åpne håndsettlisten i hviletilstand. OK-tast: Bekrefte menyfunksjonen eller lagre inntasting ved å bekrefte. Menytast: Åpne hovedmenyen i hviletilstand.
Åpne en situasjonsavhengig meny ved ringing. Bla opp og ned.
Flytte tekstmarkør til venstre og høyre. Tilgang til vekkefunksjon.
Slettetast: Slette inntasting tegn for tegn fra høyre mot venstre.
11
Betjening av telefonen og menyoversikt

Retting av feilinntastinger

Etter en riktig inntasting, vil du høre en bekreftelsestone (stigende melodi). Ved feilak­tig inntasting får du en feiltone (fallende melodi). Du kan foreta inntastingen på nytt.
Hvis du har skrevet feil tegn i teksten, kan du raskt rette det:
Tegn til venstre for tekstmarkøren slettes med
Ønsker du å rette et telefonnummer eller tekst, plasserer du markøren ved hjelp av dis­playtastene net blir slettet. Så skriver du inn det riktige tegnet.
Sette inn tegn til venstre for markøren
Hvis du har utelatt et tegn, bruker du displaytastene uv og går til stedet der du vil sette inn tegnet.
uv bak det feilaktige tegnet. Trykk deretter på displaytasten Û. Teg-
Û

Hviletilstand

Display i hviletilstand

Gigaset C 200
1
12:50
12.04.03
INT Þ ¼ MENU
V
Dato og klokkeslett allerede angitt

Gå tilbake til hviletilstand fra et sted på menyen

Trykk på legg på-tasten a i ca. 1 sekund eller
Ikke trykk på noen tast: Etter 2 minutter går displayet automatisk over i hvile-
tilstand.
Endringer som du ikke bekrefter eller lagrer med OK, blir forkastet.

Menyvalg, for eksempel ”Stille inn handsfree-volum”

1. MENU Trykk på displaytasten. Menyen åpnes.
2.
s
3. OK Bekreft med displaytasten.
4.
s
5. OK Bekreft med displaytasten.
uv Trykk på venstre eller høyre displaytast for å velge ønsket lydstyrke (1–5).
6.
7. OK Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.
8.
a
12
Trykk på displaytasten inntil Lydinnstillinger vises i displayet.
Trykk på displaytasten inntil Handsfree-volum vises i displayet.
Trykk lenge på legg på-tasten for å gå tilbake til hviletilstand.

Tidsfunksjoner

Tidsfunksjoner

Stille inn dato og klokkeslett

Innstilling av dato og klokkeslett er nødvendig for å vise når anrop har ankommet.
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Avtaler/klokke
[_________ ]
[__________] [_____________________________________________________________]
Dato/Tid
[_________ ]
[_______]
OK
[_______]
OK
[___ _____ __] [_________]
OK
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Angi dato:
Angi og bekreft dag/måned/år. Eksempel: For 20.05.2003 angir du
2QQ5QI.
Angi klokkeslett:
Angi og bekreft timer/minutter. Eksempel: For 9.35 angir du
Bare for angitt 12-timers visning:
Velg og bekreft dagshalvdel. Trykk lenge (tilbake i hviletilstand).
QOI5.
På nederste linje i displayet vises
¼.

Endre tidsmodus

For klokkeslettet kan du velge mellom 12- og 24-timers visning (standard) (am =
1. dagshalvdel; pm = 2. dagshalvdel).
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Avtaler/klokke
[_________ ]
[__________] [_____________________________________________________________]
Modus
[_________ ]
enten ...
[__________] [_____________________________________________________________]
24-timersvisning
[_________ ]
... eller
[_____________________________________________________________] [__________]
12-timersvisning OK
Åpne menyen. Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft.
OK
Velg og bekreft ( = På).
OK
Bekreft ( = På). Trykk lenge (tilbake i hvilemodus).
13
Tidsfunksjoner

Still vekkeklokken

Du kan bruke håndsettet som vekkerklokke.
Forutsetning: Du har stilt inn dato og klokkeslett (s. 13) .

Slå vekkerklokken av/på og stille inn vekketid

SAtSA 
[_____]
¼
[_____________________________________________________________] [__________]
Vekkeklokke OK
[_______]
OK
[__________] [_____________________________________________________________]
AM
... eller
[_____]
¼
[_____________________________________________________________] [__________]
Vekkeklokke OK
Vekking finner bare sted når håndsettet er i hviletilstand og babya-
larmfunksjonen ikke er på.
i
Innstilling av lydstyrke og melodi er beskrevet på s. 48.
Hvis du slår av vekkerklokken, nullstilles symbolet ¼ bare når ingen
avtaler er aktive.

Slå av vekking

[_________]
OK
Slå på vekkerklokken:
Trykk på displaytasten. Bekreft ( = På).
Stille inn vekketid:
Angi og bekreft timer/minutter. Eksempel: For 7.15 angir du playet vises symbolet ¼.
Når 12-timers visning er angitt:
Velg dagshalvdel og bekreft ( = På), f. eks. AM.
Slå av vekkerklokken:
Trykk på displaytasten. Bekreft ( nullstiller). Tr ykk lenge (tilbake i hvilemodus).
QM15. På øverste linje i dis-
En vekking signaliseres på håndsettet med den valgte ringetonen, og i displayet vises Vekkeklokke. Trykk på en vilkårlig tast for å slå av vekkingen. Vekkerklokken vil fortsatt være slått på.
14
Tidsfunksjoner

Legge inn avtaler

Du kan la håndsettet gi deg påminnelser om avtaler. Da må du lagre ønsket tidspunkt.

Slå møter av/på

[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Avtaler/klokke
[_________ ]
OK
[_____________________________________________________________] [__________]
Avtale OK
[___ _____]
OK
[_______]
OK
[_______]
OK
[_______]
OK
Hvis du ikke oppgir et navn, vises som standard dato og klokkeslett i
displayet.
Innstilling av lydstyrke og melodi er beskrevet på s. 48.
i
Hvis 12-timers visning er valgt, velger du dagshalvdel med s og
bekrefter med
En avtale vises bare hvis håndsettet er i hviletilstand. Ved innkoblet
babyalarm eller pågående samtale finner ingen avtalevisning sted.
Åpne menyen. Velg og bekreft.
Bekreft ( = På). Bekreft på nytt, i tilfelle en avtale er slått på.
Angi dato:
Angi og bekreft dag/måned. Eksempel: For 20.05 angir du 2QQ5.
Angi klokkeslett:
Angi og bekreft timer/minutter. Eksempel: For 9.05 angir du
QOQ5.
Gi avtalen et navn:
Angi og bekreft et navn på maks. 16 tegn (mer om tekstinnskriving: se s. 59). Slett en eksisterende avtale.
Trykk lenge (tilbake i hvilemodus). På øverste linje i displayet vises symbolet
OK.
¼.

Slå av avtalevarsling

En avtalevarsling blir signalisert med den valgte ringetonen (s. 48).
[___ _____]
OK
Trykk på displaytasten. Symbolet ¼ nullstilles når vekkerklokken ikke er på.
15
Tidsfunksjoner

Slå av avtaler på forhånd

[_________]
OK
Åpne menyen. Velg og bekreft.
Bekreft ( nullstiller).
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Avtaler/klokke
[_____________________________________________________________] [__________]
Avtale OK

Vise ikke godtatte avtaler

Når en angitt avtale ble signalisert, men ikke godtatt av deg, vises en melding med nav­net på den forbigåtte avtalen i displayet. Hvis du ikke har angitt noe navn, vises dato og klokkeslett for avtalen. Trykk på en vilkårlig tast for å slette meldingen.
16

Bruke telefonen

Bruke telefonen

Eksterne anrop og avslutning av samtaler

Eksterne anrop er anrop via det offentlige telefonnettet.
Tast inn nummeret og trykk på svar/handsfree-tas­ten. Nummeret blir ringt opp.
Avslutte samtalen:
Trykk på legg på-tasten.
Du kan også trykke først på svar/handsfree-tasten c (for å få
i
Sette inn en signaleringspause
Mellom prefikset og telefonnummeret kan du sette inn en signaleringspause. Da trykker du i ca. to sekunder på tasten
summetone) og deretter taste inn nummeret.
Med legg på-tasten a avbryter du nummervalget.
S. Deretter taster du inn telefonnummeret.
i
Hvordan du anroper et annet håndsett er beskrevet på s. 40.

Besvare anrop

Håndsettet ringer, anropet vises i displayet og tasten d blinker. Trykk på tasten
funksjonen Automatisk svar er på (s. 47), er det nok å ta håndsettet ut av basen/lade­stasjonen for å besvare anropet.
i
c for å besvare anropet. Hvis håndsettet står i basen/ladestasjonen og
Hvis ringingen er forstyrrende, kan du trykke i ett sekund på tasten P. Anropet kan fortsatt besvares, så lenge det vises i displayet.
17
Bruke telefonen

Nummervisning

Ved anrop vises nummeret til innringeren i displayet. Forutsetninger:
1. Du har bestilt tjenesten for visning av nummeret til innringeren (CLIP) , hos nettope­ratøren din.
2. Innringeren har gitt nettoperatøren tillatelse til å vise nummeret sitt (CLI).
3. Nettoperatøren din støtter CLIP, CLI.
CLIP Calling Line Identification Presentation = Visning av innringerens nummer CLI Calling Line Identification = Overføring av innringerens nummer

Displayvisning av CLIP/CLI

Ved nummervisning blir telefonnumrene til innringere vist i displayet. Hvis du har lagret en oppføring for dette nummeret i telefonboken din, blir denne oppføringen vist i stedet for nummeret, f. eks. ”Anna”.
Å
1234567890
MENU
I displayet vises Eksternt anrop når det ikke overføres et telefonnummer for anropet. I displayet vises Anonymt anrop når innringeren har undertrykt nummeroverføring
(s. 20), eller Ukjent anrop når innringeren ikke har bestilt denne tjenesten.
i
Nummervisning kan koste noe. Mer informasjon om det får du hos nett­operatøren din.
Ringesymbol Telefonnummer eller ”Anna”
18
Bruke telefonen

Handsfree

Slå handsfree av/på

Slå på ved nummervalg:
Tast inn nummeret, og trykk på nedre halvdel av tas­ten.
Slå på under samtale:
Trykk på nedre halvdel av tasten.
Slå av handsfree:
Trykk på øvre halvdel av tasten.
Så snart du avslutter handsfree-funksjonen, bytter du til ”vanlig lytting” og fortsetter samtalen i håndsettet.
Hvis du vil sette håndsettet i basen under en samtale, må du trykke på
i
nedre halvdel av tasten
Før du bruker handsfree-funksjonen, bør du fortelle det til
samtalepartneren din.

Endre lydstyrke under bruk av handsfree

Du fører en samtale mens handsfree er på.
[___ _____] [________] [___ _____]
OK
d mens du gjør det.
Trykk enda en gang på nedre halvdel av tasten. Stille inn lavere eller høyere lydstyrke. Trykk på displaytasten for å lagre innstillingen.

Gjøre håndsettet stumt

Ved eksterne samtaler kan du gjøre håndsettet ditt stumt, for eksempel hvis du vil snakke fortrolig med en annen person i rommet. Samtalepartneren på telefonen hører dere ikke i dette tidsrommet (ventemelodi). Og du hører heller ikke vedkommende.
[___ _____]
INT
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
****Tilbake****
[_________ ]
Åpne håndsettlisten. Samtalen blir satt ”på vent” (ventemelodi).
Oppheve stumt håndsett:
Trykk på displaytasten for å åpne menyen. Velg og bekreft, eller trykk på legg på-tasten a.
OK
19

Nettfunksjoner

Nettfunksjoner
Nettfunksjoner er funksjoner som nettoperatøren din tilbyr over nettet. Alle tilleggstje­nester kan du bare benytte når du har bestilt dem hos nettoperatøren din. Forhør deg først om hvilke funksjoner som er kostnadsfrie, og hvilke du kan bestille mot et gebyr.
i
Ved problemer med Nettfunksjoner må du henvende deg til nettope­ratøren din.

Funksjon som blir angitt for neste anrop

Før neste prosedyre trykker du på tastene: MENU (åpne menyen);
s Nettfunksjoner OK; s For neste anrop OK. Etter avslutning av prosedyren blir
det sendt en kode som vises i displayet på håndsettet.
Undertrykke nummervisning en gang (CLIR):
Skjul nummer OK
~ (Angi nummer) OK

Funksjoner som angis for alle påfølgende anrop

Før hver av de påfølgende prosedyrene trykker du på tastene : MENU (åpne menyen);
s Nettfunksjoner OK; s For alle anrop OK. Etter avslutning av en prosedyre blir
det sendt en kode som vises i displayet på håndsettet. Du forlater den aktuelle prosedyren når du, etter bekreftelse fra telefonnettet, trykker
på legg på-tasten a.
Slå av samtale venter av/på (bare under ekstern samtale):
s Samtale venter OK
På OK eller s Av OK
Slå generell viderekobling av anrop av/på:
(Menyvalg se s. 20)
20
Viderekobling OK Straks OK eller
s Ved ikke svar OK eller
s Ved opptatt OK
~
På OK;
(Angi nummer) OK eller
s Av OK
Loading...
+ 52 hidden pages