Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, jak je označeno na spodní straně
$
základnové stanice.
Vkládejte pouze doporučené, nabíjecí baterie (str. 82) stejného typu!
Nepoužívejte jiné typy baterií nebo baterie, které nelze znovu nabíjet, protože
by mohlo dojít k poškození přístroje či k úrazu.
‹
Nabíjecí baterie vkládejte se správnou orientací (symboly jsou umístěny
vpřenosné části v prostoru pro baterie) a používejte pouze typ baterií uvedený
Œ
v tohoto návodu k obsluze.
Zdravotnické přístroje mohou být ve své funkci ovlivněny. Dbejte technických
podmínek příslušného prostředí (např. lékařské ordinace).
Přenosná část může působit nepříjemný bručivý zvuk v naslouchadlech pro
nedoslýchavé.
Neinstalujte základnovou stanici v koupelnách nebo prostorách sprch (str. 79).
Přenosná část a základnová stanice nejsou chráněny proti postříkání vodou.
Během jízdy v autě nesmí řidič telefonovat (funkce walkie-talkie).
!
Na palubě letadla telefon vypněte (funkce walkie-talkie). Zabezpečte jej proti
neúmyslnému zapnutí.
Nepoužívejte telefon v prostředích, kde hrozí nebezpečí výbuchu
(např.lakovny).
ƒ
Svůj Gigaset předávejte třetím osobám pouze s návodem k obsluze.
Baterie a telefon likvidujte ekologicky.
i
Ne všechny funkce, popsané v tomto návodu k obsluze, jsou dostupné ve
všech zemích.
5
Uvedení telefonu do provozu
Uvedení telefonu do provozu
Balení obsahuje následující položky:
◆ základnová stanice Gigaset C 200,
◆ přenosná část Gigaset C 2,
◆ napájecí adaptér se sít’ovým kabelem,
◆ telefonní kabel,
◆ opasková spona pro přenosnou část,
◆ dvě baterie,
◆ návod k obsluze.
Instalace základnové stanice
Pokyny k instalaci
Základnová staniceje dimenzovaná pro provoz v uzavřených suchých místnostech
s teplotním rozsahem od +5 °C do +45 °C. Instalujte základnovou stanici na centrální
místo bytu/domu, popř. v chodbě.
◆ Telefon nikdy nevystavujte následujícím vlivům: zdrojům tepla,
W
přímému slunečnímu záření, jiným elektrickým přístrojům.
◆ Chraňte svůj Gigaset před vlhkem, prachem, agresivními kapalinami a
parami.
Dosah
Dosah na volném prostranství činí cca 300 m. V budovách až 50 m.
6
Připojení základnové stanice
Kabelová drážka
Uvedení telefonu do provozu
Telefonní
zásuvka
Spodní strana
základnové
stanice
(zvětšený výřez)
1.
◆ Zasuňte zástrčku telefonního kabelu do zásuvky (zapadne),
◆ vložte kabel do kabelové drážky,
◆ zasuňte telefonní zástrčku do telefonní zásuvky.
Kabelová drážka
Spodní strana
základnové
stanice
(zvětšený výřez)
2.
◆ Zasuňte malou zástrčku sít’ového kabelu do zásuvky,
◆ vložte kabel do kabelové drážky,
◆ napájecí adaptér zasuňte do zásuvky.
4
Zapojení telefonní zástrčky:
3
2
1
volné
1
volné
2
5
a
3
6
b
4
volné
5
volné
6
1.
Telefonní zástrčka
s telefonním kabelem
Zásuvka
2.
Napájecí adaptér
230 V s napájecím
kabelem
7
Uvedení telefonu do provozu
◆ Aby byl váš telefon stále provozuschopný, musí být napájecí adaptér
i
vždy zasunutý.
◆ Pokud budete dokupovat telefonní kabel v obchodě, dejte pozor na
správné zapojení vodičů (str. 7, zapojení 3-4).
Uvedení přenosné části do provozu
Odstranění ochranné fólie
Displej je chráněn fólií.
Odstraňte prosím ochrannou fólii!
Vložení baterií
◆ Baterie vkládejte se správnou orientací – viz obrázek vlevo,
◆ nasaďte kryt asi 5 mm pod horní okraj výřezu a pak jej zatlačte nahoru, dokud
nezaklapne,
◆ při otevírání zatlačte na rýhovanou plochu a pak posuňte kryt směrem dolů.
Používejte pouze nabíjecí baterie (str. 82) doporučené společností
Siemens! V žádném případě nepoužívejte běžné (nedobíjecí) baterie
W
nebo jiné typy baterií, protože nelze vyloučit závažné poškození přístroje
nebo úraz. Mohlo by např. dojít k poškození pláště baterie, popř.
akumulátoru (nebezpečné). Rovněž by se mohly vyskytnout poruchy
funkcí, popř. by mohlo dojít k poškození přístroje.
8
Uvedení telefonu do provozu
Vložení přenosné části do základnové stanice a nabíjení baterií
Vložením přenosné části do základnové stanice se přenosná část automaticky přihlásí
Postupujte takto:
1.Přenosnou část vložte displejem nahoru do základnové stanice.
2. Počkejte, až se přenosná část automaticky přihlásí na základnové stanici (str. 57):
Tento proces trvá asi minutu. Během této doby se na displeji zobrazuje
Prihlasovani: abliká Zakladna 1. Po přihlášení se v levé horní části displeje zobrazí
„1”, to znamená, že bylo přenosné části přiděleno první interní číslo. Název přenosné části můžete změnit (str. 61).
3. Nyní nechte přenosnou část postavenou v základnové stanici, aby se dobil
akumulátor. Při dodání nejsou akumulátory nabité. Nabíjení akumulátoru je
signalizováno blikajícím symbolem akumulátoru
= Baterie vybitéV Baterie ze
e Baterie z
Pokud by bylo automatické přihlášení přerušeno, přihlaste přenosnou část manuálně,
jak je popsáno na str. 58. Nápovědu vám nabízí tabulka nejdůležitějších otázek
a odpovědí (str. 79).
1
/3 nabitéU Baterie zcela nabité
= v pravé horní části displeje:
2
/3 nabité
i
W
Stav nabíjení baterií se správně zobrazuje pouze po nepřerušeném procesu nabíjení/
vybíjení. Proto byste neměli baterie vyjímat, není-li to nutné, a ani předčasně ukončovat
proces nabíjení.
i
Jak přihlásíte další přenosné části, si přečtěte na str. 58.
Při prvním nabíjení doporučujeme nepřerušené nabíjení po dobu 5 hodin
– nezávisle na zobrazení stavu nabíjení! Nabíjecí kapacita baterií se po
určité době z technických důvodů snižuje.
◆ Po prvním procesu nabíjení můžete svou přenosnou část po každém
hovoru vrátit do základnové stanice. Nabíjení je řízeno elektronicky.
Díky tomu se baterie nabíjejí šetrně.
◆ Baterie se během nabíjení zahřívají; je to běžný jev, který není
nebezpečný.
9
Uvedení telefonu do provozu
Upozornění
Váš telefon je nyní připravený k použití. Pro správné zachycení času volání musíte
nastavit ještě datum a čas (str. 14).
Opaskovou sponu přitlačte na zadní stranu přenosné části tak, aby postranní výstupky
zapadly do otvorů na přenosné části.
Přenosnou část zapnout/vypnout
Pro zapnutí dlouze stiskněte tlačítko pro zavěšení a. Zazní potvrzovací tón
(vzestupný sousled tónů).
Pro vypnutí v klidovém stavu znovu dlouze stiskněte tlačítko pro zavěšení a
(potvrzovací tón).
i
Vložíte-li přenosnou část do základnové stanice nebo nabíjecí stanice,
automaticky se zapne.
Zámek tlačítek aktivovat/deaktivovat
Tlačítka přenosné části můžete „zamknout”, např.když nosíte přenosnou část při sobě.
Neúmyslné ovládání tlačítek pak bude neúčinné.
Pro deaktivaci znovu dlouze stiskněte tlačítko s křížkem
◆ Pokud jste voláni, zámek tlačítek se automaticky vypne. Po ukončení
i
hovoru se opět aktivuje.
◆ Pokud jsou tlačítka zamknutá, nelze volit ani čísla tísňového volání.
10
Stiskněte dlouze tlačítko s křížkem (potvrzovací tón).
Na displeji se objeví symbol Ø.
R (potvrzovací tón).
Obsluha telefonu a procházení menu
Obsluha telefonu a procházení menu
Tlačítka
Tlačítko pro vyzvednutí/tlačítko hlasitého volání
Tlačítko pro zvednutí/tlačítko hlasitého volání d je kolébkové tlačítko se dvěma
funkcemi. Stiskněte horní polovinu tohoto tlačítka, tím zahájíte hovor. Stiskněte dolní
polovinu, zahájíte hovor, přičemž se tím automaticky zapne funkce hlasitého volání.
Kolébkové tlačítko:
Horní polovina tlačítka = tlačítko pro vyzvednutí
Dolní polovina tlačítka = tlačítko hlasitého volání
Dialogová tlačítka
Dialogová tlačítka jsou vodorovná kolébková tlačítka přímo pod displejem. Podle dané
situace ovládání mění fun kce v záv is lo sti na tom, zda s tis kn ete lev ou ne bo prav ou str anu
tohoto tlačítka. Aktuální funkce se zobrazuje na displeji přímo nad nimi.
Příklad
Û uvMENU
Dialogová tlačítka
Různá zobrazení mají následující význam:
Symbol na
Význam při stisknutí tlačítka
displeji
[_________ ]
•
[_______ ]
INT
[_______]
OK
[______________]
MENU
¼
[_______]
Û
Tlačítko opakované volby: otevření seznamu posledních 10 volaných čísel.
Tlačítko interního volání: otevření seznamu přenosných částí v klidovém
stavu.
Tlačítko OK: potvrzení funkce menu, popř. uložení zadání pomocí potvrzení.
Tlačítko menu: otevření hlavního menu v klidovém stavu.
Během telefonování: otevření aktuálního menu podle konkrétního stavu.
Listování nahoru popř. dolů.
Pohyb kurzoru vlevo popř. vpravo.
Přístup k funkci buzení.
Tlačítko mazání: mazání zadaných údajů po znacích zprava doleva.
11
Obsluha telefonu a procházení menu
Oprava chybných zadání
Po správném zadání uslyšíte potvrzovací tón (stoupající melodii), při chybném zadání
uslyšíte chybový tón (klesající melodii). Zadání můžete opakovat.
Pokud jste v textu zadali chybné znaky, můžete je opravit následujícím způsobem:
Smazání znaků vlevo od kurzoru pomocí
Pro opravu telefonního čísla nebo textu přesuňte kurzor pomocí dialogových tlačítek
Û
uv za chybný znak. Stiskněte dialogové tlačítko Û. Znak se smaže. Nyní zadejte
správný znak.
Vložení znaku vlevo od kurzoru
Pokud jste vynechali znak, přesuňte kurzor pomocí dialogových tlačítek uv na
místo, kam má být znak vložen, a zadejte jej.
Klidový stav
Displej v klidovém stavu
Gigaset C 200
1
12:50
12.04.03
INT Þ ¼ MENU
V
Čas a datum, jsou-li
již nastavené
Návrat do klidového stavu z libovolného místa v menu
◆ Stiskněte tlačítko zavěšení a po dobu cca 2 sekund nebo
◆ Nepoužívejte žádná tlačítka: displej se po 2 minutách automaticky uvede do
klidového stavu.
Změny, které jste nepotvrdili stisknutím OK, popř. jste je neuložili, nebudou provedeny.
12
Obsluha telefonu a procházení menu
Uvedení do menu na příkladu „nastavení hlasitosti
hlasitého volání”
1. MENU Stiskněte dialogové tlačítko. Otevře se menu.
2.
s
3. OKPotvrďte dialogovým tlačítkem.
4.
s
5. OKPotvrďte dialogovým tlačítkem.
6. uv Stisknutím levého nebo pravého dialogového tlačítka vyberte
Zvonění budíku je signalizováno zvolenou vyzváněcí melodií na přenosné části
a zobrazuje se na displeji Budik. Zvonění budíku vypnete stisknutím libovolného
tlačítka. Budík zůstane i nadále zapnutý.
Nastavení termínu
Můžete se nechat upozornit na termín svou přenosnou částí. K tomu musíte uložit
požadovaný časový okamžik.
Je-li zapnutý termín sice signalizován, ale nepřijali jste ho, zobrazí se na displeji
upozornění s pojmenováním zmeškaného termínu. Pokud jste neudali žádné
pojmenování, zobrazí se datum a čas termínu. Stiskněte libovolné tlačítko pro smazání
upozornění.
17
Telefonování
Telefonování
Externí volání a ukončení hovoru
Externí volání jsou volání do veřejné telefonní sítě.
Zadejte telefonní číslo a stiskněte tlačítko pro příjem/
hlasité volání. Telefonní číslo se vytočí.
Ukončení hovoru:
Stiskněte tlačítko pro zavěšení.
◆ Můžete také nejprve stisknout tlačítko pro příjem/hlasité volání c
i
Vložení pauzy ve volbě
Pro vložení pauzy mezi předvolbu a telefonní číslo je třeba na 2 sekundy stisknout
tlačítko
S. Poté zadejte telefonní číslo.
(slyšíte vyzváněcí tón), a potom zadat telefonní číslo.
◆ Stisknutím tlačítka pro zavěšení a volbu čísla přerušíte.
i
Postup pro volání na jinou přenosnou část si prosím přečtěte na str. 61.
Příjem volání
Vaše přenosná část vyzvání, volání se zobrazí na displeji a tlačítko d bliká.
Stiskněte tlačítko
nabíjecí stanici a funkce Automaticky prijem volani je zapnutá (str. 69), stačí
přenosnou část pouze vzít ze základnové/nabíjecí stanice, abyste přijali volání.
i
c pro příjem volání. Je-li přenosná část vložena v základnové/
Když vás vyzvánění ruší, stiskněte na dobu 1 sekundy tlačítko P. Volání
můžete přijmout ještě po celou dobu, kdy je zobrazeno na displeji.
18
Telefonování
Přenos telefonního čísla
Při volání se zobrazí na displeji telefonní číslo.Předpoklady:
1. Vyžádali jste si u svého poskytovatele sítě, aby se telefonní číslo volajícího (CLIP)
zobrazovalo na vašem displeji.
2. Volající zažádal u poskytovatele sítě, aby bylo jeho číslo přenášeno (CLI).
3. Váš poskytovatel sítě podporuje funkce CLIP, CLI.
CLIPCalling Line Identification Presentation = Zobrazení telefonního čísla volajícího
CLICalling Line Identification = Přenos telefonního čísla volajícího
Zobrazení na displeji u funkcí CLIP/CLI
Při přenosu telefonního čísla se na displeji zobrazí telefonní číslo volajícího. Pokud jste
ve svém telefonním seznamu k tomuto číslu uložili i jméno pak se namísto telefonního
čísla zobrazí právě toto jméno, např. „Anna“.
Å
1234567890
MENU
Pokud není přenášeno žádné telefonní číslo, na displeji se zobrazí Externi volani.
Pokud má volající dočasně potlačenou funkci přenášení telefonního čísla, na displeji se
zobrazí Anonymni volani. Pokud tuto funkci nevyužívá, zobrazí se Nezname volani.
i
Přenos telefonního čísla může být zpoplatněn. Informujte se prosím
u svého poskytovatele sítě.
Symbol vyzvánění
Telefonní číslo, popř. jméno
Hlasité volání
Zapnutí/vypnutí hlasitého volání
Zapnutí při volbě:
Zadejte telefonní číslo a stiskněte dolní polovinu
tlačítka.
Zapnutí během hovoru:
Stiskněte dolní polovinu tlačítka.
Vypnutí hlasitého volání:
Stiskněte horní polovinu tlačítka.
19
Telefonování
Jakmile ukončíte hlasité volání, přepnete na režim využívající sluchátko a pokračujete
v hovoru na přenosné části.
◆ Pokud chcete přenosnou část během hovoru vložit do základnpvé
stanice, musíte během vkládání držet dolní polovinu tlačítka
i
stisknutou.
◆ Před použitím funkce hlasitého telefonování byste o této skutečnosti
měli informovat svého telefonního partnera.
Změna hlasitosti během hlasitého volání
Vedete hovor, hlasité volání je zapnuté.
Stiskněte ještě jednou dolní polovinu tlačítka.
[_______ ] [_______ ]
[_______]
OK
Nastavení nižší nebo vyšší hlasitosti.
Stiskněte dialogové tlačítko pro uložení nastavení.
Vypnutí zvuku přenosné části
Při externím hovoru můžete vypnout zvuk své přenosné části, abyste se např. mohli
diskrétně bavit s jinou osobou v místnosti. Telefonní partner vás během této doby
neslyší (melodie při čekání). Vy ho také neslyšíte.
[_________]
OK
Otevřete seznam přenosných částí. Hovor bude
„držen” (melodie při čekání).
Zapnutí zvuku:
Vyberte a potvrďte nebo stiskněte tlačítko pro
zavěšení a.
Telefonní služby jsou funkce, které v síti nabízí váš poskytovatel sítě. Všechny telefonní
služby můžete využívat až poté, co jste si je vyžádali u svého poskytovatele sítě.
Informujte se prosím, které funkce jsou zdarma, popř. které si můžete vyžádat za
poplatek.
i
Při problémech s telefonními službami se prosím obrat’te na svého
poskytovatele sítě.
Funkce, které jsou nastaveny pro všechna následující volání.
Stiskněte před každým z následujících postupů tlačítka: MENU (otevření menu);
s Sluzby site OK; s Pro vsechna volani OK. Po ukončení postupu se odešle kód,
který se zobrazí na displeji vaší přenosné části.
Příslušný postup opustíte tak, že po potvrzení z telefonní sítě stisknete tlačítko pro
zavěšení a.
Zapnutí/vypnutí čekajícího
volání (pouze v externím
hovoru):
Zapnutí/vypnutí a nastavení
všeobecného přepojování
volání:
(Vstup do menu viz str. 21)
s Druhe volani OK
Zapnout OK nebo
Predani volani OK
Ihned OK
Zapnout OK;
nebo
s Vypnout OK
s Vypnout OK
~
(zadání telefonního čísla) OK
Funkce během volání
Zahájení zpětného dotazu:
MENU; s Zpetny dotaz OK
~ (Zadání čísla účastníka) OK
Ukončení zpětného dotazu:
Zahájení konference:Střídáte mezi dvěma účastníky:
Ukončení konference:
S oběma účastníky:
Přijetí čekajícího volání:MENU; Prijmout druhe volani OK
MENU;
MENU;
a
s Ukoncit aktivni hovor OK
s KonferenceOK
21
Použití telefonního a dalších seznamů
Použití telefonního a dalších seznamů
Telefonní seznam a seznam zkrácené volby
V telefonním seznamu a v seznamu pro zkrácenou volbu můžete uložit až 100
telefonních čísel (záleží na velikosti daných položek).
Telefonní seznam vám usnadňuje volbu. Telefonní seznam vyvoláte tlačítkem
Jakoukoliv položku telefonního seznamu můžete označit jako „VIP”.
Seznam pro zkrácenou volbu je speciální telefonní seznam, do kterého můžete ukládat
zvláště důležitá telefonní čísla, např. soukromá telefonní čísla, předvolby poskytovatelů
sítí (tzv. „Call-by-Call” čísla). Seznam pro zkrácenou volbu vyvoláte tlačítkem
Telefonní seznam a seznam pro zkrácenou volbu sestavujete individuálně pro svou
přenosnou část. Mají-li být seznamy popř. jednotlivé položky k dispozici také na jiných
přenosných částech, můžete seznamy/položky odeslat na jiné přenosné části (str. 26).
Obsluha seznamu pro zkrácenou volbu je identická s obsluhou telefonního seznamu,
s výjimkou ukládání položek.
◆ Při zadávání jmen můžete využít funkci EATONI pro urychlení
zadávání textu (str. 84, přednastavena na vypnuto).
i
◆ Jak správně zadávat text zjistíte v tabulce sady znaků (str. 83).
◆ Pro jedno číslo můžete zadat až 32 číslic a pro jedno jméno až
16písmen.
◆ Postup pro vložení pauzy si prosím přečtěte na str. 18.
Je-li váš telefon připojen na telefonní ústřednu, musíte popř. zadat číslo
i
předvolby (ústřední směrové číslo) jako první číslici vaší položky
telefonního seznamu (viz návod k obsluze vaší telefonní ústředny).
Stiskněte dialogové tlačítko pro otevření menu.
Potvrďte.
Zadejte telefonní číslo a potvrďte.
Zadejte jméno a stiskněte dialogové tlačítko.
Potvrďte. Zadání je uloženo.
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
22
Použití telefonního a dalších seznamů
Uložení telefonního čísla v seznamu pro zkrácenou volbu
Můžete přidělit vždy jednu číslici (0, 2–9) až devíti položkám seznamu pro zkrácenou
volbu. Pokud dlouze stisknete jednu z těchto číslic, např. „3”, a horní polovinu tlačítka
d, jste ihned spojeni s telefonním číslem, kterému je přidělena číslice 3.
Stiskněte dialogové tlačítko pro otevření menu.
Potvrďte.
Zadejte telefonní číslo a potvrďte.
Zadejte jméno a stiskněte dialogové tlačítko.
Potvrďte. Zadání je uloženo.
Stiskněte dialogové tlačítko pro otevření menu.
Vyberte a potvrďte.
OK
Vyberte číslici a potvrďte.
OK
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
i
Již přidělené číslice není možné přidělit podruhé.
Volba pomocí telefonního seznamu/seznamu pro zkrácenou volbu
popř.
bud’ ...
anebo ...
Otevřete telefonní seznam, popř. seznam pro
zkrácenou volbu.
Listujte až k položce:
Vyberte položku.
Stiskněte tlačítko. Telefonní číslo se vytočí.
Zadejte počáteční písmeno:
Zadejte počáteční písmeno hledaného jména.
Stiskněte tlačítko. Telefonní číslo se vytočí.
23
Použití telefonního a dalších seznamů
Změna položky z telefonního seznamu/seznamu pro zkrácenou volbu
popř.
Otevřete telefonní seznam, popř. seznam pro
zkrácenou volbu.
[_________]
OK
Vyberte položku a stiskněte dialogové tlačítko.
Vyberte a potvrďte.
Položky telefonního seznamu volajících, které jsou pro vás zvláště důležité, můžete
označit jako „VIP” (Very Important Person). VIP telefonním číslům můžete přidělovat
určité melodie. Podle vyzváněcí melodie pak snadno rozpoznáte, kdo vám právě volá.
VIP melodie zazní po prvním zazvonění.
Předpoklad: Je nastaven přenos telefonního čísla CLIP/CLI (str. 19).
Otevřete telefonní seznam, popř. seznam pro
zkrácenou volbu.
Vyberte položku a stiskněte dialogové tlačítko.
Smazání jednotlivé položky:
Vyberte a potvrďte.
Kompletní smazání telefonního seznamu/
seznamu pro zkrácenou volbu:
Vyberte a potvrďte.
Stiskněte dialogové tlačítko pro potvrzení dotazu.
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
25
Použití telefonního a dalších seznamů
Převzetí zobrazeného telefonního čísla do telefonního seznamu
Když se na displeji zobrazí telefonní číslo (CLIP), můžete jej převzít do svého telefonního
seznamu. K tomuto převzetí může dojít při volbě ze seznamu opakované volby, ze
seznamu volajících nebo během hovoru.
[_________]
OK
Stiskněte dialogové tlačítko pro otevření menu.
Vyberte a potvrďte.
Stiskněte dialogové tlačítko pro otevření menu.
Potvrďte. Zadání je uloženo.
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Převzetí telefonního čísla z telefonního seznamu/ze seznamu pro
zkrácenou volbu
Když jste během obsluhy svého telefonu vyzváni, abyste zadali externí telefonní číslo,
můžete k tomu použít telefonní seznam.
Předpoklad: Zobrazí se pole zadání pro externí telefonní čísla.
popř.
[_________] [_________ ]
OK
Otevřete telefonní seznam, popř. seznam pro
zkrácenou volbu.
Vyberte a potvrďte položku.
Telefonní číslo záznamu bude převzato do pole zadání a dojde k jeho automatickému
vytočení.
Odeslání jednotlivé položky popř. kompletního seznamu na přenosnou
část
Jednotlivé položky nebo kompletní seznamy můžete přenášet na jinou přenosnou část,
přihlášenou ke stejné základnové stanici. Tím si ušetříte vícenásobné zadávání.
Nastavení VIP a čísla zkrácené volby nelze přenášet.
26
Použití telefonního a dalších seznamů
popř.
Otevřete telefonní seznam, popř. seznam pro
zkrácenou volbu.
Vyberte a potvrďte přenosnou část příjemce, např.
přenosná část 2. Proces odeslání je zahájen.
OK
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Po odeslání jednotlivé položky jste dotázáni, jestli chcete odeslat další položku. Jakmile
dialogovým tlačítkem
zavěšení
a ukončíte proces odesílání.
OK potvrdíte, můžete vybírat další položky; pomocí tlačítka pro
Úspěšný přenos dat je signalizován zprávou a potvrzovacím tónem na přenosné části
příjemce. Na přenosné části příjemce zůstanou zachovány položky, které již byly
kdispozici.
Položky s identickými čísly nebo jmény nebudou přepsány. Počet uložených položek na
přenosné části příjemce se tudíž může lišit od počtu přenesených položek.
Přenos se přeruší, když telefon vyzvání a vy přijmete volání, nebo když je pamět’ na
přenosné části příjemce plná. Poslední přenesená položka je zobrazena na displeji.
Seznam opakované volby
V seznamu opakované volby je deset naposledy vytočených telefonních čísel. Pokud
jsou v telefonním seznamu k těmto číslům uložena také jména, zobrazí se tato jména
a čísla. Prostřednictvím seznamu opakované volby můžete znovu vytáčet telefonní čísla.
Vytáčení telefonních čísel ze seznamu opakované volby
[___ _____ __]
•
◆ Pro doplnění nebo změnu telefonního čísla stiskněte MENU a potvrďte
Pouzit cislo
i
◆ Pro převzetí telefonního čísla ze seznamu opakované volby do
telefonního seznamu (str. 26) stiskněte tel.seznamu OK.
pomocí OK.
Otevřete seznam opakované volby.
Vyberte položku a stiskněte horní polovinu tlačítka.
Telefonní číslo se vytočí.
MENU,Ulozit cislo do
27
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.