Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Inserire solo le batterie raccomandate ricaricabili (pag. 167) dello stesso
tipo. Questo significa nessun altro tipo di batteria o batterie non ricaricabili,
in quanto potrebbero causare danni alla salute e alle persone.
‹
Œ
Inserire le batterie ricaricabili secondo la polarità indicata e utilizzare solo i tipi
di batteria riportati nelle presenti istruzioni d’uso (i simboli sono indicati negli
alloggiamenti delle batterie del portatile)
L’apparecchio può produrre interferenze con apparecchiature mediche. Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio
ambulatori).
Con apparecchi acustici, il portatile può causare fruscii molto fastidiosi.
Non collocare la base in bagni o cabine della doccia (pag. 164). Il portatile e
la base non sono protetti contro gli spruzzi.
Durante la guida è vietato telefonare (funzione walkie-talkie).
Disattivare il telefono quando ci si trova in aereo (funzione walkie-talkie) e
assicurarlo contro l’accensione accidentale.
!
.
ƒ
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistono rischi di esplosione
(per es. officine di verniciatura).
In caso di cessione del Gigaset a terzi, fornire anche le istruzioni d’uso.
Smaltire le batterie ed il telefono secondo quanto prescritto dalle norme per
la tutela dell’ambiente.
i
Non tutte le funzioni descritte nelle presenti istruzioni d’uso sono disponibili in tutti i Paesi.
7
Metodi di rappresentazione grafica
Metodi di rappresentazione grafica
Una tabella posta sotto un titolo indica le basi o il portatile con i quali è disponibile questa funzione.
Esempio: una funzione relativa a basi dotate di segreteria telefonica:
con le basi:
Esempio: l’allarme a vibrazione del Gigaset SL1:
nel portatile:
CX150isdnSX150isdnCX253isdnSX255isdnSX353isdn
SL1
8
Messa in funzione del portatile
Messa in funzione del portatile
Rimuovere la pellicola
Il display è protetto da una pellicola.
Rimuovere la pellicola
Inserire le batterie
◆ Inserire le batterie secondo la polarità indicata, (vedere la figura a sinistra),
◆ Appoggiare il coperchio abbassato di circa 3 mm e farlo scorrere verso l’alto fino a
chiuderlo ad incastro.
Utilizzare solo le batterie ricaricabili raccomandate dalla Siemens a
pag. 167. Ciò significa che non vanno usate in nessun caso batterie
W
Aprire l'alloggiamento delle batterie
Premere sulla zigrinatura del coperchio e far scorrere il coperchio verso il basso.
comuni (non ricaricabili) o batterie di altro tipo, poiché non si possono
escludere gravi danni alla salute ed alle persone. Per es. potrebbe rompersi il rivestimento della batteria (pericolo). Oppure potrebbero risultare
anomalie di funzionamento e/o danni all’apparecchio.
Caricare le batterie
Il caricamento della batteria viene segnalato in alto a destra sul display mediante il lampeggiamento del simbolo della batteria V :
= La batterie sono (quasi) scaricheV Batterie 2/3 cariche
e Batterie 1/3 caricheU Batterie piene
i
Se si registrano ulteriori portatili leggere da pag. 20.
9
Messa in funzione del portatile
Il porta tile è o ra pro nto pe r l’uso. Per constata re quando sono gi unte l e chia mate ed evn tualmente i messaggi bisogna impostare la data e l'ora. A seconda dell'operatore di rete,
la data e l'ora vengono aggiornate automaticamente dalla rete telefonica quando si
effettua una chiamata. Tutte le impostazioni necessarie al funzionamento del telefono
si possono anche effettuare comodamente con l'assistente di messa in funzione
(pag. 14).
Fissare il clip per la cintura
Fissare il clip per la cintura sul retro del portatile fino a bloccare le estremità laterali sporgenti nelle tacche.
Accendere/spegnere il portatile
Per accendere premere a lungo il tasto di fine chiamata a. Si sente un tono di conferma (sequenza crescente).
Per spegnere il portatile quando questo è in standby, premere nuovamente a lungo il
tasto di fine chiamata a (tono di conferma).
i
Il portatile spento si accende automaticamente quando viene collocato
sulla base o sul caricabatterie.
Attivare/disattivare il blocco della tastiera
Si può “bloccare” la tastiera del portatile, per es. quando lo si porta con sé. La tastiera è
così protetta da azionamenti accidentali.
Premere a lungo il tasto cancelletto R. Si sente un tono di conferma e sul display
appare il simbolo Ø.
Per spegnere
◆ con S1, C1, C2:
premere R nuovamente a lungo il tasto cancelletto (tono di conferma).
10
Messa in funzione del portatile
◆ Con l'SL1:
R
premere R nuovamente a lungo il tasto cancel-
letto.
OK
Premere a lungo il tasto del display per sbloccare la
tastiera.
Se il tasto del display non viene premuto entro
5 secondi, la tastiera del portatile si blocca nuovamente.
◆ La tastiera si sblocca automaticamente non appena giunge una chia-
mata. Al termine della chiamata, la tastiera si blocca di nuovo.
i
◆ Con la tastiera bloccata non è possibile selezionare neanche i numeri
di emergenza.
◆ Il blocco della tastiera viene visualizzato anche quando si è caricato un
logo come immagine del display (pag. 75).
Uso del portatile – Guida sul menu
Tasti speciali
Tasto di navigazione
Il tasto di navigazione costituisce l'elemento centrale di comando. Esso è dotato di quattro tasti a freccia neri e dei simboli corrispondenti. A seconda della selezione premuta
(in alto, in basso, a destra o a sinistra), viene attivata una determinata funzione. Nelle
istruzioni d’uso, il lato da premere è evidenziato con un triangolo nero, per es.: tasto
per destra = aprire il menu.
Esempio:
v
Tasto di navigazione
Funzioni diverse del tasto di navigazione.
In standbyNelle liste e
nei menu
Attivare la chiamata vocale
t
(premere a lungo)
Aprire la rubricaScorrere verso il bassoSpostare il cursore più in
s
Aprire il menuConfermare la voce selezio-
v
Aprire la lista dei portatiliSalire di un livello nel menu
u
Scorrere verso l’altoSpostare il cursore più in
nata (come )
o annullare
OK
In un campo di inserimento
alto di una riga
basso di una riga
Spostare il cursore verso
destra
Spostare il cursore verso
sinistra
11
Messa in funzione del portatile
Tas t i del display
I tasti del display sono i tasti a bilanciere orizzontali posti direttamente sotto il display.
La loro funzione cambia in base alla situazione d'uso. La funzione attuale viene visualizzata direttamente sul display.
Esempio:
yx
”Í
Le diverse visualizzazioni hanno il seguente significato:
Funzioni dei tasti del display
(a seconda della situazione d'uso)
Tasti del display
Simbolo
Significato quando si preme un tasto
del display
Þ
OK
à
Ð
Û
Ý
ä
Tasto di ripetizione dei numeri selezionati: apre la lista degli ultimi 10 numeri di
telefono.
Tasto OK: conferma la funzione di menu oppure salva l’inserimento confermandolo.
Tasto del menu: apre il menu principale in standby.
Durante una telefonata, apre un menu relativo alla condizione.
Tasto del menu+: apre il sottomenu, per es. nei campi di inserimento
Tasto di cancellazione: cancella l’inserimento di un carattere per volta da destra
verso sinistra.
Tasto Escape: sale di un livello di menu o annulla la procedura.
Aprire la cartella e-mail.
Correzione di inserimenti errati
Dopo un inserimento corretto si sente untono di conferma (sequenza crescente),
in caso di inserimento errato si sente un tono di errore (sequenza decrescente).
Si può ripetere l'inserimento.
Se nel testo si sono inseriti caratteri sbagliati, li si può correggere così:
cancellare i caratteri a sinistra del cursore con cancellare
Per correggere un numero di telefono o un testo collocare il cursore dopo il carattere
sbagliato con l'aiuto dei tasti di navigazione. Premere il tasto del display .
Il carattere viene cancellato. Immettere ora il carattere corretto.
Inserire caratteri a sinistra del cursore
Se si è saltato un carattere, con l'aiuto dei tasto del display andare sul punto in cui va
aggiunto il carattere ed immettervelo.
Sovrascrivere caratteri
Nell'inserimento di Data / Ora il numero di cifre è predefinito in modo fisso ed il campo
è giàoccupato. Con l'aiuto dei tasti di navigazione, collocare il cursore sulla cifra che va
cambiata e sovrascriverla.
Û
Û
12
Messa in funzione del portatile
Sovrascrivere i caratteri a destra del cursore
Nell'inserimento di Tariffa scatto: il numero di cifre è predefinito in modo fisso ed il
campo è già occupato. Con l'aiuto dei tasti di navigazione, collocare il cursore davanti
alla cifra errata e sovrascriverla.
Standby
Display in standby (esempio, logo disattivato)
Gigaset con segreteria
telefonica
Segreteria telefonica attivata
ÐV
Due righe con informazioni di
Interna 11
20.09.0309:45
• S M S
sistema relative alla situazione
(data e ora già impostati)
Ð×V
Interna 11
20.09.0309:45
• S M S
Ritornare in standby da un punto qualsiasi del menu:
◆ premere per circa 1 sec. il tasto di fine chiamata a o
◆ non premere alcun tasto: dopo 1 min. il display passa automaticamente in standby.
OK
Le modifiche che non sono state confermate o salvate premendo ,
con v Salva vengono cancellate.
OK
Sì, Salva, Invia o
Guida rapida al menu con l'esempio “impostazione del volume del
viva voce”
1.
v
2.
s
Premere il lato destro del tasto di navigazione. Si apre il menu.
Premere il lato inferiore del tasto del display finché nel display venga
evidenziato Audio (con la cornice).
3.
4.
5.
OK
v
OK
v Confermare la prima voce del display Volume telefono, con il lato
r
Premere il lato destro del tasto di navigazione o il tasto di naviga-
OK
zione per confermare.
destro del tasto di navigazione o con il tasto del display.
OK
Premere il lato destro o quello sinistro del tasto di navigazione per
selezionare il volume (1-5).
6.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Salva
7.
a
Premere il tasto del display per salvare l’impostazione.
Premere a lungo il tasto di fine chiamata per tornare in standby.
13
Messa in funzione del portatile
Messa in funzione della base – Assistente per la messa in funzione
Per l'uso del telefono sono ancora necessarie alcune impostazioni. L'assistente per la
messa in funzione offre un aiuto in questo senso. Lo si può avviare in ogni momento
dal portatile Comfort. Le seguenti impostazioni si possono effettuare una dopo l'altra:
◆ data e ora
◆ visualizzare/nascondere la segreteria telefonica 1… 3 (nel Gigaset con segreteria
telefonica incorporata)
◆ rilevare/inserire gli MSN della linea
◆ impostare il tipo di dispositivo per i dispositivi collegati
◆ impostare l'MSN di ricezione
◆ impostare l'MSN di invio
◆ codice di linea di rete (nell'uso con un impianto telefonico)
Che cos'è un MSN?
MSN = Multiple Subscriber Number, numero di utenti multiplo. Per la linea multidispositivo ISDN si possono richiedere fino a dieci numeri di telefono diversi. Un'MSN è uno
dei numeri di telefono assegnati, senza prefisso locale.
Il telefono usa l'MSN in modo del tutto personalizzabile secondo i desideri.
Si distingue tra:
◆ MSN di ricezione: numero di telefono al quale si può essere chiamati. Si possono
assegnare gli MSN di ricezione a determinati utenti interni (dispositivi collegati)
(pag. 122). Le chiamate in arrivo vengono inoltrate solo ai dispositivi collegati ai
quali sia assegnato il relativo MSN di ricezione. I dispositivi collegati sono per es.
i portatili o le segreterie telefoniche.
◆ MSN di invio: numeri di telefono trasmessi a chi viene chiamato. La fatturazione
da parte dell'operatore di rete avviene mediante gli MSN di invio. Si può assegnare
in modo fisso a ciascun utente interno un MSN di invio (pag. 123).
Possibili utenti interni:
A seconda delle funzionalità della base si possono assegnare numeri di telefono interni
ai seguenti utenti interni: i numeri di telefono interni disponibili vanno tratti dalle istruzioni d'uso della base.
◆ portatili
◆ telefono base (CX203isdn, CX253isdn, SX303isdn, SX353isdn)
◆ PC via interfaccia USB (SX205isdn, SX255isdn, SX303isdn, SX353isdn)
◆ dispositivi Bluetooth (SX303isdn, SX353isdn)
◆ moduli dati
◆ segreterie telefoniche incorporate nella base
14
Messa in funzione del portatile
Esempi di assegnazione di MSN:
Si sono richiesti quattro MSN, due per l'uso professionale (MSN1, MSN2) e due a scopo
privato (MSN3, MSN4). Ci sono quattro portatili collegati ad una base. Due portatili
(Int.11 e 12) e la segreteria telefonica PC 91 devono essere usati per scopi professionali
e due portatili (Int.13 e 14) e la segreteria telefonica PC 92 per scopi privati.
Utenti interniUsoMSN di ricezioneMSN di invio
PortatiliInt.11 , 12professionale
Segreteria telefonica PC 91
PortatileInt.13privatoMSN3MSN3
PortatileInt.14MSN4MSN4
Segreteria telefonica PC 92
Per i portatili Comfort S1, SL1 vale quanto segue:
poiché a ciascuno dei portatili Intern 11 e Intern 12 sono assegnati due MSN (di rice-
zione) si può usare il servizio complementare MSN ProssSelez. (pag. 123). Si ha
quindi la possibilità di passare all'MSN2 (di ricezione) in ogni chiamata esterna in uscita.
Ciò non è possibile per i portatili Intern 13 e 14.
MSN1, MSN2MSN1
MSN1, MSN2---
MSN3, MSN4---
Avviare l'assistente per la messa in funzione ed effettuare le impostazioni
della base
Avviare l’assistente per la messa in funzione:
v
s Impost.base
s Installazione
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
SI
OK
~
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Premere il tasto del display per avviare l'assistente
per la messa in funzione.
Se si è già impostato un PIN di sistema (diverso da
0000) (pag. 98), verrà richiesto di inserirlo.
Se necessario, inserire il PIN di sistema e confermarlo
◆ L'assistente per la messa in funzione non si può usare
contemporaneamente da diversi portatili.
◆ Se sono già disponibili alcuni dati per l'impostazione (configurazione
al momento della consegna o impostazioni effettuate in precedenza)
i
Impostare la data e l'ora:
A seconda dell'operatore di rete, la data e l'ora vengono aggiornate automaticamente
dalla rete telefonica quando si effettua una chiamata.
questi dati vengono visualizzati nel display nei punti corrispondenti e
possono essere modificati.
◆ Per chiudere in anticipo l'assistente per la messa in funzione, premere
(a lungo) il tasto di fine chiamata. Tutte le modifiche già salvate con
Memorizza
◆ Per saltare un'impostazione premere il tasto del display §§NO§§.
§§OK§§vengono mantenute. Il portatile torna in standby.
15
Messa in funzione del portatile
Sul display viene visualizzato: Inserire l'ora?
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SI
~
Ð
s Memorizza
Se si vuole visualizzare l'ora in modalità 12 ore si possono modificare le impostazioni in
un secondo momento (pag. 102).
Visualizzare/nascondere una segreteria telefonica:
con le basi:
Sono disponibili le segreterie telefoniche ST1, ST2 e ST3: le segreterie telefoniche
si possono usare solo quando sono visualizzate. Al momento dell'acquisto viene visualizzata solo la segreteria telefonica ST1 (solo la ST1 viene visualizzata nei menu).
Sul display viene visualizzato: Non visualizzare ST1 ?
Rispondere alla domanda con
◆ SI, se si vuole nascondere la ST1,
◆ con NO, se si vuole usare la ST1.
questa procedura viene poi ripetuta per la ST2 e la ST3.
SX150isdnCX253isdnSX255isdnSX353isdn
Premere il tasto del display per impostare la data e
l'ora.
Immettere una dopo l'altra la data (6 battute) e l'ora
(4 battute in modalità 24 ore), per es. 200903 0945
per il 20/09/03, 9:45.
Premere il tasto del display per aprire il sottomenu.
Scegliere e confermare.
OK
i
Rilevare il proprio numero di telefono (MSN):
Questa funzione deve essere abilitata dall'operatore di rete.
Sul display viene visualizzato: Rilevare i propri nr. tel. (MSN)?
Con la conferma della richiesta della linea ISDN l'operatore di rete ha comunicato
diversi numeri di telefono propri (MSN). Si possono memorizzare fino a dieci numeri
di telefono. Se nel telefono non è ancora inserito alcun MSN, si possono richiamare i
numeri di telefono dal centralino.
Si può nascondere una segreteria telefonica solo se non contiene messaggi o memo (pag. 89).
16
Messa in funzione del portatile
A tal scopo confermare la richiesta con
◆ Se si sono potuti rilevare gli MSN propri, il display mostra quanti MSN sono stati rile-
vati, e gli MSN vengono inseriti.
◆ Se non si sono potuti rilevare gli MSN (per es. perché gli MSN sono già inseriti o per-
ché l'operatore di rete non offre questa funzione) viene visualizzato un relativo messaggio. Gli MSN andranno quindi inseriti manualmente (vedere la prossima
sezione).
Inserire manualmente i propri numeri di telefono (MSN) ed indicare dei nomi per
gli MSN:
Sul display viene visualizzato: Rilevare i propri nr. tel. (MSN)?
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
SI
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
SI
~
s~
Í
s Memorizza
Gli MSN inseriti vengono assegnati automaticamente a tutti i portatili registrati quali
MSN di ricezione e di invio.
Questo procedimento viene poi ripetuto per gli MSN da MSN2 a MSN10.
Impostare il tipo di dispositivo:
con le basi:
SX205isdnSX255isdnSX303isdnSX353isdn
OK
SI.
Premere il tasto del display per confermare la richiesta.
Premere il tasto del display per confermare la richiesta.
Inserire il nome. L'inserimento di un nome per un
MSN è opzionale.
Se necessario, passare alla riga <Numero> ed inserire l'MSN
mente, il numero è già inserito.
Premere il tasto del display per aprire il sottomenu.
Scegliere e confermare.
. Se gli MSN sono stati rilevati automatica-
Se la base offre la possibilità di collegare un dispositivo analogico, bisogna impostare il
tipo di dispositivo (vedere le istruzioni d'uso della base).
Sul display viene visualizzato: Impostare il tipo di dispositivo?
Se si è collegato alla base un dispositivo analogico, selezionare
Sul display viene visualizzato: Impostare il tipo di dispositivo per Intern21?,
selezionare SI .
Selezionare il tipo di dispositivo appropriato e confermare con (‰ = on).
Le impostazioni possibili si trovano nelle istruzioni d'uso della base.
Premere brevemente il tasto di uscita dal menu
Impostare l'MSN di ricezione:
Sul display viene visualizzato: Impostare MSN entranti?
per proseguire.
SI .
OK
17
Messa in funzione del portatile
Le chiamate in arrivo vengono accettate mediante l'MSN di ricezione. Gli MSN assegnati
ad una linea ISDN si possono assegnare a piacere a diversi dispositivi collegati. Ad un
unico dispositivo collegato si possono assegnare vari MSN di ricezione.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SI
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SI
s MSN 1:12345678
Ý
Questo procedimento viene ripetuto per tutti i portatili registrati nel telefono e per le
segreterie telefoniche incorporate (nei Gigaset con segreteria telefonica incorporata).
Impostando gli MSN di ricezione per una segreteria telefonica, nella lista
i
di MSN vengono offerti solo gli MSN non ancora occupati da un'altra
segreteria telefonica.
Premere il tasto del display per confermare la richiesta.
Premere il tasto del display per confermare la richiesta Impostare Interna 11?.
Viene visualizzata la lista degli MSN inseriti.
Scegliere l'MSN che va assegnato a questo disposi-
OK
tivo collegato e confermare.
Ripetere il procedimento per tutti gli MSN che si
vogliono assegnare al dispositivo collegato quali
MSN di ricezione.
Premere il tasto del display per concludere l'assegnazione per questo dispositivo collegato.
Impostare l'MSN di invio:
Sul display viene visualizzato: Impostare MSN uscenti?
Si può assegnare a ciascun utente interno esattamente uno degli MSN di invio disponi-
bili. Esso viene trasmesso all'interlocutore e l'operatore di rete fattura gli addebiti in base
a questo MSN. Si può assegnare un MSN quale MSN di invio a diversi dispositivi collegati,
ma ad ogni dispositivo collegato si può assegnare un solo MSN di invio.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SI
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SI
s MSN 1:12345678
Ý
Questo procedimento viene ripetuto per tutti i portatili registrati nel telefono.
Premere il tasto del display per confermare la richiesta.
Premere il tasto del display per confermare la richiesta Impostare Interna 11?.
Viene visualizzata la lista degli MSN inseriti.
Scegliere l'MSN che va assegnato a questo disposi-
OK
tivo collegato e confermare.
Premere il tasto del display per concludere l'assegna-
zione per questo dispositivo collegato.
18
Messa in funzione del portatile
Uso con un impianto telefonico:
I seguenti passi vanno intrapresi solo se si vuole collegare il telefono ad un impianto
telefonico privato (dunque non direttamente all'NTBA). In questo caso, a seconda
dell'impianto telefonico, con la prima messa in funzione va inserita una cifra di prefisso
(cifra della linea di rete), vedere le note d'uso dell'impianto telefonico. Si può inserire
una cifra di prefisso (da una a quattro battute).
Sul display viene visualizzato: Derivato da PABX ?
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
SI
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
SI
~
Í
s Memorizza
Sul display viene visualizzato Installazione conclusa. Premere il tasto di fine chiamata
a per tornare alla modalità di standby del portatile.
Premere il tasto del display per confermare la richiesta.
Premere il tasto del display per confermare la richiesta Impostare Cod.LineaUrbana?.
Inserire le cifre di prefisso (AKZ).
Premere il tasto del display per aprire il sottomenu.
Scegliere e confermare. L'assistente per la messa in
OK
funzione si chiude.
19
Registrare/cancellare i portatili
Registrare/cancellare i portatili
La registrazione del portatile Gigaset S1 è automatica in alcune basi. In ogni caso si
può anche registrare il portatile Gigaset S1 manualmente. Il portatile Gigaset SL1 va
registrato manualmente .
Il portatile si può registrare in un massimo di quattro basi.
Registrazione automatica: Portatile Gigaset S1
con le basi:
Per la prima registrazione collocare il portatile spento sulla base con il display verso
l'alto. Il procedimento di registrazione dura circa 1 min. Il portatile riceve automaticamente il numero interno libero più basso dell'ambito compreso tra Int.11 e Int.16. La
corretta registrazione viene visualizzata nel display.
Se nel telefono tutti i numeri interni destinati a dispositivi collegati senza fili sono già
stati assegnati, prima della registrazione cancellare un altro portatile non più necessario
(pag. 21).
CX100isdnCX150isdnSX100isdnSX150isdn
Registrazione manuale: Gigaset S1 e SL1
Se nel telefono tutti i numeri interni destinati a dispositivi collegati senza fili sono già
stati assegnati, prima della registrazione cancellare un altro portatile non più necessario
(pag. 21).
La registrazione di un portatile va effettuata nel portatile e nella base.
1. Preparare la base per la registrazione (v. le istruzioni d'uso della base).
2. Sul portatile (entro 30 sec.)
v
s Impostazioni
s Reg. Portatile
s Base 1
OK
~Inserire e confermare il PIN di sistema della base
s Int.11
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere la base (1–4) e confermare, per es. Base 1.
OK
(configurazione al momento dell'acquisto: 0000).
Nel display si legge Proced.Registraz. ed il nome
della base, per es. Base 1.
Quando il portatile trova la base, nel display viene
visualizzata la lista dei numeri interni liberi.
Selezionare e confermare il numero interno, per es.
OK
Int.11 .
20
Registrare/cancellare i portatili
Dopo la corretta registrazione il portatile torna in standby. Sul display viene visualizzato
il numero interno del portatile.
i
Il portatile interrompe la ricerca della base dopo 60 sec. Se nel frattempo
non avviene la registrazione, ripetere il procedimento.
Cancellare i portatili
Si può cancellare qualsiasi portatile registrato da ogni portatile Gigaset S1 o SL1
registrato.
v
s Impost.base
s Impostazioni
OK
~
s ConfigurazUtenti
s Cancellaz.appar.
s Int.18
a
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Se necessario, inserire il PIN di sistema (pag. 98).
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare il portatile da cancellare,
OK
per es. Int.18.
Premere a lungo (si torna in standby).
Cambiare base
Se il portatile è registrato in varie basi, sono possibili le seguenti impostazioni:
◆ impostare in modo fisso su una base determinata, per es. la base della casa o la base
dell'ufficio.
◆ impostare sulla base con la miglior ricezione: Base migliore in questo modo si
passa automaticamente alla base con la miglior ricezione.
v
s Impostazioni
s Scegli base
OK
sScegliere e confermare una delle basi registrate o la
a
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Base migliore.
Premere a lungo (si torna in standby).
21
Telefonare
Telefonare
Telefonare sulla linea esterna e terminare una chiamata
Le chiamate esterne sono le telefonate che si svolgono sulla rete pubblica. Dalla base si
possono effettuare due conversazioni esterne contemporaneamente.
~c
a
◆ Si può anche premere prima il tasto di impegno linea c (si sente un
suono di linea libera) e poi inserire il numero di telefono.
i
◆ Si può interrompere la composizione del numero con il tasto di fine
chiamata a.
◆ Si può concludere la conversazione anche collocando il portatile sulla
base.
Chiamare sulla linea interna
Le chiamate sulla linea interna sono conversazioni tra portatili diversi registrati nella
stessa base. Esse sono gratuite. Dalla base si possono effettuare tre conversazioni
interne contemporaneamente.
Si può chiamare un determinato utente interno o chiamarli tutti contemporaneamente
(“chiamata collettiva”).
Digitare il numero di telefono e premere il tasto di
impegno linea. Il numero viene composto.
Per terminare la conversazione:
Premere il tasto di fine chiamata.
Se durante una conversazione interna si riceve una seconda chiamata
i
dalla linea esterna o una chiamata collettiva, la conversazione non viene
interrotta. Si sente un segnale di avviso di chiamata.
Chiamare un determinato portatile
u
o ...
~
o ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
LISTA
s Int.11
aprire Selezione INT.
Comporre il numero dell'utente interno desiderato.
Premere il tasto del display.
Selezionare e confermare il numero interno, per es.
OK
Int.11 .
22
Tel efo nare
Avviare una chiamata collettiva a tutti gli utenti interni
Si può inviare una chiamata collettiva a partire da qualsiasi portatile verso tutti gli altri
utenti interni registrati per le chiamate collettive (pag. 131). Al momento della consegna questa funzione è attivata.
u
o ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
LISTA
s Chiam. Collett.
o ...
P
Avviene il collegamento con il primo utente interno che risponde alla chiamata.
aprire Selezione INT.
Premere il tasto del display.
Scegliere e confermare.
OK
Premere il tasto asterisco.
Rispondere ad una chiamata
Il portatile squilla, la chiamata viene visualizzata sul display e il tasto viva voce d lampeggia. Premere il tasto di impegno linea c o il tasto viva voce d per rispondere alla
chiamata. Se il portatile è collocato sulla base/sul caricabatteria e se la funzione Rispo-staAutom. è attivata (pag. 111), per rispondere alla chiamata basta sollevare
il portatile dalla base/dal caricabatteria.
Escludere la trasmissione del numero di telefono.
Condizione: l'operatore di rete offre il servizio complementare “Esclusione della tra-
smissione del numero di telefono”.
Con la configurazione al momento dell'acquisto, il numero di telefono viene mostrato a
chi viene chiamato (CLIP – nei collegamenti in uscita) oppure il numero di telefono di
chi sta chiamando viene mostrato sul portatile (COLP – nei collegamenti in entrata).
Si può escludere la trasmissione del numero di telefono (CLIR– nei collegamenti in
uscita, COLR nei collegamenti in entrata). CLIP e CLIR sono abbinati a COLP e COLR:
se si esclude la trasmissione del numero di telefono, sia – il CLIR che il COLR – vengono
attivati.
CLIPCalling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero di tele-
fono nei collegamenti in uscita
CLIRCalling Line Identity Restriction = Esclusione della visualizzazione del numero
di telefono nei collegamenti in uscita
COLPConnected Line Identity Presentation = Visualizzazione del numero di telefono
nei collegamenti in entrata
COLRConnected Line Identity Restriction = Esclusione della visualizzazione del
numero di telefono nei collegamenti in entrata
Visualizzare il numero di telefono di chi sta chiamando
Condizione: viene trasmesso il numero di chi chiama.
23
Telefonare
Visualizzazione del display in caso di CLIP
Nel caso in cui venga trasmesso il numero di telefono, nel display viene visualizzato il
numero di chi chiama. Se per questo numero si è memorizzata una voce nella rubrica,
al posto del numero di telefono viene visualizzata la voce della rubrica, per es. “Anna”.
ÐV
Chiam.Esterna da
0891234567
per numero di telefono pri-
vato
RESPINTSUONOFF
Nel display viene visualizzato Sconosciuto se non viene trasmesso il numero di telefono di chi sta chiamando.
Numero di telefono o nome
L'MSN di ricezione verso il quale si chiama
Escludere la trasmissione del numero di telefono
Si desidera che il proprio numero di telefono non venga trasmesso all'interlocutore.
Si può escludere la trasmissione del numero di telefono specificamente per la prossima
chiamata o in modo permanente. Con l'impostazione permanente il numero di telefono
viene soppresso sia nelle chiamate in uscita (CLIR) che in quelle in entrata (COLR).
Escludere la trasmissione del numero di telefono solo per la chiamata successiva:
v
s Impost.base
s Prepar.Chiamata
s Anonimo tempor.
a
L'impostazione viene annullata al termine della conversazione. Il numero
i
Escludere o permettere in modo permanente la trasmissione del numero di
telefono:
Al momento dell'acquisto la ChiamataAnonima
di telefono viene trasmesso al prossimo interlocutore. La chiamata non è
anonima neppure nel caso in cui si componga un numero selezionato
dalla lista di ripetizione automatica della selezione.
v
s Impost.base
s Impostazioni
s Impostaz. ISDN
s ChiamataAnonima
a
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare (‰ = attivato).
OK
Premere a lungo (si torna in standby).
non è attivata.
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare (‰ = attivato).
OK
Premere a lungo (si torna in standby).
24
Tel efo nare
Viva voce
Attivare/disattivare il viva voce
Attivare al momento della composizione:
~d
d
c
Non appena si finisce di telefonare in modalità viva voce, passare alla “modalità ricevitore” e continuare la conversazione con il portatile.
Se si desidera collocare il portatile sulla base durante una conversazione
i
al momento di collocarvelo bisogna mantenere premuto il tasto viva
voce d .
Modificare il volume in modalità viva voce
Si sta svolgendo una conversazione e il viva voce d è attivato.
d
r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
Salva
Comporre il numero di telefono e premere il tasto
viva voce (invece del tasto di impegno linea c).
Attivare durante una conversazione:
Premere il tasto viva voce.
Disattivare il viva voce:
Premere il tasto di impegno linea.
Premere il tasto viva voce ancora una volta.
Aumentare o ridurre il volume.
Premere il tasto del display per salvare l’imposta-
zione.
Rispondere ad una chiamata durante il ritardo di chiamata
(Call PickUp)
Si può rispondere in anticipo alle chiamate anche se si è impostato il ritardo di chiamata
(pag. 131).
Condizioni:
◆ l'utente che risponde deve avere almeno l'autorizzazione Solo Entranti (pag. 99).
◆ entrambi gli utenti devono essere assegnati allo stesso MSN di ricezione (pag. 122).
c
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
SI
Premere il tasto di impegno linea. Viene visualizzato
Rispondere?.
Confermare per rispondere alla chiamata.
25
Telefonare
Rifiutare una chiamata
Si riceve una chiamata esterna o si sta svolgendo una conversazione e si riceve una chiamata esterna. La chiamata viene segnalata a tutti i portatili di questo gruppo di MSN sia
acusticamente che nel display. Si può rifiutare questa chiamata esterna.
Premere il tasto del display
A seconda dell'impostazione, il rifiuto viene effettuato (pag. 125) per il portatile proprio
(i portatili con lo stesso MSN di ricezione continuano a squillare) o per tutto il gruppo di
MSN (chi chiama sente il segnale di occupato).
RESPINT.
Prenotare una linea
La linea ISDN offre 2 linee telefoniche utilizzabili contemporaneamente (canali B).
Condizione: si vuole telefonare sulla linea esterna ma entrambe le linee telefoniche
sono occupate (da altri utenti interni).
Premere il tasto del display
Il portatile squilla non appena si libera una linea esterna.
PRENOT. Viene prenotata la prossima linea libera.
o ...
c
o ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
CANCEL
i
Se non si accetta né si annulla la prenotazione, essa viene cancellata automaticamente dopo 30 sec. .
Occupare una linea libera:
Premere il tasto di impegno linea. Si può ora comporre il numero di telefono come sempre.
Cancellare la prenotazione:
Premere il tasto del display. La prenotazione viene
annullata.
Stabilire l'MSN di invio per la prossima conversazione
Anche se si è stabilito un MSN di invio individuale per il portatile (pag. 122), prima di
ogni chiamata si può selezionare un altro MSN quale MSN di invio, per es. per la registrazione dei costi separata.
Si tenga presente che nel caso degli SMS l'MSN di invio/ricezione corrisponde al numero
di telefono registrato presso il centro SMS (pag. 57).
Al momento dell'acquisto MSN ProssSelez.
v
s Impost.base
s Prepar.Chiamata
s MSN ProssSelez.
s MSN
a
Aprire il menu.
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare l'MSN (‰ = attivato).
OK
La prossima selezione avviene con questo MSN.
Premere a lungo (si torna in standby).
non è attivato per nessun MSN.
26
Tel efo nare
i
Si può anche impostare il portatile in modo tale che premendo il tasto di impegno linea
c o il tasto viva voce d venga visualizzata una lista di tutti gli MSN di invio disponibili
(pag. 123).
L'MSN di invio provvisorio viene trasmesso al destinatario della chiamata
quale informazione sul numero di telefono.
Nuova chiamata se occupato (CCBS)/in caso di mancata risposta
(CCNR)
Condizione: il centralino offre questo servizio complementare.
Restituzione di chiamata se occupato – CCBS (Completition of calls to busy
subscriber)
L'utente appena chiamato sta telefonando. Con una restituzione di chiamata automatica ci si risparmiano ripetuti tentativi di chiamata.
Restituzione di chiamata in caso di mancata risposta – CCNR (Completition of calls
no reply)
Se un utente che viene chiamato non risponde, si può disporre una restituzione
di chiamata automatica: non appena l'utente stabilisce per la prima volta una comunicazione e poi è di nuovo libero, si riceve una nuova chiamata. L'incarico di richiamare
viene cancellato automaticamente dopo circa 2 ore (dipende dal centralino).
Attivare la restituzione di chiamata
L'utente chiamato è occupato o non risponde:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
PRENOT
Premere il tasto del display.
Attendere la conferma da parte del centralino.
Rispondere alla chiamata restituita
Il portatile suona con uno squillo speciale e il display mostra il numero di restituzione di
chiamata.
c
Premere il tasto di impegno linea. Viene stabilito il
collegamento.
Controllare o cancellare la restituzione di chiamata
Cancellare la chiamata restituita quando questa arriva:
Il portatile suona e il display mostra il numero di restituzione di chiamata.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
CANCEL
Premere il tasto del display. La restituzione di chiamata viene cancellata.
27
Loading...
+ 291 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.