Siemens GIGASET C100 User Manual [sv]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired

Kortfattad översikt över handenheten

Kortfattad översikt över handenheten
Lyft på luren-knapp Telefonboksknapp:
Övre halvan:
Ta emot samtal
Inleda val
Växla från handsfreeläge
till normalläge (med lur)
Undre halvan:
Öppna telefonboken
Handsfree-knapp:
Växla från normalläge
(med lur) till handsfreeläge
Lyser: handsfree är
aktiverad
Blinkar: inkommande
samtal
Meddelandeknapp
Tillgång till listor från operatörens röstbrevlåda, samtalslista
Knapp 1
röstbrevlåda (tryck i ca 2 sek.)
Stjärna-knapp
Ringsignal på/av.
(tryck i ca 2 sek.)
Vid textinmatning: växla
mellan stora bokstäver, små bokstäver och siffror
Display (visningsfält)
Batteriindikator
= tom U full = blinkar: batteriet
nästan tomt resp. batteriet laddas
Aktuella funktioner och displayknappar
U
vuÛ
MENU
Med displayknapparna får du tillgång till de funktioner som visas i displayen.
Lägg på-knapp och På/Av-knapp:
Avsluta samtal
Avbryt funktion
Gå tillbaka en
menynivå (tryck kort)
Återgår till viloläge
(tryck i ca 1 sek.)
Handenhet på/av
(tryck i ca 2 sek.)
Fyrkant-knapp
Knapplås på/av (tryck i ca 1 sek.)
Snabbvalsknapp
Öppna snabbvalslista. (tryck kort)
Mikrofon R-knapp
Infoga paus i nummer (tryck länge)
1
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
Kortfattad översikt över handenheten . . . . . . . . . . 1
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Börja använda telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installera basstationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ansluta basstationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Börja använda handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aktivera/avaktivera handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aktivera/avaktivera knapplås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Använda telefonen och menystyrd användning . 11
Knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Korrigera felaktiga inmatningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Viloläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menyingång för “Ställa in handsfreevolym” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tidsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ställa in datum och tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ändra tidsvisningssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ringa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ringa externt och avsluta samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ta emot samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nummerpresentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sekretess på handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nättjänster (plustjänster) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funktion som ställs in för nästa samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funktioner som ställs in för alla följande samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funktioner under ett samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Använda telefonboken och andra listor . . . . . . . . 19
Telefonbok och snabbvalslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nummerrepetitionslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ta fram listor via Meddelandeknappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Samtalslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ringa kostnadsmedvetet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Länka ett call-by-call-Nummer till ett telefonnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2
Innehållsförteckning
Använda röstbrevlådan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lägga in röstbrevlådan som snabbval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visa meddelande i röstbrevlådan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Registrera/avregistrera handenheter . . . . . . . . . . 28
Automatisk registrering av Gigaset C 1 på Gigaset C 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Manuell registrering: Gigaset C 1 på Gigaset C 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Manuell registrering:
Gigaset 1000 till 4000 och andra handenheter med stöd för GAP . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avregistrera handenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Söka handenhet (“sökning”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Använda flera handenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ringa internt och avsluta samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ändra namn på en handenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ändra internummer för en handenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Intern förfrågan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ta emot/avvisa väntande samtal vid internt samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Göra inställningar på handenheten . . . . . . . . . . . 34
Ändra displayspråk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aktivera/avaktivera autosvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ändra volym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ändra ringsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aktivera/avaktivera hänvisningston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Återställa handenheten till fabriksinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Göra inställningar på basstationen . . . . . . . . . . . 39
Skydda telefonen mot obehörig åtkomst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Repeaterstöd (signalförstärkare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Återställa basstationen till fabriksinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ansluta basstationen till en telefonväxel . . . . . . 41
Uppringningsmetod och flashtid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ställa in paustider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kontakt med vätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Frågor och svar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kundservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Teckenuppsättningstabell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3
Innehållsförteckning
Garantivillkor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menyöversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Huvudmenyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Telefonboksknapp och snabbvalsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Samtalslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sakregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4

Säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningar
Använd endast den medföljande nätadaptern så som anges på basstatio-
$
nens undersida.
Använd bara godkända, laddningsbara batterier (se s. 45) av samma typ! D. v.s. inga andra typer av batterier eller batterier som inte går att ladda upp eftersom det kan vara hälsovådligt och leda till personskada.
Lägg i batterierna åt rätt håll och använd den typ av batteri som anges i bruks­anvisningen (symboler finns i handenhetens
Œ
Medicinsk utrustning kan störas av trådlösa telefoner. Observera de tekniska villkoren för berörd omgivning (t.ex. läkarmottagning).
Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater.
Placera inte basstationen i bad- eller duschrum (se s. 43). Handenheten och basstationen är inte stänksäkra.
Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisker (t. ex. lackeringsverkstäder).
!
batterifack)
.
ƒ
Se till att bruksanvisningen följer med Gigaset vid ägarbyte.
Avfallshantera batterier och telefon på ett miljövänligt sätt.
i
Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla länder.
5

Börja använda telefonen

Börja använda telefonen
Förpackningen innehåller:
en basstation Gigaset C 100,
en handenhet Gigaset C 1
en nätadapter med nätkabel
en telefonsladd
två batterier
en bruksanvisning.

Installera basstationen

Placeringsanvisningar

Basstationen är avsedd att användas i skyddade, torra utrymmen med en temperatur mellan +5 °C och +45 °C. Placera basstationen centralt i lägenheten/huset, t. ex. i hallen.
Utsätt inte telefonen för följande: värmekällor, direkt solljus, andra
W

Räckvidd

Räckvidden utomhus är cirka 300 meter vid fri sikt, inomhus kan den uppgå till ca 50 meter.
elektriska apparater.
Skydda Gigaset mot väta, damm, frätande vätskor och fukt.
6
Börja använda telefonen

Ansluta basstationen

Kabelspår
1.
Basstationens undersida (del av, i förstoring).
Tel efo nkont akt med telefonkabel
1.
Anslut den lilla kontakten på telefonsladden till uttaget (snäpper i).
Lägg sladden i kabelspåret.
Anslut telefonkontakten till telejacket.
Kabelspår
Tel efo n­kontakt
Väggutag
Basstationens undersida (del av, i förstoring).
2.
Anslut den lilla kontakten på nätsladden till uttaget.
Lägg sladden i kabelspåret.
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
Stifttilldelning:
3 2 1
4
fri
1
fri
2
5
a
3
6
b
4
fri
5
fri
6
För att din telefon ska vara driftsklar måste telefonkontakten alltid
i
sitta i.
När du köper en telefonsladd i efterhand, måste du säkerställa att den
har rätt stifttilldelning (3-4-tilldelning).
2. Telefonkontakt 230 V med nätkabel
7
Börja använda telefonen

Börja använda handenheten

Avlägsna skyddsfolie
Displayen skyddas av en plastfolie.
Avlägsna skyddsfolien!

Sätta i batterierna

Lägg i batterierna åt rätt håll – se bilden till vänster.
Lägg på locket med en förskjutning på ca 3 mm nedåt och skjut det uppåt tills det
snäpper fast.
Tryck på räfflingen och skjut nedåt för att öppna.
Använd endast de uppladdningsbara batterier som Siemens (se s. 45) rekommenderar! Använd aldrig andra typer av batterier eller batterier
W
som inte är laddningsbara, eftersom det kan leda till både personskada och materiell skada, t.ex till att batterikåpan resp. batterierna förstörs (farligt). Det kan dessutom leda till såväl driftsstörningar som skador på apparaten.
8
Börja använda telefonen

Placera handenheten i basstationen och ladda batterierna

Om du placerar handenheten i basstationen registreras den automatiskt på denna. Följ åtgärderna nedan, steg för steg:
1. Placera handenheten med displayen uppåt i basstationen.
2. Vänta tills handenhetens automatiska registreringen av basstationen är klar (se
s. 28): Denna procedur varar ungefär en minut. Under denna tid står det Registrerar: i displayen och det blinkar Basstation 1. När registreringen är klar vi- sas “1” till vänster i displayen. Det betyder att handenheten har tilldelats det första interna numret.
3. Låt nu handenheten ligga kvar i basstationen för laddning av batterierna eftersom dessa inte är laddade när de levereras. Uppladdningen av batterierna visas högst upp till höger genom att batterisymbolen
= Batterierna är urladdade V Batterierna är e Batterierna är
Skulle den automatiska registreringen bli avbruten registrerar du handenheten manu­ellt som beskrivs på s. 29. I hjälpavsnittet finns en tabell med de vanligaste frågorna och svaren (se s. 43).
1
/3-laddade U Batterierna är fulladdade
= blinkar:
2
/3-laddade
i
W
Batteriindikatorn visar bara rätt efter oavbruten laddning och urladdning. Du bör därför inte ta bort batterierna i onödan och inte avsluta laddningsproceduren i förtid.
i
Information om hur du registrerar ytterligare handenheter, finns på s. 29.
Första gången bör batterierna laddas minst fem timmar – oberoende av vad batteriindikatorn visar! Batteriernas laddningsförmåga minskar av tekniska skäl efter en viss tid.
Efter första laddningen kan du sätta tillbaka handenheten i basstatio-
nen efter varje samtal. Laddningen styrs elektroniskt. Därmed laddas batterierna på ett skonsamt sätt.
Batterierna blir varma under laddningen. Detta är normalt och ofar-
ligt.

Obs!

Telefonen är nu klar att användas. För korrekt tidsregistrering av samtal måste du ställa in datum och tid (se s. 13).
9
Börja använda telefonen
För att aktivera handenheten, trycker du länge på Lägg på-knappen a. Du hör då en bekräftande kvitteringston (allt högre).
För att avaktivera handenheten trycker du i viloläge åter länge på Lägg på-knappen
a (en bekräftande kvitteringston hörs).
i
När du placerar handenheten i basstationen eller laddningsstationen, aktiveras handenheten automatiskt.

Aktivera/avaktivera knapplås

Du kan “låsa” knapparna på handenheten, t.ex. när du bär den med dig. Med knapplåset på händer det då ingenting om du råkar trycka in knapparna.
För avaktivering ska du åter hålla fyrkantsknappen
Knapplåset avaktiveras automatiskt när du får ett samtal. När samta-
i
let är avslutat, aktiveras det igen.
Om knapplåset är aktiverat, går det inte heller att ringa larmnummer.
Håll Fyrkant-knappen nedtryckt (kvitteringston). I displayen visas symbolen Ø.
R nedtryckt (kvitteringston).
10

Använda telefonen och menystyrd användning

Använda telefonen och menystyrd användning

Knappar

Lyft luren-/Handsfree-knapp

Lyft luren/Handsfree-knappen c är en tippknapp med två funktioner. Trycker du på den övre delen av knappen, inleder du ett samtal. Om du däremot trycker på den undre halvan, öppnas telefonboken.
Tippknapp: Knappens övre halva = Lyft påluren-knapp Knappens undre halva = Telefonboksknapp

Displayknappar

Displayknapparna är de vågrätt belägna tippknapparna alldeles under displayen. De växlar funktion beroende på den aktuella användningssituationen och om du trycker på knappens vänstra eller högra sida. Aktuell funktion indikeras omedelbart i displayen.
Exempel:
MENU
vuÛ
Displayknappar
De olika indikatorerna har följande betydelse:
Displaysymboler Betydelse vid knapptryck
[_________ ]
[_______ ]
INT
[_______]
OK
[_______________]MENU
[_______]
Û
Knapp för nummerrepetition: en lista över de tio senast gjorda samtalen visas.
Internknapp: i viloläge visas en lista över handenheter. OK-knapp: bekräfta menyfunktioner resp. spara inmatningar genom
bekräftelse. Menyknapp: i viloläge – öppna huvudmenyn.
Under samtal – öppna en statusberoende meny. Bläddra uppåt resp. neråt. Flytta markör åt vänster resp. höger. Raderingsknapp: radera inmatningar tecken för tecken från höger till
vänster.
11
Använda telefonen och menystyrd användning

Korrigera felaktiga inmatningar

Efter korrekt inmatning hör du en kvitteringston (stigande tonföljd), vid felaktig inmat­ning en felton (sjunkande tonföljd). Du kan upprepa inmatningen.
Om du har matat in felaktiga tecken i texten kan du korrigera dessa på följande sätt:
Radera tecken till vänster om markören med
För korrigering av ett telefonnummer eller en text sätter du med hjälp av displayknap­parna markören
uv bakom det tecken som är fel. Tryck därefter på displayknappen
Û
Û. Tecknet raderas. Skriv nu in rätt tecken.
Infoga tecken till vänster om markören
Om du glömmer ett tecken hoppar du med displayknapparna uv till det ställe där tecknet ska infogas och skriver in det.

Viloläge

Display i viloläge

Gigaset C 100:
1
12:50
12.04.03
INT Þ MENU
V
Tid och datum har redan ställts in

Återgå till viloläge från valfritt ställe i menyn

Tryck på Lägg på-knappena i ca 1 sek. alternativt
tryck inte på någon knapp alls: efter 2 min växlar displayen automatiskt till viloläge.
Ändringar som du inte har bekräftat eller sparat genom att tryck på OK.

Menyingång för “Ställa in handsfreevolym”

1. MENU Tryck på displayknappen. Menyn öppnas.
2.
s
3. OK Bekräfta med displayknappen.
4.
s
5. OK Bekräfta med displayknappen.
uv Tryck på vänster eller höger displayknapp för att ställa in önskad volym
6.
7. OK Tryck på displayknappen för att spara spara inställningen.
8.
a
12
Tryck på displayknappen tills Ljudinställn. visas i displayen.
Tryck på displayknappen tills Handsfree-volym visas i displayen.
(1–5).
Tryc k länge på Lägg på-knappen för att återgå till viloläge.

Tidsfunktioner

Tidsfunktioner

Ställa in datum och tid

Inställning av datum och tid krävs för att du ska kunna få korrekt information om när samtal har mottagits.
[_______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Alarm/Klocka
[_________ ]OK
[_____________________________________________________________] [__________]
Datum/tid OK
[________]
OK
[________]
OK
[___ _____ __] [_________]
OK
Öppna menyn. Välj och bekräfta.
Bekräfta.
Ange datum:
Mata in och bekräfta dag/månad/år. Exempel: för 20/5 2003 matar du in
2QQ5QI.
Ange tid:
Mata in och bekräfta timmar/minuter. Exempel: för kl. 9.35 matar du in
Endast vid 12-timmarsvisning.
Välj och bekräfta del av dag. Tryc k länge (återgår till viloläge).
QOI5.

Ändra tidsvisningssystem

När du ställer klockan kan du välja mellan 12-timmarsvisning och 24-timmarsvisning (fabriksinställning) (am = förmiddag, pm = eftermiddag).
[_______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Alarm/Klocka
[_________ ]
[__________] [_____________________________________________________________]
Visningsläge
[_________ ]
antingen ...
[__________] [_____________________________________________________________]
24 timmarsvisning
[_________ ]
... eller
[_____________________________________________________________] [__________]
12 timmarsvisning OK
Öppna menyn. Välj och bekräfta.
OK
Välj och bekräfta.
OK
Välj och bekräfta ( = på).
OK
Bekräfta ( = på). Tryc k länge (återgår till viloläge).
13

Ringa

Ringa

Ringa externt och avsluta samtal

Externa samtal är samtal ut på det allmänna telefonnätet.
Mata in telefonnummer och tryck på den övre halvan av knappen. Telefonnumret slås.
Avsluta samtalet:
Tryck på Lägg på-knappen.
Du kan även först trycka på den övre delen av knappen c (du hör en
i
Infoga paus i nummer
Du kan lägga in en paus mellan prefixet och telefonnumret. Tryck då ca 2 sek. på knappen
kopplingston) och därefter skriva in telefonnumret.
Du kan avbryta uppringningen genom att trycka på Lägg på-knappen
a.
S. Därefter matar du in telefonnumret.
i
Hur du ringer till en annan handenhet kan du läsa på s. 31.

Ta emot samtal

Din handenhet ringer, samtalet visas på displayen och Handsfree-knappen d blinkar. Tryck på knappens övre halva basstationen/laddningsstationen och funktionen Autosvar är aktiverad (se s. 34), behöver du bara ta upp handenheten ur basstationen/laddningsstationen för att ta emot samtalet.
i
Om du störs av ringsignalen, trycker du en sekund på P-knappen. Du kan ta emot samtalet så länge som det visas på displayen.
c för att ta emot samtalet. Om handenheten står i
14
Ringa

Nummerpresentation

Vid inkommande samtal visas den uppringande partens nummer i displayen. Förutsättningar:
1. Du har av din nätoperatör beställt tjänsten nummerpresentation dvs. överföring av den uppringande partens telefonnummer (CLIP) .
2. Den uppringande parten har hos nätoperatören begärt att hans telefonnummer ska överföras (CLI).
3. Din nätoperatör stöder CLIP, CLI.
CLIP Calling Line Identification Presentation = Visning av uppringarens
telefonnummer
CLI Calling Line Identification = Överföring av uppringarens telefonnummer

Displayvisning vid CLIP/CLI

Vid nummerpresentation visas uppringarens nummer på displayen. Om du har sparat en post för detta telefonnummer i telefonboken, visas denna post istället för telefonnumret, t. ex. ”Anna”.
Å
1234567890
På displayen visas Externt samtal om inget telefonnummer har överförts. På displayen visas Okänd om uppringaren antingen döljer nummerpresentation (se
s. 17) alternativt om han saknar denna tjänst.
i
Nummerpresentation kan vara avgiftsbelagd. Ta reda på detta hos din nätoperatör.
Ringsymbol Telefonummer resp. “Anna”
15
Loading...
+ 41 hidden pages