Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego w zestawie, wskazanego
$
pod spodem stacji bazowej.
Należy używać tylko zalecanych akumulatorów (strona 62) tego samego
typu! Oznacza t, że nie należy używać akumulatorów innego typu lub
jednorazowych baterii, ponieważ może to spowodować zagrożenie dla
bezpieczeństwa lub zdrowia.
‹
Należy zwracać uwagę na prawidłowe, tzn. zgodne z oznaczeniem
biegunowości ułożenie akumulatorów i używać tylko akumulatorów
Œ
wskazanych w niniejszej instrukcji obsługi (oznaczenia zamieszczone są
przegródkach akumulatorów w słuchawce)
System telefoniczny może zakłócać pracę urządzeń medycznych. Należy więc
przestrzegać ograniczeń technicznych, związanych z danym środowiskiem
pracy (np. w gabinecie lekarskim).
Urządzenie może powodować nieprzyjemny szum w aparatach słuchowych.
Stacji bazowej nie należy ustawiać w łazience ani w pobliżu prysznica
(strona 58). Ani słuchawka, ani baza nie są wodoszczelne.
.
!
w
Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko
wybuchu (np. w lakierniach).
Aparat telefoniczny Gigaset należy przekazywać osobom trzecim tylko wraz z
ƒ
instrukcją obsługi.
Telefon oraz baterie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
i
Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi są niedostępne
w niektórych krajach.
5
Page 9
Pierwsze użycie telefonu
Pierwsze użycie telefonu
Zawartość zestawu:
◆ Stacja bazowa Gigaset C 100,
◆ Słuchawka Gigaset C 1,
◆ Zasilacz wraz z przewodem zasilającym,
◆ Kabel telefoniczny,
◆ Dwa akumulatory,
◆ Instrukcja obsługi.
Ustawianie stacji bazowej
Wskazówki na temat ustawienia
Stacja bazowa przeznaczona jest do użytkowania w zamkniętym, suchym
pomieszczeniu w zakresie temperatury od 5 °C do 45 °C. Stację bazową należy ustawić
w centralnym punkcie mieszkania/domu, np. w przedpokoju.
◆ Aparatu nie należy nigdy wystawiać na działanie: źródeł ciepła,
bezpośredniego promieniowania słonecznego oraz innych urządzeń
W
elektrycznych.
◆ Aparat telefoniczny Gigaset należy chronić przed wilgocią, kurzem,
cieczami żrącymi i ich oparami.
Zasięg
Zasięg w terenie otwartym jest równy ok. 300 m. Zasięg w budynkach jest równy
maks. 50 m.
6
Page 10
Podłączanie stacji bazowej
Prowadnica
kabla
Pierwsze użycie telefonu
Gniazdo
telefoniczne
Spodnia strona
stacji bazowej
(wycinek w
powiększeniu)
1.
Wtyczka
telefoniczna
wraz z kablem
1.
◆ Włóż małą wtyczkę kabla telefonicznego do gniazdka (zaskoczy zatrzask).
◆ Umieść kabel w prowadnicy kabla.
◆ Włóż wtyczkę telefoniczną do gniazda telefonicznego.
Gniazdo
Prowadnica
kabla
Spodnia strona
stacji bazowej
(wycinek w
powiększeniu)
2.
◆ Włóż małą wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.
◆ Umieść kabel w prowadnicy kabla.
◆ Podłącz zasilacz do gniazda zasilania.
Przypisanie styków
telefonicznych
3
2
1
4
wolny
1
wolny
2
5
a
3
6
b
4
wolny
5
wolny
6
2.
Zasilacz 230 V wraz z
przewodem
zasilającym
◆ Aby można było używać aparatu telefonicznego, zasilacz musi być
i
zawsze podłączony do gniazda zasilania.
◆ W przypadku zakupu kabla telefonicznego w sklepie należy zwrócić
uwagę na prawidłowe przypisanie przewodów (przypisanie żył 3-4).
7
Page 11
Pierwsze użycie telefonu
Pierwsze użycie słuchawki
Usuwanie folii ochronnej
Wyświetlacz zabezpieczony jest za pomocą folii ochronnej.
Zdejmij folię ochronną.
Wkładanie akumulatorów
◆ Włóż akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunowości – patrz rys. po lewej
stronie.
◆ Załóż pokrywę przesuniętą o 3 mm w dół, a następnie dosuń ją do góry, aż do
zatrzaśnięcia.
◆ W celu otwarcia pokrywy naciśnij w miejscu wyżłobień i przesuńw dół.
Należy używać wyłącznie zalecanych przez firmę Siemens (patrz
strona 62) akumulatorów, przeznaczonych do wielokrotnego ładowania!
Oznacza to, że nie należy w żadnym wypadku używać zwykłych
W
(jednorazowych) baterii ani też akumulatorów innego typu, ponieważ nie
można w takim przypadku wykluczyć znacznego uszczerbku na zdrowiu
oraz szkód materialnych. Np. może zostać uszkodzony płaszcz baterii lub
akumulatora (niebezpieczne). Ponadto może dojść do zakłóceń
funkcjonowania lub uszkodzenia aparatu.
8
Page 12
Pierwsze użycie telefonu
Umieszczanie słuchawki w stacji bazowej oraz ładowanie baterii
Po umieszczeniu słuchawki w stacji bazowej słuchawka zostanie w niej zarejestrowana
automatycznie. Sposób postępowania:
1. Umieść słuchawkę w stacji bazowej z wyświetlaczem skierowanym ku górze.
2. Zaczekaj, aż słuchawka zostanie automatycznie zarejestrowana w stacji bazowej
(strona 43): procedura ta zajmuje ok. minuty. W tym czasie na wyświetlaczu
widoczny jest komunikat Meldowanie: oraz miga komunikat Baza 1. Po
zarejestrowaniu, u góry po lewej stronie zostanie wyświetlony komunikat „1”, który
oznacza, że słuchawce został przypisany pierwszy numer wewnętrzny.
3. Słuchawkę należy teraz pozostawić w stacji bazowej w celu naładowania
akumulatorów, które są dostarczane w stanie nienaładowanym. Poziom
naładowania akumulatorów wskazywany jest miganiem symbolu akumulatora
prawej strony wyświetlacza:
= Akumulatory wyczerpaneV Akumulatory naładowane w
e Akumulatory naładowane w
Jeśli procedura automatycznej rejestracji zostanie przerwana, słuchawkę należy
zarejestrować ręcznie – patrz strona 43. W razie potrzeby można poszukać porady w
tabeli zawierającej istotne pytania i odpowiedzi – (strona 58).
1
/
U Akumulatory całkowicie
3
naładowane
= z
2
/
3
i
W
Poziom naładowania akumulatora wskazywany jest poprawnie jedynie po
nieprzerwanym cyklu ładowania/rozładowywania. Nie należy więc bez potrzeby
wyjmować akumulatorów ani przerywać przedwcześnie cyklu ładowania.
i
Rejestrowanie następnych słuchawek – patrz strona 43.
Zalecany czas pierwszego ładowania to pięć godzin, bez względu na
odczyt wskaźnika stanu naładowania. Ładowania nie należy w tym czasie
przerywać. Po pewnym czasie pojemność akumulatorów ulega
zmniejszeniu ze względów technicznych.
◆ Po zakończeniu pierwszego cyklu ładowania słuchawkę należy po
zakończeniu rozmowy umieszczać w stacji bazowej. Proces ładowania
jest sterowany elektronicznie. Umożliwia to optymalne ładowanie.
◆ Akumulatory rozgrzewają się podczas ładowania, jest to zjawisko
normalne i nie jest niebezpieczne.
Wskazówka
Telefon jest teraz gotowy do użytku. W celu poprawnego zapisywania czasu połączeń
niezbędne jest jeszcze ustawienie daty oraz godziny (strona 14).
9
Page 13
Pierwsze użycie telefonu
W celu włączenia naciśnij i przytrzymaj klawisz zakończenia połączenia a. Rozlegnie
się sygnał potwierdzenia (narastająca sekwencja dźwięków).
W celu wyłączenia w stanie gotowości przytrzymaj ponownie klawisz zakończenia
połączenia
a (sygnał potwierdzenia).
i
Umieszczenie słuchawki w stacji bazowej lub w ładowarce powoduje jej
automatyczne włączenie.
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy
Klawisze słuchawki można „zablokować”, np. aby zabrać ją ze sobą. Niezamierzone
naciśnięcie klawiszy nie spowoduje wtedy żadnego skutku.
W celu wyłączenia naciśnij ponownie klawisz krzyżyka Rprzez dłuższą chwilę
(sygnał potwierdzenia).
◆ Blokada klawiszy wyłącza się automatycznie w chwili odebrania
połączenia przychodzącego. Włączy się ona ponownie po
i
zakończeniu rozmowy.
◆ W przypadku ustawionej blokady klawiszy wybieranie numerów
alarmowych jest niemożliwe.
Przytrzymaj klawisz krzyżyka (sygnał
potwierdzenia). Zostanie wyświetlony symbol
Ø.
10
Page 14
Używanie telefonu oraz korzystanie z menu
Używanie telefonu oraz korzystanie z menu
Klawisze
Klawisz połączenia/książki telefonicznej
Klawisz połączenia/książki telefonicznej c to klawisz wielofunkcyjny, spełniający
dwie funkcje. Naciśnięcie górnej części klawisza powoduje zainicjowanie rozmowy.
Naciśnięcie dolnej części powoduje otwarcie książki telefonicznej.
Klawisz wielofunkcyjny:
Górna część klawisza = klawisz połączenia
Dolna część klawisza = klawisz książki telefonicznej
Przyciski wyświetlacza
Przyciski wyświetlacza to poziome klawisze znajdujące się bezpośrednio pod
wyświetlaczem. W zależności od danego kontekstu obsługi ich funkcja zmienia się,
stosownie do tego, czy została naciśnięta lewa, czy też prawa strona przycisku.
Informacja o ich aktualnej funkcji jest wyświetlana bezpośrednio nad nimi na
wyświetlaczu.
Przykład
MENU
vuÛ
Przyciski wyświetlacza
Wyświetlane symbole mają następujące znaczenie:
Symbol
Znaczenie (po naciśnięciu przycisku)
wyświetlacza
[_________]
•
[_______]
INT
[_______]
OK
[______________]
MENU
[_______]
Û
Przycisk ponownego wybierania: otwarcie listy 10 ostatnich numerów
telefonów.
Przycisk połączenia wewnętrznego: otwarcie listy słuchawek w stanie
gotowości.
Przycisk OK: potwierdzenie funkcji menu lub zapisanie wpisu przez
potwierdzenie.
Przycisk menu: otwarcie menu w stanie gotowości.
Otwarcie menu kontekstowego podczas połączenia.
Przewijanie do góry lub w dół.
Przemieszczanie kursora w lewo lub w prawo.
Przycisk usuwania: usuwanie wpisów po jednym znaku od prawej do lewej.
11
Page 15
Używanie telefonu oraz korzystanie z menu
Korygowanie błędów podczas wprowadzania
Po wprowadzeniu poprawnego wpisu rozlega się sygnał dźwiękowy potwierdzenia
(sekwencja coraz głośniejszych dźwięków), natomiast w przypadku błędnego wpisu
sygnał błędu (sekwencja coraz cichszych dźwięków). Wpis można powtórzyć.
W przypadku wprowadzenia w tekście błędnego znaku znak ten można skorygować w
następujący sposób:
Usuwanie znaków z lewej strony kursora za pomocą przycisku
Aby skorygować numer telefonu lub tekst, należy umieścić kursor za błędnym znakiem,
posługując się przyciskiem wyświetlacza
wyświetlacza
Wprowadzanie znaków z lewej strony kursora
W razie opuszczenia znaku należy za pomocą przycisku wyświetlacza uv przejść do
miejsca, w którym ten znak powinien zostać wstawiony, a następnie wprowadzić żadany znak.
Û. Znak zostanie usunięty. Teraz można wprowadzić poprawny znak.
uv. Następnie należy nacisnąć przycisk
Û
Stan gotowości
Wyświetlacz w stanie gotowości
Gigaset C 100
1
INT
12:50
12.04.03
ÞMENU
V
Ustawiona data
oraz godzina
Powracanie z dowolnego miejsca menu do stanu gotowości
◆ Naciśnij klawisz zakończenia połączenia a i przytrzymaj przez ok. 1 sekundę lub
◆ Nie naciskaj żadnego klawisza: po ok. 2 minutach wyświetlacz przejdzie
automatycznie w stan gotowości.
Zmiany, które nie zostały potwierdzone lub zapisane za pomocą przycisku OK, zostaną
anulowane.
12
Page 16
Używanie telefonu oraz korzystanie z menu
Przykład korzystania z menu: „Ustawianie głośności trybu
głośnomówiącego”
1. MENU Naciśnij przycisk wyświetlacza. Otworzy się menu.
2.
s
3. OKPotwierdź za pomocą przycisku wyświetlacza.
4.
s
5. OKPotwierdź za pomocą przycisku wyświetlacza.
6. uv Naciśnij lewy lub prawy przycisk wyświetlacza, aby wybrać żądany poziom
Wprowadź dzień/miesiąc/rok i potwierdź.
Przykład: w celu podania daty 20.05.2003 należy
wprowadzić cyfry
2QQ5QI.
Ustawianie godziny:
Wprowadź godzinę/minuty i potwierdź. Przykład: w
celu ustawienia godziny 09:35 należy wprowadzić
cyfry QOI5.
Tylko w przypadku ustawienia 12-godzinego
formatu czasu:
Wybierz porę dnia i potwierdź.
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
Zmienianie trybu czasu
W celu wyświetlania godziny można wybrać 12-godzinny lub 24-godzinny format
wyświetlania (ustawienie fabryczne; am = 1. przedpołudniowa połowa doby, pm = 2.
popołudniowa połowa doby).
Połączenia zewnętrzne są to połączenia do publicznej sieci telefonicznej.
Wybierz numer i naciśnij górną część przycisku.
Nastąpi wybieranie numeru.
Zakończenie połączenia:
Naciśnij klawisz zakończenia połączenia.
◆ Można również najpierw nacisnąć górną część przycisku c (słychać
i
Wstawianie pauzy wybierania
Pomiędzy numerem kierunkowym a numerem telefonu można wstawić pauzę
wybierania. Należy w tym celu naciskać przez ok. 2 sekundy klawisz
można wprowadzić numer telefonu.
sygnał) i dopiero potem wprowadzić numer telefonu.
◆ Za pomocą klawisza zakończenia połączenia a można przerwać
wybieranie.
S. Następnie
i
Informacje o dzwonieniu na inną słuchawkę, patrz strona 46.
Przyjmowanie połączenia
W słuchawce rozlega się sygnał dzwonka, połączenie sygnalizowane jest na
wyświetlaczu oraz miga klawisz
nacisnąć górną część klawisza
ładowarce i została włączona funkcja Automatyczny odbiór (strona 49), w celu
przyjęcia połączenia wystarczy podnieść słuchawkę ze stacji bazowej/ładowarki.
W przypadku, gdy sygnał dzwonka przeszkadza, należy przez ok. 1
i
sekundę przytrzymać przycisk
ono sygnalizowane na wyświetlaczu.
d. Aby odebrać połączenie przychodzące, należy
c. Jeśli słuchawka znajduje się w stacji bazowej/
P. Połączenie można przyjąć, dopóki jest
15
Page 19
Telefonowanie
Prezentacja numeru wywołującego
W przypadku połączenia przychodzącego wyświetlany jest numer lub też nazwisko
osoby dzwoniącej.
Warunki:
1. Operatorowi zgłoszone zostało życzenie prezentacji numeru wywołującego (CLIP)
wzgl. jego nazwiska (CNIP) na wyświetlaczu aparatu.
2. Rozmówca zgłosił u operatora życzenie prezentacji własnego numeru (CLI).
3. Operator oferuje usługi CLIP, CLI oraz CNIP.
CLIPCalling Line Identification Presentation = wyświetlanie numeru wywołującego
CNIPCalling Name Identification Presentation = prezentacja nazwy abonenta
wywołującego
CLICalling Line Identification = prezentacja numeru wywołującego
Wyświetlanie informacji CLIP/CLI
W przypadku prezentacji numeru wywołującego na wyświetlaczu wyświetlany jest
numer rozmówcy. Jeśli numer ten zapisany został w książce telefonicznej wraz z
odpowiednim wpisem, zamiast numeru wyświetlany jest wpis z książki
telefonicznej, np. „Anna”.
Å
1234567890
Jeśli numer nie został przesłany, wyświetlany jest komunikat Rozmowa zewn..
Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat Zastrzezony, jeśli rozmówca włączył
funkcję ukrywania numeru (strona 18) albo Niedostepny, jeśli funkcja ta nie została
mu udostępniona.
Symbol dzwonka
Numer telefonu lub „Anna”
Wyświetlanie informacji CNIP
Jeśli udostępniona została funkcja CNIP, dodatkowo wyświetlone zostanie nazwisko
(miejscowość), zarejestrowane dla danego numeru telefonu u operatora.
Anna Nowak, Warszawa
1234567890
MENU
Jeśli numer nie został przesłany, wyświetlany jest komunikat Rozmowa zewn..
Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat Zastrzezony, jeśli rozmówca włączył
funkcję ukrywania numeru (strona 18) albo Niedostepny, jeśli funkcja ta nie została
mu udostępniona.
i
Prezentacja numeru wywołującego może być usługą odpłatną, należy
zasięgnąć informacji na ten temat u operatora.
Wprowadź numer i naciśnij klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego.
Włączanie podczas rozmowy:
Naciśnij klawisz trybu zestawu głośnomówiącego.
Wyłączanie trybu zestawu głośnomówiącego:
Naciśnij górną część przycisku.
Po zakończeniu rozmowy w trybie zestawu głośnomówiącego można włączyć „tryb
słuchawki” i kontynuować rozmowę za pomocą słuchawki.
◆ W celu umieszczenia słuchawki w stacji bazowej w trakcie rozmowy,
należy podczas wkładania przytrzymać naciśnięty klawisz trybu
i
zestawu głośnomówiącego
◆ Przed włączeniem trybu zestawu głośnomówiącego należy
poinformować rozmówcę.
Zmienianie poziomu głośności podczas rozmowy w trybie zestawu
głośnomówiącego
d.
Trwa rozmowa i w łączony jest tryb zestawu głośnomówiącego.
Naciśnij ponownie klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego.
[________] [________]
[________]
OK
Ustaw wyższy lub niższy poziom głośności.
Aby zapisać ustawienia, naciśnij przycisk
wyświetlacza.
Wyciszanie słuchawki
W przypadku rozmów zewnętrznych słuchawkę można wyciszyć, np. w celu
porozmawiania z inną osobą w pomieszczeniu. Rozmówca telefoniczny nie może się w
tym czasie przysłuchiwać rozmowie (sygnał oczekiwania). On sam również nie jest
słyszany.
Otwórz listę słuchawek. Rozmowa zostanie
„zawieszona” (sygnał oczekiwania).
Anulowanie wyciszenia:
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź lub naciśnij klawisz zakończenia
OK
połączenia
a.
17
Page 21
Funkcje T-Net
Funkcje T-Net
Funkcje T-Net to funkcje udostępniane przez operatora. Ze wszystkich tych funkcji
można korzystać dopiero po zgłoszeniu operatorowi takiego życzenia. Należy również
uzyskać od operatora informację, które z funkcji są bezpłatne, a które dostępne są
odpłatnie.
i
W przypadku problemów związanych z funkcjami T-Net należy
zwrócić się do operatora.
Funkcja ustawiana dla następnego połączenia
Przed wykonaniem poniższej procedury naciśnij klawisze: MENU (otwórz menu);
s Uslugi sieci OK. Po zakończeniu procedury zostanie przesłany kod, który będzie
wyświetlany na wyświetlaczu słuchawki.
Jednorazowe ukrywanie
numeru telefonu (CLIR):
Ukryj numer OK
~
(wprowadź numer telefonu) OK
Funkcje ustawiane dla wszystkich następnych połączeń
Przed wykonaniem poniższych procedur naciśnij klawisze: MENU (otwórz menu);
s Uslugi sieci OK; s Dla wszystkich polaczen OK. Po zakończeniu danej
procedury zostanie przesłany kod, który będzie wyświetlany na wyświetlaczu
słuchawki.
Procedurę można zakończyć, naciskając po otrzymaniu potwierdzenia z sieci klawisz
zakończenia połączenia
Włączanie/wyłączanie
połączenia oczekującego
(tylko podczas rozmowy
zewnętrznej):
a.
s Polaczenie oczekujaceOK
Wlacz OK lubs Wylacz OK
Włączanie/wyłączanie oraz
ustawianie ogólnego
przekierowania połączenia:
(Informacje na temat menu patrz
strona 18)
18
Przekierowanie polaczen
Wszystkie OK lub sNieodebrane OK lub
Przed wykonaniem procedury naciśnij klawisze: MENU; s Uslugi sieci OK.
Anulowanie oddzwonienia: s Wylacz oddzwonienie OK
19
Page 23
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Książka telefoniczna oraz lista szybkiego wybierania
W książce telefonicznej oraz na liście szybkiego wybierania można zapisać łącznie 50
numerów telefonów (w zależności od rozmiaru poszczególnych wpisów).
Książka telefoniczna ułatwia wybieranie numerów. Książkę telefoniczną można
otworzyć naciskając dolną część klawisza
Lista szybkiego wybierania to specjalna forma książki telefonicznej, w której można
umieszczać szczególnie ważne numery, np. prywatne numery telefonów, prefiksy
operatorów (tzw. „numery Call-by-Call”). Listę szybkiego wybierania można otworzyć za
pomocą klawisza
Sposób korzystania z listy szybkiego wybierania jest taki sam, jak w przypadku książki
telefonicznej.
i
C.
◆ Sposób poprawnego wprowadzania tekstu został opisany w tabeli
znaków (strona 63).
◆ Do zapisania numeru można użyć maks. 32 cyfr, a do zapisania
Jeśli telefon jest podłączony do centrali PABX, konieczne może być
i
wpisanie prefiksu połączeń zewnętrznych (kodu dostępu do linii miejskiej
APL) jako pierwszej cyfry wpisu numeru telefonu (patrz instrukcja obsługi
centrali PABX).
20
Otwórz książkę telefoniczną.
Potwierdź.
Wprowadź i potwierdź numer telefonu.
Wpisz nazwę i naciśnij przycisk wyświetlacza.
Potwierdź. Wpis zostanie zapisany w pamięci.
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
Page 24
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Zapisywanie numerów telefonów na liście szybkiego wybierania
Cyfrom 0 i od 2 do 9 można przypisać dziewięć wpisów listy szybkiego wybierania.
Naciśnięcie klawisza jednej z tych cyfr, np. „3”, oraz górnej części klawisza
natychmiastowe połączenie z numerem telefonu, który został przypisany do cyfry 3.
Potwierdź.
Wprowadź i potwierdź numer telefonu.
Wpisz nazwę i naciśnij przycisk wyświetlacza.
Potwierdź. Wpis zostanie zapisany w pamięci.
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź.
OK
Wybierz cyfrę i potwierdź.
OK
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
c powoduje
i
Przypisanych już cyfr nie można przypisać po raz drugi.
Wybieranie przy użyciu książki telefonicznej/listy szybkiego wybierania
lub
albo ...
lub ...
Otwórz książkę telefoniczną lub listę szybkiego
wybierania.
Przejdź do wpisu:
Wybierz wpis.
Naciśnij górną część klawisza. Nastąpi wybieranie
Otwórz książkę telefoniczną lub listę szybkiego
wybierania.
Wybierz wpis i naciśnij przycisk wyświetlacza.
Usuwanie pojedynczego wpisu:
Wybierz i potwierdź.
OK
Usuwanie całej książki telefonicznej/listy
szybkiego wybierania:
Wybierz i potwierdź.
OK
Aby potwierdzić monit, naciśnij przycisk
wyświetlacza.
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
22
Page 26
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Przenoszenie wyświetlonych numerów telefonów do książki telefonicznej
Numer telefonu wyświetlony na wyświetlaczu (CLIP) można przenieść do książki
telefonicznej. Można to zrobić, wybierając numer z listy numerów ponownego
wybierania, z listy połączeń lub podczas rozmowy.
Potwierdź. Wpis zostanie zapisany w pamięci.
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
Jeśli oprócz funkcji CLIP jest dostępna także funkcja CNIP (strona 16),
i
wraz z informacją o numerze jest przekazywana także informacja o
odnośnym nazwisku (maks. 16 znaków).
Przejmowanie numerów telefonów z książki telefonicznej/listy szybkiego
wybierania
Jeśli w trakcie używania telefonu zostanie wyświetlony komunikat wzywający do
wprowadzenia numeru zewnętrznego, można do tego celu użyć dostępnej funkcji
książki telefonicznej.
Warunek: jest wyświetlane pole wprowadzania numerów zewnętrznych.
lub
Otwórz książkę telefoniczną lub listę szybkiego
wybierania.
[__________] [_________]
OK
Wybierz wpis i potwierdź.
Numer telefonu zostanie przeniesiony do pola wprowadzania.
23
Page 27
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Lista ponownego wybierania
Na liście ponownego wybierania wyświetlanych jest dziesięć ostatnio wybranych
numerów telefonów. Jeśli numerom tym odpowiadają nazwiska zapisane w książce
telefonicznej, to są wyświetlane nazwiska i numery. Za pomocą listy ponownego
wybierania można ponownie wybierać dane numery telefonów.
Wybieranie numerów z listy ponownego wybierania
[_________ ]
•
[_________ ]
◆ Aby uzupełnić, albo zmienić numer telefonu, naciśnij klawisz MENU i
potwierdź opcję Wyswietl
i
◆ Aby przenieść numer telefonu z listy ponownego wybierania do
książki telefonicznej (strona 23), naciśnij klawisze
do ks. tel.
OK.
Otwórz listę ponownego wybierania.
Wybierz wpis i naciśnij górną część
przycisku. Zostanie wybrany numer telefonu.
numer za pomoc¹ klawisza OK.
MENU,Kopiuj
Usuwanie pojedynczych numerów telefonów lub całej listy ponownego
wybierania
O ile na liście znajdują się jeszcze wpisy, przytrzymaj
klawisz (powrót do stanu gotowości).
Usuwanie całej listy ponownego wybierania:
Wybierz i potwierdź.
OK
24
Page 28
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Wyświetlanie list za pomocą klawisza wiadomości
Za pomocą klawisza wiadomościf można wyświetlić następujące listy:
1. listę wiadomości SMS,
2. komunikaty skrzynki poczty głosowej u operatora (o ile operator udostępnia taką
usługę i o ile skrzynka ta została ustawiona do szybkiego wybierania, strona 42),
3. listę połączeń.
Gdy tylko na liście znajdzie się nowy wpis (wiadomość SMS), rozlegnie się sygnał
dźwiękowy. Zostanie wyświetlony symbol
Naciśnięcie migającego klawisza
opuszczeniu listy symbol
się znajdować nowe wpisy.
Po naciśnięciu klawisza
◆ Jeśli na liście znajdują się nowe wpisy, zostanie wyświetlony pierwszy nowy wpis z
listy.
◆ Jeśli nowe wpisy znajdują się na wielu listach, listy te są oferowane do wyboru.
◆ Jeśli nowych wpisów nie ma na żadnej liście, są oferowane wszystkie listy.
◆ Jeśli zostały zapisane połączenia w skrzynce poczty głosowej u operatora, w
przypadku odpowiedniego ustawienia wyświetlany jest komunikat (patrz instrukcja
obsługi skrzynki poczty głosowej).
Û zgaśnie nawet wtedy, jeśli na jednej z innych list wciąż b ędą
f, zostaną wyświetlone następujące listy:
f oraz otwarcie jednej z list spowoduje, że po
Û.
Lista połączeń
Na liście połączeń zapisywane są numery 10 ostatnich połączeń. Jeśli lista połączeń
jest już zapełniona, a pojawią się nowe wpisy, usuwany jest najstarszy wpis.
Warunek: została przekazana informacja o numerze osoby dzwoniącej (strona 16).
Lista połączeń (
Lista polaczen: 01+05
Lista polaczen: ) jest wyświetlana np. w sposób następujący:
Liczba nowych wpisów na liście
Liczba starych, przeczytanych wpisów na liście
listy połączeń
Nowe połączenia (lista połączeń) sygnalizowane są na wyświetlaczu za pomocą
symbolu koperty
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Potwierdź.
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
27
Page 31
Oszczędne telefonowanie
Oszczędne telefonowanie
Należy korzystać z usług tego operatora, który oferuje najbardziej korzystną taryfę (Callby-Call). Do zarządzania numerami Call-by-Call można używać listy szybkiego
wybierania.
Z wpisów na liście szybkiego wybierania można korzystać w taki sam
sposób, jak z wpisów w książce telefonicznej, wybierając za pomocą
i
klawisza
Informacje na temat zapisywania, zmieniania i usuwania wpisów listy
szybkiego wybierania patrz strona 20.
Powiązanie numeru Call-by-Call z numerem telefonu
Za pomocą tej funkcji do danego numeru telefonu można dodać (na pierwszym
miejscu) prefiks operatora („powiązanie”).
C listę szybkiego wybierania zamiast książki telefonicznej.
Otwórz listę szybkiego wybierania.
Wybierz wpis i naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź.
[_________ ]
OK
Wprowadzanie numeru telefonu:
Wprowadź numer telefonu.
Wybieranie numeru z książki telefonicznej:
Aby otworzyć książkę telefoniczną, naciśnij górną
część przycisku.
Wybierz numer telefonu i potwierdź.
Naciśnij górną część klawisza. Nastąpi wybieranie
numeru.
28
Page 32
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Za pomocą słuchawki można wysyłać i odbierać wiadomości SMS (z ang. Short Message
Service). Każdej zarejestrowanej słuchawki, umożliwiającej korzystanie z usług SMS,
można używać do pisania, zmieniania, odczytywania, usuwania lub przekazywania
wiadomości SMS. W przypadku korzystania z wielu słuchawek, w danym momencie
funkcje wiadomości SMS dostępne są tylko na jednej słuchawce.
i
Należy pamiętać o tym, że gdy włączone są funkcje SMS, pierwszy
sygnał dzwonka jest pomijany (strona 52).
Uwagi ogólne
Wymiana wiadomości SMS przebiega za pośrednictwem centrów wiadomości SMS,
obsługiwanych przez operatorów. Konieczne jest wprowadzenie numeru telefonu
centrów SMS, za pośrednictwem których mają być wysyłane i odbierane wiadomości
SMS. Można wprowadzić łącznie pięć numerów centrów SMS. Niekiedy domyślne
centra SMS są ustawione fabrycznie. Numery centrów SMS można zmienić.
Wiadomości SMS można odbierać z każdego wpisanego centrum SMS. Jest to jednakże
możliwe pod warunkiem wcześniejszego zarejestrowania się w danym centrum SMS w
celu odbierania wiadomości SMS.
Wiadomości SMS wysyłane są za pośrednictwem tego centrum, które wpisane zostało
jako Centrum SMS 1 (centrum wysyłania). W celu wysłania aktualnej wiadomości SMS
można jednakże włączyć inne centrum SMS, niż ustawione do tej pory (strona 31).
Następna wiadomość SMS zostanie natomiast wysłana automatycznie za
pośrednictwem Centrum SMS 1.
Wysyłanie wiadomości SMS na adres e-mail
W celu wysłania wiadomości SMS na adres e-mail należy w aparacie wykonać
dodatkowe ustawienia dotyczące centrum SMS (strona 31). Należy również zasięgnąć u
operatora informacji o tym, czy udostępnia on funkcję „SMS na E-Mail” i jakie ustawienia
należy w związku z tym wprowadzić.
Pojemność pamięci
W zależności od rozmiarów zapisanych wiadomości SMS, w pamięci stacji bazowej
może być zapisana różna liczba wiadomości. Pamięć jest dzielona między listę
wiadomości otrzymanych oraz wysłanych. Gdy pamięć zostanie zapełniona,
wyświetlane jest żądanie usunięcia wiadomości SMS.
29
Page 33
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Warunki wysyłania oraz odbierania wiadomości SMS
◆ Dla danej linii telefonicznej musi być włączona funkcja prezentacji numeru
wywołującego (strona 16). Należy zapytać operatora, czy funkcja ta została
włączona w przypadku danej linii telefonicznej. W razie potrzeby należy zwrócić się
do operatora z żądaniem udostępnienia tej usługi.
◆ W celu odbierania wiadomości konieczne jest zarejestrowanie się u operatora.
U operatora należy również zasięgnąć informacji o tym,
◆ jaki jest koszt wysyłania oraz ew. odbierania wiadomości SMS,
◆ do jakich operatorów telefonii komórkowej można wysyłać oraz od jakich
operatorów można odbierać wiadomości SMS,
◆ jaka jest oferta dostępnych usług SMS,
◆ w jaki sposób można zarejestrować się w ustawionych domyślnie centrach SMS –
automatycznie przez wysłanie wiadomości, czy też za pomocą jakiejś specjalnej
procedury.
Wysyłanie oraz odbieranie wiadomości SMS
Aby umożliwić wysyłanie oraz odbieranie wiadomości SMS, należy wprowadzić podany
przez operatora numer centrum SMS. W przypadku ustawień fabrycznych numer ten
może być ustawiony domyślnie.
Włączanie/wyłączanie funkcji wysyłania oraz odbierania wiadomości SMS
W przypadku ustawień fabrycznych funkcje wysyłania i odbierania wiadomości SMS są
włączone.
[______________]
MENU
albo ...
[_______]
OK
lub ...
[_______]
OK
Otwórz menu.
Zainicjuj ustawienie.
Wyłączanie funkcji „Wysyłanie/odbieranie SMS”:
Wprowadź i potwierdź.
Włączanie funkcji „Wysyłanie/odbieranie SMS”:
Wprowadź i potwierdź.
Po wyłączeniu funkcji wprowadzone ustawienia wysyłania i odbierania wiadomości
SMS (np. numery centrów SMS), jak również wpisy na liście wiadomości odebranych
oraz wysłanych zostaną zachowane. Można będzie z nich korzystać po ponownym
włączeniu funkcji.
Po wyłączeniu funkcji nie można odbierać ani wysyłać wiadomości SMS za pomocą
urządzenia. Zostanie ponownie włączony pierwszy sygnał dzwonka (strona 52).
30
Page 34
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Wprowadzanie numeru centrum SMS, zmienianie centrum wysyłania
Numer centrum SMS można wprowadzić lub zmienić. Wskutek zmiany zapisany
dotychczas numer centrum SMS zostaje zastąpiony.
Przed wprowadzeniem nowego wpisu lub usunięciem zapisanego numeru należy
zasięgnąć informacji na temat dostępnej oferty oraz specyfiki usług danego operatora.
Jeśli operator udostępnia funkcję wysyłania wiadomości SMS na adres e-mail, można
korzystać z usługi SMS na E-Mail, wpisując numer telefonu. Numer ten będzie następnie
oferowany podczas wysyłania wiadomości SMS na adres e-mail.
W razie potrzeby potwierdź, aby przejściowo włączyć Centrum SMS 3 jako centrum wysyłania
komunikatów u operatora(
‰ = wł.). Ustawione
poprzednio centrum wysyłania zostanie
automatycznie wyłączone. Centrum wysyłania inne
niż Centrum SMS 1 zostanie użyte jako centrum
wysyłania tylko do wysłania następnej wiadomości
SMS.
Wprowadzanie numeru centrum SMS:
Wybierz i potwierdź.
Wprowadź numer i potwierdź.
Wprowadzanie numeru usługi e-mail:
Wybierz i potwierdź.
Wprowadź numer i potwierdź.
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
31
Page 35
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Wysyłanie wiadomości SMS oraz lista wysłanych
Jeśli podczas wpisywania odebrane zostanie połączenie przychodzące, wiadomość SMS
zostanie automatycznie zapisana na liście wysłanych wiadomości. Można odebrać
połączenie, a następnie kontynuować pisanie lub wysyłanie wiadomości (strona 35).
Wiadomości SMS, które nie zostały wysłane, otrzymują status błędnych (strona 40) i
zapisywane są na liście odebranych wiadomości.
Wiadomości SMS zapisywane są automatycznie tylko w przypadku przerwania
procedury wysyłania. Aby zapisać wiadomość SMS, należy to zrobić przed jej wysłaniem.
Podczas przesyłania wiadomości SMS do centrum SMS linia telefoniczna jest zajęta. Na
wszystkich słuchawkach wyświetlany jest komunikat Przesylanie SMS!.
i
Należy pamiętać o tym, że niektórzy operatorzy naliczają opłatę również
w przypadku przerwania połączenia z centrum SMS.
Wpisywanie wiadomości SMS
Pojedyncza wiadomość SMS może zawierać 160 znaków.
Jeśli w używanej aktualnie słuchawce jako język wyświetlacza ustawiony został język
rosyjski lub grecki, ustawienie to należy zmienić przed wpisaniem wiadomości SMS
(strona 49). Następnie wybierz język wyświetlacza, zgodny z łacińską czcionką (np.
Polski lub English). Wiadomość SMS zawierająca znaki alfabetu greckiego lub cyrylicy
nie zostanie przez operatora dostarczona. Wpisywanie wiadomości SMS:
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Potwierdź.
Potwierdź.
Wpisz numer telefonu odbiorcy (z numerem
kierunkowym).
Kopiowanie numerów telefonów z książki
telefonicznej:
Otwórz książkę telefoniczną.
Wybierz wpis i potwierdź. Zostanie wyświetlony
numer telefonu.
Potwierdź. Wiadomość SMS zostanie wysłana.
Przykłady wprowadzania numeru telefonu:
08912345678 Krajowe numery telefonów w sieci stacjonarnej
017x1234567Numery telefonów w sieci telefonii
komórkowej
33
Page 37
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Wysyłanie wiadomości SMS na adres e-mail
Jeśli operator udostępnia funkcję SMS na E-Mail, wiadomości SMS można przesyłać
także na adres e-mail. Należy również zasięgnąć u operatora informacji o tym, jakie
ustawienia należy wprowadzić w aparacie i w jakiej formie należy podawać adres e-mail,
aby wiadomość SMS została dostarczona na adres poczty elektronicznej.
Aby wysłać wiadomość SMS na adres e-mail, należy postępować np. w opisany poniżej
sposób:
Na początku tekstu wiadomości SMS należy wprowadzić adres e-mail odbiorcy. Wpis
adresu e-mail należy oddzielić od tekstu wiadomości za pomocą znaku spacji lub
dwukropka (w zależności od wymagań operatora).
Wiadomość SMS należy wysłać, podając w tym celu numer usługi e-mail operatora
(strona 31).
Wpisywanie adresu e-mail
Wprowadź ręcznie kompletny adres e-mail i zakończ
wpis np. za pomocą znaku spacji (patrz wyżej).
Wpisywanie tekstu wiadomości SMS:
Wprowadź tekst. Będzie on zawsze wyświetlany w
jednym wierszu.
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Potwierdź.
Wybierz i potwierdź.
Wprowadź numer usługi e-mail i potwierdź wpis.
Jeśli dla danego centrum wysyłania wprowadzony
został numer usługi e-mail (strona 31), zostanie on
zaoferowany do wyboru.
Adres e-mail, znak
spacji, tekst SMS
(przykład).
Znak „@” można wprowadzić za pomocą klawisza krzyżyka
dwukropek za pomocą klawisza
klawisza
1 (naciskając 1 raz). Za pomocą opcji MENU, s Zapisz OKwpisy można
Q (naciskając 8 razy), a znak spacji przy użyciu
zapisywać w sposób tymczasowy.
34
R (naciskając 2 razy), zaś
Page 38
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Otwieranie listy wysłanych wiadomości
Na liście wysłanych wiadomości yświetlane są:
◆ wiadomości SMS, zapisane przed wysłaniem (strona 33),
◆ wiadomości SMS, które nie zostały wysłane, ponieważ przerwano ich wpisywanie,
np. z powodu przyjęcia połączenia przychodzącego.
Wiadomości te pozostają zapisane aż do chwili ich usunięcia.
Wybierz i potwierdź. Zostanie otwarte pole
wprowadzania, zawierające tekst zapisanej
OK
wiadomości.
Wiadomość SMS można następnie wysłać strona 33.
Odbieranie wiadomości SMS oraz lista odebranych
Nowe wiadomości SMS sygnalizowane są za pomocą symbolu Ü oraz sygnału
dźwiękowego.
Na liście odebranych nowe (jeszcze nieprzeczytane) wiadomości SMS znajdują się przed
starymi. Zarówno nowe, jak też stare wiadomości SMS sortowane są wg kryterium
czasu ich odebrania: najstarsza nowa wiadomość SMS, ... , najnowsza wiadomość SMS,
najstarsza stara wiadomość SMS, ..., najnowsza stara wiadomość SMS.
Każda wiadomość zawiera informacje na temat daty i godziny (przekazaną przez
centrum SMS).
Otwieranie listy odebranych
Na liście odebranych wiadomości wyświetlane są:
◆ wszystkie odebrane wiadomości,
◆ wiadomości SMS, które pomimo kilku prób nie zostały wysłane. Wiadomości SMS
zapisywane są zawsze z informacją o stanie błędu (strona 40).
Otwieranie za pomocą klawisza wiadomości
Lista wiadomości SMS wyświetlana jest np. w sposób następujący:
SMS: 01+05
Liczba nowych wpisów na liście
Liczba starych, przeczytanych wpisów na liście
Warunek: na liście znajduje się przynajmniej jedna nowa wiadomość SMS.
W razie potrzeby wybierz i potwierdź wybór.
Zostanie otwarta lista odebranych i wyświetlona
pierwsza nowa wiadomość SMS.
36
Page 40
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Gdy pamięć wiadomości SMS zostanie zapełniona, wyświetlony zostanie odpowiedni
komunikat. Za pomocą klawisza OK można potwierdzić monit i usunąć pojedynczo
niepotrzebne już wiadomości SMS z listy odebranych i wysłanych.
Aby numeru tego można było używać również do wysyłania wiadomości
i
SMS, musi on zostać zapisany w książce telefonicznej wraz z kodem
kierunkowym (numerem kierunkowym).
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź.
OK
Potwierdź numer telefonu.
Wprowadź nową nazwę (maks. 16 znaków; na temat
wpisywania tekstu patrz strona 63).
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Potwierdź.
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
Wiadomości SMS w centralach PABX
Odbieranie wiadomości SMS jest możliwe tylko wtedy, gdy do centrali abonenckiej
PABX przesyłany jest numer wywołujący (funkcja CLIP).
Odczytanie sygnału CLIP numeru centrum SMS odbywa się w zestawie Gigaset (w
telefonie).
Jeśli aparat został podłączony do centrali PABX, numer centrum SMS należy poprzedzić
prefiksem połączeń zewnętrznych (w zależności od ustawień centrali). W razie
wątpliwości należy wykonać test centrali PABX, wysyłając np. wiadomość SMS na
własny numer telefonu i wstawiając przed numerem centrum SMS prefiks połączeń
zewnętrznych. Jeśli wiadomość nie zostanie odebrana, można wysłać drugą, tym razem
bez prefiksu połączeń zewnętrznych.
Podczas wysyłania wiadomości SMS numer nadawcy może być wysyłany bez numeru
centrali abonenckiej. W takim przypadku bezpośrednia odpowiedź ze strony odbiorcy
jest niemożliwa.
Wysyłanie i odbieranie wiadomości SMS w centralach PABX ISDN jest możliwe tylko na
podstawie numeru MSN przypisanego do stacji bazowej.
39
Page 43
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Błąd podczas wysyłania oraz odbierania wiadomości SMS
Błąd podczas wysyłania wiadomości SMS
Wyświetlane są następujące kody błędów:
Kod błęduOpis
E0Włączone stałe ograniczenie prezentacji numeru (CLIR).
Nie została udostępniona prezentacja numeru wywołującego.
FEBłąd podczas przesyłania wiadomości SMS.
FDBłąd podczas ustanawiania połączenia z centrum SMS.
Jeśli brak numeru centrum SMS lub został on zapisany z błędem,
wysyłanie i odbieranie wiadomości SMS jest niemożliwe. Sprawdź, czy
numer centrum SMS w sieci stacjonarnej został poprawnie zapisany.
Błąd podczas wysyłania wiadomości SMS
Wiadomości SMS nie można odbierać w następujących okolicznościach:
◆ w przypadku używanej linii telefonicznej nie została udostępniona funkcja
prezentacji numeru wywołującego (CLIP),
◆ włączono przekierowanie połączeń za pomocą opcji Wszystkie (strona 18),
◆ została włączona funkcja przekierowania połączenia skrzynki T-NetBox Wszystkie,
◆ została zapełniona pamięć (listy odebranych i wysłanych). Jeśli odbieranie
wiadomości SMS za pomocą telefonu stanie się z tego powodu niemożliwe, zostanie
wyświetlony odpowiedni komunikat.
i
Wiadomości SMS o zawartości specjalnej np. obraz/dźwięk nie są
obsługiwane.
Sposób postępowania w przypadku komunikatu o błędzie
Komunikat o błędzieMożliwa przyczynaSposób postępowania
Wysyłanie niemożliwe.Nie została udostępniona
Tekst otrzymanej wiadomości
SMS jest niekompletny.
Wiadomość SMS nie jest
odczytywana.
funkcja „prezentacji numeru
wywołującego” (CLIP).
Wysyłanie wiadomości SMS
zostało przerwane (np. przez
połączenie przychodzące).
Nie został wpisany numer
centrum SMS, ustawionego
jako centrum wysyłania, lub
został wpisany błędnie.
Zapełniona pamięć telefonu.Usuń stare wiadomości SMS
Nie została ustawiona funkcja
„Wyświetlanie numeru
telefonu”.
Zwróć się do operatora z
żądaniem udostępnienia
funkcji.
Wyślij wiadomość SMS
ponownie.
Wpisz poprawny numer.
(strona 37).
Zwróć się do operatora z
żądaniem udostępnienia
funkcji (odpłatnie).
40
Page 44
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Komunikat o błędzieMożliwa przyczynaSposób postępowania
Odbieranie możliwe tylko w
ciągu dnia.
Urządzenie końcowe nie jest
udostępnione w bazie danych
operatora usług SMS dla usług
SMS w sieci stacjonarnej.
Jeśli w bazie danych operatora
usług SMS brak wiadomości,
czy urządzenie końcowe
obsługuje funkcję usług SMS w
sieciach stacjonarnych,
dostarczanie wiadomości
odbywa się tylko w ciągu dnia.
Ponownie zarejestruj
urządzenie u operatora usług
w celu korzystania z usług SMS,
aby zostało poprawnie wpisane
w bazie danych.
Ponownie zarejestruj
urządzenie u operatora usług
w celu korzystania z usług SMS,
aby zostało poprawnie wpisane
w bazie danych.
41
Page 45
Korzystanie ze skrzynki poczty głosowej u operatora
Korzystanie ze skrzynki poczty głosowej u
operatora
Skrzynka T-NetBox jest to automatyczna sekretarka w sieci operatora („T-Net”). Ze
skrzynki sieciowej można korzystać dopiero po wcześniejszym zamówieniu takiej
usługi u operatora.
Ustawianie szybkiego dostępu do skrzynki u operatora
Za pomocą szybkiego wybierania, przyciskając klawisz 1, skrzynkę T-NetBox.
W aparacie Gigaset C 100 ustawione jest domyślnie szybkie wybieranie skrzynki T-
NetBox. Wystarczy tylko wprowadzić numer skrzynki u operatora.
Wprowadzanie numeru oraz ustawianie szybkiego wybierania skrzynki u
operatora
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź.
OK
Potwierdź.
Potwierdź.
Wprowadź i potwierdź numer skrzynki u operatora
‰ = wł.).
(
Potwierdź. Wpis zostanie zapisany w pamięci.
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
Ustawienie dotyczy wszystkich zarejestrowanych słuchawek.
Wybieranie numeru skrzynki T-NetBox
Przytrzymaj klawisz 1. Nastąpi bezpośrednie połączenie ze skrzynką T-NetBox.
Naciskając następnie-klawisz trybu zestawu głośnomówiącego
komunikaty skrzynki u operatora i korzystać z niej w komfortowy sposób.
d, można odsłuchać
Przeglądanie komunikatów skrzynki poczty głosowej u operatora
Po odebraniu wiadomości, następuje połączenie ze skrzynką T-NetBox. Na wyświetlaczu
widoczny jest numer, o ile dostępna jest funkcja prezentacji numeru wywołującego. Po
odebraniu połączenia odtwarzane są nowe wiadomości. Jeśli połączenie nie zostanie
odebrane, numer skrzynki T-NetBox zostanie umieszczony na liście połączeń
nieodebranych i migać będzie klawisz wiadomości (strona 25).
42
Page 46
Rejestrowanie i wyrejestrowanie słuchawek
Rejestrowanie i wyrejestrowanie słuchawek
W stacji bazowej można zarejestrować sześć słuchawek.
Rejestracja słuchawki C 1 jeszcze niezarejestrowanej w stacji bazowej odbywa się
automatycznie. Słuchawki serii Gigaset 1000, 2000, 3000, 4000, a także słuchawki
innych producentów wymagają zarejestrowania ręcznego.
Słuchawka C 1 może być zarejestrowana w jednej stacji bazowej.
Automatyczna rejestracja: Gigaset C 1 w stacji bazowej
Gigaset C 100
Możliwe jest automatyczne zarejestrowanie każdej słuchawki, która jeszcze nie została
zarejestrowana w żadnej stacji bazowej.
Aby zarejestrować słuchawkę po raz pierwszy, należy ją umieścić w stacji bazowej z
wyświetlaczem skierowanym do góry. Procedura rejestracji trwa ok. minuty. W tym
czasie na wyświetlaczu widoczny jest komunikat Meldowanie: Baza 1 oraz miga
komunikat Baza 1. Słuchawka otrzymaautomatycznie najniższy wolny numer (1-6).
Po pomyślnym zakończeniu rejestracji numer ten zostanie wyświetlony na wyświetlaczu
u góry, z lewej strony, np. „1”. Oznacza to, że słuchawce przypisano pierwszy numer
wewnętrzny. Jeśli numery wewnętrzne od 1 do 6 zostały już przypisane (w stacji
bazowej zarejestrowano 6 słuchawek), zastąpiony zostanie numer 6, o ile odnośna
słuchawka znajduje się w stanie gotowości.
◆ Automatyczne zarejestrowanie jest możliwe tylko wtedy, gdy ze stacji
bazowej, w której ma być zarejestrowana dana słuchawka, nie jest w
i
tym czasie prowadzona rozmowa.
◆ Zarejestrowanej już słuchawce można nadać inny numer wewnętrzny
(strona 47) lub inną nazwę (strona 46).
Rejestrowanie ręczne: Gigaset C 1 w stacji bazowej Gigaset C 100
Procedurę rejestrowania słuchawki należy uruchomić zarówno w słuchawce, jak i w
stacji bazowej.
Po wprowadzeniu systemowego kodu PIN na wyświetlaczu miga komunikat Baza 1.
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź.
OK
Wybierz i potwierdź.
OK
Wprowadź i potwierdź kod PIN stacji bazowej
(ustawienie fabryczne: 0000).
43
Page 47
Rejestrowanie i wyrejestrowanie słuchawek
2. W stacji bazowej:
Naciśnij i przytrzymaj klawisz rejestrowania/
wywołania wewnętrznego (paging) na stacji
bazowej ca. 3 Sek. ,. Rozpocznie się procedura
rejestrowania.
Wyszukiwanie bazy zostanie przerwane po 60 sekundach. Jeśli procedura rejestrowania
nie została zakończona w tym czasie, należy ją rozpocząć ponownie.
Po pomyślnym zarejestrowaniu słuchawce zostanie automatycznie przypisany najniższy
wolny numer, patrz opis w rozdziale „Automatyczne rejestrowanie” (strona 43).
Rejestrowanie ręczne:
Gigaset 1000 do 4000 oraz inne słuchawki zgodne ze standardem
GAP
Poniżej opisano procedurę rejestracji słuchawek serii Gigaset, słuchawek A 2, C 2, S 1
lub słuchawek innych urządzeń zgodnych ze standardem GAP w urządzeniu C 100.
1. W słuchawce:
Rozpocznij procedurę rejestracji słuchawki, postępując zgodnie ze wskazówkami
zamieszczonymi w danej instrukcji obsługi.
2. W stacji bazowej:
Naciśnij i przytrzymaj klawisz rejestrowania/
wywołania wewnętrznego (paging) na stacji
bazowej ca. 3 Sek. , Rozpocznie się procedura
rejestrowania.
Podczas rejestrowania słuchawce zostanie automatycznie przypisany najniższy wolny
numer (1-6). Jeśli wszystkie numery są już zajęte, numer 6 zostanie zastąpiony, o ile
dana słuchawka jest w stanie gotowości.
44
Page 48
Rejestrowanie i wyrejestrowanie słuchawek
Wyrejestrowywanie słuchawki
Za pomocą zarejestrowanej słuchawki C 1 można wyrejestrować dowolną
zarejestrowaną słuchawkę.
Otwórz listę słuchawek.
Wybierz słuchawkę, która ma zostać wyrejestrowana
(własna słuchawka jest oznaczona znakiem
naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź.
OK
Wprowadź i potwierdź aktualny systemowy kod PIN
(ustawienie fabryczne: 0000).
Aby potwierdzić monit, naciśnij przycisk
wyświetlacza.
‰) i
Szukanie słuchawki („paging”)
Jeśli słuchawka zostanie zagubiona, można ją odnaleźć za pomocą stacji bazowej.
Klawisz rejestrowania/wywołania wewnętrznego „paging” znajduje się na stacji bazowej po prawej stronie, obok wnęki słuchawki .
Naciśnij i przytrzymaj klawisz rejestracji/wywołania
wewnętrznego na stacji bazowej przez ok. 1
sekundę. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy wszystkich
słuchawek jednocześnie („paging”).
Zakończenie szukania:
Naciśnij i przytrzymaj klawisz rejestracji/wywołania
wewnętrznego na stacji bazowej przez maks. 1
sekundę lub naciśnij górną część klawisza
c.
◆ Wyszukiwanie zakończy się automatycznie po 30 sekundach.
i
◆ Sygnał wywołania wewnętrznego jest słyszalny nawet w przypadku
wyłączenia sygnału dzwonka.
45
Page 49
Korzystanie z wielu słuchawek
Korzystanie z wielu słuchawek
Połączenie wewnętrzne oraz zakończenie rozmowy
Połączenia wewnętrzne to rozmowy z innymi słuchawkami, które są zarejestrowane w
tej samej stacji bazowej. Są one bezpłatne.
Połączenie z wybraną słuchawką lub ze wszystkimi słuchawkami
jednocześnie.
[_______ ]
INT
albo ...
[__________]
lub ...
... następnie
i
◆ Aby połączyć się z wybraną słuchawką, można również wprowadzić
jej numer po otwarciu listy, np.
◆ Jeśli podczas połączenia wewnętrznego lub zbiorowego zostanie
odebrane połączenie przychodzące, połączenie zbiorowe nie zostanie
przerwane.
Otwórz listę słuchawek.
Połączenie z wybraną słuchawką:
Wybierz słuchawkę, która ma zostać wyrejestrowana
(własna słuchawka jest oznaczona znakiem
naciśnij górną część klawisza.
Połączenie ze wszystkimi słuchawkami
(„połączenie zbiorowe”):
Naciśnij klawisz gwiazdki: Zostaną wywołane
wszystkie słuchawki.
Zakończenie połączenia:
Naciśnij klawisz zakończenia połączenia.
INT 2.
‰) i
Zmienianie nazwy słuchawki
Automatycznie nadawane są nazwy „INT 1”, „INT 2” itd. Nazwy te można jednakże
zmieniać, np. na „ Anna” itp. (maks. 10 znaków). Zmieniona nazwa jest wyświetlana na
liście każdej słuchawki.
Otwórz listę słuchawek.
Wybierz słuchawkę i naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź.
OK
Usuń dotychczasowe nazwisko za pomocą klawisza
Û.
Wprowadź nazwisko i potwierdź.
Naciśnij klawisz zakończenia połączenia.
46
Page 50
Korzystanie z wielu słuchawek
Zmienianie numeru wewnętrznego słuchawki
Podczas rejestrowania słuchawce jest automatycznie przyznawany najniższy wolny
numer (strona 43). Numery wewnętrzne wszystkich zarejestrowanych słuchawek (1-6)
można zmieniać.
Jeśli taki sam numer wewnętrzny zostanie nadany po raz drugi, rozlegnie
i
się sygnał błędu (opadająca sekwencja dźwięków). Procedurę należy
powtórzyć, nadając wolny numer.
Przekazanie połączenia na inną słuchawkę
Połączenie zewnętrzne można przekazać na inną słuchawkę (przełączyć).
[________]
INT
[__________]
Otwórz listę słuchawek.
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Potwierdź.
Wybierz słuchawkę.
Aktualny numer miga. Wprowadź i potwierdź nowy
numer wewnętrzny (1-6). Dotychczasowy numer
słuchawki zostanie zastąpiony.
Naciśnij klawisz zakończenia połączenia.
Otwórz listę słuchawek.
Rozmówca zewnętrzny słyszy sygnał oczekiwania.
Wybierz określoną słuchawkę lub opcję Do wszystkich i naciśnij górną część przycisku. Gdy
zgłosi się rozmówca wewnętrzny, można
zapowiedzieć rozmowę zewnętrzną.
Naciśnij klawisz zakończenia połączenia. Rozmowa
zewnętrzna zostanie przekazana na inną słuchawkę.
Zamiast zapowiadać rozmowę, można również nacisnąć bezpośrednio
i
klawisz zakończenia połączenia
zgłasza się albo telefon jest zajęty, połączenie zostanie przekazane z
powrotem (zostanie wyświetlony komunikat Powtarzanie).
a. Gdy rozmówca wewnętrzny nie
47
Page 51
Korzystanie z wielu słuchawek
Wewnętrzne połączenia konsultacyjne
Podczas rozmowy z rozmówcą zewnętrznym można jednocześnie połączyć się z
rozmówcą wewnętrznym, np. w celu konsultacji. Po zakończeniu połączenia
wewnętrznego można kontynuować rozmowę z rozmówcą zewnętrznym.
Otwórz listę słuchawek.
Rozmówca zewnętrzny słyszy sygnał oczekiwania.
Wybierz słuchawkę i naciśnij górną część przycisku.
Zakończenie połączenia konsultacyjnego:
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Potwierdź. Nastąpi ponowne połączenie z rozmówcą
zewnętrznym.
Przyjmowanie/odrzucanie połączenia oczekującego podczas
rozmowy wewnętrznej
W przypadku, gdy podczas połączenia wewnętrznego nadejdzie połączenie
przychodzące, rozlegnie się sygnał połączenia oczekującego (krótki sygnał dźwiękowy).
Jeśli jest włączona funkcja prezentacji numeru wywołującego, to jest wyświetlany
numer lub nazwisko osoby dzwoniącej.
◆ Jeśli przez przypadek wybrany został błędny (niezrozumiały) język,
naciśnij klawisze MENU
i
przycisku
◆ W razie zmiany ustawień języka wyświetlacza zmianie może ulec
również czcionka, np. w przypadku języka rosyjskiego.
s właściwy język i potwierdź za pomocą klawisza OK.
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź.
OK
Wybierz i potwierdź. Aktualnie wybrany język
oznaczony jest symbolem
OK
Polski).
Wybierz język i potwierdź. Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
‰ (ustawienie fabryczne:
M 2. Następnie wybierz za pomocą
Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego przyjmowania
połączenia
Po włączeniu tej funkcji połączenie przychodzące można odebrać, podnosząc po prostu
słuchawkę ze stacji bazowej lub ładowarki, bez konieczności naciskania w tym celu
klawisza połączenia/klawisza książki telefonicznej
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź.
OK
Potwierdź, aby włączyć lub wyłączyć funkcję
‰ = wł.).
(
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
c (ustawienie fabryczne: wł.).
49
Page 53
Ustawianie słuchawki
Zmienianie głośności
Można ustawić trzy poziomy głośności słuchawki (1-3) oraz pięć poziomów głośności
dla trybu zestawu głośnomówiącego (1-5) – również podczas rozmowy zewnętrznej.
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź.
OK
Wybierz i potwierdź.
OK
Zostanie pokazany aktualny poziom głośności.
Wybierz poziom głośności i potwierdź.
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
Włączanie/wyłączanie sygnału dzwonka
Przychodzące połączenia zewnętrzne sygnalizowane są sygnałem dzwonka we wszystkich s łuchawkach. Przed odebraniem połączenia lub w stanie gotowości aparatu
sygnał dzwonka słuchawki można wyłączyć trwale lub tylko w odniesieniu do
aktualnego połączenia.
Trwa łe wyłączanie sygnału dzwonka:
Przyciskaj klawisz gwiazdki tak długo, aż sygnał
dzwonka zostanie całkowicie wyciszony. Jest on
teraz wyłączony trwale. Zostanie wyświetlony
symbol
Ponowne włączanie sygnału dzwonka:
Przytrzymaj klawisz gwiazdki.
Aby wyłączyć sygnał dzwonka w stanie gotowości, naciskaj klawisz tak długo, aż
zostanie wyświetlony symbol
podczas połączenia zewnętrznego.
Ú. Sygnału dzwonka nie można włączyć ponownie
Ú.
i
Aby wyłączyć sygnał dzwonka dla aktualnego połączenia, naciśnij
przycisk wyświetlacza
MENU, a następnie Wylacz dzwonek.
51
Page 55
Ustawianie słuchawki
Włączanie/wyłączanie funkcji pomijania pierwszego dźwięku dzwonka
Pierwszy sygnał dzwonka można wyłączyć, dzięki czemu użytkownikowi nie będą
przeszkadzać np. odbierane wiadomości SMS. Ustawienie to można zmienić, aby
pierwszy sygnał dzwonka by również słyszalny.
[______________ ]
MENU
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Naciśnij klawisze.
albo ...
Włączanie pierwszego sygnału dzwonka:
Naciśnij klawisz.
lub ...
Pomijanie pierwszego sygnału dzwonka:
Naciśnij klawisz.
[_______]
OK
Potwierdź.
Odebranie połączenia bezpośrednio podczas pierwszego sygnału
i
dzwonka, który sygnalizował wiadomość SMS, powoduje utratę
wiadomości SMS (strona 52).
Włączanie/wyłączanie sygnałów dźwiękowych
Rozmaite stany oraz czynności sygnalizowane są przez słuchawkę sygnałami
akustycznymi. Następujące sygnały dźwiękowe można włączyć lub wyłączyć
niezależnie od siebie (ustawienie fabryczne: wł.).
◆ Dźwięk klawiszy: potwierdzenie każdego naciśnięcia klawisza.
wprowadzania/ustawiania, odstawienie słuchawki na stację bazową oraz
odebranie wiadomości SMS wzgl. nowy wpis na liście połączeń.
–Sygnał błędu (opadająca sekwencja dźwięków): błąd wprowadzania.
–Dźwięk zamknięcia menu: zamknięcie menu podczas przeglądania.
Indywidualne zmiany oraz ustawienia można ponownie anulować. Wpisy książki
telefonicznej, listy połączeń oraz list szybkiego wybierania, jak również ustawienia
rejestracji słuchawki w stacji bazowej pozostaną zachowane. Za pomocą klawisza
operację przywracania ustawień można anulować.
potwierdzenia
Język wyświetlaczaPolskistrona 49
Lista ponownego wybieraniapusta(strona 24)
włączonystrona 52
53
Page 57
Ustawianie stacji bazowej
Ustawianie stacji bazowej
Wszystkie ustawienia stacji bazowej można wykonać za pomocą zarejestrowanej
słuchawki C 1.
Ochrona aparatu przed nieupoważnionym dostępem
Aparat można zabezpieczyć przed nieupoważnionym dostępem, zabezpieczając
ustawienia systemowe za pomocą znanego tylko użytkownikowi systemowego kodu
PIN. Podawanie systemowego kodu PIN wymagane jest m.in. podczas rejestrowania i
wyrejestrowania słuchawki ze stacji bazowej, podczas przywracania ustawień
fabrycznych, włączania się do rozmowy wewnętrznej oraz w celu ustawienia blokady
numerów.
Zmienianie systemowego kodu PIN
Ustawiony wstępnie 4-cyfrowy systemowy kod PIN stacji bazowej (ustawienie fabryczne
0000) można zmienić na kod PIN (4-cyfrowy) znany tylko użytkownikowi.
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź.
OK
Wybierz i potwierdź.
OK
Wprowadź i potwierdź aktualny systemowy kod PIN.
Ze względów bezpieczeństwa wprowadzany kod
wyświetlany jest w postaci czterech gwiazdek
(
).
****
Wprowadź i potwierdź nowy systemowy kod PIN.
Powtórz i potwierdź nowy systemowy kod PIN.
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
54
Page 58
Ustawianie stacji bazowej
Obsługa regeneratora Repeater
Za pomocą regeneratora Repeater można zwiększyć zasięg oraz moc odbioru stacji
bazowej; w tym celu musi być ona zarejestrowana. Aby skorzystać z tej możliwości,
należy najpierw włączyć obsługę regeneratora Repeater. Prowadzone w tym czasie
rozmowy zostaną przerwane.
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź.
OK
Wybierz i potwierdź.
OK
Wprowadź i potwierdź systemowy kod PIN
(ustawienie fabryczne: 0000).
Aby potwierdzić monit, naciśnij przycisk
wyświetlacza.
Ustawienia fabryczne stacji bazowej
Numer centrum SMS/usług poczty elektronicznej prekonfigurowany, specyficznie
Centrum wysyłaniaprekonfigurowane, specyficznie
Lista wysłanych i odebranych wiadomości SMSpusta strona 36
Pauza wybierania3 sstrona 57
Pauza po naciśnięciu klawisza R800 msstrona 57
Pauza po zajęciu linii3 sstrona 57
Czas flash250 msstrona 56
Tryb wybieraniaDTMFstrona 56
Szybkie wybieranie
skrzynka u operatora (T-NetBox) strona 42
1
dla danego kraju
dla danego kraju
strona 29
strona 31
i
strona 32
55
Page 59
Podłączanie stacji bazowej do centrali PABX
Podłączanie stacji bazowej do centrali PABX
Wykonywanie poniższych ustawień jest niezbędne tyko wtedy, gdy są one wymagane
ze względu na centralę telefoniczną PABX, patrz instrukcja obsługi centrali PABX.
i
Jeśli centrala PABX nie obsługuje prezentacji numeru telefonu, to nie
można wysyłać ani odbierać wiadomości SMS.
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź.
OK
Wybierz i potwierdź.
OK
Potwierdź.
Wybierz tryb wybierania i potwierdź wybór.
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź.
OK
Wybierz i potwierdź.
OK
Wybierz i potwierdź.
OK
Wybierz i potwierdź czas flash.
Przytrzymaj (powrót do stanu gotowości).
56
Page 60
Podłączanie stacji bazowej do centrali PABX
Ustawianie czasu pauzy
Zmienianie pauzy po przejęciu linii
Można ustawić długość pauzy pomiędzy momentem naciśnięcia górnej części klawisza
c a przesłaniem numeru telefonu (ustawienie fabryczne: 3 s).
[_______________]
MENU
[_______]
OK
Zmienianie pauzy po naciśnięciu klawisza R
Długość pauzy można zmienić, o ile jest to wymagane ze względu na centralę PABX
(patrz instrukcja obsługi centrali PABX; ustawienie fabryczne: 800 ms).
[_______________]
MENU
[_______]
OK
Zmienianie pauzy wybierania
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Naciśnij klawisze.
Wprowadź cyfrę oznaczającą długość pauzy (1 = 1 s;
2 =3 s; 3 = 7 s; 4 = 2,5 s) i potwierdź.
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Naciśnij klawisze.
Wprowadź cyfrę oznaczającą długość pauzy (1 = 800
ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) i potwierdź.
[_______________]
MENU
[_______]
OK
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Naciśnij klawisze.
Wprowadź cyfrę oznaczającą długość pauzy (1 = 1 s;
Jeśli dana centrala PABX obsługuje tylko tryb wybierania impulsowego (DP), natomiast
do wykonania połączenia niezbędne jest wybieranie tonowe (np. w celu odsłuchania
skrzynki poczty głosowej u operatora), konieczne jest włączenie podczas rozmowy
trybu wybierania tonowego.
Aby otworzyć menu, naciśnij przycisk wyświetlacza.
Wybierz i potwierdź. Wybieranie tonowe zostanie
ustawione dla tego połączenia.
OK
57
Page 61
Dodatek
Dodatek
Konserwacja
Stację bazową i słuchawkę należy czyścić czystą wilgotną szmatką lub ściereczką
antystatyczną (nie używać środków czyszczących). Nie należy nigdy używać suchej
szmatki. Stwarza to niebezpieczeństwo gromadzenia się ładunku statycznego.
Kontakt z cieczami
!
W przypadku kontaktu słuchawki z cieczą nie wolno pod żadnym pozorem włączać
urządzenia. Należy natychmiast wyjąć wszystkie akumulatory.
Należy umożliwić wypłynięcie cieczy z urządzenia, a następnie wytrzeć do sucha
wszystkie jego elementy.
Słuchawkę i wyjęte baterie należy umieścić w ciepłym suchym miejscu na co najmniej
72 godziny. Na ogół po tym czasie urządzenia można znowu używać.
Pytania i odpowiedzi
Jeżeli masz pytania dotyczące telefonu, odwiedź stronę:
www.siemens-mobile.com/customercare
dobę system pomocy online. Ponadto na stronie tej znajdują się najczęściej zadawane
pytania i odpowiedzi.
ProblemMożliwa przyczynaMożliwe rozwiązanie
Brak danych na wyświetlaczu. Słuchawka jest wyłączona.
Słuchawka nie reaguje na
naciskanie klawiszy.
Na wyświetlaczu miga
komunikat „Baza x”.
Na wyświetlaczu jest
widoczny adres internetowy.
Akumulatory są wyczerpane.
Włączona blokada klawiszy.W celu wyłączenia blokady
Słuchawka znajduje się poza
zasięgiem stacji bazowej
Stacja bazowa jest wyłączona.
Nastąpiło zakłócenie
automatycznej rejestracji
słuchawki przenośnej w stacji
bazowej.
, gdzie znajdziesz obsługiwany przez całą
Naciśnij klawisz a przez ok. 2 s.
Naładuj lub wymień
akumulatory (strona 9).
naciśnij klawisz krzyżyka
przez ok. 2 s (strona 10).
Przenieś słuchawkę bliżej stacji
bazowej.
Sprawdź wtyczkę w stacji
bazowej (strona 7).
Słuchawkę należy
zarejestrować ręcznie
(strona 43).
R
58
Page 62
ProblemMożliwa przyczynaMożliwe rozwiązanie
Słuchawka znajdująca się w
bazie nie jest ładowana (w
przypadku korzystania z kilku
słuchawek).
Brak dźwięku dzwonka
słuchawki .
Nie słychać dźwięku dzwonka/
wybierania.
Rozmówca niczego nie słyszy. Został naciśnięty klawisz INT.
Pomimo włączenia funkcji
CLIP, numer osoby dzwoniącej
nie jest wyświetlany.
Podczas wprowadzania
słychać sygnał błędu
(opadająca sekwencja
dźwięków).
Nie można odsłuchać skrzynki
poczty głosowej u operatora
telekomunikacyjnego.
Ładowanie w bazie jest możliwe
tylko wtedy, gdy nie jest
prowadzona rozmowa.
Dzwonek jest wyłączony.
Została ustawiona opcja
przekierowania połączeń Wszystkie.
W zestawie Gigaset został
zamieniony przewód
telefoniczny.
Powoduje on wyłączenie
mikrofonu słuchawki.
Nie włączono funkcji prezentacji
numeru wywołującego.
Operacja zakończyła się
niepowodzeniem lub
wprowadzane dane są błędne.
Centrala PABX jest ustawiona na
wybieranie impulsowe.
Użyj dodatkowej ładowarki.
Włącz dźwięk dzwonka
słuchawki (strona 50) .
Wyłącz opcję przekierowania
połączeń (strona 18).
W przypadku zakupu nowego
kabla w sklepie
specjalistycznym należy
zwrócić uwagę na
odpowiednie przypisanie
styków (strona 7).
Włącz mikrofon ponownie
(strona 17).
Osoba wywołująca powinna
zwrócić się do operatora z
żądaniem udostępnienia
prezentacji własnego numeru
(CLI).
Powtórz operację; zwróć przy
tym uwagę na komunikaty na
wyświetlaczu i w razie potrzeby
zajrzyj do instrukcji obsługi.
Przełącz centralę PABX na
wybieranie tonowe
(strona 57).
Dodatek
59
Page 63
Dodatek
Obsługa klienta (Customer Care)
Nasza pomoc online w Internecie:
www.siemens-mobile.com/customercare
Jeżeli telefon wymaga konsultacji serwisowej lub obsługi gwarancyjnej, szybką i
solidną pomoc otrzymasz pod numerem:
Service-Center0801 30 00 30
Zachowaj dowód zakupu.
W niektórych krajach naprawy i wymiany serwisowe nie są możliwe, jeżeli produkty nie
zostały zakupione w autoryzowanej sieci sprzedaży.
Dany zestaw Gigaset został zaprojektowany do działania w danym kraju, zgodnie z
informacją na opakowaniu i urządzeniu. Wzięto pod uwagę specyficzne wymagania
obowiązujące w tym kraju. Jeżeli masz pytania dotyczące różnic pomiędzy sieciami
publicznymi, skontaktuj z punktem sprzedaży lub ze swoim operatorem.
Urządzenie spełnia zasadnicze wymagania dyrektywy R&TTE, co zostało potwierdzone
oznaczeniem CE.
Fragment oryginalnej deklaracji:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full
Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V
of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements
regarding Council Directive 99/05/EC is ensured.”
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.
60
Page 64
Dodatek
Deklaracja zgodności
Dystrybutor: Siemens Sp. z o.o.
Information and Communication Mobile Devices
ul. Żupnicza 11
03-821 Warszawa,
Deklarujemy, że opisany produkt jest zgodny z wymaganiami zasadniczymi zawartymi w normach:
NormaTytuł
Rozp.
Ministra
Łączności
Załącznik 18
Załącznik 49
EN 60950
ETS 300 778-1
cd.1
ETSI EN 301
489-1/6
ETSI EN 301 406
TBR 010
TBR 022
Z dnia 4.09.1997r. w sprawie wymagań technicznych i
eksploatacyjnych dla urządzeń linii i sieci telekomunikacyjnych
zakładanych i używanych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Wymagania techniczne i eksploatacyjne dla aparatów
telefonicznych CB ogólnego przeznaczenia, pracujących z
analogowym łączem telefonicznym.
Wymagania techniczne i eksploatacyjne dla urządzeń i sieci
systemu DECT dołączonych do sieci telekomunikacyjnej użytku
publicznego.
Bezpieczeństwo urządzeń techniki informatycznej i elektrycznych
urządzeń techniki biurowej.
Public Switched Telephone Network (PSTN)09.1997
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM);
ElectroMagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment
and services;
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT);
Harmonized EN for Digital Enhanced Cordless Telecommunication
(DECT) covering essential requirements under article 3.2 of the
R&TTE Directive; Generic radio
DECT; General Terminal attachment requirements, Telephony
applications.
Attachment requirements for terminal equipment for DECT Generic
Access Profile (GAP) applications.
Data
wydania
Dz.U. z 1997r,
nr 109, poz. 709
02,2000
03.2001
01.1997
01.1997
Zgodność z wymaganiami zasadniczymi została potwierdzona przez akredytowane laboratorium:
Laboratorium Badań Urządzeń Telekomunikacyjnych
Instytut Łączności
ul. Szachowa 1
04-894 Warszawa
Kierownik d/s produktu
61
Page 65
Dodatek
Dane techniczne
Zalecane akumulatory
Niklowo-wodorkowe (NiMH):
◆ Sanyo Twicell 700
◆ Sanyo Twicell 650
◆ Panasonic 700 mAh
◆ GP 700 mAh
◆ YDT AAA SUPER 700
◆ VARTA PhonePower AAA 700 mAh
Czas pracy/ładowania słuchawki
Pojemność
(mAh)
700 ok. 170 (7 dni)ok. 13ok. 5
Podane czasy pracy oraz ładowania odnoszą się tylko do użytkowania zalecanych
akumulatorów.
Czas gotowości (w
godzinach)
Czas rozmowy
(w godzinach)
Czas ładowania
(w godzinach)
Zużycie energii
◆ W trybie gotowości (bez ładowania): C 100 ca. 1,6 Watt.
◆ W trybie gotowości (podczas ładowania): C 100 ca. 4,1 Watt.
◆ Podczas rozmowy (bez ładowania): C 100 ca. 2,0 Watt.
62
Page 66
Dodatek
Ogólne dane techniczne
CechaWartość
Standard DECTobsługiwany
Standard GAPobsługiwany
Liczba kanałów60 kanałów dupleksowych
Zakres częstotliwości1880–1900 MHz
Procedura dupleksowaniamultipleksowanie z podziałem czasowym, długość
Odstęp między kanałami1728 kHz
Szybkość transmisji1152 Kb/s
ModulacjaGFSK
Kodowanie sygnału mowy32 Kb/s
Moc wyjściowa10 mW, średnia moc na jeden kanał
Zasięgdo 300 m w terenie otwartym, do 50 m w budynkach
Zasilanie/stacja bazowa230 V ~/ 50 Hz
Środowisko pracyod 5 °C do 45 °C.
Tryb wybieraniaDTMF (wybieranie tonowe)/DP (wybieranie
Czas flash250 ms
Wymiary/stacja bazowaGigaset C 100: 129 x 114 x 63 mm (L x B x H)
Wymiary/słuchawka151 x 55 x 27 mm (dł. × szer. × wys.)
CiężarBasis C 100: 148 g;słuchawka z akumulatorami: 127 g
ramki 10 ms
wilgotność względna od 20% do 75%
impulsowe)
Tablica z naków
Czcionka standardowa
Naciśnij kilka razy lub przytrzymaj odpowiedni klawisz
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 x11 x12 x13 x14 x
Spacja
1â £$¥¤
a bc2дбавгз
d ef 3лйик
ghi4пнмо
jkl5
mno6цсутфх
pqrs7Я
t uv8ьъщы
wxyz9яэжше
. , ?!0+-: ¿¡ ” ‘ ; _
Abc-->
abc -->
abc
#@\&§
/()<=>%
123
*
63
Page 67
Dodatek
Edycja tekstu
Dostępne są różne możliwości wprowadzania tekstu:
◆ Używając klawiszy uvts można sterować znakiem kursora.
◆ Usuwanie znaków (z lewej strony kursora) umożliwia klawisz Û.
◆ Znaki tekstu są wstawiane z lewej strony znaku kursora (strona 12).
◆ Aby zmienić wielkie litery (pierwsza litera wielka, pozostałe – małe) na małe,
naciśnij przed wpisaniem litery klawisz
spowoduje przejście od pisania małymi literami do pisania cyfr. Następne
naciśnięcie klawisza spowoduje powrót do trybu pisania wielkich liter.
◆ We wpisach książki telefonicznej pierwsza litera nazwiska jest automatycznie wielka,
następne są małe.
Kolejność wpisów w książce telefonicznej:
1. Spacja (symbolizowana tutaj znakiem
2. Cyfry (0–9)
3. Litery (alfabetycznie)
4. Pozostałe znaki
Aby zapobiec wyświetlaniu wpisów w kolejności alfabetycznej, należy umieścić przed
nazwiskiem znak spacji. Wpis tego typu zostanie umieszczony na pierwszym miejscu
(przykład: „
„3Albert”).
sKarol”). Wpisy można również numerować (np. „1Ula”, „2Karol”,
P. Ponowne naciśnięcie klawisza P
s)
64
Page 68
Akcesoria
Słuchawki Gigaset
Zestaw Gigaset można przekształcić w system telefonii bezprzewodowej:
Słuchawka Gigaset C 1
◆ Duży wyświetlacz graficzny ze wskaźnikiem daty i
godziny.
◆ Książka telefoniczna na ok. 50 wpisów.
◆ Tryb zestawu głośnomówiącego.
◆ Wysyłanie wiadomości SMS (warunek: dostępna
funkcja CLIP).
Słuchawka Gigaset S 1
◆ Duży podświetlany wyświetlacz graficzny ze
wskaźnikiem daty i godziny.
◆ Książka telefoniczna na ok. 200 wpisów.
◆ Tryb zestawu głośnomówiącego przy najlepszej
jakości dźwięku (full duplex).
◆ Wysyłanie wiadomości SMS (warunek: dostępna
funkcja CLIP).
◆ Funkcja ułatwienia wpisywania tekstu EATONI.
◆ Możliwość ustawiania różnych sygnałów dzwonka dla
różnych osób dzwoniących (dla połączeń VIP).
◆ Funkcja monitorowania pomieszczenia.
◆ Funkcja „walkie-talkie”.
◆ Funkcja wybierania głosowego 29 nazw.
◆ Funkcja zapowiadania nazwiska rozmówcy.
Akcesoria
65
Page 69
Akcesoria
Słuchawka Gigaset C 2
◆ Duży wyświetlacz graficzny ze wskaźnikiem daty i
godziny.
◆ Książka telefoniczna na ok. 100 wpisów.
◆ Wysyłanie wiadomości SMS (warunek: dostępna
funkcja CLIP).
◆ Funkcja ułatwienia wpisywania tekstu EATONI.
◆ Możliwość ustawiania różnych sygnałów dzwonka dla
różnych osób dzwoniących (dla połączeń VIP).
◆ Funkcja monitorowania pomieszczenia.
◆ Funkcja „walkie-talkie”.
Wszystkie akcesoria oraz akumulatory można zamówić w sieci specjalistycznych
placówek handlowych.
Można je również zamówić w sklepie internetowym my-siemens Online-Shop:
www.siemens-mobile.com/shop
Tam też można uzyskać aktualne informacje na temat produktów.
.
66
Page 70
Przegląd pozycji menu
Przegląd pozycji menu
Żądaną funkcję menu można wybrać szybciej, otwierając dane menu i wprowadzając
następnie odpowiednią kombinację cyfr (tzw. „skrót”).
Przykład:MENU
zewnętrznych”.
Menu główne
W stanie gotowości telefonu naciśnij przycisk MENU (otwórz menu):
1SMS1-1Nowy SMS
2Uslugi sieci
4Kalendarz/
zegar
5Ustaw. audio5-1Glosnosc
541 – „Ustawianie sygnału dzwonka dla połączeń
1-2 Odebrane
00+00
1-3 Do wyslania
1-6 Ustawienia1-6-1Centrum SMS1-6-1-1Centrum SMS 1