Siemens GIGASET C100 User Manual [el]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
Σύντοµη παρουσίαση του φορητού ακουστικού
Σύντοµη παρουσίαση του φορητού ακουστικού
Πλήκτρο απάντησης/ τηλεφωνικού καταλόγου:
Άνω ήµισυ:
Αποδοχή κλήσης
Έναρξη διαδικασίας
κλήσης
Αλλαγή από λειτουργία
ανοικτής συνοµιλίας σελειτουργία ακουστικού
Κάτω ήµισυ:
◆ Άνοιγµα τηλεφωνικού
καταλόγου
Πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας:
Αλλαγή από “λειτουργία
ακουστικού” σε λειτουργία ανοικτής συνοµιλίας
Αναµµένο: Η λειτουργία
ανοικτής συνοµιλίας είναι ενεργοποιηµένη
Αναβοσβήνει:
εισερχόµενη κλήση
Πλήκτρο µηνυµάτων
Πρόσβαση στις λίστες µηνυµάτων SMS, του
Τηλεφωνητή δικτύου, στη λίστα
κλήσεων
Πλήκτρο 1
Τηλεφωνητής δικτύου (πιέζοντας για περίπου 2 δευτερόλεπτα )
Πλήκτρο αστερίσκου
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
ήχων κουδουνιού (πιέζοντας για περίπου
2 δευτερόλεπτα)
Κατά την εισαγωγή κειµένου:
Επιλογή µεταξύ κεφαλαίων γραµµάτων, πεζών γραµµάτων, αριθµητικών ψηφίων
U
vuÛ
MENU
Πλήκτρο R
Εισαγωγή παύσης κλήσης (κρατώντας πιεσµένο)
Οθόνη (πεδίο ενδείξεων)
Κατάσταση φόρτισης
= Άδεια U πλήρης = αναβοσβήνει: Η µπαταρία
πρόκειται σύντοµα να αποφορτιστεί ή αντίστοιχα η µπαταρία φορτίζεται
Τρέχουσες λειτουργίες και πλήκτρα οθόνης
Με τα πλήκτρα οθόνης έχετε πρόσβαση στις λειτουργίες που προβάλλονται στην οθόνη.
Πλήκτρο τερµατισµού και ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης
Τερ µατισµός
συνοµιλίας
∆ιακοπή λειτουργίας
Επιστροφή στο
προηγούµενο επίπεδο του µενού (πιέζοντας στιγµιαία)
Επιστροφή στην
κατάσταση αναµονής (πιέζοντας για
περίπου 1 δευτερόλεπτο)
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση ακουστικού (πιέζοντας για περίπου 2 δευτερόλεπτα)
Πλήκτρο δίεσης
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων (πιέζοντας για περίπου 1 δευτερόλεπτο)
Πλήκτρο λίστας αριθµών ταχείας κλήσης
Άνοιγµα λίστας αριθµών ταχείας κλήσης (πιέζοντας στιγµιαία)
Μικρόφωνο
1

Περιεχόµενα

Περιεχόµενα
Σύντοµη παρουσίαση του φορητού ακουστικού . 1
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία . . . . . . . . . 6
Τοπο θ έτ η ση σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Σύνδεση του σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Θέτοντας το φορητό ακουστικό σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση
στο µενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Πλήκτρα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
∆ιόρθωση λανθασµένων καταχωρήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Κατάσταση αναµονής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ενδεικτική µετάβαση στην επιλογή του µενού “Ρύθµιση έντασης ανοικτής
συνοµιλίας” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Λειτουργίες ώρας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ρύθµιση ηµεροµηνίας και ώρας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Αλλαγή µορφής ώρας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Πραγµατοποίηση κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Εξωτερικές κλήσεις και τερµατισµός συνοµιλιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Αποδοχή κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Μετάδοση αριθµού κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ανοικτή συνοµιλία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Σίγαση φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Υπηρεσίες ∆ικτύου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Λειτουργίες που ρυθµίζονται για όλες τις επακόλουθες κλήσεις . . . . . . . . . . . . . . . 18
Λειτουργίες κατά τη διάρκεια µίας κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Λειτουργία που ρυθµίζεται µετά από µία κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και άλλων
λιστών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Τηλεφωνικός κατάλογος και Λίστα αριθµών ταχείας κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Λίστα επανάκλησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Εµφάνιση λιστών µέσω του πλήκτρου µηνυµάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Λίστα κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
Περιεχόµενα
Πραγµατοποίηση κλήσεων µέσω Εναλλακτικών
δικτύων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Σύνδεση ενός αριθµού Εναλλακτικού δικτύου µε έναν αριθµό κλήσης . . . . . . . . . . 28
SMS (γραπτά µηνύµατα) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Γενικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Προϋποθέσεις για την αποστολή και τη λήψη µηνυµάτων SMS . . . . . . . . . . . . . . . 30
Αποστολή και λήψη µηνυµάτων SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Αποστολή µηνυµάτων SMS και λίστα εξερχοµένων µηνυµάτων . . . . . . . . . . . . . . 32
Λήψη µηνυµάτων SMS και λίστα εισερχοµένων µηνυµάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Μηνύµατα SMS τηλεφωνικά κέντρα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Σφάλµατα κατά την αποστολή και λήψη ενός µηνύµατος SMS . . . . . . . . . . . . . . . 40
Χρήση του Τηλεφων ητή δικτύου . . . . . . . . . . . . . 42
Ορισµός τηλεφωνητή δικτύου για την ταχεία κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Προβολή µηνυµάτων του Τηλεφωνητή δικτύου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
∆ήλωση και κατάργηση φορητών ακουστικών . 43
Αυτόµατη δήλωση: Gigaset C 1 σε Gigaset C 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Χειροκίνητη δήλωση: Gigaset C 1 σε Gigaset C 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Χειροκίνητη δήλωση:
Gigaset 1000 έως 4000 και άλλα φορητά ακουστικά µε δυνατότητα GAP . . . . . . . 44
Κατάργηση φορητών ακουστικών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Αναζήτηση φορητού ακουστικού (“Paging”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών . . 45
Πραγµατοποίηση εσωτερικών κλήσεων και τερµατισµός συνοµιλίας . . . . . . . . . . . 45
Αλλαγή του ονόµατος ενός φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Αλλαγή του εσωτερικού αριθµού ενός φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Εσωτερική παράλληλη κλήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Αποδοχή/απόρριψη αναµονής κατά τη διάρκεια εσωτερικής συνοµιλίας . . . . . . . . 48
Ρύθµιση φορητού ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . 49
Αλλαγή γλώσσας οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση αυτόµατης αποδοχής κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . 49
Αλλαγή έντασης οµιλίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Αλλαγή ήχων κουδουνισµού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τόνων υπηρεσιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Επαναφορά φορητού ακουστικού στις εργοστασιακές ρυθµίσεις . . . . . . . . . . . . . . 53
3
Περιεχόµενα
Ρύθµιση σταθµού βάσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Προστασία τηλεφώνου από µη εξουσιοδοτηµένη πρόσβαση . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Υποστήριξη Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Επαναφορά του σταθµού βάσης στις εργοστασιακές ρυθµίσεις . . . . . . . . . . . . . . . 56
Σύνδεση σταθµού βάσης σε ένα τηλεφωνικό
κέντρο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Τύπο ς κλήσης και χρόνος Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ρύθµιση διάρκειας παύσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Προσωρινή αλλαγή σε τονική κλήση (MFV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Παράρτηµα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Επαφή µε υγρά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ερωτήσεις και απαντήσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Εξυπηρέτηση Πελατών (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Τεχ ν ικ ά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Πίνακας ακολουθίας χαρακτήρων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Φορητά Ακουστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Επισκόπηση του µενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Βασικό µενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Πλήκτρο τηλεφωνικού καταλόγου και πλήκτρο λίστας αριθµών ταχείας κλήσης . . . 70
Λίστα κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ευρετήριο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4
Υποδείξεις ασφαλείας
Υποδείξεις ασφαλείας
Χρησιµοποιήστε µόνον το τροφοδοτικό που παραδίδεται µαζί µε τη
$
συσκευή, όπως αναγράφεται και στο κάτω µέρος του σταθµού βάσης.
Τοπ ο θετ εί τε µ όνον εγκεκριµένες, επαναφορτιζόµενες µπαταρίες (σελ.62) του ιδίου τύπου στη συσκευή! Μη χρησιµοποιείτε άλλους τύπους µπαταριών ή µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, καθώς ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρές βλάβες υγείας.
Τοπ ο θετ εί τε τις επαναφορτιζόµενες µπαταρίες µε τη σωστή πολικότητα και χρησιµοποιείτε τον τύπο µπαταρίας σύµφωνα µε τις συγκεκριµένες οδηγίες
Œ
χρήσης (σχετικά σύµβολα παρέχονται στο εσωτερικό µπαταριών του ακουστικού)
Η λειτουργία ιατρικών µηχανηµάτων µπορεί να επηρεαστεί. ∆ώστε προσοχή στις τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης (π. χ. ιατρεία).
Το ακουστικό µπορεί να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε ακουστικά βαρηκοΐας.
Μην τοποθετείτε το σταθµό βάσης σε χώρους µε αυξηµένη υγρασία όπως π.χ. στο µπάνιο (σελ.60). Το φορητό ακουστικό και ο σταθµός βάσης δεν είναι ανθεκτικά στην υγρασία.
.
!
της θήκης των
Μη χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο σε περιβάλλον µε αυξηµένο κίνδυνο εκρήξεων (π.χ. βαφεία).
ƒ
∆ώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα µαζί µε τις Οδηγίες Χρήσης.
Απορρίψτε τις µπαταρίες και το τηλέφωνο µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
i
Σε ορισµένες χώρες δεν είναι διαθέσιµες όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται σε αυτές τις Οδηγίες Χρήσης.
5
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Η συσκευασία περιλαµβάνει:
ένα σταθµό βάσης Gigaset C 100,
ένα φορητό ακουστικό Gigaset C 1,
ένα τροφοδοτικό µε καλώδιο δικτύου,
ένα καλώδιο τηλεφώνου,
δύο µπαταρίες,
τις Οδηγίες Χρήσης.
Τοποθέτηση σταθµού βάσης
Υποδείξεις για την τοποθέτηση
Ο σταθµός βάσης είναι κατάλληλος για χρήση µέσα σε κλειστούς και στεγνούς χώρους µε θερµοκρασίες από +5 °C έως +45 °C. Τοποθετήστε το σταθµό βάσης σε ένα κεντρικό σηµείο του διαµερίσµατος/του σπιτιού σας, π.χ. στο διάδροµο.
Μην εκθέτετε ποτέ το σταθµό βάσης σε: πηγές θερµότητας, άµεση
W
Εµβέλεια
ηλιακή ακτινοβολία, άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
Προστατέψτε το Gigaset από την υγρασία, τη σκόνη, τα καυστικά
υγρά και τους υδρατµούς.
Η εµβέλεια σε εξωτερικούς χώρους ανέρχεται σε έως και 300 m. Μέσα σε κτίρια επιτυγχάνεται µία εµβέλεια έως και 50 µέτρα.
6
Σύνδεση του σταθµού βάσης
Κανάλι καλωδίου
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Πρίζα τηλεφώνου
Κάτω πλευρά του σταθµού βάσης (σε µεγέθυνση)
1.
Τοπο θ ετ ή στ ε το µικρό βύσµα του καλωδίου τηλεφώνου στην υποδοχή (θα
1. Φις τηλεφώνου
µε καλώδιο τηλεφώνου
πρέπει να κουµπώσει),
Τοπο θ ετ ή στ ε το καλώδιο στο αντίστοιχο κανάλι,
Συνδέστε το φις του τηλεφώνου στη πρίζα του τηλεφώνου.
Πρίζα
Κανάλι καλωδίου
Κάτω πλευρά του σταθµού βάσης (σε µεγέθυνση)
2.
Τοπ ο θετ ήσ τε το µικρό βύσµα του καλωδίου σύνδεσης στην υποδοχή,
2. Τροφοδοτικό 230 V µε
καλώδιο σύνδεσης
Τοπ ο θετ ήσ τε το καλώδιο στο αντίστοιχο κανάλι,
Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
∆ιάταξη βύσµατος τηλεφώνου:
3 2 1
4
ελεύθερο
1
ελεύθερο
2
5
a
3
6
b
4
ελεύθερο
5
ελεύθερο
6
7
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Για να διατηρήσετε το τηλέφωνό σας πάντα σε ετοιµότητα, θα πρέπει
το τροφοδοτικό να παραµένει πάντοτε συνδεµένο.
i
Κατά την αγορά ενός καλωδίου τηλεφώνου από το εµπόριο,
βεβαιωθείτε για τη σωστή διάταξη των τηλεφωνικών διαύλων (διάταξη 3-4).
Θέτοντας το φορητό ακουστικό σε λειτουργία
Αποµάκρυνση προστατευτικής ζελατίνας
Η οθόνη προστατεύεται από µία ζελατίνα.
Παρακαλούµε αφαιρέστε την προστατευτική ζελατίνα!
Τοποθέτηση µπαταριών
Τοπο θ ετ ή στ ε τις µπαταρίες µε τη σωστή πολικότητα – βλ. αριστερή εικόνα,
Τοπο θ ετ ή στ ε το κάλυµµα µετατοπισµένο περίπου κατά 3 mm προς τα κάτω και
σπρώξτε προς τα επάνω, µέχρι να κουµπώσει,
Για να ανοίξετε το κάλυµµα, πιέστε στην εγκοπή και σπρώξτε προς τα κάτω.
Χρησιµοποιείτε µόνο τις επαναφορτιζόµενες µπαταρίες που συνιστώνται από τη Siemens σελ.62! Μην χρησιµοποιείτε σε καµία περίπτωση συνηθισµένες (µη επαναφορτιζόµενες) µπαταρίες ή άλλους τύπους µπαταριών, διότι δεν µπορούν να
W
αποκλειστούν σηµαντικές επιπτώσεις για την υγεία και πιθανή βλάβη της συσκευής. Θα µπορούσε π.χ. να καταστραφεί η επένδυση των µπαταριών (γεγονός που εγκυµονεί
κίνδυνο). Ανάλογα, θα µπορούσαν να παρουσιαστούν λειτουργικές ανωµαλίες ή και βλάβη της συσκευής.
8
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Τοποθέτηση φορητού ακουστικού στο σταθµό βάσης και φόρτιση µπαταριών
Όταν τοποθετείτε το φορητό ακουστικό στο σταθµό βάσης, αυτό καταχωρείται αυτόµατα στο σταθµό. Προβείτε στην ακόλουθη διαδικασία βήµα προς βήµα:
1. Τοπ ο θετ ήσ τε το φορητό ακουστικό µε την οθόνη προς τα επάνω στο σταθµό βάσης.
2. Περιµένετε, έως ότου το τηλέφωνο καταχωρηθεί αυτόµατα στο σταθµό βάσης (σελ.43): Η συγκεκριµένη διαδικασία διαρκεί περίπου ένα λεπτό. Κατά το χρονικό
αυτό διάστηµα εµφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη ∆ιαδικ. δήλωσης: και αναβοσβήνει η ένδειξη Βάση 1. Μετά την καταχώρηση εµφανίζεται στην άνω αριστερή γωνία της οθόνης η ένδειξη “1”, πράγµα που σηµαίνει ότι στο φορητό ακουστικό δόθηκε ο πρώτος εσωτερικός αριθµός.
3. Αφήστε τώρα το ακουστικό επάνω στο σταθµό βάσης προκειµένου να φορτιστούν οι µπαταρίες, διότι οι µπαταρίες δεν είναι φορτισµένες κατά την παράδοση της συσκευής. Η φόρτιση των µπαταριών υποδεικνύεται στην άνω δεξιά γωνία της οθόνης, µέσω του συµβόλου µπαταρίας
= Μπαταρίες άδεις V Μπαταρίες φορτισµένες κατά τα e Μπαταρίες φορτισµένες κατά το
Σε περίπτωση διακοπής της αυτόµατης καταχώρησης, καταχωρείστε χειροκίνητα το φορητό ακουστικό, όπως περιγράφεται στη σελ.43. Βοήθεια σας παρέχει ένας πίνακας µε τις σηµαντικότερες ερωτήσεις και απαντήσεις (σελ.60).
1
= που αναβοσβήνει:
/
3
U Πλήρως φορτισµένες µπαταρίες
2
/
3
i
W
Η κατάσταση φόρτισης των µπαταριών εµφανίζεται σωστά µόνον µετά από µία διαδικασία φόρτισης/ εκφόρτισης χωρίς διακοπές. Για το λόγο αυτό, δεν θα πρέπει να αφαιρείτε τις µπαταρίες χωρίς λόγο και να τερµατίζετε πρόωρα τη διαδικασία φόρτισης.
i
Για τον τρόπο καταχώρησης επιπλέον φορητών ακουστικών, ανατρέξτε στη σελ. 43.
Κατά την αρχική φόρτιση, συνιστάται ένα χρονικό διάστηµα φόρτισης διάρκειας πέντε ωρών χωρίς διακοπές – ανεξάρτητα από την ένδειξη της κατάστασης φόρτισης! Η χωρητικότητα των µπαταριών µειώνεται µετά από ορισµένο χρόνο.
Αφού φορτίσετε για πρώτη φορά τις µπαταρίες µπορείτε να
τοποθετείτε το ακουστικό στο σταθµό βάσης µετά από κάθε συνοµιλία. Η φόρτιση ελέγχεται ηλεκτρονικά. Αυτό εξασφαλίζει ότι οι µπαταρίες φορτίζονται µε τρόπο τέτοιο ώστε να µεγιστοποιείται ο χρόνος ζωής τους.
Οι µπαταρίες θερµαίνονται κατά τη διάρκεια φόρτισης. Το φαινόµενο
αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο.
9
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Υπόδειξη
Το τηλέφωνό σας είναι τώρα έτοιµο για χρήση. Για τη σωστή χρονική επισήµανση των κλήσεων , πρέπει να ρυθµίσετε την ηµεροµηνία και την ώρα (σελ.14).
Για ενεργοποίηση πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού a παρατεταµένα. Ακούγεται ένας τόνος επιβεβαίωσης (αύξουσα τονική ακολουθία).
Για απενεργοποίηση, πιέστε ξανά παρατεταµένα το πλήκτρο τερµατισµού a στην κατάσταση αναµονής (τόνος επιβεβαίωσης).
i
Όταν τοποθετείτε το φορητό ακουστικό στο σταθµό βάσης ή σταθµό φόρτισης, αυτό ενεργοποιείται αυτόµατα.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων
Μπορείτε να "κλειδώσετε" τα πλήκτρα του ακουστικού, π. χ. όταν το µεταφέρετε µαζί σας. Έτσι θα αποφύγετε τις συνέπειες, εάν πατηθεί κατά λάθος κάποιο πλήκτρο.
Για απενεργοποίηση, πιέστε ξανά παρατεταµένα το πλήκτρο δίεσης
Το κλείδωµα πλήκτρων απενεργοποιείται αυτόµατα στις
εισερχόµενες κλήσεις. Μετά τον τερµατισµό της συνοµιλίας
i
επανενεργοποιείται.
Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωµα του πληκτρολογίου, δεν
µπορούν να κληθούν ούτε οι αριθµοί έκτακτης ανάγκης!
Πιέστε παρατεταµένα το πλήκτρο δίεσης (τόνος επιβεβαίωσης). Στην οθόνη εµφανίζεται το σύµβολο
R (τόνος επιβεβαίωσης).
Ø.
10
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού
Πλήκτρα
Πλήκτρο απάντησης/ Τηλεφωνικού Καταλόγου
Το πλήκτρο απάντησης/ Τηλεφωνικού καταλόγου c είναι ένα πλήκτρο εναλλαγής, που διαθέτει δύο λειτουργίες. Πιέζοντας το άνω ήµισυ του συγκεκριµένου πλήκτρου, εκκινείτε µία συνοµιλία. Πιέζοντας το κάτω ήµισυ, ανοίγετε τον Τηλεφωνικό Κατάλογο.
Πλήκτρο εναλλαγής:
Άνω ήµισυ του πλήκτρου = πλήκτρο απάντησης Κάτω ήµισυ του πλήκτρου = πλήκτρο Τηλεφωνικού Καταλόγου
Πλήκτρα οθόνης
Τα πλήκτρα οθόνης είναι τα οριζόντια πλήκτρα εναλλακτικής λειτουργίας ακριβώς κάτω από την οθόνη. Αντίστοιχα µε την εκάστοτε κατάσταση χρήσης αλλάζει και η λειτουργία τους, ανάλογα µε το αν πιέζετε την αριστερή ή τη δεξιά πλευρά του συγκεκριµένου πλήκτρου. Η τρέχουσα λειτουργία εµφανίζεται ακριβώς επάνω από το πλήκτρο στην οθόνη.
Παράδειγµα
MENU
vuÛ
Πλήκτρα οθόνης
Οι διάφορες ενδείξεις έχουν την εξής σηµασία:
Σύµβολο
Σηµασία κατά το πάτηµα του πλήκτρου
Οθόνης
[_________ ]
[_______ ]
INT
[_______]
OK
[______________]
MENU
[_______]
Û
Πλήκτρο επανάκλησης Ανοίγει η λίστα των τελευταίων 10 αριθµών που κλήθηκαν.
Πλήκτρο εσωτερικής κλήσης: Στην κατάσταση αναµονής ανοίγει η λίστα των εσωτερικών φορητών ακουστικών.
Πλήκτρο OK: Επιβεβαίωση λειτουργίας µενού ή αποθήκευση καταχώρησης µε την επιβεβαίωση.
Πλήκτρο µενού: Στην κατάσταση αναµονής ανοίγει το βασικό µενού. Κατά τη διάρκεια συνοµιλίας εµφανίζεται ένα µενού που εξαρτάται από την
εκάστοτε περίπτωση χειρισµού. Μετακίνηση προς τα επάνω ή προς τα κάτω.
Μετακίνηση του κέρσορα προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά.
Πλήκτρο διαγραφής: ∆ιαγραφή καταχώρησης ανά χαρακτήρα από τα δεξιά προς τα αριστερά.
11
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού
∆ιόρθωση λανθασµένων καταχωρήσεων
Μετά από µία σωστή καταχώρηση, ακούγεται ένας τόνος επιβεβαίωσης (αύξουσα τονική ακολουθία), σε περίπτωση λανθασµένης καταχώρησης ένας τόνος σφάλµατος (φθίνουσα τονική ακολουθία). Έχετε τη δυνατότητα να επαναλάβετε την καταχώρηση.
Σε περίπτωση που εισάγετε στο κείµενο λανθασµένους χαρακτήρες, µπορείτε να τους διορθώσετε ως εξής:
∆ιαγραφή χαρακτήρα στα αριστερά του κέρσορα µε Û
Για τη διόρθωση ενός αριθµού κλήσης ή ενός κειµένου, τοποθετήστε τον κέρσορα µε τη βοήθεια των πλήκτρων οθόνης οθόνης Û. Ο χαρακτήρας διαγράφεται. Εισάγετε τώρα το σωστό χαρακτήρα.
Εισαγωγή χαρακτήρα στα αριστερά του κέρσορα
Εάν έχετε παραλείψει κάποιο χαρακτήρα, µεταφερθείτε µε τη βοήθεια των πλήκτρων οθόνης uv στη θέση όπου πρέπει να εισαχθεί ο χαρακτήρας και προβείτε στην εισαγωγή του.
uv πίσω από το λανθασµένο χαρακτήρα. Πιέστε στη συνέχεια το πλήκτρο
Κατάσταση αναµονής
Οθόνη στην κατάσταση αναµονής
Gigaset C 100
1
INT
12:50
12.04.03
Þ MENU
V
Η ώρα και ηµεροµηνία έχουν ήδη ρυθµιστεί
Επιστροφή στην κατάσταση αναµονής από οποιοδήποτε σηµείο του µενού
Κρατήστε το πλήκτρο τερµατισµού a πατηµένο για περίπου 1 δευτερόλεπτο ή
◆ µην πιέσετε κανένα πλήκτρο: Μετά από 2 λεπτά, η οθόνη επιστρέφει αυτόµατα
στην κατάσταση αναµονής.
Αλλαγές που δεν επιβεβαιώθηκαν ή αποθηκεύτηκαν µε το OK απορρίπτονται.
12
Χρήση του τηλεφώνου και καθοδήγηση στο µενού
Ενδεικτική µετάβαση στην επιλογή του µενού “Ρύθµιση έντασης ανοικτής συνοµιλίας”
1. MENU Πιέστε το πλήκτρο οθόνης. Ανοίγει το µενού.
2.
s
3. OΚ Επιβεβαιώστε µε το πλήκτρο οθόνης.
4.
s
5. OΚ Επιβεβαιώστε µε το πλήκτρο οθόνης.
6. uv Πιέστε το αριστερό ή το δεξί πλήκτρο οθόνης, για να επιλέξετε την επιθυµητή ένταση
7. OΚ Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να αποθηκεύσετε τη ρύθµιση.
8.
a
Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο οθόνης, έως ότου στην οθόνη εµφανιστεί η ένδειξη Ρυθµίσεις ήχων.
Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο οθόνης, έως ότου στην οθόνη εµφανιστεί η ένδειξη
Ένταση ανοικτής συνοµιλίας.
(1-5).
Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο τερµατισµού, για να επιστρέψετε στην κατάσταση αναµονής.
13
Λειτουργίες ώρας
Λειτουργίες ώρας
Ρύθµιση ηµεροµηνίας και ώρας
Η ρύθµιση της ηµεροµηνίας και της ώρας είναι απαραίτητη για τη σωστή ένδειξη της χρονικής στιγµής λήψης κλήσεων.
[_________]OK
Ανοίξτε το µενού. Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Επιβεβαιώστε.
Εισαγωγή ηµεροµηνίας:
Εισάγετε την ηµέραήνα/έτος και επιβεβαιώστε. Παράδειγµα: Για την ηµεροµηνία 20.05.2003 εισάγετε
2QQ5QI.
Εισαγωγή ώρας:
Εισάγετε τις ώρες/λεπτά και επιβεβαιώστε. Παράδειγµα: Για την ώρα 9.35 εισάγετε
Μόνο σε περίπτωση ρύθµισης ένδειξης της ώρας σε 12ωρη µορφή:
Επιλέξτε το ήµισυ της ηµέρας (π.µ. ή µ.µ) και επιβεβαιώστε. Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
QOI5.
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Ηµερολόγιο / Ρολόι
[_____________________________________________________________] [__________]
Ηµεροµηνία/ώρα OΚ
[________]
OK
[________]
OK
[_________] [_________ ]
OK
Αλλαγή µορφής ώρας
Για την εµφάνιση της ώρας, µπορείτε να επιλέξετε µεταξύ 12ωρης και 24ωρης ένδειξης (αρχική ρύθµιση) (π.µ. = προ µεσηµβρίας, µ.µ. = µετά µεσηµβρίας).
[_________]
OK
[_________]
OK
[_________]
OK
Ανοίξτε το µενού. Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε ( = ενεργοποιηµένη).
Επιβεβαιώστε ( = ενεργοποιηµένη). Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
[_______________]MENU [__________] [_____________________________________________________________]
Ηµερολόγιο / Ρολόι
[__________] [_____________________________________________________________]
Ένδειξη ώρας
είτε ...
[__________] [_____________________________________________________________]
24ωρη ένδειξη
ή ...
[_____________________________________________________________] [__________]
12ωρη ένδειξη OΚ
14
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Εξωτερικές κλήσεις και τερµατισµός συνοµιλιών
Εξωτερικές είναι οι κλήσεις προς το δηµόσιο δίκτυο τηλεφωνίας.
Εισάγετε τον αριθµό κλήσης και πιέστε το άνω ήµισυ του πλήκτρου. Ο αριθµός καλείται.
Τερµατισµός συνοµιλίας:
Πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού.
Μπορείτε ακόµη να πιέσετε πρώτα το άνω ήµισυ του πλήκτρου c
i
Εισαγωγή παύσης κλήσης
Μεταξύ ενός κωδικού και του αριθµού κλήσης έχετε τη δυνατότητα να παρεµβάλλετε µία παύση κλήσης. Για να το επιτύχετε, πιέστε για περίπου 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο αριθµό κλήσης.
(θα ακούσετε το σχετικό ήχο απελευθέρωσης) και µετά να εισάγετε τον αριθµό κλήσης.
Mε το πλήκτρο τερµατισµού a διακόπτετε την κλήση.
S. Στη συνέχεια εισάγετε τον
i
Για τον τρόπο κλήσης ενός άλλου φορητού ακουστικού, ανατρέξτε στη σελ. 45.
Αποδοχή κλήσης
Το φορητό σας τηλέφωνο κτυπά, η κλήση υποδεικνύεται στην οθόνη και το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας Εάν το φορητό ακουστικό είναι τοποθετηµένο στο σταθµό βάσης/σταθµό φόρτισης και είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία Αυτόµατη αποδοχή κλήσης (σελ.49), για να αποδεχτείτε την κλήση πρέπει απλά και µόνο να σηκώσετε το φορητό ακουστικό από το σταθµό βάσης/σταθµό φόρτισης.
d αναβοσβήνει. Πιέστε το άνω ήµισυ του πλήκτρου c, για να αποδεχθείτε την κλήση.
Εάν ο ήχος του κουδουνιού σας ενοχλεί, πιέστε για περίπου
i
1δευτερόλεπτο το πλήκτρο P. Έχετε τη δυνατότητα να αποδεχτείτε την κλήση, για όσο διάστηµα εµφανίζεται στην οθόνη.
15
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Μετάδοση αριθµού κλήσης
Σε µία κλήση εµφανίζεται στην οθόνη ο αριθµός ή αντίστοιχα το όνοµα του καλούντος.
Προϋποθέσεις:
1. Να έχετε ζητήσει από το Φορέα του ∆ικτύου σας να εµφανίζεται ο αριθµός του καλούντος (CLIP) ή το όνοµά του (CNIP) στην οθόνη.
2. Ο καλών έχει ζητήσει από το Φορέα ∆ικτύου να µεταδίδεται ο αριθµός του (CLI).
3. Ο Φορέας ∆ικτύου υποστηρίζει τις λειτουργίες CLIP, CLI και CNIP.
CLIP Calling Line Identification Presentation = Υπηρεσία Αναγνώρισης κλήσης CNIP Calling Name Identification Presentation = Εµφάνιση του ονόµατος του καλούντος CLI Calling Line Identification = Μετάδοση του αριθµού του καλούντος
Ένδειξη οθόνης κατά τη λειτουργία CLIP/CLI
Κατά τη µετάδοση του αριθµού κλήσης, εµφανίζεται στην οθόνη ο αριθµός του καλούντος. Εάν για το συγκεκριµένο αριθµό έχετε αποθηκεύσει µία καταχώρηση στον Τηλεφωνικό Κατάλογο, αντί του αριθµού κλήσης εµφανίζεται η καταχώρηση του Τηλεφωνικού Καταλόγου π.χ. “Άννα”.
Å
1234567890
Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη Εισερχόµ. κλήση, εάν δεν µεταδίδεται κανένας αριθµός. Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη Άγνωστο, εάν ο καλών έχει καταστείλει τη λειτουργία µετάδοσης του
αριθµού κλήσης ή Άγνωστο, εάν δεν έχει ζητήσει την ενεργοποίησή της.
Εικονίδιο κουδουνιού
Αριθµός κλήσης ή “Άννα
Ένδειξη οθόνης κατά τη λειτουργία CNIP
Εάν διαθέτετε τη λειτουργία CNIP, εµφανίζεται επιπλέον το όνοµα (η τοποθεσία) που έχει καταχωρηθεί για το συγκεκριµένο αριθµό κλήσης στο Φορέα ∆ικτύου σας.
Anna Lechner, Berlin 1234567890
MENU
Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη Εισερχόµ. κλήση, εάν δεν µεταδίδεται κανένας αριθµός. Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη Άγνωστο, εάν ο καλών έχει καταστείλει τη λειτουργία µετάδοσης του
αριθµού κλήσης ή Άγνωστο, εάν δεν έχει ζητήσει την ενεργοποίησή της.
i
Ενδεχοµένως η µετάδοση του αριθµού κλήσης να επιβαρύνεται µε πρόσθετη χρέωση. Ενηµερωθείτε από τον Φορέα ∆ικτύου.
Όνοµα και τοποθεσία
Αριθµός κλήσης
16
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Ανοικτή συνοµιλία
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ανοικτής συνοµιλίας
Ενεργοποίηση κατά την κλήση:
Εισάγετε τον αριθµό κλήσης και πιέστε το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας.
Ενεργοποίηση κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας:
Πιέστε το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας.
Απενεργοποίηση ανοικτής συνοµιλίας:
Πιέστε το άνω ήµισυ του πλήκτρου.
Μόλις τερµατίσετε την ανοικτή συνοµιλία, αλλάξτε σε “λειτουργία ακουστικού” και συνεχίστε τη συνοµιλία στο φορητό ακουστικό.
Εάν κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας θέλετε να τοποθετήσετε το
φορητό ακουστικό στο σταθµό βάσης, πρέπει κατά την τοποθέτηση
i
να κρατήσετε πατηµένο το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας
Πριν χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία ανοικτής συνοµιλίας, πρέπει να
ενηµερώσετε σχετικά το συνοµιλητή σας.
Αλλαγή έντασης κατά τη διάρκεια της ανοικτής συνοµιλίας
d.
Συνοµιλείτε και η ανοικτή συνοµιλία είναι ενεργοποιηµένη.
Πιέστε ξανά το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας.
[___ _____] [ _____ ___] [___ _____]
OK
Ρυθµίστε την ένταση χαµηλότερα ή υψηλότερα. Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να αποθηκεύσετε τη ρύθµιση.
Σίγαση φορητού ακουστικού
Σε εξωτερικές κλήσεις έχετε τη δυνατότητα να απενεργοποιήσετε το µικρόφωνο, π.χ. για να µιλήσετε διακριτικά µε κάποιο άτοµο που βρίσκεται στον ίδιο χώρο µε εσάς. Ο συνοµιλητής σας δεν µπορεί να σας ακούσει κατά το χρονικό αυτό διάστηµα (µελωδία αναµονής). Ούτε εσείς µπορείτε να ακούσετε το συνοµιλητή σας.
[___ _____]
INT
[________________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
***Επιστροφή***
[_________ ]
Ανοίξτε τη λίστα των φορητών ακουστικών. Η κλήση “κρατείταιελωδία αναµονής).
Αναίρεση σίγασης:
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να ανοίξετε το µενού. Επιλέξτε και επιβεβαιώστε ή πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού
a.
OK
17
Υπηρεσίες ∆ικτύου
Υπηρεσίες ∆ικτύου
Οι Υπηρεσίες ∆ικτύου είναι λειτουργίες που προσφέρονται από το Φορέα ∆ικτύου. Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε αυτές τις υπηρεσίες, µόνον εάν προηγουµένως έχετε ζητήσει από το Φορέα ∆ικτύου την ενεργοποίησή τους. Παρακαλούµε ενηµερωθείτε σχετικά µε τις λειτουργίες που παρέχονται δωρεάν και αυτές, η ενεργοποίηση των οποίων υπόκειται σε κάποια χρέωση.
i
Σε περίπτωση προβληµάτων σχετικά µε τις υπηρεσίες δικτύου, απευθυνθείτε στο Φορέα ∆ικτύου σας.
Λειτουργίες που ρυθµίζονται για όλες τις επακόλουθες κλήσεις
Πιέστε πριν από κάθε µία από τις ακόλουθες διαδικασίες τα πλήκτρα: MENU (άνοιγµα µενού),
s Υπηρεσίες δικτύου OK, s Για όλες τις κλήσεις OK. Μετά την ολοκλήρωση µίας
διαδικασίας αποστέλλεται ένας κωδικός, ο οποίος εµφανίζεται στην οθόνη του φορητού ακουστικού σας. Εγκαταλείπετε την εκάστοτε διαδικασία, πιέζοντας µετά την επιβεβαίωση από το τηλεφωνικό δίκτυο το
πλήκτρο τερµατισµού a.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
αναµονής (µόνο σε εξωτερική
συνοµιλία):
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση και ρύθµιση γενικής εκτροπής κλήσεων:
(για είσοδο στο µενού βλέπε σελ.18)
Φίλτρο κλήσεων:
(για είσοδο στο µενού βλέπε σελ.18)
s Αναµονή κλήσης OK
Εντός OK ή s Εκτός OK
Εκτροπή κλήσης
Αµέσως OK ή sΕάν δεν απαντά OK ή
OΚ
sΕάν είναι κατειληµµένο OK.
Εντός OK,
~
(εισαγωγή αριθµού κλήσης) OK ή
s Εκτός OK
s Φίλτρο κλήσεων OK
Εντός OK ήs Εκτός OK
Κλήση χωρίς αριθµό:
(για είσοδο στο µενού βλέπε σελ.18)
18
s Κλήση χωρίς αριθµό OK
Εντός OK ή s Εκτός OK ή Αριθµός OK,
~
(εισαγωγή αριθµού προορισµού) OK
Λειτουργίες κατά τη διάρκεια µίας κλήσης
Υπηρεσίες ∆ικτύου
Επιστροφή κλήσης: Ακούτε τον ήχο κατειληµµένου: MENU,
κλήση OK
Παράλληλη κλήση:
Τερµατισµός παράλληλης κλήσης:
Εναλλαγή:
Τερµατισµός εναλλαγής:
Πραγµατοποίηση συνδιάσκεψης:
Τερµατισµός συνδιάσκεψης:
Με ένα συµµετέχοντα: MENU,
MENU, s Εξωτερική κλήση OK
~
(εισαγωγή αριθµού του συνδροµητή) OK
MENU,
s Τε ρ µατισµός ενεργού OK
st (Εναλλαγή µεταξύ δύο συνοµιλητών)
MENU,
Εκτελείτε εναλλαγή µεταξύ δύο συµµετεχόντων:
MENU,
s Τε ρ µατισµός ενεργού OK
s Συνδιάσκεψη OK
s Τε ρ µατισµός συνδιάσκεψης OK
s (εάν χρειάζεται, αλλαγή στο συµµετέχοντα)
s Τε ρ µατισµός ενεργού OK
Και µε τους δύο συµµετέχοντες:
MENU,
a
s Επιστρεφ.
Αποδοχή κλήσης σε αναµονή:
Απόρριψη κλήσης σε αναµονή: MENU, Προτίµηση κλήσης σε αναµονή: MENU,
MENU, Αποδοχή κλήσης σε αναµονή OK
sΑποδοχή κλήσης σε αναµονή OK sΠροτίµ. κλήσης σε αναµονή OK
Λειτουργία που ρυθµίζεται µετά από µία κλήση
Πιέστε πριν τη διαδικασία τα πλήκτρα: MENU, s Υπηρεσίες δικτύου OK
Πρόωρη απενεργοποίηση επιστρεφόµενης κλήσης:
Τηλεφωνητής δικτύου
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση:
s Επιστρ. κλήση εκτός OK
s Τηλεφωνητής ∆ικτύου OK
Εντός OK ή s Εκτός OK
19
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και άλλων λιστών
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και άλλων λιστών
Τηλεφωνικός κατάλογος και Λίστα αριθµών ταχείας κλήσης
Στον τηλεφωνικό κατάλογο και στη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης µπορούν να αποθηκευτούν συνολικά έως και 50 καταχωρήσεις (ανάλογα µε την έκταση των εκάστοτε καταχωρήσεων).
Ο Τηλεφωνικός Κατάλογος σας διευκολύνει στην επιλογή του αριθµού. Ο τηλεφωνικός κατάλογος εµφανίζεται πιέζοντας το κάτω ήµισυ του πλήκτρου h.
Η λίστα αριθµών ταχείας κλήσης είναι ένας ειδικός τηλεφωνικός κατάλογος, µέσα στον οποίο µπορείτε να καταχωρήσετε ιδιαίτερα σηµαντικούς αριθµούς κλήσης, π.χ. προσωπικούς τηλεφωνικούς αριθµούς, αριθµούς κλήσης Εναλλακτικών ∆ικτύων (τους αποκαλούµενους αριθµούς “Call-by-Call”). Η λίστα αριθµών ταχείας κλήσης εµφανίζεται µε το πλήκτρο
Η χρήση της λίστας αριθµών ταχείας κλήσης είναι ταυτόσηµη µε τη χρήση του τηλεφωνικού καταλόγου.
Για το σωστό τρόπο εισαγωγής κειµένου, συµβουλευτείτε τον πίνακα
ακολουθίας χαρακτήρων (σελ. 64).
i
Έχετε τη δυνατότητα να εισάγετε έως 32 ψηφία για έναν αριθµό και
έως 16 γράµµατα για ένα όνοµα.
Για τον τρόπο εισαγωγής µίας παύσης κλήσης, βλ. σελ. 15.
Αποθήκευση αριθµού κλήσης στον Τηλεφων ι κό Κατάλογο
C.
[______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Νέα καταχώρηση OΚ
[________]
OK
[________________ _]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Αποθήκευση καταχώρησης OΚ
Εάν το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεµένο σε ένα τηλεφωνικό κέντρο,
i
πρέπει ως πρώτο ψηφίο της καταχώρησης του τηλεφωνικού καταλόγου να εισάγετε τον κωδικό αριθµό (βλ. Οδηγίες Χρήσης του τηλεφωνικού σας κέντρου).
20
Ανοίξτε τον τηλεφωνικό κατάλογο. Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να ανοίξετε το µενού. Επιβεβαιώστε. Εισάγετε τον αριθµό κλήσης και επιβεβαιώστε. Εισάγετε το όνοµα και πιέστε το πλήκτρο οθόνης. Επιβεβαιώστε. Η καταχώρηση αποθηκεύεται. Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου και άλλων λιστών
Αποθήκευση τηλεφωνικού αριθµού στη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης
Έχετε τη δυνατότητα να αντιστοιχήσετε σε έως εννέα καταχωρήσεις της λίστας αριθµών ταχείας κλήσης από ένα αριθµητικό ψηφίο (0, 2–9). Όταν πιέζετε παρατεταµένα ένα από αυτά τα αριθµητικά πλήκτρα, π.χ. το “3”, και το άνω ήµισυ του πλήκτρου στο αριθµητικό ψηφίο 3.
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Νέα καταχώρηση OΚ
[_______]
OK
[______________]MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Αποθήκευση καταχώρησης OΚ
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Καταχώρηση σε πλήκτρο
[_________ ]
OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Συντόµευση στο 2
[_________ ]OK
c, συνδέεστε άµεσα µε τον αριθµό κλήσης που αντιστοιχεί
Ανοίξτε τη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης. Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να ανοίξετε το µενού. Επιβεβαιώστε. Εισάγετε τον αριθµό κλήσης και επιβεβαιώστε. Εισάγετε το όνοµα και πιέστε το πλήκτρο οθόνης. Επιβεβαιώστε. Η καταχώρηση αποθηκεύεται. Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να ανοίξετε το µενού. Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Επιλέξτε τον αριθµό και επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατηµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
i
∆εν είναι δυνατή η διπλή αντιστοίχηση αριθµών που έχουν ήδη χρησιµοποιηθεί.
Κλήση µε τον τηλεφωνικό κατάλογο/ τη λίστα ταχείας κλήσης
ή
είτε ...
ή ...
Ανοίξτε τον τηλεφωνικό κατάλογο ή αντίστοιχα τη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης.
Μετακινηθείτε µέχρι την καταχώρηση:
Επιλέξτε καταχώρηση. Πιέστε το άνω ήµισυ του πλήκτρου. Ο αριθµός καλείται.
Εισαγωγή αρχικών γραµµάτων:
Εισάγετε τα πρώτα γράµµατα του ονόµατος. Επιλέξτε την επιθυµητή καταχώρηση. Πιέστε το πλήκτρο. Ο αριθµός καλείται.
21
Loading...
+ 55 hidden pages