Siemens GIGASET C100 User Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
Krótkie omówienie funkcji słuchawki
Krótkie omówienie funkcji słuchawki
Klawisz połączenia/książki telefonicznej:
Górna część:
Przyjmowanie rozmowy
Wybieranie numerów
Przełączanie pomiędzy
trybem zestawu głośnomówiącego i „trybem słuchawki”
Dolna część:
Otwieranie książki
telefonicznej
Klawisz trybu zestawu głośnomówiącego:
Przełączanie między
trybem „słuchawki” a trybem zestawu głośnomówiącego
Świeci się: tryb zestawu
głośnomówiącego włączony
Miga: połączenie
przychodzące
Klawisz wiadomości
Dostęp do listy wiadomości SMS, skrzynki poczty głosowej u operatora, listy połączeń
Klawisz 1
wybierz T-NetBox (przytrzymaj przez ok. 2sekundy)
Klawisz gwiazdki
Włączanie/wyłączanie sygnału
dzwonka (naciśnij przez ok. 2 sekundy)
Przełączanie między wielkimi i
małymi literami oraz cyframi podczas wprowadzania tekstu
Wyświetlacz (obszar wyświetlania)
U
vuÛ
MENU
Klawisz R
Wprowadzanie pauzy wybierania (długie naciśnięcie)
Stan naładowania akumulatora
= wyczerpany U naładowany
= miga: akumulator jest
prawie całkowicie wyczerpany lub jest ładowany.
Funkcje bieżące oraz przyciski wyświetlacza
Przyciski wyświetlacza umożliwiają dostęp do funkcji wyświetlanych na ekranie.
Klawisz połączenia oraz klawisz wł./wył.
Zakończenie
połączenia
Anulowanie funkcji
Przejście o jeden
poziom menu wstecz (krótkie naciśnięcie)
Powrót do stanu
gotowości (naciśnij
przez ok. 1 s)
Włączanie/wyłączanie
słuchawki (naciśnij przez ok. 2 s)
Klawisz krzyżyka
Włączanie blokady klawiszy (naciśnij przez ok. 1 s)
Klawisz listy szybkiego wybierania
Błękitna linia TP, klawisz listy szybkiego wybierania (krótkie naciśnięcie)
Mikrofon
1
Spis treści
Spis treści
Krótkie omówienie funkcji słuchawki . . . . . . . . . . . 1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . 5
Pierwsze użycie telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ustawianie stacji bazowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Podłączanie stacji bazowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pierwsze użycie słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Włączanie/wyłączanie słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Używanie telefonu oraz korzystanie z menu . . . . 11
Klawisze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Korygowanie błędów podczas wprowadzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stan gotowości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Przykład korzystania z menu: „Ustawianie głośności trybu głośnomówiącego” . . . . . 13
Funkcje daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ustawianie daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zmienianie trybu czasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Telefonowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Połączenia zewnętrzne oraz zakończenie rozmowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Przyjmowanie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prezentacja numeru wywołującego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tryb zes t awu głośnomówiącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wyciszanie słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funkcje T-Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funkcja ustawiana dla następnego połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funkcje ustawiane dla wszystkich następnych połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funkcje włączane podczas połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funkcja ustawiana po zakończeniu połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list . . 20
Książka telefoniczna oraz lista szybkiego wybierania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lista ponownego wybierania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wyświetlanie list za pomocą klawisza wiadomości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lista połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Oszczędne telefonowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Powiązanie numeru Call-by-Call z numerem telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Spis treści
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe) . . . . . . 29
Uwagi ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Warunki wysyłania oraz odbierania wiadomości SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wysyłanie oraz odbieranie wiadomości SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wysyłanie wiadomości SMS oraz lista wysłanych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Odbieranie wiadomości SMS oraz lista odebranych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wiadomości SMS w centralach PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Błąd podczas wysyłania oraz odbierania wiadomości SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Korzystanie ze skrzynki poczty głosowej
u operatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ustawianie szybkiego dostępu do skrzynki u operatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Przeglądanie komunikatów skrzynki poczty głosowej u operatora . . . . . . . . . . . . . . 42
Rejestrowanie i wyrejestrowanie słuchawek . . . 43
Automatyczna rejestracja: Gigaset C 1 w stacji bazowej Gigaset C 100 . . . . . . . . . . . 43
Rejestrowanie ręczne: Gigaset C 1 w stacji bazowej Gigaset C 100 . . . . . . . . . . . . . . 43
Rejestrowanie ręczne:
Gigaset 1000 do 4000 oraz inne słuchawki zgodne ze standardem GAP . . . . . . . . . 44
Wyrejestrowywanie słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Szukanie słuchawki („paging”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Korzystanie z wielu słuchawek . . . . . . . . . . . . . . . 46
Połączenie wewnętrzne oraz zakończenie rozmowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zmienianie nazwy słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zmienianie numeru wewnętrznego słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Wewnętrzne połączenia konsultacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Przyjmowanie/odrzucanie połączenia oczekującego podczas rozmowy
wewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ustawianie słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zmienianie języka wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego przyjmowania połączenia . . . . . . . . 49
Zmienianie głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Zmienianie sygnałów dzwonka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Włączanie/wyłączanie sygnałów dźwiękowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Przywracanie ustawień fabrycznych słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ustawianie stacji bazowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ochrona aparatu przed nieupoważnionym dostępem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Obsługa regeneratora Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Przywracanie ustawień fabrycznych stacji bazowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3
Spis treści
Podłączanie stacji bazowej do centrali PABX . . . . 56
Tryb wybierania oraz czas flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ustawianie czasu pauzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Czasowe przełączanie trybu wybierania tonowego (DTMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Kontakt z cieczami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pytania i odpowiedzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Obsługa klienta (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tablica znaków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Przegląd pozycji menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Menu główne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Klawisz książki telefonicznej oraz klawisz listy szybkiego wybierania . . . . . . . . . . . . . 69
Lista połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego w zestawie, wskazanego
$
pod spodem stacji bazowej.
Należy używać tylko zalecanych akumulatorów (strona 62) tego samego typu! Oznacza t, że nie należy używać akumulatorów innego typu lub jednorazowych baterii, ponieważ może to spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa lub zdrowia.
Należy zwracać uwagę na prawidłowe, tzn. zgodne z oznaczeniem biegunowości ułożenie akumulatorów i używać tylko akumulatorów
Œ
wskazanych w niniejszej instrukcji obsługi (oznaczenia zamieszczone są przegródkach akumulatorów w słuchawce)
System telefoniczny może zakłócać pracę urządzeń medycznych. Należy więc przestrzegać ograniczeń technicznych, związanych z danym środowiskiem pracy (np. w gabinecie lekarskim).
Urządzenie może powodować nieprzyjemny szum w aparatach słuchowych.
Stacji bazowej nie należy ustawiać w łazience ani w pobliżu prysznica (strona 58). Ani słuchawka, ani baza nie są wodoszczelne.
.
!
w
Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko wybuchu (np. w lakierniach).
Aparat telefoniczny Gigaset należy przekazywać osobom trzecim tylko wraz z
ƒ
instrukcją obsługi.
Telefon oraz baterie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
i
Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi są niedostępne w niektórych krajach.
5
Pierwsze użycie telefonu
Pierwsze użycie telefonu
Zawartość zestawu:
Stacja bazowa Gigaset C 100,
Słuchawka Gigaset C 1,
Zasilacz wraz z przewodem zasilającym,
Kabel telefoniczny,
Dwa akumulatory,
Instrukcja obsługi.
Ustawianie stacji bazowej
Wskazówki na temat ustawienia
Stacja bazowa przeznaczona jest do użytkowania w zamkniętym, suchym pomieszczeniu w zakresie temperatury od 5 °C do 45 °C. Stację bazową należy ustawić w centralnym punkcie mieszkania/domu, np. w przedpokoju.
Aparatu nie należy nigdy wystawiać na działanie: źródeł ciepła,
bezpośredniego promieniowania słonecznego oraz innych urządzeń
W
elektrycznych.
Aparat telefoniczny Gigaset należy chronić przed wilgocią, kurzem,
cieczami żrącymi i ich oparami.
Zasięg
Zasięg w terenie otwartym jest równy ok. 300 m. Zasięg w budynkach jest równy maks. 50 m.
6
Podłączanie stacji bazowej
Prowadnica kabla
Pierwsze użycie telefonu
Gniazdo telefoniczne
Spodnia strona stacji bazowej (wycinek w powiększeniu)
1. Wtyczka telefoniczna
wraz z kablem
1.
Włóż małą wtyczkę kabla telefonicznego do gniazdka (zaskoczy zatrzask).
Umieść kabel w prowadnicy kabla.
Włóż wtyczkę telefoniczną do gniazda telefonicznego.
Gniazdo
Prowadnica kabla
Spodnia strona stacji bazowej (wycinek w powiększeniu)
2.
Włóż małą wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.
Umieść kabel w prowadnicy kabla.
Podłącz zasilacz do gniazda zasilania.
Przypisanie styków telefonicznych
3 2 1
4
wolny
1
wolny
2
5
a
3
6
b
4
wolny
5
wolny
6
2. Zasilacz 230 V wraz z
przewodem zasilającym
Aby można było używać aparatu telefonicznego, zasilacz musi być
i
zawsze podłączony do gniazda zasilania.
W przypadku zakupu kabla telefonicznego w sklepie należy zwrócić
uwagę na prawidłowe przypisanie przewodów (przypisanie żył 3-4).
7
Pierwsze użycie telefonu
Pierwsze użycie słuchawki
Usuwanie folii ochronnej
Wyświetlacz zabezpieczony jest za pomocą folii ochronnej.
Zdejmij folię ochronną.
Wkładanie akumulatorów
Włóż akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunowości – patrz rys. po lewej
stronie.
Załóż pokrywę przesuniętą o 3 mm w dół, a następnie dosuń ją do góry, aż do
zatrzaśnięcia.
W celu otwarcia pokrywy naciśnij w miejscu wyżłobień i przesuń w dół.
Należy używać wyłącznie zalecanych przez firmę Siemens (patrz strona 62) akumulatorów, przeznaczonych do wielokrotnego ładowania! Oznacza to, że nie należy w żadnym wypadku używać zwykłych
W
(jednorazowych) baterii ani też akumulatorów innego typu, ponieważ nie można w takim przypadku wykluczyć znacznego uszczerbku na zdrowiu oraz szkód materialnych. Np. może zostać uszkodzony płaszcz baterii lub akumulatora (niebezpieczne). Ponadto może dojść do zakłóceń funkcjonowania lub uszkodzenia aparatu.
8
Pierwsze użycie telefonu
Umieszczanie słuchawki w stacji bazowej oraz ładowanie baterii
Po umieszczeniu słuchawki w stacji bazowej słuchawka zostanie w niej zarejestrowana automatycznie. Sposób postępowania:
1. Umieść słuchawkę w stacji bazowej z wyświetlaczem skierowanym ku górze.
2. Zaczekaj, aż słuchawka zostanie automatycznie zarejestrowana w stacji bazowej (strona 43): procedura ta zajmuje ok. minuty. W tym czasie na wyświetlaczu widoczny jest komunikat Meldowanie: oraz miga komunikat Baza 1. Po zarejestrowaniu, u góry po lewej stronie zostanie wyświetlony komunikat „1”, który oznacza, że słuchawce został przypisany pierwszy numer wewnętrzny.
3. Słuchawkę należy teraz pozostawić w stacji bazowej w celu naładowania akumulatorów, które są dostarczane w stanie nienaładowanym. Poziom naładowania akumulatorów wskazywany jest miganiem symbolu akumulatora prawej strony wyświetlacza:
= Akumulatory wyczerpane V Akumulatory naładowane w e Akumulatory naładowane w
Jeśli procedura automatycznej rejestracji zostanie przerwana, słuchawkę należy zarejestrować ręcznie – patrz strona 43. W razie potrzeby można poszukać porady w tabeli zawierającej istotne pytania i odpowiedzi – (strona 58).
1
/
U Akumulatory całkowicie
3
naładowane
= z
2
/
3
i
W
Poziom naładowania akumulatora wskazywany jest poprawnie jedynie po nieprzerwanym cyklu ładowania/rozładowywania. Nie należy więc bez potrzeby wyjmować akumulatorów ani przerywać przedwcześnie cyklu ładowania.
i
Rejestrowanie następnych słuchawek – patrz strona 43.
Zalecany czas pierwszego ładowania to pięć godzin, bez względu na odczyt wskaźnika stanu naładowania. Ładowania nie należy w tym czasie przerywać. Po pewnym czasie pojemność akumulatorów ulega zmniejszeniu ze względów technicznych.
Po zakończeniu pierwszego cyklu ładowania słuchawkę należy po
zakończeniu rozmowy umieszczać w stacji bazowej. Proces ładowania jest sterowany elektronicznie. Umożliwia to optymalne ładowanie.
Akumulatory rozgrzewają się podczas ładowania, jest to zjawisko
normalne i nie jest niebezpieczne.
Wskazówka
Telefon jest teraz gotowy do użytku. W celu poprawnego zapisywania czasu połączeń niezbędne jest jeszcze ustawienie daty oraz godziny (strona 14).
9
Pierwsze użycie telefonu
W celu włączenia naciśnij i przytrzymaj klawisz zakończenia połączenia a. Rozlegnie się sygnał potwierdzenia (narastająca sekwencja dźwięków).
W celu wyłączenia w stanie gotowości przytrzymaj ponownie klawisz zakończenia połączenia
a (sygnał potwierdzenia).
i
Umieszczenie słuchawki w stacji bazowej lub w ładowarce powoduje jej automatyczne włączenie.
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy
Klawisze słuchawki można „zablokować”, np. aby zabrać ją ze sobą. Niezamierzone naciśnięcie klawiszy nie spowoduje wtedy żadnego skutku.
W celu wyłączenia naciśnij ponownie klawisz krzyżyka R przez dłuższą chwilę (sygnał potwierdzenia).
Blokada klawiszy wyłącza się automatycznie w chwili odebrania
połączenia przychodzącego. Włączy się ona ponownie po
i
zakończeniu rozmowy.
W przypadku ustawionej blokady klawiszy wybieranie numerów
alarmowych jest niemożliwe.
Przytrzymaj klawisz krzyżyka (sygnał potwierdzenia). Zostanie wyświetlony symbol
Ø.
10
Używanie telefonu oraz korzystanie z menu
Używanie telefonu oraz korzystanie z menu
Klawisze
Klawisz połączenia/książki telefonicznej
Klawisz połączenia/książki telefonicznej c to klawisz wielofunkcyjny, spełniający dwie funkcje. Naciśnięcie górnej części klawisza powoduje zainicjowanie rozmowy. Naciśnięcie dolnej części powoduje otwarcie książki telefonicznej.
Klawisz wielofunkcyjny: Górna część klawisza = klawisz połączenia Dolna część klawisza = klawisz książki telefonicznej
Przyciski wyświetlacza
Przyciski wyświetlacza to poziome klawisze znajdujące się bezpośrednio pod wyświetlaczem. W zależności od danego kontekstu obsługi ich funkcja zmienia się, stosownie do tego, czy została naciśnięta lewa, czy też prawa strona przycisku. Informacja o ich aktualnej funkcji jest wyświetlana bezpośrednio nad nimi na wyświetlaczu.
Przykład
MENU
vuÛ
Przyciski wyświetlacza
Wyświetlane symbole mają następujące znaczenie:
Symbol
Znaczenie (po naciśnięciu przycisku)
wyświetlacza
[_________]
[_______]
INT
[_______]
OK
[______________]
MENU
[_______]
Û
Przycisk ponownego wybierania: otwarcie listy 10 ostatnich numerów telefonów.
Przycisk połączenia wewnętrznego: otwarcie listy słuchawek w stanie gotowości.
Przycisk OK: potwierdzenie funkcji menu lub zapisanie wpisu przez potwierdzenie.
Przycisk menu: otwarcie menu w stanie gotowości. Otwarcie menu kontekstowego podczas połączenia.
Przewijanie do góry lub w dół. Przemieszczanie kursora w lewo lub w prawo. Przycisk usuwania: usuwanie wpisów po jednym znaku od prawej do lewej.
11
Używanie telefonu oraz korzystanie z menu
Korygowanie błędów podczas wprowadzania
Po wprowadzeniu poprawnego wpisu rozlega się sygnał dźwiękowy potwierdzenia (sekwencja coraz głośniejszych dźwięków), natomiast w przypadku błędnego wpisu sygnał błędu (sekwencja coraz cichszych dźwięków). Wpis można powtórzyć.
W przypadku wprowadzenia w tekście błędnego znaku znak ten można skorygować w następujący sposób:
Usuwanie znaków z lewej strony kursora za pomocą przycisku
Aby skorygować numer telefonu lub tekst, należy umieścić kursor za błędnym znakiem, posługując się przyciskiem wyświetlacza wyświetlacza
Wprowadzanie znaków z lewej strony kursora
W razie opuszczenia znaku należy za pomocą przycisku wyświetlacza uv przejść do miejsca, w którym ten znak powinien zostać wstawiony, a następnie wprowadzić żadany znak.
Û. Znak zostanie usunięty. Teraz można wprowadzić poprawny znak.
uv. Następnie należy nacisnąć przycisk
Û
Stan gotowości
Wyświetlacz w stanie gotowości
Gigaset C 100
1
INT
12:50
12.04.03
Þ MENU
V
Ustawiona data oraz godzina
Powracanie z dowolnego miejsca menu do stanu gotowości
Naciśnij klawisz zakończenia połączenia a i przytrzymaj przez ok. 1 sekundę lub
Nie naciskaj żadnego klawisza: po ok. 2 minutach wyświetlacz przejdzie
automatycznie w stan gotowości.
Zmiany, które nie zostały potwierdzone lub zapisane za pomocą przycisku OK, zostaną anulowane.
12
Używanie telefonu oraz korzystanie z menu
Przykład korzystania z menu: „Ustawianie głośności trybu głośnomówiącego”
1. MENU Naciśnij przycisk wyświetlacza. Otworzy się menu.
2.
s
3. OK Potwierdź za pomocą przycisku wyświetlacza.
4.
s
5. OK Potwierdź za pomocą przycisku wyświetlacza.
6. uv Naciśnij lewy lub prawy przycisk wyświetlacza, aby wybrać żądany poziom
7. OK Aby zapisać ustawienie, naciśnij przycisk wyświetlacza.
8.
a
Naciśnij przycisk wyświetlacza i przytrzymaj tak długo, aż zostanie wyświetlony wpis Ustaw. audio.
Naciśnij przycisk wyświetlacza i przytrzymaj tak długo, aż zostanie wyświetlony wpis Glosnosc glosnika.
głośności (1-5).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zakończenia połączenia, aby powrócić do stanu gotowości.
13
Funkcje daty i godziny
Funkcje daty i godziny
Ustawianie daty i godziny
Ustawienia daty i godziny są niezbędne w celu prawidłowego wyświetlania czasu odebrania połączeń .
[_______________]
MENU
[__________] [_______________ _________________________________ _____________]
Kalendarz/zegar
[_________ ]
[___________________________________________________ __________] [__________]
Data/czas OK
[________]
OK
[________]
OK
[_________] [_________]
OK
Otwórz menu. Wybierz i potwierdź.
OK
Potwierdź.
Wprowadzanie daty:
Wprowadź dzień/miesiąc/rok i potwierdź. Przykład: w celu podania daty 20.05.2003 należy
wprowadzić cyfry
2QQ5QI.
Ustawianie godziny:
Wprowadź godzinę/minuty i potwierdź. Przykład: w celu ustawienia godziny 09:35 należy wprowadzić cyfry QOI5.
Tylko w przypadku ustawienia 12-godzinego formatu czasu:
Wybierz porę dnia i potwierdź.
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
Zmienianie trybu czasu
W celu wyświetlania godziny można wybrać 12-godzinny lub 24-godzinny format wyświetlania (ustawienie fabryczne; am = 1. przedpołudniowa połowa doby, pm = 2. popołudniowa połowa doby).
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Kalendarz/zegar
[__________] [_____________________________________________________________]
Wyswietlanie czasu
albo ...
[__________] [_____________________________________________________________]
24 godziny
lub ...
[___________________________________________________ __________] [__________]
12 godzin OK
14
[_________ ]
[_________ ]
[_________ ]
Otwórz menu. Wybierz i potwierdź.
OK
Wybierz i potwierdź.
OK
Wybierz i potwierdź ( = wł.).
OK
Potwierdź ( = wł.).
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
Telefonowanie
Telefonowanie
Połączenia zewnętrzne oraz zakończenie rozmowy
Połączenia zewnętrzne są to połączenia do publicznej sieci telefonicznej.
Wybierz numer i naciśnij górną część przycisku. Nastąpi wybieranie numeru.
Zakończenie połączenia:
Naciśnij klawisz zakończenia połączenia.
Można również najpierw nacisnąć górną część przycisku c (słychać
i
Wstawianie pauzy wybierania
Pomiędzy numerem kierunkowym a numerem telefonu można wstawić pauzę wybierania. Należy w tym celu naciskać przez ok. 2 sekundy klawisz można wprowadzić numer telefonu.
sygnał) i dopiero potem wprowadzić numer telefonu.
Za pomocą klawisza zakończenia połączenia a można przerwać
wybieranie.
S. Następnie
i
Informacje o dzwonieniu na inną słuchawkę, patrz strona 46.
Przyjmowanie połączenia
W słuchawce rozlega się sygnał dzwonka, połączenie sygnalizowane jest na wyświetlaczu oraz miga klawisz nacisnąć górną część klawisza ładowarce i została włączona funkcja Automatyczny odbiór (strona 49), w celu przyjęcia połączenia wystarczy podnieść słuchawkę ze stacji bazowej/ładowarki.
W przypadku, gdy sygnał dzwonka przeszkadza, należy przez ok. 1
i
sekundę przytrzymać przycisk ono sygnalizowane na wyświetlaczu.
d. Aby odebrać połączenie przychodzące, należy
c. Jeśli słuchawka znajduje się w stacji bazowej/
P. Połączenie można przyjąć, dopóki jest
15
Telefonowanie
Prezentacja numeru wywołującego
W przypadku połączenia przychodzącego wyświetlany jest numer lub też nazwisko osoby dzwoniącej.
Warunki:
1. Operatorowi zgłoszone zostało życzenie prezentacji numeru wywołującego (CLIP) wzgl. jego nazwiska (CNIP) na wyświetlaczu aparatu.
2. Rozmówca zgłosił u operatora życzenie prezentacji własnego numeru (CLI).
3. Operator oferuje usługi CLIP, CLI oraz CNIP.
CLIP Calling Line Identification Presentation = wyświetlanie numeru wywołującego CNIP Calling Name Identification Presentation = prezentacja nazwy abonenta
wywołującego
CLI Calling Line Identification = prezentacja numeru wywołującego
Wyświetlanie informacji CLIP/CLI
W przypadku prezentacji numeru wywołującego na wyświetlaczu wyświetlany jest numer rozmówcy. Jeśli numer ten zapisany został w książce telefonicznej wraz z odpowiednim wpisem, zamiast numeru wyświetlany jest wpis z książki telefonicznej, np. „Anna”.
Å
1234567890
Jeśli numer nie został przesłany, wyświetlany jest komunikat Rozmowa zewn.. Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat Zastrzezony, jeśli rozmówca włączył
funkcję ukrywania numeru (strona 18) albo Niedostepny, jeśli funkcja ta nie została mu udostępniona.
Symbol dzwonka
Numer telefonu lub „Anna”
Wyświetlanie informacji CNIP
Jeśli udostępniona została funkcja CNIP, dodatkowo wyświetlone zostanie nazwisko (miejscowość), zarejestrowane dla danego numeru telefonu u operatora.
Anna Nowak, Warszawa 1234567890
MENU
Jeśli numer nie został przesłany, wyświetlany jest komunikat Rozmowa zewn.. Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat Zastrzezony, jeśli rozmówca włączył
funkcję ukrywania numeru (strona 18) albo Niedostepny, jeśli funkcja ta nie została mu udostępniona.
i
Prezentacja numeru wywołującego może być usługą odpłatną, należy zasięgnąć informacji na ten temat u operatora.
Nazwisko i miejscowość
Numer telefonu
16
Telefonowanie
Tryb zest awu głośnomówiącego
Włączanie/wyłączanie trybu zestawu głośnomówiącego
Włączanie podczas wybierania:
Wprowadź numer i naciśnij klawisz trybu zestawu głośnomówiącego.
Włączanie podczas rozmowy:
Naciśnij klawisz trybu zestawu głośnomówiącego.
Wyłączanie trybu zestawu głośnomówiącego:
Naciśnij górną część przycisku.
Po zakończeniu rozmowy w trybie zestawu głośnomówiącego można włączyć „tryb słuchawki” i kontynuować rozmowę za pomocą słuchawki.
W celu umieszczenia słuchawki w stacji bazowej w trakcie rozmowy,
należy podczas wkładania przytrzymać naciśnięty klawisz trybu
i
zestawu głośnomówiącego
Przed włączeniem trybu zestawu głośnomówiącego należy
poinformować rozmówcę.
Zmienianie poziomu głośności podczas rozmowy w trybie zestawu głośnomówiącego
d.
Trwa rozmowa i w łączony jest tryb zestawu głośnomówiącego.
Naciśnij ponownie klawisz trybu zestawu głośnomówiącego.
[________] [________] [________]
OK
Ustaw wyższy lub niższy poziom głośności. Aby zapisać ustawienia, naciśnij przycisk
wyświetlacza.
Wyciszanie słuchawki
W przypadku rozmów zewnętrznych słuchawkę można wyciszyć, np. w celu porozmawiania z inną osobą w pomieszczeniu. Rozmówca telefoniczny nie może się w tym czasie przysłuchiwać rozmowie (sygnał oczekiwania). On sam również nie jest słyszany.
[________]
INT
[________________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
*****Powrót*****
[_________]
Otwórz listę słuchawek. Rozmowa zostanie „zawieszona” (sygnał oczekiwania).
Anulowanie wyciszenia:
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza. Wybierz i potwierdź lub naciśnij klawisz zakończenia
OK
połączenia
a.
17
Funkcje T-Net
Funkcje T-Net
Funkcje T-Net to funkcje udostępniane przez operatora. Ze wszystkich tych funkcji można korzystać dopiero po zgłoszeniu operatorowi takiego życzenia. Należy również uzyskać od operatora informację, które z funkcji są bezpłatne, a które dostępne są odpłatnie.
i
W przypadku problemów związanych z funkcjami T-Net należy zwrócić się do operatora.
Funkcja ustawiana dla następnego połączenia
Przed wykonaniem poniższej procedury naciśnij klawisze: MENU (otwórz menu);
s Uslugi sieci OK. Po zakończeniu procedury zostanie przesłany kod, który będzie
wyświetlany na wyświetlaczu słuchawki.
Jednorazowe ukrywanie numeru telefonu (CLIR):
Ukryj numer OK
~
(wprowadź numer telefonu) OK
Funkcje ustawiane dla wszystkich następnych połączeń
Przed wykonaniem poniższych procedur naciśnij klawisze: MENU (otwórz menu);
s Uslugi sieci OK; s Dla wszystkich polaczen OK. Po zakończeniu danej
procedury zostanie przesłany kod, który będzie wyświetlany na wyświetlaczu słuchawki.
Procedurę można zakończyć, naciskając po otrzymaniu potwierdzenia z sieci klawisz zakończenia połączenia
Włączanie/wyłączanie połączenia oczekującego
(tylko podczas rozmowy zewnętrznej):
a.
s Polaczenie oczekujace OK
Wlacz OK lubs Wylacz OK
Włączanie/wyłączanie oraz ustawianie ogólnego przekierowania połączenia:
(Informacje na temat menu patrz strona 18)
18
Przekierowanie polaczen Wszystkie OK lub sNieodebrane OK lub
OK
s Gdy zajety OK
Wlacz OK;
~
(wprowadź numer telefonu) OK lub
s Wylacz OK
Funkcje włączane podczas połączenia
Funkcje T-Net
Włączanie oddzwonienia: Słychać sygnał zajętości: MENU;
Włączanie połączenia konsultacyjnego:
Zakończenie połączenia konsultacyjnego:
Przełączanie:
Zakończenie przełączania:
Włączanie połączenia konferencyjnego:
Zakończenie konferencji:
Z jednym rozmówcą: MENU;
MENU;
~
MENU;
st (przełączanie między dwoma rozmówcami)
MENU;
Podczas przełączania pomiędzy dwoma rozmówcami:
MENU;
s Przelacz OK
(wprowadź numer rozmówcy) OK
s Zakoncz aktywne OK
s Zakoncz aktywne OK
s Konferencja OK
s Zakoncz konferencje OK
s(w razie potrzeby zmień rozmówcę)
s Zakoncz aktywne OK
Z oboma rozmówcami:
MENU;
a
s Oddzwon OK
Przyjmowanie połączenia oczekującego:
Odrzucanie połączenia oczekującego:
MENU; Odbierz pol. oczekujace OK
MENU;
sOdbierz pol. oczekujace OK
Funkcja ustawiana po zakończeniu połączenia
Przed wykonaniem procedury naciśnij klawisze: MENU; s Uslugi sieci OK.
Anulowanie oddzwonienia: s Wylacz oddzwonienie OK
19
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Książka telefoniczna oraz lista szybkiego wybierania
W książce telefonicznej oraz na liście szybkiego wybierania można zapisać łącznie 50 numerów telefonów (w zależności od rozmiaru poszczególnych wpisów).
Książka telefoniczna ułatwia wybieranie numerów. Książkę telefoniczną można otworzyć naciskając dolną część klawisza
Lista szybkiego wybierania to specjalna forma książki telefonicznej, w której można umieszczać szczególnie ważne numery, np. prywatne numery telefonów, prefiksy operatorów (tzw. „numery Call-by-Call”). Listę szybkiego wybierania można otworzyć za pomocą klawisza
Sposób korzystania z listy szybkiego wybierania jest taki sam, jak w przypadku książki telefonicznej.
i
C.
Sposób poprawnego wprowadzania tekstu został opisany w tabeli
znaków (strona 63).
Do zapisania numeru można użyć maks. 32 cyfr, a do zapisania
nazwiska – maks. 16 liter.
Zmiana pauzy wybierania – patrz strona 15.
Zapisywanie numerów w książce telefonicznej
h.
[___________________________________________________ __________] [__________]
Nowy wpis OK
[________ ]
OK
[_________________]
MENU
[___________________________________________________ __________] [__________]
Zapisz wpis OK
Jeśli telefon jest podłączony do centrali PABX, konieczne może być
i
wpisanie prefiksu połączeń zewnętrznych (kodu dostępu do linii miejskiej APL) jako pierwszej cyfry wpisu numeru telefonu (patrz instrukcja obsługi centrali PABX).
20
Otwórz książkę telefoniczną. Potwierdź. Wprowadź i potwierdź numer telefonu. Wpisz nazwę i naciśnij przycisk wyświetlacza. Potwierdź. Wpis zostanie zapisany w pamięci.
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Zapisywanie numerów telefonów na liście szybkiego wybierania
Cyfrom 0 i od 2 do 9 można przypisać dziewięć wpisów listy szybkiego wybierania. Naciśnięcie klawisza jednej z tych cyfr, np. „3”, oraz górnej części klawisza natychmiastowe połączenie z numerem telefonu, który został przypisany do cyfry 3.
Otwórz listę szybkiego wybierania.
[___________________________________________________ __________] [__________]
Nowy wpis OK
[_______]
OK
[______________]
MENU
[___________________________________________________ __________] [__________]
Zapisz wpis OK
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Przycisk skrótu
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Skrót: 2
[_________]
Potwierdź. Wprowadź i potwierdź numer telefonu. Wpisz nazwę i naciśnij przycisk wyświetlacza. Potwierdź. Wpis zostanie zapisany w pamięci. Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza. Wybierz i potwierdź.
OK
Wybierz cyfrę i potwierdź.
OK
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
c powoduje
i
Przypisanych już cyfr nie można przypisać po raz drugi.
Wybieranie przy użyciu książki telefonicznej/listy szybkiego wybierania
lub
albo ...
lub ...
Otwórz książkę telefoniczną lub listę szybkiego wybierania.
Przejdź do wpisu:
Wybierz wpis. Naciśnij górną część klawisza. Nastąpi wybieranie
numeru.
Wprowadzanie pierwszej litery:
Wprowadź pierwszą literę nazwiska. Wybierz żądany wpis. Naciśnij klawisz. Nastąpi wybieranie numeru.
21
Loading...
+ 54 hidden pages