Siemens GIGASET C100 User Manual [pt]

Page 1
s
Be inspired
Page 2

Esquema do Terminal Móvel

Esquema do Terminal Móvel
Tecla Atender/Marcar/Lista Telefónica:
Parte superior:
Atender uma chamada;
Iniciar a marcação de
uma chamada;
Comutar de mãos-livres
para modo normal.
Parte inferior:
Aceder à lista telefónica.
Tecla Mãos-livres:
Comutar de mdo normal
para utilização em mãos­livres;
Ilumina-se: mãos-livres
activada;
Pisca: a receber cha-
mada.
Tecla de Mensagens
Aceder às listas de chama­das, SMS, e mensagens do Atendedor EXT.
Tecla 1
Seleccionar o Atendedor EXT (premir cerca de 2 segundos).
Tecla Asterisco
Activar/desactivar o sinal
de chamar (premir cerca de 2 segundos);
Na escrita de texto: co-
mutar entre letras maiús­culas, minúsculas e números.
Display (campo de indicação)
Estado das baterias
= vazias U cheias = pisca: bateria quase
vazia ou bateria a carregar
Teclas de Display
Com as teclas de Display
U
MENU
tem acesso às funções apresentadas no Display.
Tecla Ligar/Desligar
Terminar uma chamada;
Interromper uma fun-
ção;
Voltar ao menu anterior
(premir brevemente);
Voltar ao estado de
repouso (premir cerca de1 segundo);
Ligar/desligar o terminal
móvel (premir cerca de 2 segundos).
Tecla Cardinal
Activar/desactivar a protec­ção do teclado (premir cerca de 1 segundo).
Lista de Números Rápidos
Aceder à lista de números rápidos (premir breve­mente).
Microfone
Tecla de Sinalização (R)
Inserir uma pausa na marcação (premir sem soltar).
1
Page 3
Índice
Índice
Esquema do Terminal Móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparar o telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ligar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparar o terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligar/desligar o terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Activar/desactivar a protecção do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizar o terminal móvel e explicação do menu . 11
Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Apagar e inserir caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Estado de repouso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilização do menu no exemplo “programar o volume da função Mãos-livres“ . . . . . 12
Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programar a data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programar o modo de horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Estabelecer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Estabelecer chamadas externas e terminar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Atender uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transmissão do número de telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Colocar uma chamada externa em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Serviços da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Função para a próxima chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funções para todas as chamadas seguintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funções durante uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizar a lista telefónica e outras listas . . . . . . . . 19
Lista telefónica e lista de números rápidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista de repetição da marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tecla de Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Chamadas económicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilizar um número Call-by-Call para marcar um número de telefone . . . . . . . . . . . . 27
2
Page 4
Índice
SMS (mensagens de texto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Condições prévias para enviar e receber mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enviar e receber mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enviar mensagens e lista de Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Receber mensagens e lista de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mensagens nas centrais telefónicas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Erros ao enviar e receber uma mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilizar o atendedor de chamadas externo . . . . . 41
Programar o atendedor de chamadas externo para a marcação abreviada . . . . . . . . 41
Mensagem do atendedor de chamadas externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Registar e desregistar terminais móveis . . . . . . . 42
Registo automático: Gigaset C1 no Gigaset C100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Registo manual: Gigaset C1 no Gigaset C100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Registo manual: terminais móveis da série Gigaset 1000 à 4000 e outros
terminais móveis com compatibilidade GAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Desregistar terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Procurar um terminal móvel (“Paging“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilizar vários terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . 45
Estabelecer e terminar uma chamada interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alterar o nome de um terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alterar o número interno de um terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Atender/rejeitar uma chamada em espera durante uma chamada interna . . . . . . . . 47
Configurar o terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Alterar o idioma do terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Activar/desactivar o Atendimento Automático de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Alterar o volume Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Alterar os sinais de chamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Activar/desactivar os sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Repor o terminal móvel no estado de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configurar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Telefone protegido contra acesso não autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Suporte de um Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Repor as configurações da base no estado de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ligar a base a uma central telefónica . . . . . . . . . 55
Modo de marcação e tempo de Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Programar tempos de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Comutar para marcação temporária por MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3
Page 5
Índice
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contacto com a humidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tabela de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Esquema dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Teclas da Lista Telefónica e Lista de Números Rápidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4
Page 6

Indicações de segurança

Indicações de segurança
Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado infe-
$
rior da base.
Utilize apenas as baterias recarregáveis recomendadas (pág. 59) e do mesmo tipo! Ou seja, não utilize outro tipo de baterias nem baterias não recar­regáveis, pois poderão provocar danos pessoais e prejudicar a saúde.
Coloque as baterias recarregáveis com a polaridade correcta e utilize o tipo de bateria de acordo com estas instruções de funcionamento (símbolo no com-
Œ
partimento
O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as condições técnicas na área de utilização (por ex., num consultório).
O terminal móvel poderá causar ruídos desagradáveis em próteses auditivas.
Não guarde a base em casas de banho (pág. 57). O terminal móvel e a base não estão protegidos contra salpicos de água.
Não utilizar o telefone em locais com perigo de explosão (por ex., em oficinas de pintura).
das baterias do terminal móvel)
!
.
Entregue o seu telefone Gigaset C100 a terceiros sempre acompanhado deste
ƒ
manual de instruções.
Quando eliminar as baterias e o telefone faça-o sem prejudicar o meio ambi­ente.
i
Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão dispo­níveis em todos os países.
5
Page 7

Preparar o telefone

Preparar o telefone
Conteúdo da embalagem:
uma base Gigaset C100,
um terminal móvel Gigaset C1,
um alimentador,
um cabo para ligação à rede telefónica,
duas baterias,
este manual de instruções.

Instalar a base

Notas referentes à instalação da base

A base foi concebida para funcionar em ambientes secos e fechados com temperaturas entre +5 ºC a +45 ºC. A instalação da base deverá ser feita num ponto central da sua casa, por exemplo, no corredor.
Nunca exponha o seu telefone sem fios às seguintes condições:
fontes de calor, radiação solar directa, outros equipamentos
W
eléctricos.
Proteja o seu Gigaset da humidade, poeiras, líquidos e de vapores
agressivos.

Alcance

A distância a que o terminal móvel poderá estar da base (alcance) é de até 300m em espaços abertos e de até 50m em interiores.
6
Page 8
Preparar o telefone
Ligar a base
Entalhe para fixa­ção do cabo
1.
Lado inferior da base (esquema ampliado)
Cabo telefónico
1.
Encaixar uma das extremidades do cabo telefónico na base,
Fixar o cabo telefónico no respectivo entalhe de fixação,
Encaixar a outra extremidade do cabo telefónico na tomada telefónica.
Entalhe para fixação do cabo
Tomada tele­fónica
Tom ada eléctrica
Lado inferior da base (esquema ampliado)
2.
Encaixar a extremidade do cabo do alimentador na base,
Fixar o cabo do alimentador no respectivo entalhe de fixação,
Encaixar o alimentador na tomada eléctrica.
Distribuição dos contac­tos da ficha do cabo tele­fónico:
3 2 1
4
livre
1
livre
2
5
a
3
6
b
4
livre
5
livre
6
Para poder estabelecer/receber chamadas através do seu telefone tem
que garantir que o alimentador está sempre ligado.
i
Caso tenha adquirido outro cabo telefónico, tenha em atenção a dis-
tribuição correcta dos contactos da ficha do cabo telefónico (disposi­ção 3-4).
2. Cabo do alimentador (alimentador de 230V)
7
Page 9
Preparar o telefone

Preparar o terminal móvel

Retirar a película de protecção
O display está protegido por uma película.
Por favor, retire a película de protecção!

Colocar as baterias

Colocar as baterias com a polaridade indicada – ver figura da esquerda;
Colocar a tampa das baterias, deslocando-a cerca de 3 mm para baixo e empur-
rando-a para cima até encaixar;
Para abrir, pressionar a parte estriada da tampa e empurrar para baixo.
Utilize apenas as baterias recarregáveis recomendadas pela Siemens na pág. 59! Ou seja, nunca utilize baterias normais (não recarregáveis) nem
W
outro tipo de baterias, pois poderão provocar danos pessoais e prejudicar a saúde. Poderia, por ex., destruir o revestimento da bateria ou a própia bateria (perigoso). Da mesma forma, podem ocorrer avarias de funcio­namento e danos no equipamento.
8
Page 10
Preparar o telefone

Colocar o terminal móvel na base e carregar as baterias

Ao colocar o terminal móvel na base, o terminal móvel regista-se automaticamente nessa base. Para isso, proceda passo a passo tal como se segue:
1. Coloque o terminal móvel na base com o display voltado para cima.
2. Espere até que o terminal móvel seja automaticamente registado na base (pág. 42):
este processo dura aproximadamente um minuto. Durante este período aparece no display Registo: e pisca Base 1. Depois do registo, aparece no canto superior esquerdo do display o número “1”, o que significa que foi atribuído ao terminal mó­vel o primeiro número interno.
3. Para um carregamento completo das baterias deixe o terminal móvel na base, uma vez que as baterias não vêm carregadas de origem. O carregamento das baterias é indicado no canto superior direito do display através do símbolo da bateria car.
= Baterias vazias V Baterias e Baterias
Se o registo automático se interromper, proceda ao registo manual do terminal móvel, como descrito a partir da pág. 43. Uma tabela com as perguntas e respostas mais fre­quentes oferece-lhe ajuda (pág. 57).
1
/3 carregadas U Baterias cheias
2
/3 carregadas
= a pis-
i
W
O estado de carga das baterias só é correctamente indicado após um carregamento/des­carregamento sem interrupções. Por este motivo, não deverá remover as baterias sem necessidade, assim como, interromper o carregamento antes do tempo.
i
Para registar mais terminais móveis, ver a partir da pág. 43.
Quando se carrega as baterias pela primeira vez, aconselhamos a carregar durante cinco horas sem interrupção – independentemente da indicação do estado das baterias! Por razões técnicas, a capacidade de carga das baterias reduz-se passado algum tempo.
Depois do primeiro carregamento, pode colocar o terminal móvel na
base, a seguir a cada chamada. O carregamento é controlado electro­nicamente. Assim, as baterias são cuidadosamente carregadas.
As baterias aquecem durante o processo de carregamento; isto é nor-
mal e não é perigoso.

Nota

O seu telefone está operacional. No entanto, para uma indicação correcta da hora das chamadas, deverá ainda proceder à programação da data e hora (pág. 13) no seu tele­fone.
9
Page 11
Preparar o telefone
Para ligar o terminal móvel, premir sem soltar a tecla Ligar a. Ouve-se um sinal de confirmação (sequência de tons crescente).
Para desligar premir sem soltar a tecla Desligar de repouso (ouve-se o sinal de confirmação).
a com o terminal móvel no estado
i
Se colocar o terminal móvel na base, ou num carregador, o terminal liga­se automaticamente.

Activar/desactivar a protecção do teclado

Poderá activar a protecção do teclado para, por exemplo, transportar o terminal móvel consigo. Ao activar esta protecção as teclas não actuarão quando premidas inadvertida­mente.
Para desactivar a protecção do teclado, premir novamente sem soltar a tecla Cardinal
R (ouve-se o sinal de confirmação).
A protecção do teclado desactiva-se automaticamente se receber uma
i
chamada. No final da chamada, a protecção activa-se novamente.
Com a protecção do teclado activada não se podem marcar os núme-
ros de emergência.
Premir sem soltar a tecla Cardinal (ouve-se o sinal de confirmação). No display aparece o símbolo
Ø.
10
Page 12

Utilizar o terminal móvel e explicação do menu

Utilizar o terminal móvel e explicação do menu

Teclas

Tecla Atender/Marcar/Lista Telefónica

A tecla Atender/Marcar/Lista Telefónica c é uma tecla com três funções. Se premir a parte superior desta tecla, pode atender ou iniciar a marcação de uma chamada. Se pre­mir a parte inferior da tecla, acede à lista telefónica.
Tec la: Premir a parte superior da tecla = Tecla Atender/Marcar Premir a parte inferior da tecla = Tecla Lista Telefónica

Teclas de Display

As teclas de Display são as teclas horizontais que se encontram mesmo por baixo do Display. As funções atribuídas às teclas de Display mudam consoante o contexto de uti­lização e dependendo do lado da tecla que se premir.
Exemplo
MENU
vuÛ
Teclas de Display
As funções dos símbolos apresentados têm os seguintes significados:
Símbolos no display
[_________]
[_______]
INT
[_______]
OK
[______________]
MENU
[_______]
Û
Efeito ao premir a tecla de Display
Repetição da marcação: acede à lista dos últimos 10 números marcados. INT: com o terminal no estado de repouso, acede à lista de números internos. OK: confirma as funções de menu e grava os dados inseridos. MENU: com o terminal no estado de repouso, acede ao menu principal.
Durante uma chamada, acede ao menu correspondente. Percorre os menus para cima e/ou para baixo. Desloca o cursor para a esquerda e/ou para a direita. Apaga caracter a caracter da direita para a esquerda.
11
Page 13
Utilizar o terminal móvel e explicação do menu

Apagar e inserir caracteres

No caso de se ter enganado ao inserir caracteres, poderá corrigi-los da seguinte forma: Apagar um caracter à esquerda do cursor
Para corrigir um caracter que foi inserido de forma incorrecta, deverá, com a ajuda das teclas de Display Em seguida, prima a tecla de Display caracter correcto.
Inserir um caracter à esquerda do cursor
No caso de se ter esquecido de escrever um caracter, utilize as teclas de Display
uv , deslocar o cursor até que este fique à direita desse caracter.
Û para apagar o caracter. Agora, pode inserir o
uvpara se deslocar para a posição onde o pretende inserir. O caracter será inserido
à esquerda do cursor.

Estado de repouso

Display no estado de repouso
Gigaset C100
1
INT
12:50
12.04.03
Þ MENU
V
A data e hora foram previamente pro­gramadas.

Voltar ao estado de repouso a partir de qualquer ponto do menu.

Premir a tecla Ligar/Desligar a durante cerca de 1 segundo, ou
não premir nenhuma tecla: passados 2 minutos, o display comuta automatica-
mente para o estado de repouso.
As alterações que não tenha confirmado ou gravado, premindo
OK, são perdidas.

Utilização do menu no exemplo “programar o volume da função Mãos-livres“

1. MENU Premir a tecla de Display. Acede ao menu.
2.
s
3. OK Confirmar com a tecla de Display.
4.
s
5. OK Confirmar com a tecla de Display.
uv Premir a tecla de Display esquerda ou direita para seleccionar o nível de
6.
7. OK Premir a tecla de Display para gravar o nível de volume seleccionado.
8.
a
12
Premir repetidamente a tecla de Display até aparecer Áudio/Avisos.
Premir repetidamente a tecla de Display até aparecer Volume de Alta-voz (volume correspondente à função Mãos-livres).
volume desejado (1–5).
Premir sem soltar a tecla Desligar para voltar ao estado de repouso.
Page 14

Eventos

Eventos

Programar a data e hora

A programação da data e da hora é importante para que as chamadas e mensagens recebidas possam ser correctamente indicadas.
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Eventos/Hora
[_________]
[_____________________________________________________________] [__________]
Data/Hora OK
[________]
OK
[________]
OK
[__________] [_________]
OK
Aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar.
Inserir a data:
Inserir Dia/Mês/Ano e confirmar. Exemplo: Para 20.05.03 insira
2QQ5QI.
Inserir a hora:
Inserir Horas/Minutos e confirmar. Exemplo: Para
9.35 horas insira
Apenas para a apresentação do modo 12 horas:
Seleccionar a parte do dia e confirmar. Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
QOI5.

Programar o modo de horas

Para a apresentação da hora poderá escolher entre o modo de 12 horas (am = 1ª parte do dia; pm = 2ª parte do dia) e o modo de 24 horas (activado de fábrica).
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Eventos/Hora
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Modo de Horas
[_________]
e ...
[__________] [_____________________________________________________________]
24 horas
[_________]
ou ...
[_____________________________________________________________] [__________]
12 horas OK
Aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar ( = activado).
OK
Confirmar ( = activado). Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
13
Page 15

Estabelecer chamadas

Estabelecer chamadas

Estabelecer chamadas externas e terminar uma chamada

Chamadas externas são telefonemas efectuados com recurso à rede telefónica pública.
Inserir o número de telefone e premir a parte su­perior da tecla. O número será marcado.
Terminar a chamada:
Premir a tecla Desligar.
Também existe a possibilidade de, primeiro premir a parte superior
i
Inserir uma pausa na marcação
Pode inserir uma pausa na marcação entre, por ex., o indicativo e o número de telefone. Para isso, prima durante cerca de 2 segundos a tecla de telefone.
da tecla telefone.
Com a tecla Desligar a poderá interromper a marcação.
c (ouve o sinal de linha livre) e depois marcar o número de
S. Em seguida, marque o número
i
Para saber como telefonar para outro terminal móvel, ver pág. 45.

Atender uma chamada

O seu terminal móvel toca, a chamada aparece indicada no display e a tecla Mãos-
d pisca. Premir a parte superior da tecla c para atender a chamada. No caso
livres do terminal móvel estar pousado na base/carregador, e se a função Atendimento Automático estiver activada (pág. 48), poderá simplesmente levantar o terminal móvel da base/carregador para atender a chamada.
Se o sinal de chamar incomodar, prima durante 1 segundo a tecla P.
i
14
Só pode atender a chamada durante o tempo em que é indicada no Dis­play.
Page 16
Estabelecer chamadas

Transmissão do número de telefone

Quando recebe uma chamada é indicado no display o número de telefone ou o nome da pessoa que lhe está a telefonar.
Condições prévias:
1. Solicitou ao seu operador, que a identificação do número de telefone da pessoa que lhe está a telefonar (CLIP) fosse apresentado no display.
2. Quem estabelece a chamada, solicitou ao respectivo operador de rede que o núme­ro de telefone fosse identificado (CLI).
3. O operador de rede deverá suportar o serviço de identificação do chamador (CLIP).
CLIP Calling Line Identification Presentation = Identificação do chamador.

Indicação do display em CLIP

Na transmissão do número de telefone é indicado no display o número de telefone da pessoa que lhe está a telefonar. Se existir um registo na lista telefónica com este número, em vez do número de telefone será apresentado o nome desse registo, por ex. “Ana”.
Å
1234567890
No display do terminal móvel é indicado Chamada Externa quando não é transmitido nenhum número de telefone.
No display do terminal móvel é indicado Chamada Anónima, quando a pessoa que lhe está a telefonar restringiu a transmissão do número de telefone (pág. 17), ou Nº Des- conhecido, quando não a solicitou.
A identificação do número da pessoa que lhe telefona poderá estar
i
sujeita a custos. Por favor, obtenha mais informações junto do seu opera­dor de rede.
Indicação de uma chamada Número de telefone ou nome do registo, por ex., “Ana”
15
Page 17
Estabelecer chamadas

Mãos-livres

Activar/desactivar a função Mãos-livres

Activar a função Mãos-livres ao marcar:
Inserir o número de telefone e premir a tecla Mãos­livres.
Activar a função Mãos-livres durante uma chamada:
Premir a tecla Mãos-livres.
Desactivar a função Mãos-livres:
Premir a parte superior da tecla.
Assim que desactivar a função Mãos-livres, comuta para o modo normal e continua a conversa no terminal móvel.
Se, durante uma chamada, quiser colocar o terminal móvel na base,
tem que premir a tecla Mãos-livres
i
base.
Antes de activar a função Mãos-livres, deve informar o seu
interlocutor.

Alterar o volume quando se está a utilizar a função Mãos-livres

d quando pousar o terminal na
Está a conversar ao telefone e tem a função Mãos-livres activada.
Premir novamente a tecla Mãos-livres.
[_______ ] [_______ ] [_______]
OK
Diminuir ou aumentar o volume. Premir a tecla de Display para gravar a definição.

Colocar uma chamada externa em espera

Durante uma chamada externa poderá desactivar o microfone do seu terminal móvel para, por exemplo, poder conversar com discrição com outra pessoa presente na sala. Enquanto o microfone estiver desactivado, o seu interlocutor não o ouvirá (melodia de chamada em espera activada) e vice-versa.
[_______ ]
INT
[__________] [_____________________________________________________________]
*****Voltar*****
16
[_________ ]
Aceder à lista de números internos. A chamada é "colocada em espera" (ouve a melodia de chamada em espera).
Voltar à chamada externa:
Seleccionar e confirmar ou premir a tecla Desligar
a.
OK
Page 18

Serviços da rede

Serviços da rede
Os serviços da rede são serviços disponibilizadas pelo operador de rede na sua linha telefónica. Apenas poderá utilizar os serviços a seguir descritos, caso estes sejam dispo­nibilizados e tenham sido solicitados ao seu operador de rede. Por favor, informe-se junto do seu operador sobre o processo de subscrição de serviços e, no caso de não serem gratuitos, quais os tarifários em vigor.
i
No caso de ocorrerem problemas na utilização dos serviços da rede contacte o seu operador.
*

Função para a próxima chamada

Antes de iniciar o procedimento a seguir descrito, prima as teclas: MENU (aceder ao
menu); código, que é apresentado no display do seu terminal móvel.
s Serviços - Rede OK. Depois de terminado o procedimento é enviado um
Restringir a identificação do chamador para a próxima chamada (CLIR):
Chamada Anónima OK
~
(inserir o número de telefone que deseja chamar
de forma anónima) OK

Funções para todas as chamadas seguintes

Antes de iniciar os procedimentos a seguir descritos, prima as teclas: MENU (aceder
ao menu); nado um procedimento é enviado um código, que é apresentado no display do seu ter­minal móvel.
Termina o procedimento em curso, quando, após a confirmação da rede telefónica, prime a tecla Desligar
s Serviços - Rede OK; s Para Todas as Chamadas OK. Depois de termi-
a.
Activar/desactivar e configurar o reencaminhamento de chamada:
Activar/desactivar o aviso de chamada em espera:
Reencaminhar Chamada OK Imediato OK ousSe Não Atende OK ou
sSe Ocupado OK
Ligado OK;
onde serão reencaminhadas as chamadas) OK ou
~
(iinserir o número de telefone para
s Desligado OK
Chamada em Espera OK
Ligado OK; ou s Desligado OK
* poderão não estar disponíveis em todas as redes/países
17
Page 19
Serviços da rede
Funções durante uma chamada
Iniciar consulta:
Terminar a consulta:
Comunicação alternada:
Terminar a chamada actual:
Atender uma chamada em espera:
Rejeitar chamada em espera: MENU;
MENU; s Consulta OK
~
(inserir o número do interlocutor) OK
MENU;
st (alternar entre dois interlocutores)
MENU;
MENU; Atender Chamada em Espera OK
s Desligar chamada OK
s Desligar chamada OK
sRejeitar Chamada em Espera OK
18
Page 20

Utilizar a lista telefónica e outras listas

Utilizar a lista telefónica e outras listas

Lista telefónica e lista de números rápidos

Na lista telefónica e na lista de números rápidos podem gravar-se até 50 registos no total (dependendo dos caracteres de cada registo).
A lista telefónica facilita-lhe a marcação. Acede à lista telefónica premindo a parte infe-
C.
i
h.
Para saber como inserir o texto de forma correcta, consulte a tabela
de caracteres (pág. 60).
Pode inserir até 32 algarismos para um número e até 16 letras para
um nome.
Para saber como inserir uma pausa na marcação, ver pág. 14.
rior da tecla A lista de números rápidos é uma lista telefónica especial na qual pode colocar núme-
ros de telefone especialmente importantes, por ex., números de telefone privados, pre­fixos de operadores (“números Call-by-Call”). Acede à lista de números rápidos com a tecla
A utilização da lista de números rápidos é idêntica à utilização da lista telefónica.
Gravar um número de telefone na lista telefónica.
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Novo registo OK
[________]
OK
[_________________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Gravar o registo OK
Se o seu telefone estiver ligado a uma central telefónica tem que inserir,
i
caso necessário, o código de acesso à rede como primeiro algarismo do seu registo da lista telefónica (ver instruções de funcionamento da sua central telefónica).
Aceder à lista telefónica. Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Confirmar. Inserir o número de telefone e confirmar. Inserir o nome e premir a tecla de Display. Confirmar. O registo é gravado. Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
19
Page 21
Utilizar a lista telefónica e outras listas

Gravar um número de telefone na lista de números rápidos.

Pode atribuir um número (0, 2 a 9) a até nove registos da lista de números rápidos. Se premir sem soltar um destes números, por ex. o “3“, e a parte superior da tecla belece uma marcação imediata para o número de telefone que está atribuído ao número 3.
Aceder à lista de números rápidos.
[______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Novo registo OK
[_______ ]
OK
[______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Gravar o registo OK
[______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Programar tecla
[_________ ]
[__________] [_____________________________________________________________]
Tecla: 2
[_________ ]
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Confirmar. Inserir o número de telefone e confirmar. Inserir o nome e premir a tecla de Display. Confirmar. O registo é gravado. Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar o número (por ex., o "2" ) e confirmar.
OK
Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
c esta-
i
Os números já utilizados não podem ser atribuídos duas vezes.

Marcar através da lista telefónica/lista de números rápidos

ou
ou ...
ou ...
Aceder à lista telefónica/lista de números rápidos.
Percorrer até ao registo:
Seleccionar um registo. Premir a parte superior da tecla. O número será mar-
cado.
Inserir as primeiras letras:
Inserir as primeiras letras do nome. Seleccionar o registo desejado. Premir a parte superior da tecla. O número de tele-
fone será marcado.
20
Page 22
Utilizar a lista telefónica e outras listas

Alterar um registo da lista telefónica/lista de números rápidos

ou
[__________] [________________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Alterar registo
[_________]
[_______]
OK
[________________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Gravar o registo OK
Aceder à lista telefónica/lista de números rápidos. Seleccionar um registo e premir a tecla de Display. Seleccionar e confirmar.
OK
Alterar o número e confirmar. Alterar o nome e premir a tecla de Display. Confirmar. O registo é gravado. Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).

Apagar um registo ou a lista telefónica/lista de números rápidos

ou
[__________] [________________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Apagar registo
[_________]
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Apagar a Lista
[_________]
[________]
OK
... depois
Aceder à lista de números rápidos. Seleccionar um registo e premir a tecla de Display.
Apagar um registo :
Seleccionar e confirmar.
OK
Apagar completamente a lista telefónica/lista de números rápidos:
Seleccionar e confirmar.
OK
Premir a tecla de Display, para confirmar a solicita­ção.
Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
21
Page 23
Utilizar a lista telefónica e outras listas

Gravar um número de telefone apresentado no Display para a lista telefónica.

Quando no Display é apresentado um número de telefone (CLIP), pode gravá-lo na sua lista telefónica. Isto também pode ser feito a partir da lista de repetição da marcação, da lista de chamadas ou mesmo durante uma conversa.
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Gravar na Lista Telefónica
[_________ ]
[_______]
OK
[______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Gravar o registo OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar o número. Inserir o nome e premir a tecla de Display. Confirmar. O registo é gravado. Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).

Utilizar um número de telefone da lista telefónica/lista de números rápidos

Se quando estiver a utilizar o seu telefone for necessário marcar um número de telefone externo pode, para esse efeito, utilizar a lista telefónica/lista de números rápidos.
Condição prévia: É indicado o campo de edição para os números de telefone externos.
ou
[_________] [_________]
OK
Aceder à lista telefónica/lista de números rápidos. Seleccionar um registo e confirmar.
O número é colocado no campo de edição.

Lista de repetição da marcação

Na lista de repetição da marcação encontram-se os últimos dez números marcados. Se o número de telefone estiver gravado com um nome na lista telefónica será, então, indi­cado o nome em vez do número. Através da lista para repetição da marcação pode mar­car novamente o número.

Seleccionar números de telefone da lista de repetição da marcação

Aceder à lista de repetição da marcação. Seleccionar um registo ou premir a parte superior da
tecla. O número de telefone será marcado.
com OK.
MENU, Gravar na Lista
OK.
22
[_________ ]
[_________ ]
Para acrescentar dígitos ou alterar o número, premir MENU e
confirmar Utilizar número
i
Para gravar um número de telefone da lista de repetição da marcação
para a lista telefónica (pág. 20), prima
Telefónica
Page 24
Utilizar a lista telefónica e outras listas

Apagar um registo da lista de repetição da marcação ou apagar a lista completa

[__________]
[__________] [________________ ]
MENU
Aceder à lista de repetição da marcação. Seleccionar o registo e aceder ao menu.
Apagar um registo de forma individual:
[__________] [_____________________________________________________________]
Apagar registo
[_________]
Seleccionar e confirmar.
OK
Desde que ainda existam registos na lista, prima sem soltar a tecla (volta ao estado de repouso).
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Apagar a Lista
[_________]
Apagar completamente a lista de repetição da marcação:
Seleccionar e confirmar.
OK

Tecla de Mensagens

Com a tecla de Mensagens f pode aceder às seguintes listas:
1. Lista de SMS,
2. Mensagens do atendedor de chamadas externo (desde que este serviço seja supor­tado pelo operador e desde que o atendedor de chamadas externo esteja configura­do para a marcação abreviada, pág. 41),
3. Lista de chamadas.
Logo que chega um novo registo (SMS) a uma ou mais listas, ouve-se um sinal de aviso. No display aparece o símbolo
Quando prime a tecla f e acede a uma lista, o símbolo Û apaga-se depois de sair da lista, mesmo que numa das outras listas ainda se encontrem registos novos.
Prima a tecla
Se existirem registos novos numa lista, o novo registo é indicado nessa lista.
Se só existirem registos novos em várias listas, aparecem as listas em questão para
f e aparecem as seguintes listas:
se escolher.
Se não existirem mensagens novas em nenhuma lista, são indicadas todas as listas.
Se estiverem gravadas mensagens no atendedor de chamadas externo, recebe uma
mensagem (ver instruções de utilização do atendedor de chamadas externo).
Û.
23
Page 25
Utilizar a lista telefónica e outras listas

Lista de chamadas

Na lista de chamadas são gravados os números de telefone das últimas 10 chamadas. Se a lista de chamadas estiver cheia e chegarem registos novos, o registo mais antigo é apagado.
Condição prévia: O número da pessoa que está a telefonar foi transmitido (pág. 15). A lista de chamadas (
Lista Chamadas: 01+05

Lista de chamadas

As chamadas novas (lista de chamadas) são indicadas no display através do símbolo de um envelope Û.
[__________] [_____________________________________________________________]
Lista Chamadas: 01+02
Lista Chamadas: ) é indicada no Display, por ex., como se segue:
Número de registos novos na lista de chamadas Números de registo antigos (já lidos) na lista de chamadas
Aceder à lista de chamadas. Seleccionar e confirmar.
[_________ ]
OK
Será apresentado o último registo recebido. Seleccionar um registo.
i
Pode apagar um registo, premindo MENU, Apagar registo OK.

Marcar através da lista de chamadas

Condição prévia: O número da pessoa que telefonou foi transmitido (pág. 15).
Aceder à lista de chamadas e seleccionar o registo. Depois:
Premir a parte superior da tecla.
O número é gravado na lista da repetição de marcação.
24
Page 26
Utilizar a lista telefónica e outras listas

Ver um registo na lista de chamadas, gravar um número de telefone na lista telefónica

Na lista de chamadas, pode ver a hora de um registo e gravar o número de telefone na sua lista telefónica. Aceder à lista de chamadas e seleccionar o registo. Depois:
[_______________]
MENU
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Gravar na Lista Telefónica
[_________]
[________]
OK
[________________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Gravar o registo OK
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Data/Hora do registo
[_________]
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Estado
[_________]
Premir a tecla de Display para aceder ao menu.
Gravar o número de telefone na lista telefónica:
Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar o número. Inserir o nome e aceder ao menu. Confirmar. O registo é gravado.
Ver a data e a hora do registro:
Seleccionar e confirmar.
OK
Ver o estado de uma chamada (se é nova ou antiga):
Seleccionar e confirmar.
OK
... depois
Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
O estado de uma chamada é indicado como se segue: :
2 V
1234567890
Nova
OK
Existem os seguintes tipos de chamadas:
Nova Chamada: Chamada Antiga
A chamada é nova na lista. A chamada é antiga na lista.
25
Page 27
Utilizar a lista telefónica e outras listas

Apagar a lista de chamadas

Aceder à lista de chamadas (pág. 24). Depois:
[______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Apagar a Lista
[_________ ]
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar. Atenção: todos os registos
novos e antigos serão apagados.
OK
Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).

Apagar um registo da lista de chamadas

Consultar a lista de chamadas e seleccionar um registo (pág. 24). Em seguida:
[______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Apagar registo OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Confirmar. Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
26
Page 28

Chamadas económicas

Chamadas económicas
Para reduzir os custos das suas chamadas, poderá tirar partido dos diferentes tarifários praticados pelos vários operadores de rede. Para isso, pode utilizar a lista de números rápidos, para gerir os prefixos dos operadores de rede (Call-by-Call).
Os registos da lista de números rápidos são utilizados da mesma forma que os registos da lista telefónica, só que em vez de aceder à lista telefó-
i
nica acede à lista de números rápidos com a tecla Consulte a partir da pág. 19, para saber como gravar, alterar, apagar registos da lista de números rápidos.

Utilizar um número Call-by-Call para marcar um número de telefone

Com esta função poderá colocar o prefixo de um operador de rede antes do número de telefone.
Aceder à lista de números rápidos.
[__________] [_________________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Utilizar número
[_________]
ou ...
[__________] [_________]
OK
... depois
Seleccionar um prefixo e premir a tecla de Display. Seleccionar e confirmar.
OK
Inserir o prefixo do operador de rede:
Inserir o prefixo do operador de rede.
Escolher um número da lista telefónica:
Premir a parte inferior da tecla para aceder à lista telefónica.
Seleccionar o número de telefone e confirmar.
Premir a parte superior da tecla. O número será mar­cado.
C.
27
Page 29

SMS (mensagens de texto)

SMS (mensagens de texto)*
Com o seu terminal móvel pode receber e enviar mensagens de texto SMS (Short Mes- sage Service). Pode, a partir de qualquer terminal móvel registado na base, e com fun­cionalidade SMS, escrever, alterar, ler, apagar ou reenviar mensagens. Quando utilizar vários terminais móveis, apenas um terminal móvel poderá aceder à função SMS de cada vez.
i
Tenha em atenção que, quando a função SMS está activada, o primeiro toque do sinal de chamar fica desactivado (pág. 51).

Generalidades

Os SMS são enviados através dos centros de serviços SMS dos operadores. Por isso, deve configurar no seu telefone os números dos centros de serviços, através dos quais quer enviar e receber mensagens. No total, podem configurar-se cinco números dos centros de serviços. Para sua comodidade, de fábrica já vem pré-configurado o centro de serviço SMS da Portugal Telecom. No entanto, poderá alterar os outros números dos centros de serviços. Pode receber mensagens a partir de qualquer centro de serviço configurado no seu telefone. Para este efeito, é necessário que se tenha registado no centro de ser­viço em questão para a recepção de mensagens.
Por defeito, as suas mensagens serão enviadas através do centro de serviço SMS que está configurado como Centro Serviço 1 (centro emissor). No entanto, para o envio de mensagens, pode configurar e activar qualquer outro centro de serviço como centro emissor (pág. 30)
Enviar mensagens para um endereço de e-mail
Se quiser enviar uma mensagem para um endereço de e-mail, deve proceder a configu­rações adicionais no seu telefone, para alterar o centro emissor (pág. 30). Informe-se junto do seu operador se este suporta a função "Enviar mensagem para e-mail" e quais as configurações que tem que efectuar.

Capacidade de memória

O número de mensagens que pode ficar gravado na memória do telefone depende do tamanho de cada mensagem. O espaço de memória livre é utilizado simultaneamente para as listas de Entrada e Saída de mensagens. Se a memória estiver cheia é-lhe pedido que apague mensagens.
28
*algumas funcionalidades SMS podem não estar disponíveis em todas as redes/países
Page 30
SMS (mensagens de texto)

Condições prévias para enviar e receber mensagens

A identificação do chamador (CLIP) deverá estar disponível na sua linha telefónica
(pág. 15). Certifique-se junto do seu operador de que esta função está activada na sua linha telefónica. Caso seja necessário, deverá solicitar a activação do serviço ao seu operador.
Para enviar mensagens, terá que se registar no seu operador.
Informe-se junto do seu operador sobre:
qual o custo que deverá suportar para enviar e, eventualmente, receber uma men-
sagem,
para que operador(es) da rede móvel poderá enviar mensagens e de que opera-
dor(es) da rede móvel poderá receber mensagens,
quais as funções que o seu serviço de mensagens oferece,
qual a forma de registo no centro de serviço predefinido; se é automática, através
do envio de uma mensagem, ou se necessita de um procedimento de registo espe­cial.

Enviar e receber mensagens

Para poder enviar e receber uma mensagem tem que configurar o número do centro de serviço do seu operador. Alguns números já vêm predefinidos de fábrica.

Activar/desactivar a função "enviar/receber mensagens"

De fábrica, a função que permite enviar e receber mensagens está activada.
[_______________]
MENU
[_______]
OK
ou ...
[________]
OK
Aceder ao menu. Iniciar a programação.
Desactivar a função “enviar/receber mensagens”:
Inserir e confirmar.
Activar a função “enviar/receber mensagens”:
Inserir e confirmar.
Ao desactivar a função, as configurações que fez para enviar e receber mensagens per­manecem (por ex., os números dos centros de serviços), assim como os registos das lis­tas de Entrada e Saída. Quando se volta a activar a função, estas configurações ficam novamente válidas.
Depois de desactivar a função, já não pode receber nem enviar mais mensagens. O pri­meiro toque passa a ser novamente sinalizado (pág. 51).
29
Page 31
SMS (mensagens de texto)

Configurar o número de um centro de serviço SMS, alterar o centro emissor

Poderá configurar e alterar o número de um centro de serviço SMS. Um número do cen­tro de serviço já definido é alterado quando for escrito por cima.
Informe-se sobre a oferta de serviços e as particularidades do seu operador, antes de configurar o número novo ou antes de apagar números predefinidos.
Se o seu operador suportar o serviço de envio de mensagens para e-mail, pode também inserir um número para o serviço de SMS para e-mail. Este número ser-lhe-á indicado quando enviar uma mensagem para um endereço de e-mail.
[______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Mensagens SMS OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Configurações
[_________ ]
[_____________________________________________________________] [__________]
Centros de Serviço SMS OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Centro de Serviço 3
[_________ ]
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Confirmar. Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar. Seleccionar e confirmar, por ex., Centro Serviço 3.
OK
U
Centro de Serviço 3
ts OK
[_____________________________________________________________] [__________]
Activar Envio OK
[__________] [_____________________________________________________________]
SMS
[_______ ]
OK
[__________] [_____________________________________________________________]
E-mail
[_______ ]
OK
30
[_________ ]
OK
[_________ ]
OK
Confirmar para configurar o Centro Serviço 3 como centro emissor (
= activado). O centro emissor
anteriormente configurado fica automaticamente desactivado. As mensagens seguintes serão envia­das através do
Centro Serviço 3.
Inserir o número do centro de serviço SMS:
Seleccionar e confirmar.
Inserir o número do centro de serviço e confirmar.
Inserir o número do serviço de E-mail:
Seleccionar e confirmar.
Inserir o número do serviço e confirmar. Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
Page 32
SMS (mensagens de texto)

Enviar mensagens e lista de Saída

Se receber uma chamada enquanto estiver a escrever uma mensagem, a mensagem é automaticamente gravada na lista de Saída. Assim, pode atender a chamada e mais tarde continuar a escrever a mensagem e enviá-la (pág. 33).
As mensagens que não conseguem ser enviadas são assinaladas com um código de erro (pág. 39) e são gravadas na lista de Entrada.
As mensagens só são automaticamente gravadas quando há interrupções no envio. Se quiser gravar uma mensagem, tem que o fazer antes de a enviar.
Durante o envio de uma mensagem para o centro de serviço SMS a sua linha telefónica
fica ocupada. Em todos os terminais móveis aparece a indicação A transferir SMS....
i
Tenha atenção que alguns operadores cobram qualquer ligação para o centro de serviço, mesmo se esta for interrompida.

Escrever uma mensagem SMS

Uma mensagem individual deve ter no máximo 160 caracteres. Se no seu terminal móvel estiver configurado o idioma russo ou grego, deve alterar esta
configuração antes de escrever uma mensagem (pág. 48). Seleccione um idioma que utilize os caracteres latinos (por ex., Deutsch ou English). As mensagens com caracte- res gregos ou cirílicos podem não ser suportadas pelo operador. Escreva um SMS como se segue:
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
SMS OK
[_____________________________________________________________] [__________]
Nova Mensagem OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Confirmar. Confirmar. O campo de edição abre-se. Inserir o texto.
U
Amanhã vou
Texto da men sagem
ÛuvMENU
Para saber como inserir o texto de forma correcta, consulte a tabela
de caracteres (pág. 60).
Com a tecla 1 insere um espaço, com a tecla P comuta entre
i
maiúsculas/minúsculas e números (pág. 60).
Para corrigir o texto, consulte a pág. 12.
Quando recebe uma mensagem que está incompleta (por ex., porque
a memória do seu terminal móvel está cheia), recebe um aviso.
31
Page 33
SMS (mensagens de texto)

Gravar mensagens

Condição prévia: Escreveu uma mensagem (pág. 31) e o campo de edição está aberto.
[______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Gravar
[_________ ]
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Confirmar. Pode agora enviar a mensagem
(pág. 32).
OK
A mensagem é gravada na lista de Saída. Mais tarde, pode ler a mensagem e enviá-la (pág. 33).

Enviar uma mensagem sem gravar

Condição prévia: Escreveu uma mensagem (pág. 31) e o campo de edição está aberto.
[______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Enviar OK
[_____________________________________________________________] [__________]
SMS OK
e ...
ou ...
[_________] [_________]
OK
... depois
[________]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Confirmar. Confirmar.
Inserir o número de telefone do destinatário .
Escolher um registo da lista telefónica:
Aceder à lista telefónica. Seleccionar um registo e confirmar. O número de
telefone aparece no Display.
Confirmar. O SMS é enviado.
Exemplos de números de telefone do destinatário
21 12345678 Número de telefone da rede fixa 96 987 6543 Número de telefone da rede móvel

Enviar uma mensagem para um endereço de e-mail

Se o seu operador suportar o serviço de envio de mensagens para e-mail, pode também enviar as suas mensagens para um endereço de e-mail. Pergunte ao seu operador quais as configurações que tem que fazer no seu telefone e de que forma tem que inserir o endereço de e-mail, para ele poder autorizar o envio de uma mensagem sob a forma de e-mail.
Para enviar uma mensagem para um endereço de e-mail, proceda da seguinte forma: Insira o endereço de e-mail do destinatário no princípio do texto da mensagem. Separe
o endereço de e-mail e o texto da mensagem com um espaço ou com dois pontos (depende do operador).
32
Page 34
SMS (mensagens de texto)
Deve enviar as mensagens para o número do serviço de e-mail do seu operador (pág. 30).
Inserir o endereço de e-mail:
Inserir o endereço de e-mail completo e terminar com um espaço (ver acima).
Inserir o texto da mensagem: Inserir o texto. O texto é sempre indicado numa
linha.
U
p.gil@arte.pt Olá
endereço de e-mail, espaço, texto da men­sagem (exemplo).
ÛuvMENU
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Enviar OK
[__________] [_____________________________________________________________]
E-mail
[_________]
[_______]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Confirmar. Seleccionar e confirmar.
OK
Inserir o número do serviço de e-mail e confirmar. Se o número do centro emissor estiver configurado (pág. 30), o número do serviço de e-mail será indi­cado.
Insira o símbolo “@“ com a tecla mir 8 x) e o espaço com a tecla
R (premir 2 x), os dois pontos com a tecla Q (pre-
1 (premir 1 x). Com MENU s Gravar OK pode,
momentaneamente, gravar a mensagem.

Aceder à lista de Saída

Na lista de Saída são indicadas:
mensagens que gravou antes de as enviar (pág. 32),
mensagens que não puderam ser enviadas, porque, por exemplo, quando estava a
escreve-las foram interrompidas por uma chamada.
Estas mensagens ficam gravadas até as apagar.
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Mensagens SMS OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Saída
[_________]
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Confirmar. Seleccionar e confirmar.
OK
33
Page 35
SMS (mensagens de texto)

Ler e apagar uma mensagen da lista de Saída

Condição prévia: Encontra-se na lista de Saída (pág. 33).
[_________] [_________] [______________]
MENU
Percorrer a lista e seleccionar uma mensagem. Premir a tecla de Display para aceder ao menu.
Ler a mensagem SMS:
[_____________________________________________________________] [__________]
Ler SMS OK
Confirmar. Com a tecla de Displays poderá ler a mensagem toda.
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Apagar registo
[_________ ]
Apagar a mensagem:
Seleccionar e confirmar. A mensagem vai ser apa­gada.
OK
Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).

Apagar completamente a lista de Saída

Com esta função apaga todas as mensagens da lista de Saída. Condição prévia: Encontra-se na lista de Saída (pág. 33).
[______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Apagar a Lista
[_________ ]
[_______]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Premir a tecla de Display, para confirmar a solicita­ção.
Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).

Enviar ou alterar uma mensagen da lista de Saída

Condição prévia: Abriu uma mensagem da lista de Saída para a ler (pág. 34).
[______________]
MENU
Premir a tecla de Display para aceder ao menu.
Escrever e enviar uma mensagem nova:
[_____________________________________________________________] [__________]
Nova Mensagem OK
Confirmar. Passará para o campo de edição da men­sagem (pág. 31).
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Alterar Mensagem
[_________ ]
Alterar e enviar uma mensagem gravada:
Seleccionar e confirmar. O conteúdo da mensagem gravada é apresentado para edição.
OK
Em seguida pode enviar mensagens, como descrito na pág. 32.
34
Page 36
SMS (mensagens de texto)

Receber mensagens e lista de Entrada

As mensagens novas são sinalizadas com o símbolo Ü e por um sinal de aviso. Na lista de Entrada as mensagens novas (que ainda não foram lidas) ficam à frente das
mensagens antigas. As mensagens novas e as mensagens antigas são ordenadas por ordem cronológica, isto é, da mais recente para a mais antiga.
Para cada mensagem recebida é indicada a data e a hora da mensagem (conforme transmitidas pelo centro de serviço).

Aceder à lista de Entrada

Na lista de Entrada são indicadas:
todas as mensagens recebidas,
mensagens que, apesar de várias tentativas, não foram enviadas. As mensagens
ficam gravadas com um código de erro (pág. 39).
Aceder à lista de mensagens SMS através da tecla de Mensagens
A lista de mensagens SMS é, por exemplo, indicada como se segue:
Lista SMS(geral) 01+05
Condição prévia: Existe pelo menos uma mensagem nova na lista.
[_____________________________________________________________] [__________]
Lista SMS(geral) 01+05 OK
Total de mensagens novas Total de mensagens antigas (já lidas)
Prima a tecla de Mensagens. Seleccionar e confirmar. A lista de Entrada abre-se e
é indicada a primeira mensagem nova.
Se a memória estiver cheia, aparece no display o respectivo aviso. Confirme com OK e apague as mensagens de que já não precisa, tanto da lista de Entrada como da lista de Saída.
Aceder à lista de mensagens SMS através do menu
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Mensagens SMS OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Entrada 01+05
[_________]
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Confirmar. Seleccionar e confirmar.
OK
35
Page 37
SMS (mensagens de texto)

Visualizar a data e hora de uma mensagem recebida.

Pode visualizar a data e a hora de uma mensagen recebida.
Prima a tecla de Mensagens.
[_____________________________________________________________] [__________]
Lista SMS(geral) 01+02 OK
[_________] [__________________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Data/Hora do registo
[_________ ]
[_______]
OK
Confirmar. Seleccionar a mensagem e premir a tecla de Display. Seleccionar e confirmar. Aparece o número de tele-
fone, a data e a hora.
OK
Voltar à lista de mensagens SMS.

Ler e apagar mensagens da lista de Entrada

Condição prévia: acedeu à lista de Entrada (pág. 35).
[_________] [__________________]
MENU
ou ...
[_____________________________________________________________] [__________]
Ler SMS OK
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Apagar registo
[_________ ]
Seleccionar uma mensagem e premir a tecla de Dis­play.
Ler uma mensagem SMS:
Confirmar. Com a tecla Display s poderá ler a mensagem toda.
Apagar mensagens individualmente:
Seleccionar e confirmar. Depois aparece a mensa­gem seguinte.
OK
Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
Depois de ter lido uma mensagem nova, esta é apresentada com o estado Antiga.

Apagar completamente a lista de Entrada

Com esta função apaga todas as mensagens novas e antigas da lista de Entrada. Condição prévia: acedeu à lista de Entrada (pág. 35).
[______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Apagar a Lista
[_________ ]
[_______]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Premir a tecla de Display, para confirmar a solicita­ção.
Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
36
Page 38
SMS (mensagens de texto)

Responder ou reenviar mensagens

Quando lê uma mensagem pode utilizar as seguintes funções:
[_______________]
MENU
ou ...
[_____________________________________________________________] [__________]
Responder OK
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Resposta: Sim
[_________]
OK
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Resposta: Não
[_________]
OK
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Alterar Mensagem
[_________]
OK
... depois
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Enviar OK
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Gravar
[_________]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu.
Responder à mensagen recebida:
Confirmar. Pode responder, de imediato, à mensa­gem no campo de edição.
Responder com “Sim”:
Seleccionar e confirmar.
Responder com “Não”:
Seleccionar e confirmar.
Alterar e enviar a mensagem recebida:
Seleccionar e confirmar. O conteúdo da mensagem recebida é apresentado para edição (pág. 31).
Se necessário, pode alterar o texto.
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Confirmar para enviar a mensagem, como está des-
crito na pág. 32.
Confirmar para gravar a mensagem.
Para reenviar uma mensagem prima a tecla de Display MENU e seleccione a opção Enviar. Envie a mensagem conforme está descrito na pág. 32.
37
Page 39
SMS (mensagens de texto)

Gravar o número de telefone de uma mensagem na lista telefónica

Pode gravar o número de telefone de uma mensagem na sua lista telefónica. Condição prévia: acedeu à lista de Entrada e seleccionou uma mensagem.
[______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Gravar na Lista Telefónica
[_________ ]
[_______]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar o número de telefone. Inserir o nome (máx. 16 dígitos) e confirmar (para
escrever texto, ver pág. 60).
[______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Gravar o registo OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Confirmar. Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).

Mensagens nas centrais telefónicas privadas

Só pode receber uma mensagem se a identificação do chamador (CLIP) for reenca­minhada para a extensão da central telefónica à qual o seu Gigaset está ligado.
A comparação da identificação recebida com o número do centro de serviço ocorre no Gigaset.
Se o seu Gigaset estiver ligado a uma central telefónica, deve, previamente, configurar o número do centro de serviço com a inclusão do código de acesso à rede (depende da sua central telefónica, por exemplo, 0129990). Em caso de dúvida, teste a sua central telefónica, enviando uma mensagem para um telemóvel, mas previamente inclua o código de acesso antes do número do centro de serviço SMS. Se não receber esta men­sagem, envie outra sem o código de acesso.
Quando envia mensagens o número do emissor será eventualmente assinalado como o número geral da central. Neste caso não é possível uma resposta directa do destinatário da mensagem. Enviar e receber mensagens quando ligado a uma central telefónica
RDIS só é possível através do número MSN atribuído à sua base.
38
Page 40

Erros ao enviar e receber uma mensagem

Erros ao enviar uma mensagem

São indicados os seguintes códigos de erro:
SMS (mensagens de texto)
Código de erro
E0 Restrição da identificação do número de telefone activada (CLIR).
FE Erro na transmissão da mensagem. FD Erro na tentativa de comunicação com o centro de serviço.
Descrição
Transmissão do número de telefone não autorizada.
Se faltar o número do centro de serviço ou se este estiver mal configu­rado, não é possível enviar e receber mensagens. Verifique se o número do centro de serviço foi correctamente configurado.

Erro ao receber uma mensagem

Nas seguintes condições não poderá receber nenhuma mensagem:
o serviço de identificação do chamador (CLIP) não foi activado pelo operador para a
sua linha telefónica,
o reencaminhamento de chamadas do tipo Imediato está activado (pág. 17),
está activado o reencaminhamento Imediato para o atendedor de chamadas
externo (da rede),
a memória (lista de Entrada e Saída) está cheia. Se por este motivo o seu telefone
não conseguir receber mais mensagens aparece uma indicação no display.
i
As mensagens com conteúdos especiais, como por ex. imagens/sons, não são suportadas.
39
Page 41
SMS (mensagens de texto)

Ajuda nas mensagens de erro

Mensagem de erro Causa possível Ajuda
Não é possível enviar. O serviço de identificação do
Recebe uma mensagem com o texto incompleto.
A mensagem é lida pelo serviço do operador (texto-para-voz).
chamador (CLIP) não foi acti­vado pelo operador.
A transmissão da mensagem foi interrompida (por exemplo, através de uma chamada).
O número que foi definido como centro de serviço não foi inserido correctamente.
A memória do seu telefone está cheia.
O serviço de identificação do chamador não foi activado.
O terminal não foi inserido na base de dados do seu operador de mensagens como tendo compatibilidade para mensa­gens da rede fixa.
Peça ao seu operador para acti­var este serviço.
Enviar novamente a mensa­gem.
Inserir o número correcto.
Apague as mensagens antigas (pág. 36).
Peça ao seu operador para acti­var este serviço.
Registe-se novamente no seu operador SMS para ficar na base de dados.
40
Page 42

Utilizar o atendedor de chamadas externo

Utilizar o atendedor de chamadas externo
O atendedor de chamadas externo é o serviço de mensagens (Voice Mail) disponibili­zado pelo seu operador de rede para atender as chamadas que não puder atender. Ape­nas poderá utilizar o atendedor de chamadas externo, se este serviço tiver sido solici-
tado ao seu operador de rede.

Programar o atendedor de chamadas externo para a marcação abreviada

Na marcação abreviada pode premir sem soltar a tecla 1 para aceder ao atendedor de chamadas externo.
No Gigaset C100 o atendedor de chamadas externo está previamente definido para a marcação abreviada. Apenas necessita de programar o número do atendedor de chama­das externo.
Inserir o número do atendedor de chamadas externo e programar o atendedor de chamadas externo para a marcação abreviada
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Atendedor
[_________]
[_____________________________________________________________] [__________]
Programação da Tecla 1 OK
[_____________________________________________________________] [__________]
Atendedor EXT OK
[_______]
OK
[_____________________________________________________________] [__________]
Gravar OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar. Confirmar. Inserir o número do atendedor de chamadas externo
e confirmar ( Confirmar. O número é gravado. Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
= ligado).
Esta programação é válida para todos os terminais móveis registados na base.

Aceder ao atendedor de chamadas externo

Ao premir sem soltar a tecla 1, fica directamente ligado ao atendedor de chamadas externo.
Se em seguida premir a tecla externo e controlar confortavelmente as mensagens do atendedor.
d, pode ouvir o anúncio do atendedor de chamadas

Mensagem do atendedor de chamadas externo

Sempre que receber uma mensagem no atendedor de chamadas externo (Voice Mail), será avisado que existe uma nova mensagem. No display do terminal móvel aparece o número de telefone de quem ligou, desde que tenha sido solicitado o serviço de identi­ficação do chamador (CLIP). Se atender esta chamada, todas as novas mensagens serão reproduzidas. Se não atender a chamada, o número do atendedor de chamadas externo será indicado na lista de chamadas perdidas e a tecla de Mensagens ficará a piscar (pág. 23).
41
Page 43

Registar e desregistar terminais móveis

Registar e desregistar terminais móveis
Poderá registar até seis terminais móveis na sua base. O registo de um terminal móvel C1 que ainda não tenha sido registado na base será rea-
lizado automaticamente. Os terminais móveis da família Gigaset 1000, 2000, 3000, 4000 bem como os terminais móveis de outros fabricantes, têm de ser registados manualmente.
Um terminal móvel C1 só pode ser registado numa base.

Registo automático: Gigaset C1 no Gigaset C100

O registo automático só poderá ser realizado com o terminal móvel C1 fornecido e com os terminais que nunca foram registados em qualquer base.
Para o primeiro registo, coloque o terminal móvel C1 na base com o display voltado para cima. O processo de registo dura cerca de um minuto. Durante este período apa­rece no display Registo: e pisca Base 1. O terminal móvel receberá automaticamente o número interno livre mais baixo (1 a 6). Após o registo ter sido concluído com sucesso, o número interno passará a ser indicado em cima e do lado esquerdo do display, por exemplo, "1". Isto significa que o terminal móvel recebeu o primeiro número interno. Caso os números internos de 1 a 6 já tenham sido todos atribuídos (quando existem seis terminais móveis registados na base), o terminal a registar receberá automaticamente o número interno 6 e o terminal anteriormente registado com este número será desre­gistado.
O registo automático só é possível, se não se estiver a telefonar da
i
base na qual se pretende registar o terminal móvel.
A um terminal móvel registado pode atribuir um outro número
interno (pág. 46) ou um outro nome (pág. 45).
42
Page 44
Registar e desregistar terminais móveis

Registo manual: Gigaset C1 no Gigaset C100

Para realizar o registo do terminal móvel na base, deverá realizar os seguintes procedi­mentos no respectivo terminal móvel e na base.

1. No terminal móvel

[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Configurações do Terminal
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Registar o Terminal
[_________]
[_______]
OK
Depois de inserido o PIN do sistema, no display do terminal móvel pisca Base 1.
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Inserir o PIN do sistema da base (de fábrica: 0000) e confirmar.

2. Na base

Premir a tecla de registo/Paging na base durante cerca de 3 segundos. O registo inicia-se.
A procura da base é interrompida passados 60 segundos. Se o registo não for efectuado neste período, repita o procedimento.
Após o registo ter sido concluído com sucesso, o terminal móvel receberá o número interno livre mais baixo, como descrito no capítulo "Registo automático" (pág. 42) .
Registo manual: terminais móveis da série Gigaset 1000 à 4000 e outros terminais móveis com compatibilidade GAP
A seguir descreve-se, como registar terminais móveis da família Gigaset no seu telefone: os terminais móveis A2, C2, S1 ou terminais móveis de outros fabricantes com compa­tibilidade GAP.

1. No terminal móvel

Inicie o procedimento de registo no terminal móvel de acordo com o respectivo manual de instruções.

2. Na base

Premir a tecla de registo/Paging na base durante cerca de 3 segundos O registo inicia-se.
Ao terminal móvel é atribuído automaticamente o número interno livre mais baixo (1 a
6). Se todos os números já estiverem ocupados, será atribuído o número interno 6, e o
terminal anteriormente registado com este número será desregistado.
43
Page 45
Registar e desregistar terminais móveis

Desregistar terminais móveis

Pode desregistar qualquer terminal móvel registado na base a partir do terminal móvel C1 registado.
[_______ ]
INT
[_________] [________________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Desregistar o terminal
[_________ ]
[_______ ]
OK
[_______]
OK
Aceder à lista de números internos. Seleccionar o terminal móvel a desregistar (o próprio
está marcado com Seleccionar e confirmar.
OK
Inserir o PIN actual do sistema (de fábrica 0000) e confirmar.
Premir a tecla de Display, para confirmar.
) e premir a tecla de Display.

Procurar um terminal móvel (“Paging“)

Caso não a saiba a localização de um terminal móvel, poderá procurá-lo com a ajuda da base. A tecla de registo/Paging encontra-se no lado direito da base.
Premir, durante cerca de 1 segundo, a tecla de registo/Paging. Todos os terminais móveis tocam ao mesmo tempo (“Paging“).
Terminar a procura:
Premir novamente a tecla de registo/Paging na base por 1 segundo ou premir a parte superior da tecla
c.
44
A procura do terminal termina automaticamente passados 30
i
segundos.
Mesmo quando o sinal de chamar está desactivado ouve-se o sinal de
Paging.
Page 46

Utilizar vários terminais móveis

Utilizar vários terminais móveis

Estabelecer e terminar uma chamada interna

Poderá estabelecer chamadas internas gratuitas para outros terminais móveis regista­dos na mesma base. Estas são gratuitas.
Telefonar para um terminal móvel específico ou para todos os terminais móveis em simultâneo.
[________]
INT
[__________]
ou ...
... depois
i
Para chamar um terminal móvel, pode, depois de aceder à lista de
números internos, inserir o número do terminal móvel, por ex.
INT 2.
No caso de receber uma chamada externa durante uma chamada
interna ou chamada colectiva, esta não será interrompida.
Aceder à lista de números internos.
Chamar um terminal móvel específico:
Seleccionar o terminal móvel (o próprio está mar­cado com
Chamar todos os terminais móveis em simultâneo (chamada colectiva):
Premir a tecla Asterisco. Todos os terminais móveis serão chamados.
Terminar a chamada:
Prima a tecla Desligar.
) e premir a parte superior da tecla.

Alterar o nome de um terminal móvel

Automaticamente são indicados os nomes “INT 1“, “INT 2“ etc. No entanto, pode alterar estes nomes para, por ex., “Ana“, etc. (máx. 10 caracteres). O nome alterado é indicado na lista de cada terminal móvel.
[________]
INT
[__________] [________________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Alterar o nome do terminal
[_________]
[_______]
OK
Aceder à lista de números internos. Seleccionar um terminal e premir a tecla de Display. Seleccionar e confirmar.
OK
Apagar o nome existente com Inserir outro nome e confirmar. Prima a tecla Desligar.
Û.
45
Page 47
Utilizar vários terminais móveis

Alterar o número interno de um terminal móvel

Um terminal móvel, no registo automático recebe o número interno livre mais baixo (pág. 42). Pode alterar o número interno de todos os terminais móveis registados (1 a
6).
[_______ ]
INT
[______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Alterar o número interno OK
[__________]
[_______ ]
OK
Se se inserir duas vezes o mesmo número interno, ouve o sinal de erro
i
(sequência de tons decrescente). Repita o procedimento , escolhendo um número interno ainda livre.

Transferir uma chamada externa para outro terminal móvel

Poderá transferir uma chamada externa já estabelecida para qualquer outro terminal.
[_______ ]
INT
[__________]
Aceder à lista de números internos. Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Confirmar. Seleccionar o terminal móvel e confirmar. O número existente pisca. Inserir outro número
interno (1 a 6) e confirmar. O número do terminal móvel actual será gravado por cima do já existente.
Prima a tecla Desligar.
Aceder à lista de números internos. O interlocutor externo ouvirá a melodia de chamada em espera.
Seleccionar um terminal móvel específico ou Cha- mar Todos e premir a parte superior da tecla. Quando a chamada interna for atendida, avise que vai transferir uma chamada externa.
Prima a tecla Desligar. A chamada externa será trans­ferida para o outro terminal móvel.
46
Em vez de avisar que vai transferir uma chamada, poderá simplesmente
i
premir a tecla Desligar cutor interno ou se este estiver ocupado, a chamada regressa automati­camente para si (no display aparece Cham. de Retorno).
a. Se a chamada não for atendida pelo interlo-
Page 48
Utilizar vários terminais móveis

Chamadas internas

Se estiver a falar ao telefone com um interlocutor externo, pode interromper a conversa e falar com um interlocutor interno, para, por exemplo, fazer uma consulta (chamada interna). Ao terminar a consulta, voltará a falar com o interlocutor externo.
[________]
INT
[__________]
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Voltar OK
Aceder à lista de números internos. O interlocutor externo ouvirá a melodia de chamada
em espera. Seleccionar um terminal móvel ou premir a parte
superior da tecla.
Terminar a consulta:
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Confirmar. Voltará à chamada externa.

Atender/rejeitar uma chamada em espera durante uma chamada interna

Se, durante uma chamada interna receber uma chamada externa, ouve o sinal de cha­mada em espera (toque curto). Caso tenha o serviço de identificação do chamador (CLIP) activado, poderá saber quem lhe está a ligar.
Interromper a chamada interna para atender uma chamada externa:
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Atender Chamada em Espera OK
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Rejeitar Chamada em Espera
[_________]
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar. A chamada interna será ter-
minada. Fica a falar com o interlocutor externo. Rejeitar a chamada externa:
Seleccionar e confirmar. A chamada em espera é rejeitada. Continua a falar com o interlocutor
OK
interno.
No caso de rejeitar a chamada em espera no seu terminal móvel, o aviso
i
de chamada em espera continuará a ser indicado nos outros terminais móveis.
47
Page 49

Configurar o terminal móvel

Configurar o terminal móvel
O seu terminal móvel já vem previamente configurado. Contudo, poderá alterar indivi­dualmente as configurações de fábrica de acordo com as suas preferências.

Alterar o idioma do terminal móvel

Pode visualizar os textos do display em vários idiomas.
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Configurações do Terminal
[_________ ]
[__________] [_____________________________________________________________]
Idioma
[_________ ]
[_________] [_________]
OK
Se tiver seleccionado um idioma errado (que não compreenda), prima
M 2. Em seguida, seleccione com s o idioma certo e
MENU
i
confirme com OK.
Ao alterar o idioma do terminal pode alterar os caracteres, por
exemplo, no caso do idioma Russo.
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar. O idioma actual está mar­cado com
OK
Seleccionar o idioma e confirmar. Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
(de fábrica: Português).

Activar/desactivar o Atendimento Automático de chamadas

Se esta função estiver activada, quando recebe uma chamada, basta retirar o terminal móvel da base ou carregador, sem ter que premir a tecla Atender vada).
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Configurações do Terminal
[_________ ]
[_____________________________________________________________] [__________]
Atendimento Automático OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar, para desactivar ou activar a função ( = activada).
Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
48
c (de fábrica: acti-
Page 50
Configurar o terminal móvel

Alterar o volume Áudio

Pode programar o volume de conversação em três níveis (1–3) e o volume para a função Mãos-livres em cinco níveis (1–5) – mesmo durante uma chamada externa.
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Áudio/Avisos
[_________]
[_____________________________________________________________] [__________]
Volume de Conversação OK
[__________] [_________]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar. Ouve o nível de volume programado. Seleccionar o nível de Volume de Conversação dese-
jado e confirmar.
[__________] [_____________________________________________________________]
Volume de Alta-voz
[_________]
[__________] [_________]
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar o nível de Volume de Alta-voz (para a função Mãos-livres) desejado e confirmar.
Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).

Alterar os sinais de chamar

Pode programar o sinal de chamar para uma chamada interna ou externa, de forma indi­vidual.
Poderá seleccionar entre diversas opções:
Seis níveis de volume:
– Cinco níveis de volume (1 a 5; por ex. volume 2 = ˆ), – sinal “Progressivo“ (6; o volume vai progredindo após cada toque =
Dez melodias (1 a 10; as melodias de 1 a 3 correspondem aos “sinais de chamar clás-
sicos“).
‰).

Alterar as melodias dos sinais de chamar

[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Áudio/Avisos
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Melodia do Sinal de Chamar
[_________]
[_____________________________________________________________] [__________]
Chamadas Externas OK
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Chamadas Internas
[_________]
... depois
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Para as chamadas externas:
Confirmar.
Para as chamadas internas:
Seleccionar e confirmar.
OK
49
Page 51
Configurar o terminal móvel
Å
[_____________________________________________________________] [__________]
Melodia 1 OK

Alterar o volume do sinal de chamar

Confirmar as melodias, por ex., Melodia 1 ( = acti­vada).
Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Áudio/Avisos
[_________ ]
[__________] [_____________________________________________________________]
Volume do Sinal de Chamar
[_________ ]
[_________] [_________]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Ouve o nível de Volume do Sinal de Chamar. Selec­cionar o nível de volume desejado e confirmar.
Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).

Activar/desactivar o sinal de chamar

Quando se recebem chamadas externas tocam todos os terminais móveis. Quando recebe uma chamada, e antes de levantar o terminal (ou com o terminal no estado de repouso), pode desactivar o sinal de chamar permanentemente ou apenas para a cha­mada actual.
Desactivar o sinal de chamar permanentemente:
Manter a tecla Asterisco premida até que o sinal de chamar deixe de ser ouvido. O sinal de chamar ficará desactivado permanentemente. No display aparece o símbolo
Voltar a activar o sinal de chamar:
Premir sem soltar a tecla Asterisco.
Para desactivar o sinal de chamar com o terminal no estado de repouso, prima sem sol- tar a tecla Asterisco até aparecer o símbolo durante uma chamada externa.
Ú.
Ú. Não é possível activar o sinal de chamar
50
i
Para desactivar o sinal de chamar da chamada actual, prima a tecla de Display
MENU e em seguida Não tocar.
Page 52
Configurar o terminal móvel

Activar/desactivar o primeiro sinal de chamar

Para que não seja incomodado por uma mensagem, o primeiro sinal de chamar é desac­tivado. Pode alterar esta configuração de forma a ouvir o primeiro sinal de chamar.
[_______________]
MENU
ou ...
[________]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Premir as teclas.
Para activar o primeiro sinal de chamar:
Premir a tecla.
Para desactivar o primeiro sinal de chamar:
Premir a tecla. Confirmar.
i
Se atender uma chamada directamente ao primeiro sinal de chamar e se este sinal indicar uma mensagem, a mensagem perde-se.

Activar/desactivar os sinais de aviso

O seu terminal móvel avisa-o de forma acústica de diversas actividades e estados. Os seguintes sinais de aviso podem ser activados e desactivados individualmente (de fábrica: activados).
Som das teclas: Cada premir de teclas é confirmado.
Confirmação:
– Sinal de confirmação (sequência de tons crescente): no final de um registo/
configuração, quando se pousa o terminal móvel na base e quando está a chegar uma mensagem ou um registo novo à lista de chamadas.
– Sinal de erro (sequência de tons decrescente): no caso de programação
incorrecta.
– Sinal de fim de menu: ao percorrer até ao fim de um menu.
Bateria fraca: As baterias precisam de ser carregadas.
51
Page 53
Configurar o terminal móvel
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Áudio/Avisos
[_________ ]
[__________] [_____________________________________________________________]
Sinais de Aviso
[_________ ]
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Activar/desactivar o Som das Teclas:
[_____________________________________________________________] [__________]
Som das Teclas OK
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Bateria Fraca
[_________ ]
[__________] [_____________________________________________________________]
Ligado
[_________ ]
Confirmar ( = activado).
Activar/desactivar o sinal de bateria fraca:
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar o modo de funcionamento (Desligado, Ligado, Ligado durante uma chamada) e confir-
OK
mar, por ex. Ligado (marcar com Premir a tecla Desligar brevemente para voltar ao
menu anterior.
ou ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Confirmação
[_________ ]
Activar/desactivar o sinal de confirmação:
Seleccionar e confirmar ( = activado).
OK
... depois
Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).

Repor o terminal móvel no estado de fábrica

‰).
Pode repor as configurações e alterações individuais. Os registos na lista telefónica, na lista de chamadas e na lista de números rápidos, bem como o registo do terminal móvel na base, permanecem. Com a tecla
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Configurações do Terminal
[_________ ]
OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Inicializar o Terminal
[_________ ]
OK
[_______]
OK
a interrompe a reposição.
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
Seleccionar e confirmar.
Premir a tecla de Display, para confirmar a solicita­ção.
Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
52
Page 54

Configurar a base

Estado de fábrica do terminal móvel

Volume de Conversação 1 pág. 49 Volume de Alta-voz (Mãos-livres) 3 pág. 49 Volume do Sinal de Chamar 5 pág. 49 Melodia do Sinal de Chamar 1 pág. 49 Atendimento Automático de chamadas activado pág. 48 Sinal de Bateria Fraca / Som das Teclas / Confirmação activado pág. 51 Idioma do terminal móvel Português pág. 48 Lista de repetição da marcação vazia pág. 22
Configurar a base
Todas as programações da base deverão ser realizadas através de um terminal móvel C1 registado na base.

Telefone protegido contra acesso não autorizado

Pode proteger o seu telefone contra um acesso não autorizado, protegendo as configu­rações da base com um novo código (PIN do sistema). Este PIN deverá ser inserido, quando regista ou desregista um terminal móvel na base ou quando repõe as configu­rações da base no estado de fábrica.

Alterar o PIN do sistema

Pode alterar o PIN do sistema, configurado (de fábrica 0000), para um PIN novo (4 dígi­tos), que mais ninguém conheça.
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Configurações da Base
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
PIN Sistema
[_________]
[_______]
OK
[_______]
OK
[_______]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Inserir o PIN actual do sistema e confirmar. Por moti­vos de segurança, os dígitos do PIN serão representa­dos por quatro asteriscos (
****
). Inserir o novo PIN do sistema e confirmar. Repetir o novo PIN do sistema e confirmar. Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
53
Page 55
Configurar a base

Suporte de um Repeater

Com um Repeater poderá duplicar o alcance estabelecido entre os terminais móveis e a base, desde que o Repeater esteja registado na base. Antes de proceder ao registo de um Repeater na base, terá que, antecipadamente, activar a função a seguir descrita. As chamadas serão interrompidas durante este processo.
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Configurações da Base
[_________ ]
[__________] [_____________________________________________________________]
Programações Extra
[_________ ]
[__________] [_____________________________________________________________]
Modo Repeater
[_________ ]
[_______]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar ( = activado).
OK
Premir tecla de Display, para confirmar a solicitação. Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
Só depois de activar esta função é que deverá seguir o procedimento de registo do Re­peater na base (consultar as instruções descritas no manual do Repeater).

Repor as configurações da base no estado de fábrica

Poderá voltar a repor as configurações originais da base. Contudo, o PIN da base não será alterado e todos os terminais móveis continuarão registados na base.
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Configurações da Base
[_________ ]
[__________] [_____________________________________________________________]
Inicializar a Base
[_________ ]
[_______ ]
OK
[_______]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Inserir o PIN do sistema (de fábrica: 0000) e confir­mar.
Premir tecla de Display, para confirmar a solicitação.
Configurações originais da Base
Número dos centros de serviços de SMS/E-mail. predefinição específica dos países pág. 28 Centro emissor predefinição específica dos países pág. 30 Lista de Entrada e de Saída vazias pág. 35
Pausa na marcação 3 s pág. 56 Pausa após premir a tecla de Sinalização (R) 800 ms pág. 56 Pausa após ocupação de linha 3 s pág. 56 Tempo de Flash 180 ms pág. 55 Modo de marcação MF pág. 55 Marcação abreviada com a tecla
Atendedor de chamadas externo pág. 41
1
e pág. 31
54
Page 56

Ligar a base a uma central telefónica

Ligar a base a uma central telefónica
As configurações seguintes só são necessárias se a central telefónica o exigir (consultar as instruções de funcionamento da central telefónica).
i
Nas centrais telefónicas, que não suportam a função de identificação do chamador (CLIP), não é possível enviar ou receber mensagens SMS.

Modo de marcação e tempo de Flash

A programação actual está assinalada com o símbolo ‰.

Passo 1: Programar o modo de marcação

Existem as seguintes opções para a programação do modo de marcação:
Modo de marcação por multi-frequência (MF),
Modo de marcação por impulsos (DEC).
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Configurações da Base
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Programações Extra
[_________]
[_____________________________________________________________] [__________]
Modo de Marcação OK
[__________] [_________]
OK

Passo 2: Programar o tempo de flash

[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Configurações da Base
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Programações Extra
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Tempo de Flash
[_________]
[__________] [_________]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Confirmar. Seleccionar o modo de marcação e confirmar. Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar.
OK
Seleccionar e confirmar o tempo de flash. Premir sem soltar (volta ao estado de repouso).
55
Page 57
Ligar a base a uma central telefónica

Programar tempos de pausa

Pausa após ocupação de linha

Pode programar a duração da pausa (de fábrica: 3 segundos) que deve ser inserida depois de premir a parte superior da tecla
[______________ ]
MENU
[_______ ]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Premir as teclas. Inserir o dígito correspondente à duração da pausa
(1 =1segundos; 2 =3segundos; 3 = 7 segundos) e confirmar.

Pausa após premir a tecla de Sinalização (R)

Pode programar a duração da pausa que deverá ser inserida depois de premir a tecla de sinalização, caso a central telefónica o exija (consultar as instruções de funcionamento da central telefónica, de fábrica: 800 ms).
[______________ ]
MENU
[_______ ]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Premir as teclas. Inserir o dígito correspondente à duração da pausa
(1 =800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) e confirmar.

Pausa na marcação

c e antes de marcar o número de telefone.
[______________ ]
MENU
[_______ ]
OK
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Premir as teclas. Inserir o dígito correspondente à duração da pausa
(1 =1 segundo; 2 = 2 segundos; 3 =3 segundos;
4 = 6 segundos) e confirmar.

Comutar para marcação temporária por MF

Se a sua central telefónica ainda funciona com marcação por impulsos (DEC), mas necessita do modo de marcação por multi-frequência (MF), poderá, durante uma cha­mada (por exemplo, para consultar um atendedor de chamadas), alterar temporaria­mente o modo de marcação para MF.
Condição prévia: Existe uma chamada estabelecida.
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Multi-Frequência
56
[_________ ]
Premir a tecla de Display para aceder ao menu. Seleccionar e confirmar. O modo de marcação MF
ficará activado para esta chamada.
OK
Page 58

Anexo

Anexo

Cuidados

Limpar a base e o terminal móvel com um pano húmido (sem detergente) ou com um pano anti-estático. Nunca utilizar um pano seco. Existe o perigo de induzir cargas elec­trostáticas.

Contacto com a humidade

!
Se o terminal móvel entrar em contacto com humidade, não ligue o terminal móvel de modo algum. Retirar imediatamente todas as baterias.
Deixe a humidade pingar para fora do terminal móvel e em seguida seque-o. Guarde o terminal móvel, sem as baterias, durante pelo menos 72 horas num local seco
e quente. Na maioria dos casos, é possível ligar o terminal móvel novamente.

Perguntas e respostas

Em caso de dúvidas sobre a utilização do seu telefone, estamos permanentemente disponíveis através da página www.my-siemens.com/customercare tabela estão relacionadas as perguntas mais frequentes.
O que acontece se … Causa possível Solução possível
… não existem indicações no display.
… não há reacção ao premir as teclas.
… no display aparece a men­sagem “Base x” a piscar.
… no display aparece indicado um endereço Web.
… (quando se utilizam vários terminais) o terminal móvel que se encontra na base não recebe carga.
… o terminal móvel não toca. O sinal de chamar foi desacti-
O terminal móvel não está ligado.
As baterias estão vazias.
A protecção do teclado está acti­vada.
O terminal móvel encontra-se fora do alcance da base. A base não está ligada.
O registo automático do terminal móvel na base foi perturbado.
Apenas é possível carregar o ter­minal na base quando não se estiver simultaneamente a tele­fonar.
vado. Está programado um reencami­nhamento de chamadas do tipo
Imediato.
Manter premida a tecla Ligar/Desligar aprox. 2 segundos. Carregar ou trocar as baterias (pág. 9).
Manter premida a tecla Cardinal 2 segundos (pág. 10).
Diminuir a distância entre o ter­minal móvel e a base. Verificar o alimentador da base (pág. 7).
Registe o terminal móvel manualmente (pág. 43).
Utilizar o carregador adicional.
Activar o sinal de chamar do terminal móvel (pág. 49) . Desactivar o reencaminha­mento de chamadas (pág. 17).
. Na seguinte
durante
a
R durante aprox.
57
Page 59
Anexo
O que acontece se … Causa possível Solução possível
… não ouço o telefone tocar, nem o sinal de marcação.
… a pessoa com quem estou a falar não me ouve.
… apesar do CLIP estar acti­vado, o número da pessoa que está a telefonar não apa­rece.
… sinal de erro (sequência de tons decrescente) ao execu­tar uma programação.
… não consigo ouvir o atende­dor de chamadas externo.
Trocou o cabo telefónico do seu Gigaset.
Premiu a tecla INT. O microfone do terminal móvel ficou assim desactivado.
A transmissão do número de telefone não está activada.
Existe um erro na sequência de passos executada, ou seja, a pro­gramação está incorrecta.
A central telefónica está progra­mada para marcação por impul­sos.
No caso de adquirir um outro cabo telefónico, certifique-se de que este tem as fichas de ligação apropriadas (pág. 7).
Voltar a activar o microfone (pág. 16).
A pessoa que telefona deverá solicitar ao respectivo operador de rede a activação da trans­missão do número de telefone (CLI).
Repetir o procedimento; verifi­car o display e, se for necessá­rio, voltar a consultar o manual de instruções.
Programar a central telefónica para marcação por multi-fre­quência (pág. 56).

Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care)

O nosso Serviço de Apoio a Clientes na Internet:
www.my-siemens.com/customercare
No caso de ser necessário reparar os equipamentos, que estejam dentro da garantia, poderá obter ajuda rápida e credível em:
Serviço de Apoio a Clientes Telefone: 21 417 85 85
E-mail: customer.care@siemens.com
Por favor, conserve disponível o recibo da compra.
Para informações técnicas relacionadas com os equipamentos:
Hotline Siemens Telefone: 808 201 521
E-mail: portuguese.helpdesk@siemenssg.com
Tenha à mão a factura de compra quando efectuar a chamada.
Nos países em que os nossos produtos são vendidos por fornecedores não autorizados, não são efectuadas trocas ou reparações.
O seu Gigaset foi concebido para funcionar no seu país como está indicado na parte de baixo do equipamento. Foram consideradas particularidades específicas dos países.
A certificação deste equipamento foi realizada segundo a directiva europeia R&TTE, o que é comprovada pelo símbolo CE.
58
Page 60
Anexo
Extracto da declaração original:
“We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.

Dados técnicos

Baterias recomendadas

Níquel-Metal-Hidreto (NiMH):
Sanyo Twicell 700
Sanyo Twicell 650
Panasonic 700 mAh
GP 700 mAh
YDT AAA SUPER 700
VARTA PhonePower AAA 700 mAh

Autonomia/tempos de carga do terminal móvel

Capacidade (mAh)
700 cerca de 170 (7 dias) cerca de 13 cerca de 5
A autonomia e tempo de carga indicados só são válidos se se utilizar as baterias recomendadas.
Autonomia em stand-by (horas)
Autonomica em conversação (horas)
Tempo de carga (horas)

Consumos

Em stand-by (sem carregar): C100 cerca de 1,6 Watt.
Em stand-by (a carregar): C100 cerca de 4,1 Watt.
Em conversação (sem carregar): C100 cerca de 2,0 Watt.
59
Page 61
Anexo

Características técnicas globais

Característica Valor
DECT - Standard implementado GAP - Standard implementado Número de canais 60 canais duplex Banda de frequências 1880 –1900 MHz Método duplex Multiplexagem no tempo, comprimento de trama
Largura de banda por canal 1728 kHz Taxa de transmissão 1152 kbit/s Modulação GFSK Codificação de voz 32 kbit/s Potência de transmissão Potência de transmissão 10 mW, potência média por
Alcance até 300 m em espaços abertos, até 50 m em interio-
Alimentação da base 230 V ~/ 50 Hz Condições ambientais de funcionamento +5 °C até +45 °C;
Modo de marcação MF (Multifrequência) / DEC (Impulsos) Tempo de Flash 180 ms Dimensões da base Gigaset C100: 129 x 114 x 63 mm (C x L x A) Dimensões do terminal móvel 151 x 55 x 27 mm (C x L x A) Peso Base: 148 g; Terminal móvel (com baterias): 127 g
10 ms
canal
res
20 % até 75 % humidade relativa do ar

Tabela de caracteres

Escrita padrão

Premir várias vezes ou sem soltar a tecla correspondente.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 x11 x12 x13 x14 x
Espaço
1 â £$¥¤
a bc2дбавгз d ef 3лйик ghi4пнмо jkl5 mno6цсутфх pqrs7Я t uv8ьъщы wxyz9яэжше . , ? ! 0+- : ¿ ¡ “ ‘ ; _
Abc-->
abc -->
abc
#@\&§
60
/ ( ) <=>%
123
*
Page 62
Anexo
Escrever texto
Tem várias possibilidades para escrever um texto:
◆ O cursor é controlado com u v t s.
Os dígitos (à esquerda do cursor) são apagados com Û.
Os dígitos são inseridos à esquerda do cursor (pág. 12).
Para comutar de maiúsculas (primeira letra maiúscula e as seguintes letras minúscu-
las) para minúsculas, prima a tecla
P antes de inserir a letra. Se premir novamente
P comuta de minúsculas para números. Se premir novamente passa de números
para maiúsculas.
Nos registos da lista telefónica, a primeira letra do nome é escrita automaticamente
em maiúsculas e as seguintes em minúsculas.
Ordem alfabética dos registos na lista telefónica
1. Espaço (aqui apresentado com
2. Números (0–9)
3. Letras (alfabeticamente)
4. Restantes caracteres Para inverter a ordem alfabética dos registos, insira um espaço antes do nome. Este
registo vai então para a primeira posição (exemplo: “ os registos com números (por ex.: “1Teresa”, “2Carla”, “3Alberto”).
s)
sCarla”). Pode também numerar
61
Page 63
Anexo

Garantia

Independentemente dos seus direitos por causa de defeitos perante o vendedor, ao con­sumidor (cliente) é concedida uma garantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos e condições:
Os equipamentos novos e os respectivos componentes que apresentarem defeito de
fabrico dentro de 24 meses a partir da data da compra serão gratuitamente repara­dos ou substituídos por um equipamento que corresponda ao nível técnico actual. Fica ao critério da Siemens reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujei­tas a desgaste (por ex. teclados, baterias, caixas), esta garantia tem validade de seis meses a partir da data da compra.
Excluem-se desta garantia todos os danos causados por manuseamento incorrecto
e/ou por inobservância das informações nos manuais.
Esta garantia não é aplicável ou extensível a serviços executados por vendedores
autorizados ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração, download de software). Manuais e software fornecidos num suporte de dados separado também estão excluídos da garantia.
O talão de compra (com data) é válido para a comprovação da garantia. As reclama-
ções devem ser apresentadas dentro de um mês após a constatação do defeito com direito a garantia.
Os equipamentos ou componentes substituídos e devolvidos à Siemens passam a
ser propriedade da Siemens.
Esta garantia é válida para novos equipamentos adquiridos na União Europeia. A
emissora da garantia é, para Produtos vendidos em Portugal Siemens S.A, Rua Irmão Siemens nº 1, 2720-093 Amadora
Estão excluídos outros direitos adicionais ou diferentes dos referidos nesta garantia
do fabricante. A Siemens não assume a responsabilidade por interrupções operaci­onais, lucros cessantes, danos indirectos, nem pela perda de dados, de software adi­cional instalado pelo cliente ou de outras informações. O cliente é responsável pelas cópias de segurança das suas informações. A exclusão da garantia não é válida nos casos em que a garantia seja obrigatória por lei, por exemplo, segundo a lei de res­ponsabilidade civil do produtor, ou em casos de dolo, danos à saúde ou à vida.
A duracão da garantia não é prorrogada após a execução de um serviço no âmbito
da garantia.
A Siemens reserva-se o direito de cobrar do cliente os custos decorrentes de uma
substituição ou de uma reparação que não sejam defeitos abrangidos pela garantia.
As condições mencionadas nos parágrafos anteriores não estão vinculadas a uma
alteração das regras do ónus da prova para a desvantagem do cliente.
Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o serviço de assistência técnica por telefone da Siemens. Os números encontram-se no manual de utilização fornecido.
62
Page 64

Acessórios

Terminais móveis Gigaset
Amplie o seu telefone para uma central telefónica sem fios:
Terminal móvel Gigaset C1
Display gráfico com indicação da data e da hora
Lista telefónica para aprox. 50 registos
Mãos-livres
SMS (Condição prévia: CLIP disponível)
Terminal móvel Gigaset S1
Display gráfico iluminado com indicação da data e da
hora
Lista telefónica para aprox. 200 registos
Mãos-livres com qualidade full-duplex
SMS (condição prévia: CLIP disponível)
Ajuda na escrita de texto EATONI
Melodias do sinal de chamar programáveis em função
da pessoa que faz a chamada (para chamadas VIP)
Babyphone
Walky-Talky
Marcação por voz para 29 registos
Anúncio do nome de quem lhe telefona quando
recebe uma chamada
Acessórios
63
Page 65
Acessórios
Terminal móvel Gigaset C2
Display gráfico com indicação da data e da hora
Lista telefónica para aprox. 100 registos
SMS (condição prévia: CLIP disponível)
Ajuda na escrita de texto EATONI
Melodias do sinal de chamar programáveis em função
da pessoa que faz a chamada (para chamadas VIP)
Babyphone
Walky-Talky
Todos os acessórios e baterias podem ser encomendados através dos revendedores especializados ou, então, directamente pela Internet, através da loja on-line da Siemens:
www.my-siemens.com/shop
Pode também encontrar informações actuais sobre os produtos.
.
64
Page 66

Esquema dos menus

Esquema dos menus
Para escolher uma função de forma mais rápida, do que através da selecção normal de vários menus, basta aceder ao menu principal e, de seguida, premir a combinação de dígitos indicada.
Exemplo: MENU chamadas externas.

Menu principal

Com o telefone no estado de repouso, premir a tecla de Display MENU (aceder ao menu):
1Mensagens
SMS
2Serviços - Rede
4 Eventos/Hora 4-3 Data/Hora
54 1 para configurar a "melodia do sinal de chamar" para as
1-1 Nova Mensa-
gem 1-2 Entrada 00+00 1-3 Saída 1-6 Configurações 1-6-1 Centros de Ser-
2-2 Atendedor
Externo 2-3 Chamada Anó-
nima 2-4 Para Todas as
Chamadas 2-5 Desligar
Rechamada
4-4 Modo de Horas 4-4-1 24 horas
viço SMS
2-4-1 Reencaminhar
Chamada
4-4-2 12 horas
1-6-1-1 Centro Serviço 1
1-6-1-[até] 1-6-1-5 Centro Serviço 5
65
Page 67
Esquema dos menus
5 Áudio/Avisos 5-1 Volume de
7Configura-
ções do Termi­nal
8Config-
urações da
9 Atendedor 9-1 Programação da
Conversação
5-2 Volume de
Alta-voz
5-3 Volume do Sinal
de Chamar
5-4 Melodia do
Sinal de Chamar
5-5 Sinais de Aviso 5-5-1 Som das Teclas
7-1 Atendimento
Automático
7-2 Idioma 7-3 Registar o
Ter min al
7-5 Inicializar o
Ter min al
8-2 PIN Sistema 8-3 Inicializar a Base 8-4 Programações
Extra
Tecla 1
5-4-1 Chamadas
Externas
5-4-2 Chamadas
Internas
5-5-2 Bateria Fraca 5-5-2-1 Desligado
5-5-3 Confirmação
8-4-1 Modo de Marca-
ção
8-4-2 Tempo de Flash 8-4-2-1 80 ms
8-4-3 Modo Repeater 9-1-1 Atendedor EXT
5-4-1-1 Melodia 1
5-4-1-... [até] 5-4-1-0 Melodia 10
5-4-2-1 Melodia 1
5-4-2-... [até] 5-4-2-0 Melodia 10
5-5-2-2 Ligado 5-5-2-3 Ligado durante
uma chamada
8-4-1-1 Multi-Frequência
8-4-1-2 DEC
8-4-2-... [até] 8-4-2-8 800 ms
66
Page 68
Esquema dos menus

Teclas da Lista Telefónica e Lista de Números Rápidos

Premir a parte inferior da tecla h ou a tecla da Lista de Números Rápidos C , com
sseleccionar o registo e premir MENU, para aceder à lista correspondente. Tem as
seguintes funções do menu à disposição:
Novo registo Utilizar número Alterar registo Apagar registo Apagar a Lista

Lista de chamadas

Premir a teclaf. Consequentemente, ficarão disponíveis as seguintes listas:
Lista SMS(geral) 00+00 Atendedor EXT: 00+** Lista Chamadas: 00+00
67
Page 69

Índice remissivo

Índice remissivo
A
Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Activar
Protecção do teclado
Terminal móvel Alcance Alimentador Alterar
Alterar o Idioma (ver: Idioma
Alterar o PIN do sistema Alternar Apagar
Apagar e inserir caracteres Atalho Atendedor de chamadas externo
Atender uma chamada Atendimento Automático de
Atendimento de chamadas
Autonomia do terminal móvel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 7
Idioma do terminal
do terminal)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lista de Entrada (SMS)
Lista de Saída (SMS)
Registo da lista telefónica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36
SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mensagens
programar para marcação
abreviada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
chamadas
(automático)
. . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . 21
. . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . 14, 48
. . . . . . 14, 48
. . . . . . 59
B
Base
configurar
instalar
ligar
ligar a uma central telefónica
Repor (ver: estado de fábrica)
repor no estado de fábrica Baterias
carregar
colocar
Indicação
recomendadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . 55
. . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 59
C
Cabo do alimentador . . . . . . . . . . . . . .7
Cabo telefónico Caracteres
Tabela para escrita padrão
Central telefónica
comutar para multifrequência Pausa na marcação Programar o modo de marcação Programar o tempo de Flash
Centro de Serviço
Alterar o número
Chamada
externas internas terminar
transferir (ligar) Chamada colectiva Chamada de retorno Chamada em espera
chamada externa
chamada interna Chamada em espera (chamada externa)
atender/rejeitar CLI/CLIP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CLIR
Colocar uma chamada em espera . . . .16
Configurações da base Configurar a base Configurar o terminal móvel Consulta (externa) Consumos Conteúdo da embalagem Cuidar do telefone Customer Care
. . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . .56
. . . . . . . . . . . . .56
. . .55
. . . . . .55
. . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . .17, 18
. . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . .17, 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . . . .58
D
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . 59, 60
Desactivar (primeiro sinal de
chamar)
Desligar
Protecção do teclado
Sinal de chamar (terminal móvel)
Terminal móvel
. . . . . . . . . .28, 51
. . . . . . . . . . . .10
. .50
. . . . . . . . . . . . . . . .10
68
Page 70
Índice remissivo
Desregistar terminais móveis. . . . . . . 44
Display
no estado de repouso Teclas de Display
. . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 11
E
E-mail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Endereço de e-mail (SMS) Enviar (SMS) Equipamentos médicos erro (sinal de aviso) Erro (SMS) Escrever (SMS) Esquema (terminal móvel) Estabelecer chamadas
Atender uma chamada externas interna
Estado de fábrica
Base
Terminal móvel Estado de repouso (Display) Eventos
. . . . . . . . . . . . . . . . 32, 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 14
. . . . . . . 12
G
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Gravar o número (atendedor
de chamadas externo)
. . 41
H
Hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
I
incorrecto (corrigir caracter) . . . . . . . 12
Indicação
modo de 12 horas
modo de 24 horas
Número de telefone (CLIP)
restringir (CLIR) Indicação do estado das baterias Indicações de segurança Internas
chamadas internas
estabelecer chamadas
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . 9
. . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . 45
L
Ler (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36
Ligar a uma central telefónica Lista
apagar (SMS) Atendedor de chamadas externo Lista de chamadas Lista de Entrada (SMS) Lista de repetição da marcação
Lista de Saída (SMS) Lista de chamadas Lista de Entrada (SMS) Lista de números rápidos
apagar um registo
Gravar número lista telefónica
Apagar um registo
Gravar o número de
uma mensagem Gravar um número de telefone utilizar um número de telefone Visualizar e alterar registo
Loja on-line
. . . . . . . . . . . . . . 34, 36
. . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 20, 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . 55
. . . 23
. . . . . . . . . . 35
. . . . 23
. . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . 19
. . . . 19
. . . . 22
. . . . . . . . 21
M
Maiúsculas e minúsculas . . . . . . . . . . 61
Mãos-livres Marcação abreviada
Atendedor de chamadas externo
Tecla 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Marcar a partir da lista de chamadas Marcar o número apresentado. Melodia Melodia de chamada em espera Mensagem no atendedor de
Mensagens de texto SMS Mensagens no atendedor de
menu
Esquema explicação Sinal de fim Tec la
MF (multi-frequência)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . 41
. . 24
. . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . 16
chamadas externo
. . . . . . 41
. . . . . . . . . . 28
chamadas externo
. . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . 56
69
Page 71
Índice remissivo
Microfone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Minúsculas/Maiúsculas Modo de marcação
por impulsos DEC por multi-frequência (MF)
Modo normal
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 16
. . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . 56
N
Nome
de um terminal móvel
Número (ver: número de
telefone ou registo)
Número de telefone
do atendedor de chamadas
externo, inserir gravar (lista telefónica) gravar (SMS) gravar na lista telefónica. Registo com lista telefónica
Números Call-by-Call
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . 22
. . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 19
O
Operação
Colocar o terminal móvel em
funcionamento Preparar o telefone
Operador Ordem alfabética dos registos
. . . . . . . . . . . . . . . 19, 28, 30
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . 61
P
Pausa
alterar após ocupação de linha após premir a tecla R na marcação
Pausa na marcação Pedido de informações (internas) Perguntas e respostas PIN
PIN do sistema
Primeiro sinal de chamar (ver: sinal
Programar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hora Modo de marcação Tempo de Flash Volume de conversação Volume do sinal de chamar
. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
de chamar)
. . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . 14, 56
. . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . 56
. . . . 47
. . . . . . . . . 49
. . . . . . . 49
Programar a data Programar a hora Protecção (ver: Protecção
Protecção contra acesso Próteses auditivas
. . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . .13
do teclado)
. . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . .5
R
Reencaminhamento de chamada . . . .17
Reencaminhar (SMS) Registar terminal móvel Registo (lista telefónica)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
alterar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
apagar
seleccionar Repeater Repetição da marcação
Repetição manual da marcação Repor (ver: estado de fábrica) Responder (SMS) Restringir número de telefone (CLIR) Retirar a película de protecção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Lista de repetição da marcação
Tecla de Display
. . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . .22
. . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . .37
. .17
. . . . . . .8
S
Serviço de Apoio a Clientes. . . . . . . . .58
Serviço de e-mail
Número de telefone Serviço de e-mail
(número de telefone) Serviços da rede Short Message Service (ver: SMS) Símbolo Sinais de aviso
Sinal de aviso (ver: sinais de aviso) Sinal de chamar
Sinal de confirmação Sinal de erro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
bateria fraca confirmação som das teclas
activar/desactivar desactivado Programar o volume
. . . . . . . . . . . . . . .28, 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . .33
. . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . .14, 49
. . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . .10, 51
70
Page 72
Índice remissivo
SMS
Activar/desactivar a função alterar mensagens gravadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36
apagar Apagar lista de Entrada Apagar lista de Saída apagar mensagens gravadas Capacidade de memória Centro emissor Centros de serviços Condições prévias Data e hora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 34
enviar enviar mensagens gravadas Erro ao receber/enviar escrever Generalidades gravar mesagens Gravar o número de telefone Inserir o endereço de e-mail
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36
ler Ler mensagens gravadas ler/apagar mensagens (Lista
de Entrada)
ler/apagar mensagens (Lista
de Saída) Lista de Entrada Lista de Saída nas centrais telefónicas privadas para um endereço de e-mail recebidas reencaminhar responder
Som
Confirmação Sinal de bateria fraca Sinal de erro
Som das teclas
Terminal móvel
. . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . 29
. . . . . . 33
. . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 34
. . . . . 33
. . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . 33
. . . . . . . . . . 39
. . . . . 38
. . . . . . 33
. . . . . . . . 33
. . . 38
. . . . . . 32
. . . . . . . . . . . 51
T
Tecla 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tecla Asterisco Tecla Atender Tecla Cardinal Tecla de Display (apagar) Tecla de Display OK Tecla de lista de números rápidos
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . 1
Tecla de Me nsagens
Aceder à lista Tecla de registo/Paging Tecla de Sinalização (R)
Pausa após premir Tecla Desligar Tecla Ligar/Desligar Tec las
do terminal móvel
Premir de teclas (sinal de
confirmação) Protecção do teclado Tecla de apagar Tecla de de Display menu Tecla de repetição da marcação Tecla Desligar Tecla OK Teclas de Display
Tel efo ne
preparar protegido contra acesso
Tempo de carga do terminal móvel Tempo de Flash Terminal móvel
activar/desactivar Alterar o idioma Autonomia e tempo de carga configurar desregistar Nome preparar registar Repor (ver: estado de fábrica) repor no estado de fábrica silenciar
Toque do sinal (ver: sinais de aviso) Transmissão do número de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
telefone (CLIP)
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 14
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . 52
. . . . . . . . 15
V
Volume
Alta-voz (Mãos-livres)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Áudio Conversação Sinal de chamar (terminal móvel)
Volume Áudio
Terminal móvel
Volume da função Mãos-livres Volume de Conversação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . 49
. . . . . . . . . . . 49
. . . . 11
. . . 59
. . 49
71
Page 73
A31008 - C100- B101- 2- 7919
Editado por Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munique
© Siemens AG 2003 Todos os direitos reservados. Sujeito a disponibi­lidade. Reservado o direito de modificação. Impresso na Alemanha (07/2003).
Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com
Nº: A31008-C100-B101-2-7919
Loading...