Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Aceptación/rechazo de una llamada en espera durante una comunicación interna . 18
Utilización de un terminal inalámbrico con la función de vigilancia de habitación . . 18
Utilice exclusivamente el alimentador enchufable incluido en el
$
suministro, como indica la parte inferior del equipo.
Utilice sólo las baterías recargables recomendadas (p. 24) y del mismo tipo.
Es decir, no utilice en ningún caso otros tipos de pilas ni baterías no
recargables, ya que éstas podrían dañar la salud y causar daños personales.
‹
Œ
Coloque las baterías recargables con la polaridad correcta y utilice el tipo de
batería conforme con las instrucciones de uso (se han colocado símbolos en
los
compartimentos para las baterías del terminal inalámbrico)
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga
en cuenta las condiciones técnicas del entorno de aplicación (p. ej.
consultorios médicos).
El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido molesto en aparatos
auditivos.
El terminal inalámbrico no es resistente a las salpicaduras (p. 23).
Mientras conduzca un vehículo no debe hablar por teléfono (función "WalkyTalk y" ).
!
.
Desconecte el teléfono cuando se encuentre en un avión (función "WalkyTalky"). Asegúrelo contra una conexión involuntaria.
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión (p. ej., en
talleres de pintura)
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las
ƒ
instrucciones de uso.
Elimine las baterías y el teléfono respetando el medio ambiente.
i
Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están
disponibles en todos los países.
5
Puesta en servicio del teléfono
Puesta en servicio del teléfono
El embalaje contiene:
◆ un terminal inalámbrico Gigaset C 2,
◆ un soporte cargador,
◆ un clip para el cinturón para el terminal inalámbrico,
◆ dos baterías,
◆ un alimentador con cable de red,
◆ manual de usuario.
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
El display está protegido con una lámina de plástico. Retire la lámina de protección.
Colocar las baterías
◆ Coloque las baterías con la polaridad correcta – véase el gráfico izquierdo.
◆ Coloque la tapa unos 3 mm hacia abajo y empújela hacia arriba hasta que encaje.
◆ Para abrir la tapa pulse sobre la superficie rayada y empuje hacia abajo.
Emplee únicamente las baterías recargables recomendadas en la p. 24
por Siemens. No utilice en ningún caso baterías tradicionales (no
W
recargables) u otros tipos de pilas, ya que no podría excluirse la
posibilidad de daños para la salud y a las cosas. Podría dañarse, p. ej., el
revestimiento de la pila o batería (lo cual es peligroso). También podrían
producirse averías de funcionamiento o daños al aparato.
6
Puesta en servicio del teléfono
Colocar el terminal inalámbrico en la estación base (registro) y cargar las
baterías
Si coloca el terminal inalámbrico C 2 en la estación base C 200/C 250, C 100/C 150 o S
100/S 150, se registra automáticamente en dicha base. Proceda paso a paso:
1. Coloque el terminal inalámbrico con el display hacia arriba en la estación base.
2. Espere a que el terminal inalámbrico se haya registrado automáticamente en la
estación base: este proceso dura aproximadamente un minuto. Durante este rato
aparece en el display Proc. de reg. y parpadea Base 1. Una vez se ha registrado,
en el display se muestra en la parte superior izquierda el número interno asignado.
3. Ahora, deje el terminal inalámbrico en el soporte cargador para la carga de las
baterías, ya que éstas no están cargadas en el estado de suministro. El proceso de
carga se indica en el display en la parte superior derecha mediante el parpadeo del
símbolo de batería
En el primer proceso de carga se recomienda cargar sin interrupción
W
El estado de carga de las baterías no se indica correctamente hasta que no se haya
efectuado un proceso de carga y descarga sin interrupción. Por este motivo, no debe
quitar innecesariamente las baterías ni finalizar el proceso de carga antes de hora.
durante cinco horas, independientemente de la indicación del estado de
carga. La capacidad de carga de las baterías recargables disminuye, por
motivos técnicos, al cabo de cierto tiempo.
◆ Tras el primer proceso de carga, puede volver a colocar el terminal
i
◆ Las baterías se calientan durante el proceso de carga; es normal y no
=.
inalámbrico en el soporte cargador después de cada llamada. La carga
se controla de forma electrónica. Así se cargan las baterías con el
cuidado necesario.
representa ningún peligro.
Registro manual
Si se interrumpe el registro automático o si quiere emplear el terminal inalámbrico C 2
en otra estación base Gigaset (de las familias 1000, 2000, 3000 o 4000) debe
registrarlo manualmente. El registro debe realizarlo en el terminal inalámbrico y en la
estación base.
7
Puesta en servicio del teléfono
1. En el terminal inalámbrico
[_________]
OK
[_________]
OK
[_________]
OK
Pulsar la tecla de display para abrir el menú.
Seleccionar y confirmar.
Seleccionar y confirmar.
Seleccionar base (1–4) y confirmar, p. ej. Base 2.
Introducir el PIN del sistema (estado de suministro:
Si ha seleccionado por error un idioma equivocado (y que no puede entender), pulse
MENU
M 2. Finalmente seleccione con s el idioma correcto y confírmelo
con OK.
Cambio de estación base
Si el terminal inalámbrico está registrado en varias estaciones base, puede ajustarlo
para una estación base determinada o para la que tenga la mejor recepción (Mejor
base).
MENU; s Ajuste terminal OK; sSeleccionar base OK; s(seleccionar una estación
base o la Mejor base) OK
8
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.