Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Utilizzare esclusivamente l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato
$
inferiore della base.
Utilizzare soltanto le batterie consigliate ricaricabili (pag. 80) dello stesso
tipo! Ciò significa nessun altro tipo di batteria né batterie non ricaricabili, in
quanto potrebbero causare danni alla salute e alle persone.
‹
Œ
Inserire le batterie ricaricabili secondo la polarità indicata e utilizzare solo i tipi
di batteria riportati nelle presenti istruzioni d’uso (negli
batterie del portatile sono indicati i simboli)
L’apparecchio può creare interferenze ad apparecchiature mediche. Osservare
quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio
ambulatori).
Con apparecchi acustici, il portatile può causare fruscii molto fastidiosi.
Non collocare la base in ambienti umidi come cabine della doccia (pag. 78).
Il portatile e la base non sono protetti contro gli spruzzi d’acqua.
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistono rischi di esplosione
(per es. luoghi di verniciatura).
!
alloggiamenti delle
.
ƒ
In caso di cessione del Gigaset a terzi, fornire anche le istruzioni d’uso.
Smaltire le batterie e il telefono secondo quanto prescritto dalle norme per la
tutela dell’ambiente.
i
Non tutte le funzioni descritte nelle presenti istruzioni d’uso sono disponibili in tutti i paesi.
5
Page 9
Mettere in funzione il telefono
Mettere in funzione il telefono
La confezione contiene:
◆ una base Gigaset C 100 o C 150,
◆ un portatile Gigaset C 1,
◆ un alimentatore con cavo della corrente,
◆ un cavo telefonico,
◆ due batterie,
◆ le istruzioni d’uso.
Collocare la base
Istruzioni per la collocazione
La base è destinata al funzionamento in ambienti chiusi e asciutti ad una temperatura
compresa tra +5 °C e +45 °C. Collocare la base in una posizione centrale dell’abitazione,
per es. in corridoio.
◆ Non esporre mai il telefono a fonti di calore, raggi solari diretti, altri
W
dispositivi elettrici.
◆ Proteggere il Gigaset da umidità, polvere, liquidi e vapori aggressivi.
6
Page 10
Mettere in funzione il telefono
Portata
All’aperto la portata è di circa 300 metri. In ambienti chiusi si possono raggiungere massimo 50 metri. La portata è tuttavia legata alle caratteristiche dell’ambiente d’uso
(esempio: presenza di cemento armato ecc.) che possono ridurre notevolmente le
distanze. Se si esce dall’area di copertura radio della stazione base il display del portatile
lampeggia.
IMPORTANTE - ATTENZIONE:
Il presente apparato è progettato affinché più telefoni (con le stesse caratteristiche) collegati sulla stessa linea telefonica possano parlare in conferenza con l’eventuale interlocutore chiamato o chiamante. Ciò è di indubbio vantaggio nella maggior parte delle situazioni tuttavia, in alcuni casi,
qualora richiesta, tale condizione potrebbe crearVi problemi di riservatezza della conversazione. È pertanto opportuno verificare tale condizione al momento dell’installazione dell’apparato semplicemente sollevando il microtelefono (cornetta) di tutti i telefoni a filo attestati sulla
Vostra linea o premendo il tasto di impegno linea nel caso di telefoni
W
cordless incluso quello del Vostro Gigaset e, qualora sia possibile parlare
in conferenza, prendere le necessarie precauzioni onde garantirsi, se
necessario, le condizioni di riservatezza richieste ed evitare l’ascolto indesiderato da parte di terze persone.
È necessario inoltre considerare che sollevando più di due cornette o
portatili di cordless per effettuare una conferenza tra il chiamato o chiamante e più utenti collegati sulla stessa linea si potrebbe verificare un
abbassamento anche notevole del livello della voce creando problemi di
comprensione.
Pertanto, anche se sulla stessa linea avete collegato più telefoni (da intendersi come apparati separati e non come aggiuntivi della stessa base) si
consiglia di non usarne mai più di due contemporaneamente.
7
Page 11
Mettere in funzione il telefono
Collegare la base
Scanalatura
cavo
Presa telefonica (varia da
Paese a
Paese)
Lato inferiore
della base (particolare ingrandito)
1.
Connettore del
telefono con
cavo di linea
1.
◆ Inserire lo spinotto rettangolare del cavo di linea (telefonica) fornito nella confe-
zione nell’apposita presa situata sul retro della base,
◆ inserire il cavo nell’apposita scanalatura,
◆ inserire il connettore del telefono nella presa telefonica.
Presa elettrica
Scanalatura
cavo
2.
Lato inferiore
della base (particolare ingrandito)
2.
◆ Innestare lo spinotto rotondo del cavo di alimentazione nell’apposita presa
situata sul retro della base,
◆ inserire il cavo nell’apposita scanalatura,
◆ collegare l’alimentatore alla presa elettrica.
4
Piedinatura del connettore del telefono:
3
2
1
libero
1
libero
2
5
a
3
6
b
4
libero
5
libero
6
Alimentatore (220/
230V) con spina e
cavo di alimentazione
integrati
◆ Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione.
◆ Se si acquista in un negozio un altro cavo telefonico, assicurarsi che i
i
collegamenti siano identici al cavo in dotazione.
◆ Per tenere in funzione il telefono, mantenere l'alimentatore sempre
inserito nella presa di corrente, IN ASSENZA DI CORRENTE IL
TELEFONO NON FUNZIONA.
8
Page 12
Mettere in funzione il telefono
Mettere in funzione il portatile
Rimuovere la pellicola protettiva
Il display è protetto da una pellicola.
Rimuovere la pellicola!
Inserire le batterie
◆ Inserire le batterie secondo la polarità indicata, vedi figura a sinistra.
◆ Appoggiare il coperchio di circa 3 mm più in fuori rispetto alla sua sede e farlo
scorrere fino a che si incastra.
Per aprirlo premere sulla zigrinatura e farlo scorrere verso il basso.
◆ Utilizzare solo le batterie ricaricabili consigliate o dello stesso tipo
(pag. 80). Quindi mai comuni batterie poiché esse possono causare
W
danni alla salute e alle persone.
◆ Non utilizzare caricabatterie di altre marche in quanto potrebbero
danneggiare le batterie.
9
Page 13
Mettere in funzione il telefono
Riporre il portatile nella base e caricare le batterie
Quando viene riposto nella base, il portatile si registra automaticamente sulla base.
Procedere come descritto di seguito:
1. Riporre il portatile nella base con il display rivolto verso l’alto.
2. Attendere fino a quando il portatile si è registrato automaticamente sulla base
(pag. 61): questo processo dura circa un minuto. In questo lasso di tempo il display
visualizza Procedura di e registr. base 1 lampeggia. Dopo la registrazione sul di-
splay viene visualizzato in alto a sinistra “1”, che significa che al portatile è stato attribuito il primo numero interno.
3. Lasciare ora il portatile nella base per caricare le batterie, poiché al momento dell’acquisto non sono cariche. La carica delle batterie viene indicata sul display in alto a
destra con il lampeggiamento del simbolo delle batterie
= Batterie scaricheV Batterie cariche per
e Batterie cariche per
Se è stata interrotta la registrazione automatica, registrare il portatile manualmente,
come descritto da pag. 62. A tal scopo consultare la tabella relativa alle domande e
risposte più importanti (pag. 78).
1
/
3
U Batterie cariche
=:
2
/
3
i
W
L’indicazione del livello di carica delle batterie è corretta solo dopo aver effettuato un
ciclo ininterrotto di carica e scarica. Non bisognerebbe quindi togliere inutilmente le
batterie, né terminare la procedura di caricamento prima del tempo.
i
Per informazioni su come registrare altri portatili vedere da pag. 62.
Si consiglia di effettuare una prima carica di 5 ore senza interruzioni, indipendentemente da quanto indicato dal livello di carica! Dopo un po’ di
tempo la capacità di ricarica della batteria e quindi l’autonomia del portatile si riducono a causa dell’usura della batteria stessa.
◆ Una volta eseguita la prima carica, dopo ogni conversazione il porta-
tile può essere sempre riposto nella base. La carica è controllata elettronicamente. In questo modo le batterie vengono caricate in modo
da non rovinarsi.
◆ Durante la carica le batterie si surriscaldano; ciò è normale e non com-
porta pericoli.
Nota
Ora il telefono è pronto all’uso. Nel Gigaset C 150 inoltre è attiva la segreteria telefonica
con l’annuncio standard. Per visualizzare l’ora di arrivo delle chiamate e dei messaggi
(C 150) è necessario ancora impostare la data e l’ora (pag. 15).
10
Page 14
Mettere in funzione il telefono
Per accendere premere a lungo il tasto di fine chiamata a. Viene emesso un tono di
conferma (sequenza crescente).
Per spegnere premere nuovamente a lungo il tasto di fine chiamata
(tono di conferma).
a in stand by
i
Quando viene riposto nella base o nella stazione di ricarica, il portatile si
riaccende automaticamente.
Bloccare/sbloccare la tastiera
La tastiera del portatile può essere “bloccata”, per esempio quando lo si porta in tasca.
La tastiera è così protetta da azionamenti accidentali.
Per sbloccare premere a lungo il tasto cancelletto
◆ La tastiera si sblocca automaticamente quando giunge una chiamata.
i
Al termine della chiamata si blocca di nuovo e non è possibile selezionare alcun numero, neppure di emergenza.
Premere a lungo il tasto cancelletto (tono di conferma). Sul display appare il simbolo Ø.
R (tono di conferma).
11
Page 15
Uso del telefono e guida da menu
Uso del telefono e guida da menu
Tasti
Tasto impegno linea/rubrica
Il tasto impegno linea/rubrica c è un tasto doppio, che presenta due funzioni. Pre-
mendo la metà superiore di questo tasto si inizia una conversazione. Premendo la metà
inferiore si apre la rubrica.
Tasto doppio:
Metà superiore = Tasto impegno linea
Metà inferiore = Tasto rubrica
Tasti di gestione del display
I tasti del display sono i tasti doppi orizzontali proprio sotto il display. In base alla situazione la loro funzione cambia, a seconda se si preme il lato destro o sinistro di questo
tasto. La funzione attuale viene visualizzata sul display immediatamente sopra di essi.
Esempio:
MENU
vuÛ
Tasti di gestione del display
Le diverse visualizzazioni hanno il seguente significato:
Simbolo sul
Significato premendo il tasto
display
[__________]•
[________]
INT
[_______]
OK
[__________ ____]MENU
[_______]
Û
Tasto ripetizione dei numeri selezionati: apre la lista degli ultimi 10 numeri di
telefono.
Tasto Interno: apre la lista dei portatili in stand-by.
Tasto OK: conferma la funzione menu o salva l’inserimento confermandolo.
Tasto del menu: apre il menu principale in stand by.
Durante una telefonata apre un menu a seconda della situazione.
Scorrimento verso l’alto o verso il basso.
Spostamento del cursore a destra o a sinistra.
Tasto di cancellazione: cancella l’inserimento di un carattere per volta da
destra verso sinistra.
12
Page 16
Uso del telefono e guida da menu
Correzione di inserimenti errati
Dopo un inserimento corretto, si sente un tono di conferma (sequenza crescente), in
caso di inserimento sbagliato invece si sente un tono d’errore (sequenza decrescente).
È possibile ripetere l’inserimento.
Se nel testo sono stati inseriti caratteri errati, è possibile correggerli nel modo seguente:
Cancellare i caratteri a sinistra del cursore con Û
Per correggere un numero di telefono o un testo, posizionare il cursore con i tasti del
display uv dopo il carattere sbagliato. Premere poi il tasto del display Û. Il carattere viene cancellato. Inserire ora il carattere corretto.
Inserire i caratteri a sinistra del cursore
Se è stato dimenticato un carattere, portarsi con i tasti del display
cui deve essere inserito il carattere ed eseguire l’inserimento.
uv nel punto in
Stand by
Display in stand by
Gigaset C 150
1
INT
×V
12:50
12.04.03
ÞMENU
Data e ora già
impostate
Gigaset C 100
1
12:50
12.04.03
INTÞMENU
V
Data e ora già
impostate
Ritornare in stand by da un punto qualsiasi del menu
◆ Premere il tasto di fine chiamata a per circa 1 secondo oppure
◆ non premere alcun tasto: dopo 2 minuti il display passa automaticamente in
standby.
Le modifiche che non sono state confermate o salvate premendo
late.
OK vengono annul-
13
Page 17
Uso del telefono e guida da menu
Accesso da menu nell’esempio “Impostare il volume del viva voce”
1. MENU Premere il tasto del display. Si apre il menu.
2.
s
3. OKConfermare con il tasto del display.
4.
s
5. OKConfermare con il tasto del display.
6. uvPremere il tasto del display destro o sinistro, per selezionare il volume desi-
7. OKPremere il tasto del display per salvare l’impostazione.
8.
a
Premere il tasto del display varie volte fino a quando sul display viene
visualizzato Audio.
Premere il tasto del display varie volte, fino a quando sul display viene
visualizzato Volume viva voce.
derato (1–5).
Premere a lungo il tasto di fine chiamata per tornare in stand by.
14
Page 18
Funzioni con l’ora
Funzioni con l’ora
Impostare data e ora
È necessario impostare la data e l’ora per visualizzare correttamente quando arrivano le
chiamate/i messaggi (C 150).
Inserire il giorno/mese/anno e confermare.
Esempio: per il 20.05.2003 inserire
2QQ5QI.
Inserire l’ora:
Inserire le ore/i minuti e confermare. Esempio: per le
9.35 inserire
Solo con il formato di visualizzazione impostato
su 12 ore:
Scegliere e confermare la visualizzazione nel formato a 12 o 24 ore.
Premere a lungo (si torna in stand by).
QOI5.
Cambiare il formato dell’ora
Per l’ora è possibile scegliere tra la visualizzazione a 12 ore (am = ora antimeridiana;
pm = ora postmeridiana) oppure a 24 ore (impostazione iniziale).
Telefonare sulla linea esterna e terminare una chiamata
Le chiamate esterne sono le telefonate che si svolgono sulla rete pubblica.
Inserire un numero e premere la metà superiore del
tasto. Il numero viene selezionato.
Per terminare la chiamata:
Premere il tasto di fine chiamata.
◆ Si può anche premere prima la metà superiore del tasto c (si sente
i
Inserire la pausa di selezione
Tra il prefisso e il numero è possibile inserire una pausa di selezione. Premere per circa
2 sec. il tasto
un suono di linea libera) e poi comporre il numero di telefono.
◆ Con il tasto di fine chiamata a si interrompe la selezione.
S, quindi inserire il numero di telefono.
i
Per informazioni su come chiamare un altro portatile vedere a pag. 64.
Rispondere alle chiamate
Il portatile squilla, la chiamata viene visualizzata sul display e il tasto viva voce d lampeggia. Premere la metà superiore del tasto c per accettare la chiamata. Se il portatile
si trova nella base/stazione di ricarica ed è attiva la funzione Risposta autom.
(pag. 67), si deve sollevare il portatile dalla base/stazione per accettare la chiamata.
i
Se la suoneria disturba, premere per 1 secondo il tasto P. Fino a
quando la chiamata è visualizzata sul display può ancora essere accettata.
Trasmissione del numero di telefono
Durante una chiamata sul display viene visualizzato il numero o il nome del chiamante.
Presupposti:
1. L’operatore di rete è stato incaricato di visualizzare sul display il numero del chiamante (CLIP) o il suo nome (CNIP).
2. Il chiamante ha incaricato l’operatore di rete di trasmettere il suo numero (CLI).
3. L’operatore supporta CLIP, CLI e CNIP.
CLIPCalling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero di tele-
fono del chiamante
CNIPCalling Name Identification Presentation = Visualizzazione del nome del chia-
mante
CLICalling Line Identification = Trasmissione del numero di telefono del chia-
mante
16
Page 20
Tel efo nare
Visualizzazione sul display con CLIP/CLI
Quando si riceve una chiamata e il numero di telefono trasmesso è contenuto nella
rubrica del portatile (v. pag. 23), invece del numero verrà visualizzato il nome che avete
associato al numero nella rubrica, ad esempio “To m”.
Å
1234567890
MENU
Sul display viene visualizzato Chiamata esterna se non si é abbonati al servizio CLIP.
Sul display viene visualizzato Sconosciuto se il chiamante ha soppresso la trasmissione
del numero (pag. 21) o se il numero é riservato.
Chiamata in arrivo
Numero o nome
Visualizzazione su display con CNIP
Se si dispone di CNIP, compare anche il nome (luogo) registrato presso l’operatore di
rete di questo numero.
Anna Rossi, Milano
1234567890
MENU
Sul display viene visualizzato Chiamata esterna se non viene trasmesso alcun numero.
Sul display viene visualizzato Sconosciuto se il chiamante sopprime la trasmissione del
numero (pag. 21) o non l’ha richiesta.
La trasmissione del numero può essere a pagamento. Per informazioni
i
rivolgersi al proprio operatore di rete.
In Italia il servizio CNIP non e’ al momento disponible.
Numero o nome
Chiamata in arrivo
17
Page 21
Tel efo nare
Viva voce
Attivare/disattivare il viva voce
Attivazione durante la selezione:
Inserire i numeri e premere il tasto viva voce.
Attivazione durante una conversazione:
Premere il tasto viva voce.
Disattivazione del viva voce:
Premere la metà superiore del tasto.
Non appena il viva voce viene disattivato si passa al modo “ricevitore” e si prosegue la
conversazione sul portatile.
◆ Se si vuole appoggiare il portatile sulla base durante una
i
Modificare il volume durante la conversazione in viva voce
È in corso una conversazione e il viva voce è attivo.
[_______ ] [_______ ]
[_______]
OK
conversazione, è necessario tenere premuto il tasto viva voce d
mentre lo si ripone.
◆ Prima di utilizzare la funzione viva voce, informare l’interlocutore.
Premere ancora una volta il tasto viva voce.
Aumentare o ridurre il volume.
Premere il tasto del display per memorizzare l’impo-
stazione.
18
Page 22
Tel efo nare
Attivare/disattivare l’ascolto amplificato (sulla base) (solo C 150)
Affinché altre persone presenti possano seguire la conversazione, è possibile attivare
l’altoparlante della base.
Presupposto: deve essere in corso una conversazione.
◆ Prima di utilizzare questa funzione, informare l’interlocutore.
i
◆ Il volume può essere impostato sulla base con i tasti ð e ñ
(pag. 73).
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Attivare l’ascolto amplificato:
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Disattivare l’ascolto amplificato:
Confermare.
Premere a lungo (si torna in stand by).
Azzerare l'audio del portatile
Durante le conversazioni sulla linea esterna è possibile azzerare l'audio del portatile, per
esempio per consultare un’altra persona in modo riservato. L’interlocutore al telefono
nel frattempo non sente (motivo musicale). Anche voi non lo sentite.
Si apre la lista dei portatili. La conversazione viene
“messa in attesa” (motivo musicale).
Annullare l'azzeramento dell'audio:
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Selezionare e confermare oppure premere il tasto di
[_________ ]
OK
fine chiamata
a.
19
Page 23
Servizi di rete
Servizi di rete
L'operatore di rete può offrire dei servizi supplementari per la linea telefonica. I servizi
possono essere usati solo dopo essere stati richiesti all'operatore stesso.
Qui vengono descritti alcuni dei possibili servizi.
Tramite il menu è possibile gestire i seguenti servizi in modo facilitato.
◆ riselezione automatica
◆ segreteria telefonica di rete
◆ disattivare la trasmissione del proprio numero (chiamata anonima),
◆ richiamata su occupato,
◆ attivare/disattivare l’avviso di chiamata,
◆ attivare/disattivare il trasferimento di chiamata,
◆ messa in attesa, chiamata alternata, conversazione a tre (conferenza).
È necessario verificare che il proprio operatore di rete possa offrire i servizi
di cui sopra ed a quali condizioni. Informazioni in tal senso sono disponibili presso il proprio operatore di rete, ad esempio al suo sito Internet. I
servizi offerti dall’operatore di rete prevedono generalmente la sottoscrizione dell’abbonamento al servizio.
Riselezione automatica (o servizio 400):
Questo servizio di rete consente di recuperare l’ultima chiamata a cui non
si è potuto rispondere perché assenti o impegnati in altra conversazione.
Per l’utilizzo è sufficiente arrivare al display “Servizi di rete” confermare
con OK quindi quando appare “Riselezione automatica” confermare
ancora con OK. A questo punto verrà selezionato il codice necessario ed
un messaggio vocale dirà il numero di telefono (se non riservato), la data
e l’ora della chiamata persa. Premendo 1 sarà poi possibile, se desiderato,
riselezionare automaticamente il numero formito dal messaggio vocale.
i
Segreteria telefonica di rete:
Questo servizio, se fornito dal Vostro operatore di rete e generalmente
soggetto ad abbonamento, è una segreteria telefonica centralizzata che
risponde quando Voi siete assenti od avete la linea occupata. Il servizio
registra il numero di telefono, la data e l’ora del messaggio e memorizza
anche le chiamata di chi non lascia messagi registrando data, ora e
numero telefonico del chiamante (se non riservato).
Il menu del Vostro Gigaset Vi consente di semplificare le operazioni di
temporanea disabilitazione e riabilitazione del servizio.
Per l’utilizzo è sufficiente arrivare al display “Servizi di rete” confermare
con OK quindi
ancora con OK. A questo punto apparirà “
poraneamente il servizio o riabilitare con “Riabilita” confermando la
scelta sempre con OK. Un messagio vocale Vi confermerà il buon esito
dell’operazione.
s, quando appara “Segreter. Telef. di rete” confermare
Disabilita” per disabilitare tem-
20
Page 24
Servizi di rete
Disattivare la trasmissione del numero limitatamente alla chiamata
da effettuare
Il Vostro numero di telefono viene visualizzato sul display dell’utente da voi chiamato (se
ha chiesto l’abilitazione al servizio al proprio operatore di rete). Se non volete che il
Vostro numero venga visualizzato potete disattivare questa funzione limitatamente alla
chiamata da effettuare.
Funzione impostata per la chiamata successiva
Premere prima della successiva procedura i seguenti tasti: MENU (si apre il menu);
s Servizi di rete OK. Al termine della procedura viene inviato un codice visualizzato
sul display del portatile.
Sopprimere una volta la
trasmissione del numero
(CLIR)
Chiamata Anonima OK
~
(inserire il numero di telefono) OK
Funzioni impostate per tutte le chiamate successive
Premere questi tasti prima delle successive procedure: MENU (si apre il menu);
s Servizi di rete OK; s Configurazione Servizi OK. Al termine della procedura viene
inviato un codice visualizzato sul display del portatile.
Si può uscire dalla rispettiva procedura premendo il tasto di fine chiamata a, dopo
aver ricevuto la conferma dalla rete telefonica.
Attivare/disattivare l’avviso
di chiamata (solo nelle chia-
mate esterne)
s Avviso di chiamata OK
Disabilita OK oppure s Riabilita OK
Attivare/disattivare e
impostare l’inoltro chiamate
generale
(accesso da menu v. pag. 21)
Trasferimento di chiamata
Generale OK
Immediato OK oppure sSe non
risponde
sSe occupato OK
Riabilita OK;
s Disabilita OK
Funzioni durante una chiamata
Attivare la prenotazione su
occupato
Attivare la consultazione
Terminare la consultazione:
Si sente il tono di occupato: MENU
s Prenotazione OK
MENU; s Consultazione OK
~
(inserire il numero dell’utente) OK
MENU;
OK
OK oppure
~
(inserire ilnumero) OK oppure
s Termina chiamata OK
21
Page 25
Servizi di rete
oppure
Conversazione alternata
Terminare la conversazione
alternata:
oppure
Attivare la conferenzaSi alterna la conversazione tra due interlocutori:
Terminare la conferenza
Con un interlocutoreMENU; s Termina conferenza OK
st (alternare tra due interlocutori)
MENU;
MENU;
s Termina chiamata OK
s ConferenzaOK
s (evtl. cambiare interlocutore)
s Termina chiamata OK
Con due interlocutori
Accettare l’avviso di
chiamata
MENU;
a
MENU; sAccetta avviso di chiamata OK
Funzione impostata dopo una chiamata
Premere i seguenti tasti prima di questa procedura: MENU; s Servizi di rete OK.
Cancellare la prenotazione
su occupato
s Cancella prenot. OK
Riselezionare un numeroRiselezione automaticaOK
Attivare/disattivare
la segreteria telefonica di
rete
s Segreter. telef. di rete OK
Disabilita OK oppure s Riabilita OK
22
Page 26
Utilizzare la rubrica e altre liste
Utilizzare la rubrica e altre liste
Rubrica e lista di selezione rapida (o Rubrica speciale)
Nella rubrica e nella lista di selezione rapida è possibile memorizzare fino a 50 voci (a
seconda delle dimensioni delle rispettive voci).
La rubrica facilita la selezione del numero. Premendo la metà inferiore del tasto
richiama la rubrica.
La lista di selezione rapida è una rubrica speciale, in cui è possibile memorizzare
numeri di telefono particolarmente importanti, per es. numeri privati, prefissi di operatori di rete (i cosiddetti “numeri Call-by-Call”). La lista di selezione rapida si richiama con
il tasto
C.
La lista di selezione rapida si utilizza esattamente come la rubrica.
◆ Per informazioni su come inserire correttamente il testo, vedere la
tabella della serie di caratteri (pag. 82).
i
◆ Per un numero è possibile inserire fino a 32 cifre, per un nome fino a
16 lettere.
◆ Per informazioni su come inserire una pausa di selezione vedere a
Se il telefono è collegato a un sistema telefonico può essere necessario
i
inserire le cifre del prefisso interurbano come prime cifre della voce della
rubrica (v. istruzioni d’uso del proprio sistema telefonico).
Si apre la rubrica.
Confermare.
Inserire il numero di telefono e confermare.
Inserire il nome e premere il tasto del display.
Confermare. La voce è stata memorizzata.
Premere a lungo (si torna in stand by).
23
Page 27
Utilizzare la rubrica e altre liste
Memorizzare numeri di telefono nella rubrica speciale
Si apre la lista di selezione rapida.
Confermare.
Inserire il numero di telefono e confermare.
Inserire il nome e premere il tasto del display.
Confermare. La voce è stata memorizzata.
Selezionare con la rubrica/rubrica speciale
o
o ...
o ...
Si apre la rubrica o la lista di selezione rapida.
Scorrere fino alla voce
Scegliere una voce.
Premere la metà superiore del tasto. Il numero viene
selezionato.
Inserire le lettere iniziali
Inserire le prime lettere del nome.
Scegliere la voce desiderata.
Premere il tasto. Il numero viene selezionato.
Si apre la rubrica o la rubrica speciale.
Selezionare la voce e premere il tasto del display.
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Modificare e confermare il numero di telefono.
Modificare il nome e premere il tasto del display.
Confermare. La voce è stata memorizzata.
Premere a lungo (si torna in stand by).
24
Page 28
Utilizzare la rubrica e altre liste
Cancellare singole voci o la rubrica/rubrica speciale
Si apre la rubrica o la rubrica speciale.
Selezionare la voce e premere il tasto del display.
Cancellare singole voci:
Scegliere e confermare.
[_________ ]OK
Cancellare completamente la rubrica/rubrica
speciale:
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Premere il tasto del display per confermare.
... poi in ogni caso
Premere a lungo (si torna in stand by).
Copiare il numero di telefono visualizzato nella rubrica
Se sul display viene visualizzato un numero di telefono (CLIP), è possibile copiarlo nella
rubrica. Ciò può accadere durante la selezione dalla lista dei numeri selezionati, dalla
lista delle chiamate perse/dalla lista della segreteria telefonica (solo C 150) oppure
durante una chiamata.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________ ]OK
Confermare il numero.
Eventualmente inserire il nome e premere il tasto del
display.
Confermare. La voce è stata memorizzata.
Premere a lungo (si torna in stand by).
i
Se oltre al CLIP è disponibile anche il CNIP (pag. 17), viene trasmesso
anche il nome corrispondente al numero di telefono (max. 16 caratteri).
Copiare il numero di telefono dalla rubrica/lista di selezione rapida
Se durante l’utilizzo del telefono viene richiesto di inserire un numero di telefono
esterno, si può utilizzare la rubrica.
Presupposto: il campo di inserimento per numeri di telefono esterni è visualizzato.
o
[___ _____ __] [_________]
OK
Il numero di telefono viene copiato nel campo di inserimento.
Si apre la rubrica o la lista di selezione rapida.
Scegliere e confermare la voce.
25
Page 29
Utilizzare la rubrica e altre liste
Lista dei numeri selezionati
La lista dei numeri selezionati contiene gli ultimi 10 numeri selezionati. Nel caso in cui
la rubrica contenga i nomi associati a questi numeri, il numero viene visualizzato unitamente al nome. Con la lista dei numeri selezionati è possibile riselezionare numeri di
telefono composti in precedenza.
Selezionare numeri di telefono dalla lista dei numeri selezionati
[_________ ]
•
[_________ ]
◆ Per completare o modificare il numero di telefono, premere MENU e
i
confermare Utilizza numero con OK.
◆ Per copiare un numero di telefono dalla lista dei numeri selezionati
nella rubrica (pag. 25), premere
Si apre la lista dei numeri selezionati.
Scegliere la voce e premere la metà superiore del
tasto. Il numero di telefono viene selezionato.
MENU,Copia in Rubrica OK.
Cancellare singoli numeri di telefono o la lista completa dei numeri
selezionati
Si apre la lista dei numeri selezionati.
Scegliere la voce e aprire il menu.
Cancellare un singolo numero di telefono
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Se nella lista sono ancora presenti voci, premere a
lungo il tasto (si torna in stand by).
Cancellare la lista completa dei numeri
selezionati
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
26
Page 30
Utilizzare la rubrica e altre liste
Richiamare le liste con il tasto messaggi
Con il tasto messaggi f si richiamano le seguenti liste:
1. Lista SMS,
2. Lista segreteria telefonica (solo C 150),
3. Messaggi della segreteria di rete (se l’operatore di rete supporta questa funzione e
la segreteria è impostata per la selezione rapida, pag. 60),
4. Lista delle chiamate perse.
Non appena una nuova voce (SMS, messaggi sulla segreteria telefonica integrata)
(solo C 150) giunge in una o più liste, viene emesso un tono di avviso. Sul display viene
visualizzato il simbolo
Quando si preme il tasto
Û.
f e si apre una delle liste, il simbolo Û scompare dopo essere
usciti dalla lista anche se in una delle altre liste sono presenti altre voci nuove.
Premendo il tasto f, vengono visualizzate le seguenti liste:
◆ Se solo una lista contiene voci nuove, viene visualizzata la prima voce nuova di tale
lista.
◆ Se le voci nuove sono presenti in più liste, viene offerta la possibilità di selezionare
le liste corrispondenti.
◆ Se nessuna lista contiene messaggi nuovi, vengono presentate tutte le liste.
◆ Se nella segreteria di rete sono memorizzate delle chiamate, si riceverà un messag-
gio vocale di avviso alla pressione del tasto di impegno linea (h o d).
Lista delle chiamate perse e lista della segreteria telefonica
(solo C 150)
Nella lista delle chiamate perse/vengono registrati i numeri delle ultime 10 diverse
chiamate perse. Se la lista è piena e si aggiungono voci nuove, la voce più vecchia viene
cancellata.
Presupposto: è stato trasmesso il numero di telefono del chiamante (pag. 16).
La lista delle chiamate (Chiamate perse: ) viene visualizzata sul display per es. nel
seguente modo:
Numero di voci nuove nella lista
Chiamate perse: 01+05
Numero di voci vecchie già lette nella lista
Con la lista della segreteria telefonica è possibile ascoltare su Gigaset C 150 i messaggi della segreteria telefonica. Per ogni messaggio vengono visualizzate la data e l’ora
d’arrivo e il numero di telefono del chiamante, se è stato trasmesso.
Nella lista della segreteria telefonica, dopo l’ascolto i nuovi messaggi vengono disposti
dietro a quelli vecchi.
La lista della segreteria telefonica (Segreteria tel. ) viene visualizzata per es. nel
seguente modo sul display:
Numero di voci/messaggi nuovi nella lista
Segreteria tel. 01+05
Numero di voci/messaggi vecchi ascoltati nella lista
27
Page 31
Utilizzare la rubrica e altre liste
Aprire la lista delle chiamate perse/lista della segreteria telefonica
(solo C 150)
Le chiamate nuove (lista delle chiamate) o i nuovi messaggi (segreteria telefonica) vengono segnalati sul display con il simbolo Û, i messaggi vengono segnalati con un tono
di avviso.
Viene visualizzata l’ultima voce registrata.
Scegliere una voce.
Aprire la lista della segreteria telefonica
Scegliere e confermare. Viene visualizzata la voce
dell’ultimo messaggio nuovo registrato. L’altopar-
[_________]
OK
lante si accende. Inizia la riproduzione di questo
messaggio.
Scorrere fino al messaggio successivo o precedente.
Le informazioni relative al messaggio vengono visualizzate sul display. Inizia la riproduzione di questo
messaggio.
28
i
Cancellare una voce o un messaggio premendo MENU,
Cancella voce OK.
Page 32
Utilizzare la rubrica e altre liste
Chiamare un numero registrato
Presupposto:è stato trasmesso il numero di telefono del chiamante (pag. 16).
Aprire la lista delle chiamate perse/lista della segreteria telefonica (solo C 150) e selezionare una voce. Quindi:
Premere la metà superiore del tasto.
Il numero di telefono viene registrato nella lista dei numeri selezionati.
Visualizzare una voce della lista delle chiamate perse/lista della segreteria
telefonica (solo C 150) e copiare il numero nella rubrica
È possibile visualizzare l’ora di arrivo e copiare il numero nella rubrica.
Aprire la lista delle chiamate perse/lista della segreteria telefonica e selezionare una
Confermare il numero.
Inserire il nome e aprire il menu.
Confermare. La voce è stata memorizzata.
Visualizzare la data e l’ora di arrivo
Scegliere e confermare.
Visualizzare se si tratta di una voce nuova o
vecchia
Scegliere e confermare (pag. 30).
Premere a lungo (si torna in stand by).
29
Page 33
Utilizzare la rubrica e altre liste
Lo stato di una voce viene visualizzato nel modo seguente:
V
1234567890
Nuova
MENU
Sono disponibili i seguenti messaggi di stato:
Nuova chiamata:
Vecchia chiam.:
Chiam con risp.:
Segret. telefon.
la chiamata è nuova nella lista.
la chiamata è vecchia nella lista.
La chiamata ha ottenuto risposta.
Solo C 150: La chiamata ha ottenuto risposta dalla segreteria
telefonica, il chiamante non ha lasciato messaggi.
Nuovo msg.
Vecch.msg.
Solo per C 150: il messaggio è nuovo nella lista.
Solo per C 150: il messaggio è vecchio nella lista, è già stato
ascoltato.
Gigaset C 150: mentre il numero viene registrato dalla lista della segrete-
i
ria telefonica, l’ascolto viene interrotto non appena si preme MENU.
Dopo che il numero di telefono è stato registrato nella rubrica riprende la
riproduzione.
Cancellare la lista delle chiamate perse
Aprire la lista delle chiamate perse (pag. 28). Quindi:
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Confermare.
Premere a lungo (si torna in stand by).
30
Page 34
Telefonare a tariffe convenienti
Telefonare a tariffe convenienti
Scegliete un operatore di rete che offre tariffe particolarmente convenienti (Call-byCall). Per gestire i numeri Call-by-Call è possibile utilizzare la lista di selezione rapida.
Le voci della lista di selezione rapida vengono gestite come quelle della
i
Unire un numero Call-by-Call a un numero di telefono
Si tratta di una funzione che consente di selezionare il prefisso di un operatore di rete
prima del numero di telefono (“congiungere”).
[__________] [_________________]
[__________] [_____________________________________________________________]Utilizza numero
o ...
o ...
[___ _____ __] [_________]
... poi in ogni caso
rubrica, richiamando con il tasto C la lista di selezione rapida al posto
della rubrica. Leggere a partire da pag. 23 per informazioni su come
memorizzare, modificare o cancellare voci della lista di selezione rapida.
Si apre la lista di selezione rapida.
MENU
OK
Selezionare la voce e premere il tasto del display.
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Inserire il numero di telefono
Inserire il numero di telefono.
Selezionare il numero dalla rubrica
Premere la metà inferiore del tasto per aprire la
rubrica.
Scegliere e confermare il numero.
Premere la metà superiore del tasto. Il numero viene
selezionato.
31
Page 35
SMS (messaggi di testo)
SMS (messaggi di testo)
Con il portatile è possibile inviare e ricevere messaggi di testo, i cosiddetti SMS (Short
Message Service). Da qualsiasi portatile registrato, predisposto agli SMS, è possibile scri-
vere, modificare, leggere, cancellare o inviare SMS. Se si utilizzano più portatili si può
usare solamente un portatile per volta per la funzione SMS.
i
Notare che se la funzione SMS è attiva il primo squillo viene soppresso
(pag. 69).
Indicazioni generali
Gli SMS si scambiano tramite centri SMS di provider di servizi. Sull’apparecchio deve
essere registrato il numero di telefono di un centro SMS, attraverso il quale si inviano o
ricevono SMS. Complessivamente è possibile registrare 5 centri SMS. I numeri dei centri
SMS possono anche essere modificati.
È possibile ricevere SMS da ciascuno dei centri SMS registrati. Il presupposto è essere
registrati per ricevere SMS presso il relativo centro SMS. Gli SMS vengono inviati tramite
il centro SMS registrato come centro di trasmissione (pag. 33). Di volta in volta un solo
centro SMS può essere il centro di trasmissione.
Gli SMS vengono memorizzati centralmente sulla base. Un’altra possibilità è quella di
configurare più utenti per gli SMS su una base (pag. 43).
Capacità di memoria
A seconda delle dimensioni dell’SMS salvato è possibile memorizzare nella base un
numero variabile di SMS. La memoria viene utilizzata per la lista dei messaggi in entrata
e dei messaggi in uscita. Se la memoria è piena, viene richiesto di cancellare degli SMS.
Presupposti per inviare e ricevere SMS
Informarsi presso il proprio operatore di rete riguardo a
◆ i costi previsti per inviare e ricevere SMS,
◆ gli operatori di telefonia mobile che possono ricevere ed inviare SMS da e verso rete
fissa,
◆ quali funzioni offre il proprio servizio SMS.
32
Page 36
SMS (messaggi di testo)
Inviare e ricevere SMS
Per poter inviare e ricevere SMS sono necessari 2 numeri del centro SMS relativo al provider di servizi.
◆ Per messaggi in uscita: questo numero del centro SMS serve per inviare messaggi
SMS.
◆ Per messaggi in entrata: questo numero del centro SMS serve per ricevere mes-
saggi SMS.
Attivare/disattivare le funzioni per inviare e ricevere SMS
Nell’impostazione iniziale le funzioni per inviare e ricevere SMS sono attive.
[_______________ ]
MENU
o ...
[________]
OK
o ...
[________]
OK
Con la procedura sopra indicata si inibisce l’uso della funzione SMS.
Dopo lo spegnimento le impostazioni eseguite per inviare e ricevere SMS rimangono
memorizzate (per es. i numeri dei centri SMS), così come le voci nella lista di messaggi
in entrata e in uscita. Quando si riaccende il sistema diventano automaticamente effettive.
Dopo lo spegnimento non si possono più né ricevere né inviare SMS dall’apparecchio. Il
primo squillo viene nuovamente segnalato (pag. 69).
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Avviare l’impostazione.
Disattivare “trasmissione/ricezione SMS”
Inserire e confermare.
Attivare “trasmissione/ricezione SMS”
Inserire e confermare.
Inserire o modificare il numero di un centro SMS
È possibile inserire o modificare i numeri di un centro SMS. Si modifica un numero già
registrato del centro SMS sovrascrivendolo.
Attualmente in Italia è operativo il seguente centro servizi SMS di Telecom Italia:
Per messaggi in uscita:4211
Per messaggi in entrata:04211
33
Page 37
SMS (messaggi di testo)
Prima di una nuova registrazione o prima di cancellare i numeri preimpostati è consi-
gliabile informarsi sulle offerte di servizi e le particolarità del proprio provider di servizi.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Confermare.
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Confermare.
Scegliere e confermare, per es. centro SMS 1.
[_________]
OK
Attivarlo come centro di trasmissionee confermare
(
‰ = on). Se finora avete usato un centro diverso
adesso viene automaticamente disattivato.
Modificare il numero per la trasmissione
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Modificare il numero del centro SMS e confermare.
La voce è stata memorizzata.
Modificare il numero per SMS in entrata
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Modificare il numero del centro SMS e confermare.
La voce è stata memorizzata.
Premere a lungo (si torna in stand by).
34
◆ Per informazioni su come configurare più utenti per un indirizza-
i
mento di SMS personale, vedere a pag. 44.
◆ Alla base è attribuito un ID terminale, che eventualmente può essere
modificato (pag. 43).
Page 38
SMS (messaggi di testo)
Inviare SMS e lista dei messaggi in uscita
Se si riceve una chiamata mentre si sta scrivendo, l’SMS viene salvato automaticamente
nella lista dei messaggi in uscita. Si può accettare la chiamata e continuare a scrivere
l’SMS in seguito (pag. 38).
Gli SMS che non possono essere inviati, sono contrassegnati da uno stato di errore
(pag. 46) e vengono salvati nella lista dei messaggi in uscita.
Gli SMS vengono salvati automaticamente solo in caso di interruzione della trasmissione. Se si vuole salvare un SMS, bisogna farlo prima di inviarlo.
Durante la trasmissione di un SMS al centro servizi la linea telefonica è occupata. Su tutti
i portatili viene visualizzato l’avviso SMS in fase di trasferim.
i
Si noti che alcuni provider di servizi addebitano dei costi per i collegamenti interrotti al centro SMS.
Scrivere SMS
Un SMS può essere lungo al max. 640 caratteri. Il provider di servizi invia un SMS con un
massimo di 160 caratteri come messaggio breve (short message) e uno con oltre 160
caratteri come messaggio lungo (long message).
Se sul portatile è impostata la lingua display russa o greca, è necessario modificare tale
impostazione prima di scrivere un SMS (pag. 67). Selezionare una lingua per il display
che utilizzi una serie di caratteri latini (per es. Deutsch oppure English). Gli SMS con
caratteri cirillici o greci non possono essere inviati dal provider di servizi.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Confermare.
Confermare il tipo di messaggio SMS.
Eventualmente inserire l’ID terminale: del destinata-
rio (da 1 a 9) e confermare (pag. 42). L’ID terminale
deve essere concordato con il destinatario.
Eventualmente inserire la chiave pubblica o il nome
utente del destinatario e confermare. Il nome utente
serve a inviare SMS personali protetti al destinatario
(pag. 43) e deve essere concordato con il destinatario stesso.
Eventualmente scegliere e confermare. In questo
modo verrá reinviato un rapporto con l’esito dell’
[_________]
OK
invio dell’SMS. (pag. 44).
Selezionare Notifica: No se non si desidera avere il
rapporto di consegna dell’SMS.
Inserire il numero (max. 20 caratteri) con prefisso.
Copiare il numero dalla rubrica
Aprire la rubrica.
Scegliere e confermare la voce. Il numero appare sul
display.
Confermare. L’SMS viene inviato.
36
i
Il numero del destinatario deve sempre contenere, anche sulla rete locale,
il prefisso urbano.
Page 40
SMS (messaggi di testo)
Inviare un SMS a un indirizzo e-mail
È possibile inviare un SMS anche a un indirizzo e-mail.
Presupposto: è in corso la scrittura di un SMS (pag. 35) e il campo di inserimento è
aperto.
Confermare. Con s è possibile visualizzare la continuazione dell’SMS sul display.
Cancellare SMS
Scegliere e confermare. L’SMS viene cancellato.
[_________]
OK
Premere a lungo (si torna in stand by).
38
Page 42
SMS (messaggi di testo)
Cancellare l’intera lista dei messaggi in uscita
Con questa funzione si cancellano tutti gli SMS presenti nella lista dei messaggi in uscita.
Presupposto: trovarsi nella lista dei messaggi in uscita (pag. 38).
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]Cancella lista
[___ _____]
OK
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Premere il tasto del display per confermare.
Premere a lungo (si torna in stand by).
Inviare o modificare SMS della lista dei messaggi in uscita
Presupposto: La lista dei messaggi in uscita è stata aperta per leggere un SMS
Confermare. Si apre il campo di inserimento
(pag. 35).
Modificare e inviare SMS salvati
Scegliere e confermare. Il campo di inserimento
viene aperto con il contenuto dell’SMS salvato.
[_________ ]
OK
In seguito è possibile inviare l’SMS, come descritto a pag. 36.
Ricevere SMS e lista dei messaggi in entrata
Gli SMS nuovi sono segnalati con il simbolo Ü e un tono di avviso.
Nella lista dei messaggi in entrata gli SMS nuovi (non ancora letti) precedono quelli vec-
chi. Sia gli SMS nuovi che quelli vecchi sono ordinati in base all’ora di arrivo: SMS nuovo
meno recente, ... , SMS più recente, SMS più vecchio di tutti, ..., SMS vecchio più
recente.
Per ogni SMS è possibile visualizzare la data e l’ora (trasmesse dal centro SMS).
Aprire la lista dei messaggi in entrata
Nella lista dei messaggi in entrata vengono visualizzati:
◆ Tutti gli SMS ricevuti,
◆ Gli SMS che non sono stati inviati nonostante svariati tentativi. Gli SMS vengono sal-
vati sempre con uno stato di errore (pag. 46).
Aprire con il tasto messaggi
La lista di SMS viene visualizzata per es. nel seguente modo:
Numero di voci nuove nella lista
Lista SMS: 01+05
Numero di voci vecchie (già lette) nella lista
39
Page 43
SMS (messaggi di testo)
Presupposto: la lista contiene almeno un SMS nuovo.
Eventualmente scegliere e confermare. Si apre la
lista dei messaggi in entrata e viene visualizzato il
primo SMS nuovo.
Se la memoria SMS è piena, sul display viene visualizzato un avviso corrispondente. Confermare con OK e cancellare singoli SMS inutili dalla lista dei messaggi in entrata e in
uscita.
è stata aperta la lista dei messaggi in entrata ed è stato selezionato un SMS
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Confermare il numero.
Inserire il nome (max. 16 caratteri) (per l’inserimento
di testo v. pag. 82).
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Confermare.
Premere a lungo (si torna in stand by).
i
Per poter utilizzare il numero anche per inviare SMS, è necessario salvarlo
nella rubrica con il prefisso interurbano.
Più telefoni SMS installati sulla stessa linea telefonica
Per poter usufruire del servizio SMS correttamente, qualora siano collegati alla linea
telefonica più apparecchi, è necessario caratterizzare ciascuno di essi con un numero
specifico chiamato “ID di terminale”.
In questo modo i messaggi SMS verranno distribuiti “in modo selettivo” e recevuti solo
dal terminale al quale ogni singolo messaggio è stato indirizzato.
Nel caso ci sia un unico terminale collegato alla linea telefonica questa procedura non è
necessaria.
Il Vostro telefono può essere caratterizzato con ID di terminale da 1 a 9.
Se un SMS viene inviato senza che sia specificato l’ID di terminale esso verrà inoltrato al
telefono con ID di terminale 1 mentre quando l’ID di terminale viene indicato l’SMS verrà
ricevuto solo dal terminales sul quale sarà stato impostato lo stesso numero di ID.
Qualora alla base del Vostro terminale siano stati associati diversi portatili
(i quali dovranno avere tutti lo stesso ID di terminale) in grado di gestire
gli SMS, tutti i portatili associati alla stessa base riceveranno sul display la
i
notifica della ricezione di un SMS.
Quando il messaggio SMS verrà letto da uno qualsiasi dei portatili la noti-
fica di ricezione verrà cancellata da tutti i portatili
Il messaggio verrà memorizzato e potrà essere letto e gestito solo dal por-
tatile dal quale l‘SMS è stato letto la prima volta.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Confermare.
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Scegliere e confermare.
[_________ ]OK
U
ID terminale:
[]
2
OK
[_______]
OK
Inserire una cifra (da 1 a 9) e confermare.
Premere a lungo (si torna in stand by).
Indirizzamento personale con i nomi utenti (chiavi pubbliche)
Se si vuole inviare un SMS personalmente a un destinatario, è necessario indicare il
nome utente del destinatario durante l’invio (pag. 36). Questo nome utente deve essere
concordato con il destinatario.
Analogamente è necessario registrare nel proprio telefono nell’area chiavi pubbliche il
nome utente (max. 5 caratteri), a cui vengono inviati i messaggi personali. Nel nome
utente si fa distinzione tra lettere maiuscole e minuscole (quindi “Anna” e “ANNA” sono
nomi utente diversi). Sul proprio telefono è possibile registrare fino a 4 nomi utente (da
Chiave 1 a Chiave 4).
All’arrivo di un SMS il nome utente inviato viene confrontato con quello registrato sulla
base. Se i nomi non coincidono, l’SMS viene rifiutato.
Inoltre, per ogni nome utente è possibile assegnare una password. Per leggere e cancellare SMS indirizzati a questo nome utente, è necessario inserire questa password.
Vedere il capitolo seguente.
43
Page 47
SMS (messaggi di testo)
Configurare un nome utente e la protezione con password
La password “0000” significa che non è presente la protezione con password.
i
Se la password (0000) per il nome utente non è stata modificata, anche
se gli SMS vengono inviati in modo personale, in realtà non sono protetti
da password!
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Confermare.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare, per es. Chiave 2.
Inserire il nome utente e confermare.
U
Chiave Pubblica:
[---]
OK
Inserire la password (4 caratteri) e confermare.
Premere a lungo (si torna in stand by).
Stato SMS
Nella lista dei messaggi in entrata o in uscita sono possibili i seguenti messaggi di stato:
◆ Nuova SMS nella lista dei messaggi in entrata non ancora letto.
◆ VecchiaSMS nella lista dei messaggi in entrata già letto.
◆ SalvatoSMS memorizzato nella lista dei messaggi in uscita.
Se prima di inviare un SMS è stato richiesto il report di stato, dopo l’invio nella lista dei
messaggi in entrata possono comparire anche i seguenti messaggi di stato:
◆ Invio OKSMS del report di stato nella lista dei messaggi in entrata, invio
SMS riuscito.
◆ Invio NOKSMS del report di stato nella lista dei messaggi in entrata, invio
SMS non riuscito.
44
Page 48
SMS (messaggi di testo)
Leggere l’SMS di conferma
Se al centro SMS è stata richiesta una notifica con esito della consegna dell’SMS
(pag. 36), riceverete un SMS con un testo di conferma.
Presupposto: la lista dei messaggi in entrata è aperta (pag. 39).
[__________] [_________________ ]
MENU
Eventualmente scorrere fino a un SMS con lo stato
Stato OK oppure Stato NOK e premere il tasto
menu.
Verra visualizzato l’esito della consegna e scorrendo
con la freccia anche data e ora.
Controllare se ci sono nuovi messaggi
Se per es. la memoria di entrata della base era piena e non è stato più possibile ricevere
SMS, non appena si libera spazio in memoria è possibile verificare se nel centro SMS
sono presenti nuovi messaggi.
Se non lo si richiede esplicitamente, il centro SMS cerca di inviare di nuovo l’SMS in
seguito.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Confermare.
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Confermare la richiesta.
SMS con sistemi telefonici a selezione passante (analogici)
È possibile ricevere un SMS solo se la trasmissione del numero viene inoltrata al
collegamento delle stazioni del sistema telefonico (CLIP).
La valutazione CLIP del numero di telefono del centro SMS avviene sul Gigaset (telefono).
Se il telefono è collegato a un sistema telefonico può essere necessario anteporre il prefisso al numero di telefono del centro SMS (a seconda del sistema telefonico). In caso
dubbio verificare il proprio sistema telefonico, per es. inviando un SMS al proprio
numero e anteponendo il prefisso al numero del centro SMS. Se non si riceve questo
SMS, provare a inviarne un altro, senza anteporre il prefisso.
Quando si invia l’SMS il numero del mittente può essere inviato senza il numero
dell’apparecchio derivato. In questo caso il destinatario non può rispondere direttamente.
45
Page 49
SMS (messaggi di testo)
Errori durante la trasmissione di un SMS
Possono essere visualizzati i seguenti codici di errore:
Codice di
errore
E0Soppressione costante del numero attivata (CLIR).
FDErrore nel collegamento al centro di servizi.
FEErrore durante la trasmissione dell’SMS.
80Trasmissione errata.
81Memoria del telefono piena.
82Password sconosciuta (pag. 43).
83Indirizzo e-mail errato (pag. 37).
84SMS troppo lungo.
85Parametro/i errato/i.
86Parametri errati o eccessivi.
87La funzione non è supportata dal centro SMS.
88La funzione non è attiva nel centro SMS.
89Nel telefono del destinatario gli SMS non possono essere inviati per
Se non è stato possibile ricevere SMS, probabilmente non si è eseguita l'attivazione del
servizio di rete di visualizzazione del numero (CLIP) sul proprio collegamento telefonico.
È necessario far attivare questo servizio tramite l’operatore di rete.
Se non è più possibile memorizzare SMS nel telefono, sul display viene visualizzato un
avviso (pag. 40).
Descrizione
Gli SMS non possono essere inviati se la trasmissione del numero non è
abilitata.
Se il numero del centro SMS manca oppure è stato memorizzato in
modo errato, non è possibile inviare e ricevere SMS. Verificare se il
numero di rete fissa del centro SMS è stato salvato correttamente.
mancanza di supporto SMS.
46
i
Gigaset non supporta SMS con contenuti particolari come per es. immagini/suoni.
Page 50
Intervento personale in caso di messaggi di errore
Messaggio di errorePossibile causa Rimedio
Impossibile inviare il messaggio.
Non è impostata la funzione
“trasmissione del numero”
(CLIP).
Il numero della centrale SMS
non è memorizzato sul telefono.
La trasmissione dell’SMS si è
interrotta.
Far attivare questa funzione
presso il fornitore di servizi di
telecomunicazione.
Registrare il numero.
Attendere la trasmissione
dell’SMS prima di utilizzare
altre funzioni (per es. chiamata). Osservare il display.
SMS (messaggi di testo)
47
Page 51
Utilizzare la segreteria telefonica della base C 150
Utilizzare la segreteria telefonica della base
C 150
Sul Gigaset C 150 è integrata una segreteria telefonica che, se è attiva (impostazione
all’atto dell’acquisto), registra le chiamate. Può essere comandata:
◆ con la base,
◆ con il portatile,
◆ con comando a distanza.
Per ogni messaggio vengono rilevate la data e l’ora di arrivo, ammesso che siano state
impostate (pag. 15).
Oltre alla segreteria telefonica integrata si può scegliere una segreteria del proprio operatore di rete.
Definizioni
MessaggioTesto che un chiamante lascia sulla segreteria telefonica.
Modo annuncioRegistrazione o risponditore.
Modo registrazioneIl chiamante sente un annuncio preregistrato oppure personalizzato e ha
Modo risponditoreIl chiamante sente l’annuncio, tuttavia non ha la possibilità di lasciare un
È possibile comandare la segreteria telefonica in stand by con i tasti della base.
Significato dei tasti
Cambio volume durante l’ascolto dei messaggi:
= più basso; ñ = più alto.
ð
Torna all’inizio del messaggio (premere 1 volta) o al messaggio precedente (premere 2 volte).
Tasto ascolto/stop: riproduce i messaggi della segreteria telefonica o interrompe l’ascolto.
Passa al messaggio successivo (premere 1 volta) o avanti di
due messaggi (premere 2 volte ).
Tasto acceso/spento: attiva o disattiva la segreteria telefonica.
Lampeggia se è presente almeno un nuovo messaggio.
Cancella il messaggio attuale.
Tasto registra/pa ging : tasto per registrare portatili e per la
funzione “paging” (pag. 63).
48
Page 52
Utilizzare la segreteria telefonica della base C 150
Se la segreteria telefonica è comandata da un portatile oppure sta registrando un messaggio, non può essere controllata anche dalla base.
i
Se il tasto acceso/spento lampeggia, la segreteria contiene almeno un
messaggio nuovo non ancora ascoltato.
Comando della segreteria telefonica dal portatile
Se durante il comando dal portatile si riceve una richiesta o un’indicazione acustica,
l’altoparlante del portatile si attiva automaticamente. Premere la metà superiore del
tasto
Dopo aver attivato la segreteria telefonica, viene annunciato il tempo di memorizzazione rimanente e sul display appare il simbolo
Quando la memoria è esaurita ed è presente un annuncio associato al modo risponditore (pag. 50), la segreteria telefonica passa automaticamente a questo annuncio. Se
non esiste alcun annuncio associato al modo risponditore, la segreteria si disattiva. Cancellare in questo caso i messaggi vecchi. Dopo la cancellazione la segreteria telefonica
passa di nuovo automaticamente al modo di annuncio impostato inizialmente.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Scegliere e confermare (‰ = on).
[_________ ]
OK
×. Il tasto ö sulla base si accende.
49
Page 53
Utilizzare la segreteria telefonica della base C 150
Utilizzare la segreteria telefonica della base C 150
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Ascoltare l’annuncio personalizzato
Scegliere e confermare.
[_________ ]OK
Ascoltare il risponditore
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Premere il tasto del display per confermare.
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Premere il tasto del display per confermare.
51
Page 55
Utilizzare la segreteria telefonica della base C 150
Selezionare il modoannuncio
È possibile scegliere tra il modo Segreteria e Risponditore (se sono stati registrati,
pag. 50). Per la spiegazione delle definizioni v. pag. 48.
Nel telefono per il modo registrazione è memorizzato un annuncio standard che viene
utilizzato, se non è ancora stato registrato un annuncio personalizzato o se questo è
stato cancellato.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Scegliere e confermare.
[_________]OK
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Con registrazione di messaggi
Confermare (‰ = on).
Senza registrazione dei messaggi
Scegliere e confermare (‰ = on). L’annuncio selezionato rimane memorizzato anche dopo aver disatti-
[_________]
OK
vato la segreteria telefonica.
Premere a lungo (si torna in stand by).
Comportamento della segreteria telefonica in caso di cancellazione degli
annunci
◆ Modo annuncio Segreteria: la segreteria telefonica rimane attiva dopo la cancella-
zione dell’annuncio personalizzato. Viene utilizzato l’annuncio standard.
◆ Modo annuncio Risponditore: la segreteria telefonica si disattiva dopo che è stato
cancellato il risponditore.
Ascoltare i messaggi
Per ogni messaggio vengono rilevate la data e l’ora di arrivo (se impostate pag. 15). Con
la trasmissione del numero di telefono viene visualizzato il numero o il nome del chiamante.
I nuovi messaggi non ancora ascoltati vengono segnalati con un’indicazione sul display
e con il tasto
Premendo il tasto
ö che lampeggia sulla base.
f inizia l’ascolto del primo nuovo messaggio. Se non sono presenti
nuovi messaggi, vengono riprodotti quelli vecchi. Dopo l’ultimo nuovo messaggio, vengono riprodotti quelli vecchi. Quindi si sente il suono di fine.
I messaggi nuovi dopo l’ascolto vengono disposti dietro quelli vecchi.
52
Page 56
Utilizzare la segreteria telefonica della base C 150
Se si desidera ascoltare nuovamente messaggi vecchi già ascoltati, bisogna selezionare
la lista della segreteria telefonica.
Si apre la lista delle chiamate/della segreteria telefonica.
Per tornare all’inizio del messaggio attuale.
Per tornare al messaggio precedente
Per passare al messaggio successivo.
Per saltare il messaggio successivo.
i
Se la riproduzione viene interrotta per più di un minuto, la segreteria telefonica torna in stand by.
53
Page 57
Utilizzare la segreteria telefonica della base C 150
Cancellare messaggi
È possibile cancellare tutti i messaggi vecchi oppure singoli messaggi vecchi.
Scegliere una voce.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Inserire il nome (per l’inserimento testo v. pag. 82).
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Confermare. La voce è stata memorizzata.
Premere a lungo (si torna in stand by).
Rispondere alle chiamate dalla segreteria telefonica
Mentre la segreteria telefonica registra una chiamata, è possibile rispondere a questa
chiamata.
Premere la metà superiore del tasto.
La registrazione viene interrotta e si è collegati con il chiamante. Se mentre si risponde
alla chiamata sono già stati registrati 2 sec., la chiamata viene visualizzata come messaggio nuovo. Alla fine della chiamata il tasto
ö lampeggia.
54
Page 58
Utilizzare la segreteria telefonica della base C 150
Attivare/disattivare la registrazione
È possibile registrare una chiamata esterna con la segreteria telefonica. Il tempo di registrazione dipende dalla lunghezza dei messaggi non ancora cancellati.
La registrazione viene disposta come nuovo messaggio nella lista messaggi.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Attivazione della registrazione
Scegliere e confermare (‰ = on).
[_________ ]
OK
Disattivare la registrazione
Confermare.
i
Informare l’interlocutore della registrazione della chiamata.
Azionare la segreteria telefonica a distanza (comando a distanza)
È possibile controllare o attivare la segreteria telefonica da qualsiasi altro telefono (per
es. in albergo, cabina telefonica).
Presupposto:
1. il PIN di sistema preimpostato (0000) è stato modificato precedentemente a casa
(pag. 72).
2. Il telefono da cui si esegue il controllo a distanza dispone di selezione a toni (DTMF),
cioé premendo i tasti si sentono vari suoni. In alternativa, è possibile utilizzare un
trasmettitore di codici disponibili in commercio.
i
Chiamare la segreteria telefonica e ascoltare i messaggi
A pag. 82 si trovano brevi istruzioni d’uso per il comando a distanza.
Selezionare il proprio numero di telefono.
Durante l’ascolto dell’annuncio
Premere il tasto 9 e inserire il PIN di sistema.
55
Page 59
Utilizzare la segreteria telefonica della base C 150
Viene comunicato se sono presenti nuovi messaggi. Avviene la riproduzione dei messaggi. È possibile comandare la segreteria telefonica a distanza inserendo determinate
cifre:
Cifre Significato
Tornare all’inizio del messaggio attuale.
Per tornare ai messaggi precedenti (premere più volte).
Effettuare una pausa. Per proseguire premere di nuovo.
Passare al messaggio successivo.
Passare ai messaggi successivi (premere più volte).
Cancellare il messaggio attuale.
Attivare la segreteria telefonica a distanza
Se si dimentica di attivare la segreteria telefonica, è possibile farlo in seguito. Chiamare
a casa con un cellulare o con un telefono provvisto di selezione a toni e lasciare suonare
per circa un minuto. Si sentirà: “Digitare codice di accesso”.
Presupposto: il PIN di sistema non deve essere quello preimpostato (0000) (pag. 72).
Inserire il PIN di sistema.
La segreteria telefonica è attiva. Si sente l’annuncio del tempo di conversazione rimanente. Avviene la riproduzione dei messaggi.
56
i
La segreteria telefonica non può essere disattivata a distanza.
Page 60
Impostare la segreteria telefonica della base C 150
Impostare la segreteria telefonica della base
C 150
La segreteria telefonica al momento dell’acquisto è già impostata. Le impostazioni, tuttavia, possono essere personalizzate dal telefono portatile.
Funzione di risposta e funzione di risparmio per il comando a
distanza
È possibile impostare quando si deve attivare la segreteria. Si può scegliere tra: subito,
dopo 10 secondi, 20 secondi (impostazione all’acquisto) oppure 30 secondi. Al posto di
una risposta fissa si può anche impostare la funzione per il risparmioAutomatica.
In tal caso la segreteria telefonica si attiva automaticamente:
◆ dopo 10 secondi, se sono presenti nuovi messaggi,
◆ dopo 20 secondi, se non sono presenti nuovi messaggi,
Dopo circa 15 secondi con la consultazione a distanza si sa che non sono presenti nuovi
messaggi (altrimenti la segreteria telefonica si sarebbe già accesa). Se a questo punto si
riaggancia, non verranno addebitati costi di conversazione.
Notare che:
◆ Solo le melodie 1, 2 e 3 corrispondono agli squilli durante una chia-
i
mata.
◆ Con tutte le suonerie il primo squillo viene soppresso. È possibile
disattivare la soppressione del primo squillo (pag. 69).
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________]OK
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Confermare.
[_________]
OK
Scegliere e confermare la lunghezza di registrazione
(30 sec., 60 sec., 120 sec. oppure Illimitata).
Attivare/disattivare l’ascolto amplificato
Durante la registrazione di un messaggio è possibile ascoltare con l’altoparlante del portatile (compatible con questa prestazione) o con l’altoparlante della base (impostazione
all’acquisto).
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Attivare l’altoparlante del portatile
a
Attivare l’altoparlante della base
Scegliere e confermare (‰ = on).
[_________]
OK
58
Con il tasto di fine chiamata a è possibile disattivare l’ascolto amplifi-
i
cato sul portatile durante la registrazione del messaggio entrante. Premendo il tasto c si può rispondere al chiamante che sta lasciando il messaggio.
Page 62
Impostare la segreteria telefonica della base C 150
Ripristinare la selezione rapida sulla segreteria telefonica
All’atto dell’acquisto la segreteria telefonica (integrata) è già impostata per la selezione
rapida. Se per la selezione rapida è stata impostata la segreteria di rete (v. pag. 60), è
possibile ripristinare questa impostazione.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Confermare.
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Premere a lungo (si torna in stand by).
Se ora si preme a lungo il tasto
fonica.
i
L’impostazione per la selezione rapida vale per tutti i portatili registrati.
1 si viene collegati direttamente alla segreteria tele-
59
Page 63
Utilizzare la segreteria di rete
Utilizzare la segreteria di rete
La segreteria di rete è la segreteria telefonica in rete del gestore telefonico. Può essere
usata solo se è stata richiesta al proprio gestore telefonico.
Impostare la segreteria di rete per la selezione rapida
Con la selezione rapida premendo a lungo il tasto 1 si può scegliere direttamente tra
la segreteria di rete oppure la segreteria telefonica integrata (Gigaset C 150).
Su Gigaset C 100 la segreteria di rete è già impostata per la selezione rapida. Bisogna
solo registrare il numero di telefono della segreteria di rete.
Su Gigaset C 150 la segreteria telefonica (integrata) è già impostata per la selezione
rapida. Al suo posto è possibile impostare la segreteria di rete. Per informazioni rivolgersi direttamente al proprio operatore di rete.
Registrare il numero di telefono della segreteria di rete e impostare la segreteria
per la selezione rapida
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Confermare.
Confermare.
Inserire il numero della segreteria di rete e confer-
mare (
‰ = on).
Confermare. La voce è stata memorizzata.
Premere a lungo (si torna in stand by).
L’impostazione vale per tutti i portatili registrati. Per informazioni su come riportare la
selezione rapida su Gigaset C 150 nuovamente sulla segreteria telefonica, vedere la
spiegazione a pag. 59.
Chiamare la segreteria di rete
Premere a lungo il tasto 1. Si viene collegati direttamente alla segreteria di rete.
Se in seguito si preme il tasto
rete e comandarla comodamente.
d, si possono ascolatare gli annunci della segreteria di
60
Page 64
Registrare e cancellare telefoni portatili
Registrare e cancellare telefoni portatili
Sulla base possono essere registrati fino a sei portatili.
La registrazione di un C 1 non ancora registrato su una base avviene automaticamente.
I portatili della famiglia Gigaset 1000, 2000, 3000, 4000, così come i portatili a standard
GAP devono essere registrati manualmente.
Un portatile C 1 può essere registrato su una base.
Registrazione automatica: Gigaset C 1 su Gigaset C 100 o C 150
La registrazione automatica può essere eseguita per ogni portatile che non è registrato
su una base.
Per la prima registrazione riporre il portatile con il display rivolto verso l’alto nella base.
La procedura di registrazione dura circa un minuto. In questo lasso di tempo il display
visualizza Procedura di registr. base 1 e lampeggia registr. base 1. Al portatile viene
assegnato automaticamente il numero interno più basso libero (1–6). Una volta avvenuta la registrazione, questo numero viene visualizzato sul display in alto a sinistra, per
es. “1”. Ciò significa che al portatile è stato assegnato il primo numero interno. Se i
numeri interni 1–6 sono già assegnati (6 portatili sono registrati su una base), il numero
6 viene sovrascritto a condizione che questo portatile si trovi in stand by.
◆ La registrazione automatica di un portatile aggiuntivo è possibile solo
se non si telefona dalla base su cui si desidera registrare il portatile.
i
◆ Ad un portatile registrato è possibile assegnare un numero interno
diverso da quello predefinito (pag. 65) e/o assegnare un nome a
piacere (pag. 64).
61
Page 65
Registrare e cancellare telefoni portatili
Registrazione manuale: Gigaset C 1 su Gigaset C 100 o C 150
La registrazione del portatile deve essere avviata sul portatile e sulla base.
Dopo aver inserito il PIN di sistema, sul display lampeggia registr. base 1.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Inserire il PIN di sistema della base (impostazione
all’acquisto: 0000) e confermare.
2. Sulla base
Premere il tasto registrazione/paging sulla base
(pag. 48), fino a quando viene emesso un segnale
acustico (solo C 150) (circa 3 secondi). La registrazione viene avviata.
La ricerca della base viene interrotta dopo 60 secondi. Se in questo lasso di tempo la
registrazione non è stata eseguita, è necessario ripetere la procedura.
Una volta avvenuta la registrazione, al portatile viene attribuito automaticamente il
numero libero più basso, come descritto nel capitolo “Registrazione automatica”
(pag. 61).
Registrazione manuale:
Gigaset da 1000 a 4000 e altri portatili a standard GAP
Di seguito è descritto come collegare al C 100/C 150 i portatili della famiglia Gigaset,
oppure i portatili a standard GAP.
1. Sul portatile
Iniziare la registrazione del portatile seguendo le relative istruzioni d’uso.
2. Sulla base
Premere il tasto registrazione/paging sulla base
(pag. 48), fino a quando viene emesso un segnale
acustico (solo C 150) (circa 3 secondi) La registrazione viene attivata.
Al portatile sarà assegnato automaticamente il numero libero interno più basso (1 -6).
Se tutti i numeri sono già assegnati, il numero 6 sarà sovrascritto, se il portatile corrispondente è in stand by.
62
Page 66
Registrare e cancellare telefoni portatili
Cancellare i portatili
Da ogni portatile registrato C 1 è possibile cancellare (deregistrare) qualsiasi portatile.
Si apre la lista dei portatili.
Selezionare il portatile da cancellare (il proprio è con-
trassegnato da <) e premere il tasto del display.
Scegliere e confermare.
[_________ ]OK
Inserire il PIN di sistema attuale (all’acquisto è 0000)
e confermare.
Premere il tasto del display per confermare.
Cercare il portatile (“paging”)
Se il portatile è stato smarrito è possibile cercarlo con l’ausilio della base. Il tasto registrazione/paging si trova sulla base, a destra accanto al portaportatile (pag. 48).
Premere il tasto registrazione/paging sulla base per
1 secondo. Tutti i portatili suonano in contemporanea (“paging”).
Terminare la ricerca
Premere ancora una volta il tasto registrazione/
paging sulla base per 1 secondo, oppure la metà
superiore del tasto c.
i
◆ La ricerca termina automaticamente dopo 30 secondi.
◆ Anche con la suoneria disattivata si può sentire la chiamata paging.
63
Page 67
Utilizzare più portatili
Utilizzare più portatili
Telefonare sulla linea interna e terminare la chiamata
Le telefonate interne sono chiamate con altri portatili registrati sulla stessa base. Si
tratta di chiamate gratuite.
Chiamare un determinato portatile o tutti i portatili
contemporaneamente.
[_______]
INT
o ...
[__________]
o ...
... poi in ogni caso
◆ Per chiamare un determinato portatile, è possibile inserire il numero
i
del portatile anche dopo aver aperto la lista, per es.
◆ Se durante una chiamata interna o collettiva si riceve una chiamata,
la chiamata collettiva non viene interrotta.
Si apre la lista dei portatili.
Chiamare un determinato portatile
Selezionare il portatile (il proprio è contrassegnato
da <) e premere la metà superiore del tasto.
Chiamare tutti i portatili (“chiamata collettiva”)
Premere il tasto asterisco. Vengono chiamati tutti i
portatili.
Terminare la chiamata
Premere il tasto di fine chiamata.
INT 2.
Modificare il nome di un portatile
I nomi “INT 1”, “INT 2” ecc. vengono assegnati automaticamente. Tuttavia possono
essere modificati, per esempio, inserendo “Anna” ecc. (max. 10 caratteri). Il nome
modificato viene visualizzato nella lista di tutti i portatili.
Si apre la lista dei portatili.
Selezionare il portatile e premere il tasto del display.
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Cancellare il nome precedente con
Inserire il nome e confermare.
Premere il tasto di fine chiamata.
Û.
64
Page 68
Utilizzare più portatili
Cambiare il numero interno di un portatile
A un portatile, durante la registrazione viene automaticamente assegnato il numero
libero più basso (pag. 61). È possibile modificare i numeri interni di tutti i portatili registrati (1–6).
Se un numero interno viene assegnato due volte, si sente il tono d’errore
i
(sequenza decrescente). Ripetere la procedura con un numero ancora
libero.
Trasferire la chiamata ad un altro portatile
Le chiamate esterne possono essere passate ad altri portatili (trasferite).
[___ _____]INT
[___ _____ __]
Si apre la lista dei portatili.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Confermare.
Scegliere il portatile.
Il numero attuale lampeggia. Inserire il nuovo
numero interno (1–6) e confermare. Il numero precedente del portatile viene sovrascritto.
Premere il tasto di fine chiamata.
Si apre la lista dei portatili.
L’utente esterno sente un motivo musicale.
Scegliere un determinato portatile o Chiam Coll e
premere la metà superiore del tasto. Quando l’utente
interno risponde, avvisare che si sta per passare una
chiamata.
Premere il tasto di fine chiamata. La chiamata
esterna viene passata all’altro portatile.
Senza avvisare che si sta per passare la chiamata, è possibile premere
i
subito il tasto di fine chiamata
risponde o è occupato, la chiamata torna al vostro telefono (sul display
compare Richiamata).
a . In questo caso, se l’utente interno non
65
Page 69
Utilizzare più portatili
Consultazione sulla linea interna
Se si telefona con un utente esterno si può contemporaneamente chiamare un utente
interno, per es. a scopo di consultazione. Una volta terminata la conversazione interna
Si apre la lista dei portatili.
L’utente esterno sente un motivo musicale.
Scegliere un portatile e premere la metà superiore
del tasto.
Terminare la consultazione
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Confermare. Si è di nuovo collegati all’utente
esterno.
Accettare/respingere avvisi di chiamata durante una
chiamata interna
Se durante una conversazione interna giunge una seconda chiamata dalla linea
esterna, si sente un breve tono di avviso. Con la trasmissione del numero di telefono
viene visualizzato il numero o il nome del chiamante.
o ...
[______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]Accetta avviso di chiamataOK
◆ Se per sbaglio è stata impostata una lingua errata (incomprensibile
per l'utente), premere MENU
i
la lingua corretta e confermare con OK.
◆ Mentre si cambia la lingua del display è possibile modificare la serie di
caratteri, per es. nel caso del russo.
Attivare/disattivare la risposta automatica
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Scegliere e confermare. La lingua attuale è contrassegnata da
[_________ ]
OK
Scegliere e confermare la lingua.
Premere a lungo (si torna in stand by).
‰ (impostazione all’acquisto: italiano).
M 2. Quindi selezionare con s
Se è stata attivata questa funzione, è sufficiente sollevare il portatile ad ogni chiamata
dalla base o stazione di ricarica, senza dover premere il tasto di impegno linea/rubrica
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Confermare per disattivare o attivare la funzione
(
‰ = on).
Premere a lungo (si torna in stand by).
67
Page 71
Impostare il portatile
Modificare il volume di conversazione
È possibile impostare il volume del ricevitore su 3 livelli (1–3) e il volume del viva voce
su 5 livelli (1–5), anche durante una conversazione esterna.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Si attiva il volume attuale. Scegliere e confermare il
volume.
Premere a lungo (si torna in stand by).
Attivare/disattivare la suoneria
Quando giungono chiamate esterne squillano tutti i portatili. Durante una chiamata,
prima di impegnare la linea oppure in stand by, è possibile disattivare la suoneria sul proprio portatile in modo permanente o per la chiamata attuale.
Disattivare la suoneria in modo permanente
Tenere premuto il tasto asterisco fino a quando non
si sente più la suoneria. Ora è disattivata in modo
permanente. Sul display appare il simbolo Ú.
Riattivare la suoneria
Premere a lungo il tasto asterisco.
Per disattivare la suoneria instand by, tenere premuto il tasto fino a quando appare il
simbolo Ú. Non è possibile riattivare la suoneria durante una chiamata esterna.
i
Per disattivare la suoneria per la chiamata attuale premere il tasto
del display MENU e poi Suoneria off.
Attivare/disattivare la soppressione del primo squillo
Per non essere disturbati da un SMS in arrivo, il primo squillo è disattivato. Questa impostazione può essere modificata in modo tale che anche il primo squillo sia udibile.
[_______________]
MENU
o ...
o ...
[___ _____]
OK
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Premere i tasti.
Il primo squillo deve essere udibile
Premere il tasto.
Il primo squillo deve essere soppresso
Premere il tasto.
Confermare.
69
Page 73
Impostare il portatile
Se si accetta una chiamata direttamente al primo squillo e se con questo
i
squillo era stato segnalato un SMS, quest’ultimo viene cancellato
(pag. 69).
Attivare/disattivare i toni di avviso
Il portatile segnala acusticamente diverse attività e situazioni. I seguenti toni di avviso
possono essere attivati o disattivati in modo indipendente (impostazione all’acquisto:
on).
◆ Acustica tasti: ogni pressione di tasti viene confermata.
◆ Toni di conferma:
– Tono di conferma (sequenza crescente): al termine dell’inserimento/
impostazione, quando si ripone il portatile nella base e giunge un SMS o una
nuova voce nella lista delle chiamate perse o anche nella lista della segreteria
telefonica (con C 150).
– Tono d’errore (sequenza decrescente): in caso di inserimenti errati.
– Tono di fine menu: con lo scorrimento alla fine di un menu.
◆ Tono batteria: le batterie devono essere caricate.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
Scegliere e confermare.
Attivare/disattivare l’acustica tasti
Confermare (‰ = on).
Attivare/disattivare il tono batteria
Scegliere e confermare.
Scegliere la condizione (Off, On, Durante chia-mata) e confermare, per es. On (contrassegnata
da
‰).
Premere brevemente il tasto di fine chiamata per
passare al livello di menu precedente.
Attivare/disattivare i toni di conferma
Scegliere e confermare (‰ = on).
Premere a lungo (si torna in stand by).
70
Page 74
Impostare il portatile
Ripristinare le impostazioni iniziali del portatile
È possibile ripristinare (“resettare”) singole impostazioni e modifiche. Le voci della
rubrica, la lista delle chiamate perse e la lista di selezione rapida, nonché la registrazione
del portatile sulla base restano invariate. Con
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Premere il tasto del display per confermare.
Premere a lungo (si torna in stand by).
Impostazioni iniziali del portatile
Volume del ricevitore1pag. 68
Volume del viva voce3pag. 68
Volume suoneria5pag. 68
Melodia suoneria1pag. 68
Risposta automatica Attivapag. 67
Tono batteria/acustica tasti/tono di confermaAttivipag. 70
Lingua del displayitalianopag. 67
Lista dei numeri selezionati Vuotapag. 26
a il ripristino viene interrotto.
71
Page 75
Impostare la base
Impostare la base
Tutte le impostazioni della base vengono eseguite con un portatile registrato C 1.
Impedire l'accesso non autorizzato al telefono
È possibile impedire l'accesso non autorizzato al telefono, proteggendo le impostazioni
di sistema della base con un PIN di sistema noto soltanto a voi. L'inserimento del PIN di
sistema è necessario ad esempio in fase di registrazione e cancellazione di un portatile
dalla base, durante il ripristino delle impostazioni iniziali.
Modificare il PIN di sistema
È possibile modificare il PIN di sistema a 4 cifre della base impostato (impostazione iniziale 0000) in un PIN (a 4 cifre) noto soltanto a voi. In questo modo sul Gigaset C 150 è
abilitato anche il comando a distanza della segreteria telefonica (pag. 55).
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Inserire il PIN di sistema attuale e confermare. Per
motivi di sicurezza l’inserimento viene rappresentato
con quattro asterischi (
Inserire il nuovo PIN di sistema e confermare.
Ripetere nuovo il PIN di sistema e confermare.
Premere a lungo (si torna in stand by).
****
).
Cambiare il volume di conversazione della base (solo C 150)
Il volume di conversazione è il volume emesso dall’altoparlante della base durante
l’ascolto dei messaggi e l’ascolto amplificato. Si può scegliere tra i livelli di volume 1–5.
Il volume può essere impostato sulla base oppure con il portatile.
Impostazione con la base
Durante la riproduzione dei messaggi premere sulla base il tasto
basso).
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Confermare.
Scegliere e confermare (‰ = on).
[_________]
OK
Premere a lungo (si torna in stand by).
Supporto Repeater
Con un repeater è possibile estendere la portata e la qualità di ricezione; è tuttavia
necessario registrarlo sulla base. Per utilizzarlo è necessario prima attivare il funzionamento repeater sul portatile seguendo le istruzioni sotto indicate. Le conversazioni in
corso vengono interrotte.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Scegliere e confermare (‰ = on).
[_________]
OK
Premere il tasto del display per confermare.
Premere a lungo (si torna in stand by). Dopo la regi-
strazione vedere anche manuale del repeater.
74
La procedura sopra descritta predispone la stazione base ad accettare la
registrazione del repeater.
i
E' necessario ora eseguire sul repeater le operazioni descritte sul manuale
del repeater stesso affinchè la procedura di accoppiamento base-repeater
vada a buon fine.
Page 78
Impostare la base
Ripristinare le impostazioni iniziali della base
Durante il ripristino il PIN di sistema non viene modificato e i portatili rimangono registrati.
Numero dei centri SMS/servizi e-mailPreimpostato in base al paesepag. 33
Centro di trasmissionePreimpostato in base al paesepag. 32
Lista di SMS in entrata e in uscita Vuotapag. 39 e
Pausa di selezione3 spag. 77
Pausa dopo il tasto R800 mspag. 77
Pausa dopo impegno di linea3 spag. 77
Tempo di flash 80 ms pag. 76
Tipo di selezioneDTMFpag. 76
Selezione rapida
1 Segreteria di rete senza numero o
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________ ]OK
Scegliere e confermare.
[_________ ]
OK
Inserire il PIN di sistema (impostazione iniziale:
0000) e confermare.
Premere il tasto del display per confermare.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Confermare.
Scegliere e confermare il tipo di selezione.
Premere a lungo (si torna in stand by).
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Scegliere e confermare.
[_________]
OK
Scegliere il tempo di flash e confermare.
Premere a lungo (si torna in stand by).
76
Page 80
Collegare la base a un sistema telefonico (PABX)
Impostare i tempi di pausa
Modificare la pausa dopo l’impegno di linea
È possibile impostare la lunghezza della pausa che viene inserita dopo aver premuto la
metà superiore del tasto
all’acquisto: 3 secondi).
[_______________]
MENU
[_______]
OK
Modificare la pausa dopo il tasto R
È possibile modificare la lunghezza della pausa, se il sistema telefonico lo richiede
(v. istruzioni d’uso del sistema telefonico; impostazione all’acquisto: 800 ms).
[_______________]MENU
[_______]
OK
c prima dell’invio del numero di telefono (impostazione
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Premere i tasti.
Inserire le cifre per la lunghezza della pausa
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Premere i tasti.
Inserire le cifre per la lunghezza della pausa
(1 =1sec.; 2 = 2 sec.; 3 =3 sec.; 4 = 6 sec.) e confer-
mare.
Commutare temporaneamente sulla selezione a toni (DTMF)
Se il sistema telefonico utilizza ancora la selezione ad impulsi (DP) ma si intende passare
a quella a toni (per esempio per ascoltare la segreteria di rete), durante la comunicazione è necessario commutare sulla selezione a toni.
Premere il tasto del display per aprire il menu.
Scegliere e confermare. La selezione a toni è attivata
per questa comunicazione.
[_________ ]
OK
77
Page 81
Appendice
Appendice
Cura
Pulire la base e il portatile con un panno umido o con un panno antistatico. Non usare
mai un panno asciutto poiché si potrebbero generare cariche elettrostatiche dannose
per il telefono (potrebbe anche guastarsi).
Contatto con liquidi
!
Se il portatile dovesse venire a contatto con liquidi, non accenderlo in nessun caso.
Togliere immediatamente le batterie.
Lasciare gocciolare il liquido dall'apparecchio e asciugarlo accuratamente.
Conservare il portatile per almeno 72 ore in un luogo caldo e asciutto. Probabilmente
sarà poi possibile usarlo normalmente.
Domande e risposte
In caso di domande sull'uso dell'apparecchio, siamo disponibili 24 ore su 24 all’indirizzo:
www.my-siemens.com/customercare. Abbiamo riportato qui di seguito un elenco
delle domande e delle risposte più frequenti.
Cosa è successo se …Possibile causaPossibile soluzione
… il display non visualizza
niente?
… il portatile non reagisce
premendo i tasti?
… sul display lampeggia
“base x”?
… (in caso si utilizzino più portatili) il portatile che si trova
sulla base non si carica?
… il portatile o la base C 150
non squilla?
… non si sente il tono di selezione?
… l’interlocutore non mi
sente?
Il portatile non è acceso.
Le batterie sono scariche.
È attivato il blocco tastiera.Premere per circa 2 sec. il tasto
Il portatile si trova al di fuori della
portata (raggio d'azione) della
base.
Il portatile non è registrato.
La base non è attiva.
Il caricamento sulla base avviene
solo se contemporaneamente
non vengono effettuate telefonate.
La suoneria è disattivata.
É impostato il trasferimento di
chiamata.
Il cavo telefonico è stato sostituito.
Avete premuto il tasto INT.
L'audio del portatile in questo
modo è “azzerato”.
Premere il tasto di fine chia-
a per circa 2 secondi
mata
Caricare o sostituire le batterie
(pag. 10).
cancelletto
sbloccarla(pag. 11).
Ridurre la distanza tra il portatile e la base.
Registrare il portatile manualmente.
Controllare il connettore di
linea della base (pag. 8).
Utilizzare la stazione di ricarica
aggiuntiva.
Attivare la suoneria del portatile (pag. 68) o della base
C 150.
Disattivare il trasferimento di
chiamata (pag. 21).
Se si acquista un nuovo cavo,
assicurarsi che la piedinatura
del connettore sia corretta
(pag. 8).
Attivare di nuovo il microfono
(pag. 19).
Rper
78
Page 82
Appendice
Cosa è successo se …Possibile causaPossibile soluzione
… il numero di telefono del
chiamante non viene visualizzato anche se il servizio chi è
abilitato?
… durante l’inserimento viene
emesso un tono d’errore
(sequenza decrescente)?
… altri telefoni presenti sulla
linea sono muti dopo aver
cambiato il cavo di linea?
… nella lista delle chiamate
non è indicata l’ora di un messaggio?
… la segreteria telefonica con
comando a distanza segnala
“PIN non valido”?
… la segreteria telefonica non
registra messaggi oppure
passa automaticamente al
risponditore?
È bloccata la trasmissione dei
numeri di telefono.
L’operazione non è riuscita o
l’inserimento è errato.
I collegamenti nella spina telefonica sono sbagliati.
La data/ora non sono impostate. Impostare data/ora (pag. 15).
Il PIN di sistema inserito non è
valido oppure è impostato su
0000.
La memoria è esaurita.Cancellare i messaggi vecchi.
Il chiamante ha chiesto di trattare il suo numero di telefono
come riservato.
Ripetere la procedura; osservare il display e se necessario
leggere le istruzioni d’uso.
Verificare se i collegamenti presenti nella spina del cavo di linea
che avete acquistato sono uguali
a quelli della spina attestata al
cavo di linea in dotazione.
Reinserire il PIN di sistema
oppure impostarne uno diverso
da 0000 (pag. 72).
Ascoltare e cancellare i messaggi nuovi.
Assistenza tecnica
Se desiderate porre domande tecniche o relative all’uso dell’apparecchio, potete consultare il nostro sito Internet:
http://www.my-siemens.com/customercare
oppure potete rivolgervi al servizio clienti che vi supporterà per ogni esigenza.
Italia: Servizio Clienti SiemensTel. 02 2436 4400
Fax 02 2436 4401
CONFORMITA' CE
Con la presente Siemens AG dichiara che questo cordless è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/05/CE.
Il Gigaset è progettato per il funzionamento nel vostro Paese come indicato sul prodotto. In caso di utilizzo su reti telefoniche diverse o in caso di problemi, rivolgetevi al
fornitore del prodotto.
La conformità dell’apparecchio alla Direttiva R&TTE (1999/05/CEE) è confermata dalla
presenza del marchio CE. Si riporta di seguito un estratto del testo originale relativo alla
dichiarazione di conformità del prodotto alla Direttiva R&TTE 1999/05/CEE.
79
Page 83
Appendice
Estratto della dichiarazione originale
“We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full
Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number
“Q810820M” in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of
conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC is ensured.”
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.
È possibile richiedere copia integrale della dichiarazione di conformità alla Direttiva R&TTE
(1999/05/CEE) al servizio clienti Siemens (vedi pag. 79)
Dati tecnici
Batterie consigliate
Nichel-Metal-Idrato (NiMH) - tipo AAA - Ministilo
◆ Sanyo Twicell 700 mAh
◆ Sanyo Twicell 650 mAh
◆ Panasonic 700 mAh
◆ GP 700 mAh
◆ YDT AAA SUPER 700 mAh
◆ VARTA PhonePower AAA 700 mAh
Le batterie si trovano nei negozi specializzati e presso i centri di assistenza autorizzati
Siemens. L’elenco dei centri di assistenza è reperibile su Internet all’indirizzo:
http://www.my-siemens.it
cliccando sul link ASSISTENZA oppure contattando il Servizio Clienti Siemens (Customer
Care Center).
80
Page 84
Autonomia/tempi di ricarica del portatile
Appendice
Capacità
(mAh)
Autonomia in
stand by (ore)
Autonomia in conversazione
Tempo di ricarica
(ore)
(ore)
700 Circa 170 (7 giorni) Circa 13Circa 5
I tempi di autonomia e ricarica indicati sono validi solo se si utilizzano le batterie consigliate.
Consigliamo di effettuare la prima carica senza interruzioni (vedi tabella),
indipendetemente da quanto indicato dal livello di carica!
i
Dopo un anno circa la capacità di ricarica della batteria e quindi l’autonomia del portatile si riducono a causa della normale usura della batteria
stessa.
Consumo di corrente
◆ In stand by (senza ricarica): C 100 circa 1,6 Watt o C 150 circa 2,2 Watt.
◆ In stand by (l’apparecchio si ricarica): C 100 circa 4,1 Watt o C 150 circa 4,6 Watt.
◆ Durante la conversazione (senza ricarica): C 100 circa 2,0 Watt o C 150 circa 2,5
Watt.
Dati tecnici generali
CaratteristicaValore
Standard DECTSupportato
Standard GAPSupportato
Numero di canali60 canali duplex
Frequenza1880 -1900 MHz
Metodo duplexA divisione di tempo, 10 ms lunghezza trama
Passo di canalizzazione1728 kHz
Bitrate1152 kbit/s
ModulazioneGFSK
Codifica voce32 kbit/s
Potenza di trasmissione10 mW, potenza media per canale
PortataFino a 300 m all’aperto, fino a 50 m in ambienti chiusi
Alimentazione/base230 V ~/ 50 Hz
Condizioni ambientali per il funziona-
mento
Tipo di selezioneDTMF (selezione a toni)/DP (selezione a impulsi)
Tempo di flash80 ms
Dimensioni/baseGigaset C 100: 129 x 114 x 63 mm (L x P x H) o
Dimensioni/portatile151 x 55 x 27 mm (L × P × H)
Pesobase C 100: 148 g o base C 150: 224 g;
Da +5 °C a +45 °C
Da 20 % a 75 % umidità dell’aria
Gigaset C 150: 132 x 140 x 65 mm (L x P x H)
Portatile con batterie: 127 g
81
Page 85
Appendice
Comando a distanza della segreteria telefonica (solo C 150)
La funzione dei tasti per il controllo remoto della segreteria telefonica è uguale per tutti
i telefoni fissi, portatili e trasmettitori di segnali. La “scheda” spiega l’accesso del controllo remoto (per esempio da una cabina telefonica, hotel ecc.) e l’uso dei tasti.
Accesso al controllo remoto:
Selezionare il proprio
numero di telefono.
Si sente la segreteria
telefonica.
Premere il tasto e inse-
+
rire il PIN di sistema.
Comandare la
segreteria telefonica
con i tasti cifra
Attivare la segreteria telefonica
Lasciare squillare il telefono per
circa 1 min.
Inserire il PIN di
sistema. La segreteria
telefonica si attiva.
Precedente
Stop/
avanti.
Cancellare
Successivo
Tabella della serie di caratteri
Il sistema EATONI non è disponibile sul C100/C150 commercializzato nel mercato Italiano.
Scrittura standard
Premere più volte o a lungo il tasto corrispondente:
1
volta2 volte3 volte4 volte5 volte6 volte7 volte8 volte9 volte
Spazio
1â £$¥¤
10
volte
11
volte
12
volte
13
volte
14
volte
a bc2дбавгз
d ef 3лйик
gh i4пнмо
jkl5
mno6цсутфх
pqrs7Я
t uv8ьъщы
wxyz9яэжше
. , ? ! 0+- : ¿ ¡ “ ‘ ; _
Abc-->
abc -->
abc
/()<=>%
123
*
#@\&§
82
Page 86
Appendice
Elaborare il testo
Ci sono diverse possibilità per reare un testo:
◆ Il cursore viene comandato con u v t s.
◆ Cancellare i caratteri (a sinistra del cursore) con Û.
◆ I caratteri vengono inseriti a destra del cursore (pag. 13).
◆ Per passare dalla scrittura maiuscola (1° lettera maiuscola, quelle successive minu-
scole), alla scrittura minuscola, premere P prima di inserire la lettera. Premendo
di nuovo
mente si passa dalla scrittura in cifre alla scrittura maiuscola.
◆ Nel caso delle voci della rubrica, la prima lettera del nome viene scritta automatica-
mente maiuscola, quelle successive minuscole.
Sequenza delle voci della rubrica
1. Spazio (qui rappresentato con
2. Numeri (0–9).
3. Lettere (in ordine alfabetico).
4. Simboli restanti.
Per evitare di seguire l’ordine alfabetico, inserire uno spazio prima del nome. Questa
voce viene inserita all’inizio della rubrica (esempio: “
numerate anche con cifre (per es. “1Ale”, “2Carla”, “3Alberto”).
P si passa dalla scrittura minuscola a quella con cifre. Premendo nuova-
s).
sCarla”). Le voci possono essere
83
Page 87
Appendice
Condizioni di Garanzia
Il terminale è sottoposto alla Direttiva Europea 99/44/CE ed al relativo D. Lgs. di recepimento per l’Italia n. 24 del 02/02/2002 per ciò che riguarda il regime di garanzia legale
per i beni di consumo. Di seguito si riporta un estratto delle condizioni di garanzia convenzionale. Il testo completo ed aggiornato delle condizioni di garanzia e l'elenco dei
centri di assistenza sono comunque a Vostra disposizione consultando il sito
http://www.my-siemens.it
o contattando il servizio Clienti Siemens al numero 02-24364400.
Al consumatore (cliente) viene accordata dal produttore una garanzia alle condizioni di
seguito indicate, lasciando comunque impregiudicati, nei confronti del venditore, i
diritti di cui al D. Lgs. 02/02/2002 n. 24:
◆ In caso dispositivi nuovi e relativi componenti risultassero viziati da un difetto di fab-
bricazione e/o di materiale entro 24 mesi dalla data di acquisto, Siemens si impegna,
a sua discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente il dispositivo con un altro più
attuale. Per le parti soggette a usura (quali batterie, tastiere e alloggiamenti) la validità della garanzia è di 6 mesi dalla data di acquisto.
◆ La garanzia non vale se il difetto è stato provocato da un utilizzo non conforme e/o
se non ci si è attenuti ai manuali d'uso.
◆ La garanzia non può essere estesa a prestazioni (quali installazioni, configurazioni,
download di software) effettuate dal concessionario o dal cliente stesso. Sono altresì
esclusi dalla garanzia i manuali e il software eventualmente fornito su supporto a
parte.
◆ Per ottenere il riconoscimento della garanzia è necessario conservare un documento
fiscalmente valido comprovante la data di acquisto. I difetti di conformità devono
essere denunciati entro il termine di due mesi dal momento della loro constatazione.
◆ I dispositivi o i componenti resi a fronte di una sostituzione diventano di proprietà di
Siemens.
◆ La presente garanzia è valida per tutti i dispositivi acquistati all'interno dell'Unione
Europea. Garante per i prodotti acquistati in Italia è la Siemens S.p.A., Viale Piero e
Alberto Pirelli 10, 20126 Milano.
◆ Si escludono ulteriori responsabilità di Siemens, salvo il caso di comportamento
doloso o gravemente colposo di quest'ultima. A titolo esemplificativo e non limitativo si segnala che Siemens non risponderà in nessun caso di: eventuali interruzioni
di funzionamento del dispositivo, mancato guadagno, perdita di dati, danni a software supplementari installati dal cliente o perdita di altre informazioni.
◆ La prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo di garanzia.
◆ Nei casi non coperti da garanzia, Siemens si riserva il diritto di addebitare al cliente
le spese relative alla sostituzione o riparazione.
◆ Il presente regolamento non modifica in alcun caso le regole probatorie a svantag-
gio del cliente.
Per l'adempimento della garanzia contattare il Centro telefonico Siemens. I numeri telefonici sono riportati nell'allegato manuale d'uso.
84
Page 88
Accessori
Portatili Gigaset
Integrate il Vostro Gigaset con un sistema telefonico cordless:
Portatile Gigaset C 1
◆ Display grafico con visualizzazione di data e ora
◆ Rubrica per 50 voci
◆ Viva voce
◆ SMS (presupposto: CLIP disponibile)
Portatile Gigaset S 1
◆ Grande display grafico retroilluminato con visualizza-
zione di data e ora
◆ Rubrica per circa 200 voci
◆ Viva voce di tipo full duplex
◆ SMS (presupposto: CLIP disponibile)
◆ Sistema per inserimento di testo facilitato EATONI
◆ Melodie impostabili a seconda del chiamante
(per chiamate VIP)
◆ Babycall
◆ Walkie-Talkie
◆ Chiamata vocale per 29 nomi
◆ Annuncio del nome alla chiamata
Accessori
85
Page 89
Schema del menu
Schema del menu
Per selezionare una funzione più rapidamente, al posto di scorrere il menu aprire il
menu e quindi digitare la combinazione di cifre (la cosiddetta “shortcut”).
Esempio:MENU
esterne”.
Menu principale
Con il telefono in stand by premere il tasto del display MENU (aprire menu):
1Msg. testo/
SMS
2Servizi di
rete
4Appuntam./
Ora
54 1 per “impostare la melodia della suoneria per chiamate
8-4 FunzioniSpeciali 8-4-1 Tipo selezione8-4-1-1 DTMF
9-1 Imposta tasto 1 9-1-1 Segr. di rete
5-4-1Chiamate
esterne
5-4-2Chiamate
interne
5-5-2Batteria scarica 5-5-2-1 Off
5-5-3Toni di
conferma
8-1-1 Volume
8-1-2 Volume
suoneria
8-1-3 Impost.
Suoneria
8-1-4 Acustica tasti
8-4-2 Tempi di flash8-4-2-1 80 ms
8-4-3 Repeater mode
5-4-1-1 Melodia 1
5-4-1-... [fino a]
5-4-1-0 Melodia 10
5-4-2-1 Melodia 1
5-4-2-... [fino a]
5-4-2-0 Melodia 10
5-5-2-2 On
5-5-2-3 Durante
8-1-3-1 Melodia 1
8-1-3-... [fino a]
8-1-3-0 Melodia 10
8-4-1-2 DP
8-4-2-... [fino a]
8-4-2-8 800 ms
chiamata
87
Page 91
Schema del menu
Tasto rubrica e tasto lista di selezione rapida
Premere la metà inferiore del tasto h o tasto lista di selezione rapida C, selezionare
la voce conse premere MENU per aprire la lista corrispondente. Sono disponibili le
seguenti funzioni menu:
Nuova voce
Utilizza numero
Modifica voce
Cancella voce
Cancella lista
Premere il tasto lista delle chiamate/lista della segreteria telefonica
(solo C 150)
f. Quindi sono disponibili le seguenti liste:
Lista SMS: 00+00
Segreteria tel. 00+00 (solo C 150)
Segr. di rete: 00+**
Chiamate perse: 00+00
La lista delle chiamate è visibile solo quando sul tasto 1 è stato memorizzato il numero
della segreteria di rete il cui uso è subordinato alla sottoscrizione del servizio. Tale lista
in Italia non è tuttavia operativa.