Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, jehož označení je uvedeno na
$
spodní straně základnové stanice.
Vkládejte pouze doporučené dobíjecí akumulátory (str. 74) stejného typu!
Nepoužívejte jiné typy akumulátorů nebo nedobíjecí baterie, mohlo by dojít k
poškození přístroje či k úrazu.
‹
Nabíjecí akumulátory vkládejte se správnou orientací a používejte pouze typy
akumulátoru doporučené v návodu k použití (v přenosné části v
Œ
akumulátory jsou vyznačeny symboly)
Připrovozu může docházet k ovlivnění lékařských přístrojů. Dodržujte
technické podmínky příslušného prostředí (např. lékařské ordinace).
Přenosná část může působit nepříjemný bručivý zvuk v naslouchadle pro
nedoslýchavé.
Neprovozujte základnovou stanici v koupelně nebo ve sprše (str. 71).
Přenosná část a základnová stanice nejsou chráněny proti postříkání
tekutinou.
Nepoužívejte telefon v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu
(např. lakovny).
!
prostoru pro
.
ƒ
Přístroj předávejte třetím osobám vždy pouze spolu s návodem k použití.
Akumulátory a telefon likvidujte ekologickým způsobem.
i
Ne všechny funkce popsané v tomto návodu k použití jsou dostupné ve
všech zemích.
5
Příprava telefonu
Příprava telefonu
Balení obsahuje následující položky:
◆ Základnová stanice Gigaset C100/C 150,
◆ přenosná část Gigaset C 1,
◆ napájecí adaptér s kabelem a konektorem,
◆ telefonní kabel,
◆ dva akumulátory,
◆ návod.
Umístění základnové stanice
Pokyny k umístění
Základnovou stanici provozujte v uzavřených, suchých prostorách s teplotami v rozmezí
od +5 do +45 °C. Základnovou stanici umístěte v bytě nebo v domě na vhodné místo,
např. do předsíně čihaly.
◆ Telefon nikdy nevystavujte následujícím vlivům: zdrojům tepla,
W
přímému slunečnímu záření, dalším elektrickým přístrojům.
◆ Chraňte přístroj Gigaset před vlhkem, prachem, agresivními
kapalinami a parami.
Dosah
Dosah na volném prostranství je cca 300 metrů, v uzavřených prostorách až 50 metrů.
6
Připojení základnové stanice
Drážka pro uchycení
telefonního kabelu
Příprava telefonu
Tel efon ní
zásuvka
Spodní strana
základnové
stanice
(zvětšený výřez)
1.
Telefonní kabel
skonektorem
1.
◆ Zasuňte konektor telefonního kabelu do zásuvky, až zapadne,
◆ vložte kabel do drážky pro uchycení telefonního kabelu,
◆ zasuňte telefonní konektor do telefonní zásuvky.
Drážka pro
uchycení
napájecího
kabelu
Spodní strana
základnové stanice
(zvětšený výřez)
2.
◆ Zasuňte konektor napájecího kabelu do zásuvky pro napájení,
◆ vložte napájecí kabel do drážky pro uchycení kabelu,
◆ napájecí adaptér zasuňte do elektrické zásuvky 220/230 V.
Zapojení telefonního
konektoru:
3
2
1
4
volné
1
volné
2
5
a
3
6
b
4
volné
5
volné
6
Elektrická
zásuvka
2.
napájecí adaptér 230 V
s napájecím kabelem
7
Příprava telefonu
◆ Pokud chcete mít telefon neustále připravený, musí být napájecí
i
adaptér stále zasunutý do elektrické zásuvky.
◆ Pokud budete dokupovat telefonní kabel v obchodě, dbejte na
správné zapojení vodičů (viz str. 8 dole, zapojení 3-4).
Příprava přenosné části
Odstranění ochranné fólie
Displej je chráněn fólií.
Odstraňte ochrannou fólii!
Vložení akumulátorů
◆ Akumulátory vkládejte se správnou orientací – viz levý obrázek,
◆ nasaďte kryt asi 5 mm pod horní okraj výřezu a pak jej zatlačte nahoru, aby
zaskočil,
◆ přiotevírání zatlačte na rýhovanou plochu a pak posuňte kryt směrem dolů.
Používejte pouze dobíjecí akumulátory (str. 74) doporučené společností
Siemens! V žádném případě nepoužívejte normální (nedobíjecí) baterie
W
nebo jiné typy akumulátorů, může to vés t k po škození přístroje či k úrazu.
Mohlo by dojít k poškození pláště baterie, popř. akumulátoru (nebezpeč-
né). Zároveň by se mohly vyskytnout poruchy funkcí, popř. by mohlo dojít
kpoškození přístroje.
8
Příprava telefonu
Vložení přenosné části do základnové stanice a nabíjení akumulátorů
Vložením přenosné části do základnové stanice se přenosná část automaticky přihlásí
na základnové stanici. Postupujte následovně:
1. Přenosnou část vložte displejem nahoru do základnové stanice.
2. Vyčkejte, až se přenosná část automaticky přihlásí k základnové stanici (str. 54).
Tento proces tr vá asi minutu. Během této doby je na displeji zobrazen text
Prihlasovani: a bliká Zakladna 1. Po přihlášení se v levé horní části displeje zobrazí
„1“, což znamená, že přenosné části bylo přiděleno první interní číslo.
3. Nyní nechte přenosnou část postavenou v základnové stanici, aby se dobil
akumulátor, nebo˙ při dodání nejsou akumulátory nabité. Nabíjení akumulátoru je
signalizováno blikajícím symbolem akumulátoru
= Vybitý akumulátorV Akumulátory jsou nabity na
e Akumulátory jsou nabity na
Pokud bylo automatické přihlášení přerušeno, přihlaste přenosnou část ručně podle
návodu na str. 54. Další nápovědu najdete v tabulce nejdůležitějších otázek a odpovědí
(str. 71).
1
/
3
= v pravé horní části displeje:
U Akumulátory jsou plně nabity
2
/
3
i
W
Stav nabití akumulátorů je správně signalizován pouze po nepřerušeném cyklu
nabíjení/vybíjení. Proto byste neměli bezdůvodně odstraňovat/vyjímat akumulátory ani
předčasně ukončovat proces nabíjení.
i
Postup přihlášení dalších přenosných částí je uveden na str. 54.
Při prvním nabíjení doporučujeme nepřerušené nabíjení po dobu 5 hodin
– bez ohledu na signalizaci stavu nabíjení! Kapacita akumulátorů se
z technických důvodů po určité době snižuje.
◆ Po prvním nabití můžete přenosnou část po každém hovoru vrátit do
základnové stanice. Nabíjení je řízeno elektronicky. Díky tomu jsou
akumulátory nabíjeny šetrně.
◆ Akumulátory se při dobíjení zahřívají; je to běžný jev, který není
nebezpečný.
Rada
Přístroj je nyní připraven k použití. U přístroje Gigaset C 150 je dodatečně zapojen
telefonní záznamník se standardním ohlášením. Za účelem zaznamenání správného
času volání a zpráv (C 150) nastavte datum a čas (str. 14).
9
Příprava telefonu
Pokud chcete přenosnou část zapnout, stiskněte dlouze tlačítko pro zavěšení a. Zazní
potvrzovací tón (vzestupná řada tónů).
Pokud chcete přenosnou část vypnout, vyjměte ji ze základny, uveďte do klidového
stavu a dlouze stiskněte tlačítko pro zavěšení
a (zazní potvrzovací tón).
i
Vložíte-li přenosnou část do základnové stanice nebo nabíječe,
automaticky se zapne.
Zapnutí a vypnutí blokování tlačítek
Tlačítka přenosné části můžete „zablokovat“, např.pokud nosíte přenosnou část
přisobě. Zabráníte tak náhodné aktivaci některé funkce nechtěným stisknutím tlačítka.
Stiskněte dlouze tlačítko s křížkem (zazní potvrzovací tón). Na displeji se
objeví symbol
Pokud chcete blokování tlačítek vypnout, stiskněte znovu dlouze tlačítko s křížkem R
(zazní potvrzovací tón).
◆ Pokud jste voláni, blokování tlačítek se automaticky vypne.
i
Po skončení hovoru se opět zapne.
◆ Pokud jsou tlačítka zablokovaná, nelze volit ani čísla tísňového volání.
Ø.
10
Obsluha telefonu a procházení menu
Obsluha telefonu a procházení menu
Tlačítka
Tlačítko pro vyzvednutí/tlačítko telefonního seznamu
Tlačítko pro vyzvednutí/tlačítko telefonního seznamu c je kolébkové tlačítko se
dvěma funkcemi. Stisknutím horní poloviny tlačítka zahájíte hovor. Stisknutím spodní
poloviny otevřete telefonní seznam.
Kolébkové tlačítko:
Horní polovina tlačítka = tlačítko pro vyzvednutí
Spodní polovina tlačítka = tlačítko telefonního seznamu
Dialogová tlačítka
Dialogová tlačítka jsou vodorovná kolébková tlačítka přímo pod displejem. Podle
konkrétní situace vyvolávají různé funkce v závislosti na tom, zda stisknete levou nebo
pravou stranu tlačítka. Aktuální funkce se zobrazují na displeji přímo nad tlačítky.
Příklad:
MENU
vuÛ
Dialogová tlačítka
Jednotlivá zobrazení mají následující význam:
Symbol na
Význam při stisku tlačítka
displeji
[_________ ]
•
[_______ ]
INT
[_______]
OK
[______________]
MENU
[_______]
Û
Tlačítko opakování volby: otevření seznamu posledních deseti volaných čísel.
Tlačítko pro interní volání: otevření seznamu přenosných částí v klidovém
stavu.
Tlačítko OK: potvrzení funkce menu, popř. uložení zadání pomocí potvrzení.
Tlačítko menu: otevření hlavního menu v klidovém stavu.
Během telefonování otevření menu závislé na aktuálním stavu.
Listování nahoru a dolů.
Přesun kurzoru vlevo a vpravo.
Tlačítko mazání znaku: mazání zadaných údajů po znacích zprava doleva.
11
Obsluha telefonu a procházení menu
Oprava chybného zadání
Po správném zadání uslyšíte potvrzovací tón (vzestupná řada tónů), v případě chybného
zadání chybový tón (sestupná řada tónů). Zadání můžete zopakovat.
Pokud jste v textu zadali nesprávný znak, můžete jej opravit následujícím způsobem:
Smazání znaku vlevo od kurzoru tlačítkem Û
Pokud chcete opravit telefonní číslo nebo text, přesuňte kurzor pomocí dialogových
tlačítek
zadejte správný znak.
Vložení znaku vlevo od kurzoru
Pokud jste vynechali znak, přesuňte kurzor pomocí dialogových tlačítek
místo, kam má být znak vložen a zadejte jej.
uv za chybný znak. Stiskněte dialogové tlačítkoÛ. Znak se smaže. Nyní
uv na
Klidový stav
Displej v klidovém stavu
Gigaset C 100
1
INT
12:50
12.04.03
ÞMENU
V
Čas a datum, jsou-li
již nastavené
Gigaset C 100
1
12:50
12.04.03
INTÞMENU
popř.
Gigaset C 150
1
INT
12
×V
12:50
12.04.03
ÞMENU
V
Čas a datum, jsou-li
již nastavené
Čas a datum, jsou-li
již nastavené
Obsluha telefonu a procházení menu
Návrat do klidového stavu z libovolného místa v menu
◆ Tiskněte tlačítko pro zavěšení a po dobu asi 1 sekundy nebo
◆ nemačkejte žádná tlačítka: Displej se po dvou minutách automaticky uvede do
klidového stavu.
Změny, které jste nepotvrdili stisknutím
OK, popř. jste je neuložili, nebudou provedeny.
Použití menu na příkladu „nastavení hlasitosti hlasitého telefonování“
1. MENU Stiskněte dialogové tlačítko. Otevře se menu.
2.
s
3. OKPotvrďte dialogovým tlačítkem.
4.
s
5. OKPotvrďte dialogovým tlačítkem.
6.
uv Stisknutím levého nebo pravého dialogového tlačítka vyberte
Externí odchozí volání jsou volání do veřejné telefonní sítě.
Zadejte telefonní číslo a stiskněte horní polovinu
tlačítka. Telefonní číslo se vytočí.
Ukončení hovoru:
Stiskněte tlačítko pro zavěšení.
◆ Můžete také nejprve stisknout horní polovinu tlačítka c (uslyšíte
i
Vložení pauzy po volbě
Mezi předvolbu a telefonní číslo můžete vložit pauzu. Po zadání předvolby stiskněte asi
na 2 sekundy tlačítko S. Poté zadejte telefonní číslo.
oznamovací tón) a poté zadat telefonní číslo.
◆ Stisknutím tlačítka pro zavěšení a volbu čísla přerušíte.
i
Postup pro volání na jinou přenosnou část si prosím přečtěte na str. 57.
Příjem volání
Vaše přenosná část vyzvání, volání se zobrazí na displeji a bliká tlačítko hlasitého
telefonování
přenosná část vložena v základnové stanici/nabíječi a je zapnutá funkce Automaticky prijem volani (str. 60), přijměte volání zvednutím přenosné části ze základnové stanice/
nabíječe.
i
d. Stiskněte horní polovinu tlačítka c, volání bude přijato. Pokud je
Pokud vás vyzvánění ruší, stiskněte na 1 sekundu tlačítko P. Volání
můžete přijmout ještě po celou dobu, po kterou je zobrazeno na displeji.
15
Telefonování
Přenášení telefonního čísla
Během volání je na displeji zobrazeno telefonní číslo, popř. jméno volajícího.
Předpoklady:
1. Vyžádali jste si u provozovatele sítě, aby se na vašem displeji zobrazovalo telefonní
číslo volajícího (CLIP), popř. jeho jméno (CNIP).
2. Volající zažádal u provozovatele sítě, aby bylo jeho číslo přenášeno (CLI).
3. Provozovatel sítě podporuje funkce CLIP, CLI a CNIP.
CLIPCalling Line Identification Presentation = Zobrazení telefonního čísla volajícího
CNIPCalling Name Identification Presentation = Zobrazení jména volajícího
CLICalling Line Identification = Přenášení telefonního čísla volajícího
Zobrazení na displeji u funkcí CLIP/CLI
V případě přenášení telefonního čísla se na displeji zobrazí telefonní číslo volajícího.
Pokud jste v telefonním seznamu uložili k tomuto číslu záznam, zobrazí se namísto
telefonního čísla tento záznam, např. „Anna“.
Å
1234567890
Pokud není přenášeno žádné telefonní číslo, na displeji se zobrazí Externi volani.
Pokud má volající dočasně potlačenou funkci přenášení telefonního čísla (str. 19), na
displeji se zobrazí Anonymni, a pokud tuto funkci nevyužívá, zobrazí se Nezname.
Symbol vyzvánění
Telefonní číslo, popř. „Anna“
Zobrazení jména přeneseného funkcí CNIP
Pokud máte k dispozici funkci CNIP, zobrazí se dodatečně jméno (místo), které je
u vašeho provozovatele sítě u tohoto telefonního čísla registrováno.
Jan Parouz, Beroun
1234567890
MENU
Pokud není přenášeno žádné telefonní číslo, na displeji se zobrazí Externi volani.
Pokud má volající dočasně potlačenou funkci přenášení telefonního čísla (str. 19), na
displeji se zobrazí Anonymni, a pokud tuto funkci nevyužívá, zobrazí se Nezname.
i
Přenášení telefonního čísla může být zpoplatněno. Informujte se prosím
u provozovatele sítě.
Jméno a místo
telefonní číslo
16
Telefonování
Hlasité telefonování
Zapnutí/vypnutí hlasitého volání
Zapnutí během volby:
Zadejte telefonní číslo a stiskněte tlačítko hlasitého
volání.
Zapnutí během hovoru:
Stiskněte tlačítko hlasitého telefonování.
Vypnutí hlasitého telefonování:
Stiskněte horní polovinu tlačítka.
Jakmile ukončíte hlasité telefonování, přepnete na režim využívající sluchátko
apokračujete v rozhovoru na přenosné části.
◆ Pokud chcete přenosnou část během hovoru vložit do základnové
stanice, musíte během vkládání držet tlačítko hlasitého volání
i
Změna hlasitosti během hlasitého telefonování
stisknuté.
◆ Před použitím funkce hlasitého volání byste měli informovat vašeho
telefonního partnera.
d
Vedete hovor, hlasité volání je aktivní.
Stiskněte ještě jednou tlačítko hlasitého
telefonování.
[________] [________]
[________]
OK
Nastavení nižší nebo vyšší hlasitosti.
Pokud chcete nastavení uložit, stiskněte dialogové
tlačítko
a.
17
Telefonování
Zapnutí/vypnutí hlasitého telefonování (příposlech na základnové
stanici) (pouze C 150)
Chtějí-li jiné osoby v místnosti slyšet rozhovor s vaším telefonním partnerem, aktivujte
reproduktor v základnové stanici.
◆ Před použitím této funkce byste měli informovat vašeho telefonního
i
partnera.
◆ Hlasitost můžete nastavit na základnové stanici pomocí tlačítek ð
ñ (str. 66).
a
Otevřete menu stisknutím dialogového tlačítka.
Zapnutí hlasitého telefonování:
Vyberte a potvrďte.
OK
Vypnutí hlasitého telefonování:
Potvrďte.
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Vypnutí zvuku přenosné části
Během hovoru můžete vypnout svoji přenosnou část, abyste se mohli např. diskrétně na
něco zeptat kolegy. Telefonní partner vás v této době neslyší (melodie při čekání). Vy ho
také neslyšíte.
[_______ ]
INT
Otevřete seznam přenosných částí. Hovor bude
„držen“ (hudba při čekání).
Zapnutí zvuku:
Stiskněte tlačítko pro zavěšení
a.
18
Volitelné telefonní služby
í
Volitelné telefonní služby
Telefonní služby jsou funkce, které nabízí provozovatel sítě. Všechny telefonní služby
můžete použít až po vyžádání u vašeho provozovatele sítě. Informujte se prosím, které
funkce jsou bezplatné a o které můžete požádat za poplatek.
i
Pokud se vyskytnou problémy s telefonními službami, obra˙te se na
provozovatele sítě.
Funkce, které platí pro příští volání
Před následujícím postupem stiskněte tlačítka: MENU (otevření menu);
s Sluzby site OK. Po ukončení postupu bude poslán kód, který se zobrazí na displeji
přenosné části.
Jednorázové potlačení
přenášení telefonního čísla
(CLIR)
Potlacit cislo OK
~
(zadejte telefonní číslo) OK
Funkce, které platí pro všechna další volání
Před každým z následujících postupů stiskněte tlačítka: MENU (otevření menu);
s Sluzby site OK; s Pro vsechna volani OK. Po ukončení postupu bude poslán kód,
který se zobrazí na displeji přenosné části.
Po potvrzení z telefonní sítě ukončete příslušný postup stisknutím tlačítka pro zavěšení
a.
Zapnutí/vypnutí druhého
volání (pouze během
externího hovoru):
s Druhe volani OK
Zapnout OK nebosVypnout OK
Zapnutí/vypnutí a nastavení
předání všech volání
(vstup do menu viz str. 19)
Predani volani
OK
s Kdyz se nehlasi OK nebo
s Kdyz obsazeno OK
Zapnout OK;
~
(zadejte telefonní číslo) OK nebo
s Vypnout OK
19
Použití telefonního a dalších seznamů
Použití telefonního a dalších seznamů
Telefonní seznam a seznam zkrácené volby
V telefonním seznamu a v seznamu zkrácené volby můžete uložit až 50 telefonních čísel
(v závislosti na velikosti jednotlivých záznamů).
Telefonní seznam vám usnadní volbu. Telefonní seznam vyvoláte stisknutím spodní
poloviny tlačítka
Seznam zkrácené volby je zvláštní telefonní seznam, do kterého si můžete uložit
důležitá telefonní čísla, např. soukromá telefonní čísla nebo předvolby provozovatelů
sítí. Seznam zkrácené volby vyvoláte tlačítkem
Obsluha seznamu zkrácené volby je stejná jako obsluha telefonního seznamu.
i
Uložení telefonního čísla v telefonním seznamu
h.
C.
◆ Při vkládání textů můžete použít tabulku znaků (str. 76).
◆ Můžete zadat až 32 číslic pro číslo a až 16 písmen pro jméno.
◆ Postup pro vložení pauzy si prosím přečtěte na str. 15.
Pokud je váš telefon připojen k pobočkové ústředně, musíte jako první
i
číslici záznamu v telefonním seznamu zadat předvolbu (viz návod
k použití pobočkové ústředny).
20
Stisknutím dolní poloviny tlačítka otevřete telefonní
seznam.
Potvrďte.
Zadejte telefonní číslo a potvrďte je.
Zadejte jméno a stiskněte dialogové tlačítko.
Potvrďte. Zadání je uloženo.
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Použití telefonního a dalších seznamů
Uložení telefonního čísla v seznamu zkrácené volby
V seznamu zkrácené volby můžete až devíti záznamům přidělit jednu číslici (0, 2–9).
Pokud pak stisknete dlouze tuto číslici (např. „3“) a horní polovinu tlačítka
okamžitě vytočeno telefonní číslo, které je přiřazeno číslici 3.
Potvrďte.
Zadejte telefonní číslo a potvrďte je.
Zadejte jméno a stiskněte dialogové tlačítko.
Potvrďte. Zadání bude uloženo.
Otevřete menu stisknutím dialogového tlačítka.
Vyberte a potvrďte.
OK
Vyberte číslici a potvrďte.
OK
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
c, bude
i
Již použité číslice není možné zadat podruhé.
Volba pomocí telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby
popř.
buď ...
anebo ...
Otevřete telefonní seznam nebo seznam zkrácené
volby.
Listujte až k záznamu:
Vyberte záznam.
Stiskněte horní polovinu tlačítka. Vytočí se telefonní
číslo.
Zadejte počáteční písmeno:
Zadejte první písmeno jména.
Vyberte požadovaný záznam.
Stiskněte tlačítko v horní polovině. Vytočí se
telefonní číslo.
21
Použití telefonního a dalších seznamů
Změna záznamu v telefonním seznamu/seznamu zkrácené volby
popř.
Otevřete telefonní seznam nebo seznam zkrácené
volby.
Převzetí zobrazeného telefonního čísla do telefonního seznamu
Telefonní číslo, které je zobrazeno na displeji (CLIP), můžete převzít do telefonního
seznamu. To můžete provést během volby ze seznamu opakování volby, seznamu
volajících/seznamu zpráv na záznamníku (pouze C 150) nebo během hovoru.
Potvrďte. Zadání je uloženo.
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Pokud máte kromě funkce CLIP aktivovánu také funkci CNIP (str. 16),
i
bude předáno i jméno, které patří k telefonnímu číslu (maximálně
16místné).
Převzetí telefonního čísla z telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby
Pokud budete připoužití telefonu potřebovat zadat externí telefonní číslo, můžete
k tomu použít telefonní seznam.
Předpoklad: Je zobrazeno zadávací pole pro externí telefonní číslo.
popř.
Otevřete telefonní seznam, popř. seznam zkrácené
volby.
[__________] [_________]
OK
Vyberte a potvrďte záznam.
Telefonní číslo bude převzato do zadávacího pole.
23
Použití telefonního a dalších seznamů
Seznam opakování volby
V seznamu opakování volby je uloženo deset naposledy volených telefonních čísel.
Pokud jsou v telefonním seznamu u čísel uvedena i jména, zobrazí se tato jména a čísla.
Prostřednictvím seznamu opakované volby můžete telefonní čísla znovu volit.
Výběr telefonních čísel ze seznamu opakování volby
[_________ ]
•
[_________ ]
◆ Pokud chcete telefonní číslo doplnit nebo změnit, stiskněte MENU,
vyberte Pouzit cislo astiskněte OK.
i
◆ Pokud chcete převzít telefonní číslo ze seznamu opakování volby do
telefonního seznamu (str. 23), stiskněte
tel.seznamu
Otevřete seznam opakování volby.
Vyberte záznam a stiskněte horní polovinu
tlačítka. Telefonní číslo bude vytočeno.
MENU,Ulozit cislo do
OK.
Smazání jednotlivého telefonního čísla nebo celého seznamu opakování
volby
Otevřete seznam opakování volby.
Zvolte záznam a otevřete menu.
Vyberte a potvrďte.
OK
Pokud jsou v seznamu ještě nějaké záznamy,
stiskněte tlačítko dlouze (návrat do klidového
stavu).
Vyberte a potvrďte.
OK
Vyvolání seznamů pomocí tlačítka pro zprávy
Pomocí tlačítka pro zprávy f můžete vyvolat následující seznamy:
1. seznam zpráv SMS,
2. seznam zpráv na záznamníku (pouze C 150),
3. hlášení schránky memobox (pokud provozovatel sítě tuto službu podporuje
a schránka memobox je nastavena na zkrácenou volbu, str. 53),
4. seznam volajících.
Pokud do jednoho nebo více seznamů přišel nový záznam (SMS, zprávy na
integrovaném telefonním záznamníku (pouze C 150)), zazní upozorňovací tón.
Na displeji bliká symbol Û.
24
Použití telefonního a dalších seznamů
Pokud stisknete tlačítko
f aotevřete jeden ze seznamů, symbol Û po opuštění
seznamu zmizí i v případě, že se v některém z dalších seznamů ještě nachází nové
záznamy.
Stisknutím tlačítka
◆ Pokud jsou nové záznamy jen v jednom ze seznamů, zobrazí se první nový záznam
f zobrazíte následující seznamy:
z tohoto seznamu.
◆ Pokud jsou nové záznamy v několika seznamech, budou tyto seznamy nabídnuty
kvýběru.
◆ Pokud žádný seznam neobsahuje nové zprávy, budou nabídnuty všechny seznamy.
◆ Pokud jsou ve schránce memobox uložena volání, obdržíte v případě odpovídajícího
nastavení hlášení (viz návod k použití schránky memobox).
Seznam volajících a seznam zpráv na záznamníku (pouze C 150)
V seznamu volajících se ukládají telefonní čísla posledních 10 volání. Je-li seznam
volajících plný a přicházejí nové záznamy, smaže se nejstarší záznam.
Předpoklad: Bylo přeneseno telefonní číslo volajícího (funkce CLIP) (str. 16).
Seznam volajících (
Seznam volani:
Pomocí seznamu zpráv na záznamníku můžete u přístroje Gigaset C 150 vyslechnout
zprávy ze záznamníku. Každá zpráva je opatřena datem a časem příchodu, jakož
i telefonním číslem volajícího, pokud bylo přeneseno.
Nové zprávy v seznamu zpráv na záznamníku budou po vyslechnutí zařazeny za staré
zprávy.
Seznam zpráv na záznamníku (Int.zaznamnik: ) se zobrazí na displeji např. takto:
Int.zaznamnik: 01+05
Seznam volani: ) se zobrazí na displeji např. takto:
Počet nových záznamů vseznamu
Počet starých, přečtených záznamů vseznamu
Počet nových záznamů/zpráv v seznamu
Počet starých, vyslechnutých záznamů/zpráv v seznamu
Otevření seznamu volajících/seznamu zpráv na záznamníku (pouze C 150)
Nová volání (seznam volajících), popř. nové zprávy (telefonní záznamník) jsou na
displeji signalizovány symbolem obálky
Û, zprávy navíc upozorňovacím tónem.
25
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.