Siemens GIGASET C1, GIGASET CL1, GIGASET S1, GIGASET C2 User Manual [it]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired

S1: Breve descrizione del portatile

T
S1: Breve descrizione del portatile
Potenza di ricezione Tasto di impegno linea
Rispondere ad
una chiamata
Avviare la composizione
Commutazione tra viva
voce e “ricevitore”
Tasto di navigazione
Apre il menu, la rubrica, la lista di numeri interni, la chiamata vocale. Naviga­zione nel campo di inserimento
ÐV
Interna 11
20.09.03 09:45
§§§§§§§SMS§§§§§§
Tasto viva voce
Commutazione tra “rice-
vitore” e viva voce
Se è acceso: il viva voce
è attivo
Se lampeggia: chiamata
in arrivo, ricomposizione auto­matica del numero
Tasto 1
Segreteria telefonica (premere a lungo)
asto asterisco
Attivare/disattivare le
suonerie (premere per circa 2 sec.)
Alternanza tra scrittura
maiuscola, minuscola
Microfono
ein cifre
Tasto R
Avviare la consultazione
Livello di carica
= scarica U carica = se lampeggia:
la batteria sta per esau­rirsi e/o la batteria è in fase di carica
Funzioni attuali e tasti del display
Con i tasti del display si ha accesso alle funzioni rappresentate sul display.
Tas to di fine chiamata, tasto di acceso/spento
Terminare la conversa-
zione
Annullare la funzione
Tornare in standby (pre-
mere a lungo)
Accendere/spegnere il
portatile (in standby premere a lungo)
Tasto messaggi
Accesso a SMS, lista
di coloro che hanno chiamato, segreteria telefonica (nelle basi con ST)
Se lampeggia: chiamate
SMS, messaggi nuovi
Tasto cancelletto
Blocco tastiera att./dis. (premere a lungo)
Tasto liste di selezione rapida
Aprire lista di selezione rapida
1

SL1: Breve descrizione del portatile

,
T
SL1: Breve descrizione del portatile
Potenza di ricezione
visualizzazione)
Tasto di impegno linea
Rispondere alla chia-
mata
Avviare la composizione
Commutazione tra viva
voce e “ricevitore”
Tasto di navigazione
Apre il menu, la rubrica, la lista di numeri interni, la chiamata vocale. Navi­gazione nel campo
ÐV
Interna 11
20.09.03 09:45
§§§§§§§SMS§§§§§§
di inserimento
asto viva voce
Commutazione tra “rice­vitore” e viva voce
Se è acceso: il viva voce è attivo
Se lampeggia: chiamata in arrivo, ricomposizione auto­matica del numero
Tasto 1
Segreteria telefonica (premere a lungo)
Tas to asterisco
Attivare/disattivare
le suonerie (premere per circa 2 sec.)
Alternanza tra scrittura
maiuscola, minuscola e in cifre
Tas to R
Avviare la consultazione
Microfono
Presa di connes­sione
per interfaccia cuffie e PC
Livello di carica
= scarica U carica = se lampeggia: la batte-
ria sta per esaurirsi oppure la batteria è in fase di carica
Funzioni attuali e tasti del display
Con i tasti del display si ha accesso alle funzioni rappresentate sul display.
Tas to di fine chiamata, tasto acceso/spento
Terminare la chiamata
Annullare la funzione
Tornare in standby (pre-
mere a lungo)
Accendere/spegnere il
portatile (in standby premere a lungo)
Tasto messaggi
Accesso a SMS, lista
di coloro che hanno chiamato, segreteria telefonica (nelle basi con ST)
Se lampeggia: chiamate
SMS, messaggi nuovi
Tasto cancelletto
Blocco tastiera att./dis. (premere a lungo)
Tasto liste di selezione rapida
Aprire lista di selezione rapida
Display (campo di
2
Indice
Indice
S1: Breve descrizione del portatile . . . . . . . . . . . . . . 1
SL1: Breve descrizione del portatile . . . . . . . . . . . . . 2
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Metodi di rappresentazione grafica . . . . . . . . . . . . . 8
Messa in funzione del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso del portatile – Guida sul menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Messa in funzione della base – Assistente per la messa in funzione . . . . . . . . . . . . . 14
Registrare/cancellare i portatili . . . . . . . . . . . . . . . 20
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Telefonare sulla linea esterna e terminare una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chiamare sulla linea interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rispondere ad una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Escludere la trasmissione del numero di telefono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rispondere ad una chiamata durante il ritardo di chiamata (Call PickUp) . . . . . . . . . 25
Rifiutare una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prenotare una linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Stabilire l'MSN di invio per la prossima conversazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nuova chiamata se occupato (CCBS)/in caso di mancata risposta (CCNR) . . . . . . . . . 27
Intercettazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funzioni durante una conversazione . . . . . . . . . . 29
Azzerare l'audio del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Telefonare a più utenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inoltrare la chiamata in arrivo – CD (Call Deflection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Trasferire la chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gestire una avviso di chiamata esterna – CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mantenere la comunicazione (Call Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Parcheggiare/proseguire una conversazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilizzare la rubrica e altre liste . . . . . . . . . . . . . . 36
Rubrica e lista di selezione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chiamata vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cartella e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Visualizzare lo spazio libero in memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lista di ripetizione automatica della selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Accedere alle liste mediante il tasto messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Liste di coloro che hanno chiamato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3
Indice
SMS (Messaggi di testo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Condizioni per l'invio e la ricezione di SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Gestire i centri di servizio SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Inserire, modificare o cancellare i numeri di telefono dei centri SMS . . . . . . . . . . . . . 58
Attivare/disattivare il centro di invio SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Iscriversi/cancellare l'iscrizione presso un centro SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Invio di SMS e lista di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Inviare un SMS a un indirizzo e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ricezione di SMS e lista di entrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilizzare nuove suonerie e nuovi loghi per il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
SMS negli impianti telefonici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Errori nell'invio e nella ricezione di SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Telefonare a tariffe convenienti . . . . . . . . . . . . . . 78
Concatenare un numero call-by-call con un numero di telefono . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Farsi mostrare la durata della conversazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Farsi mostrare gli addebiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Utilizzare più portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Utilizzare il portatile come babyfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Impostare la modalità walkie-talkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Impostare la segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . 87
Impostare altre lingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Assegnare un MSN di ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Visualizzare/nascondere una segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Stabilire il numero di squilli prima dell'avvio della segreteria telefonica . . . . . . . . . . . 90
Attivare/disattivare l'annuncio vocale di data ed ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Stabilire la lunghezza e la qualità della registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Attivare/disattivare la pausa automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Bloccare la segreteria telefonica, definire il PIN della ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Impostare il controllo a tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Attivare o disattivare l'ascolto contemporaneo automatico al portatile . . . . . . . . . . 94
Attivare/disattivare l'impegno di linea automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Attivare/disattivare l’avviso automatico via SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Impostazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Modifica del PIN di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Stabilire le autorizzazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Numeri di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Funzioni orarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Impostare la data e l'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Impostare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Impostare un appuntamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4
Indice
Visualizzare appuntamenti e anniversari non accettati, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Servizio notturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Impostare il portatile singolarmente . . . . . . . . . 111
Cambiare la lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Attivare/disattivare la risposta automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cambiare il nome della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Modificare il volume di conversazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Sound Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Vibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Attivare/disattivare i toni di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Ripristinare i parametri iniziali del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Impostazioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Modificare i nomi degli utenti interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Impostare/cancellare un numero di telefono ISDN (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Assegnare un numero di telefono (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Impostare la lista degli MSN di invio per la prossima conversazione . . . . . . . . . . . . 123
Impostare il segnale di occupato per il caso in cui l'MSN sia occupato
(Busy on Busy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Assegnare una melodia di suoneria ad un MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Impostare il rifiuto per tutto il gruppo di MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Inoltro di chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Occupare previamente una destinazione di inoltro – CD (Call Deflection) . . . . . . . 130
Impostare un inoltro di chiamata automatico per il caso in cui un portatile non sia rag-
giungibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Impostare un gruppo di chiamata collettiva interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Impostare il ritardo di chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Attivare/disattivare l'avviso di chiamata – CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Impostare la consultazione esterna/interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Impostare la melodia di attesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
ChiamataSuDati attivare/disattivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Modificare le cifre di prefisso di lunga distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Stabilire la segreteria telefonica di rete per la selezione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ristabilire lo stato del momento dell'acquisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Verificare lo stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Verificare la versione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Funzionamento con impianti telefonici . . . . . . . 140
Cifra di prefisso (AKZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Attivare/disattivare il trasferimento di chiamata – ECT (Explicit Call Transfer) . . . . 140
Opzioni di composizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Uso con altri dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Stabilire il tipo di dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Telefonare con dispositivi collegati analogicamente (collegamento TAE) . . . . . . . . 144
5
Indice
Attivare/disattivare la funzionalità di ripetitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Uso diretto della segreteria telefonica . . . . . . . . 148
Scegliere la segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Attivare/disattivare la segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Scegliere l’annuncio e la modalità della ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Registrare e modificare annunci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Ascoltare/cancellare l’annuncio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Registrare i memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Trascrivere una conversazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Rispondere ad una chiamata durante il funzionamento della segreteria telefonica 152
Ascoltare i messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Restituire la chiamata durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Visualizzare un messaggio per l'interlocutore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Ascoltare i memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Impostare la velocità di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Cancellare messaggi/memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Segnare vecchi messaggi o memo come “nuovi” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Copiare un numero nella rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Uso con citofono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Assegnare gli utenti interni al gruppo di chiamata del citofono . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Telefonare con il citofono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Inoltrare il citofono verso l'esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Domande e risposte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Tabella del set di caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Inserimento di testo facilitato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Interfaccia PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Gioco “Balloon Shooter” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Condizioni di Garanzia Italia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Garanzia Svizzera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Panoramica del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Sottomenu “Impost.base” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Sottomenu “Segreteria“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Tasto rubrica e tasto liste di selezione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Indice alfabetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
6

Avvertenze di sicurezza

Avvertenze di sicurezza
Inserire solo le batterie raccomandate ricaricabili (pag. 167) dello stesso tipo. Questo significa nessun altro tipo di batteria o batterie non ricaricabili, in quanto potrebbero causare danni alla salute e alle persone.
Œ
Inserire le batterie ricaricabili secondo la polarità indicata e utilizzare solo i tipi di batteria riportati nelle presenti istruzioni d’uso (i simboli sono indicati negli alloggiamenti delle batterie del portatile)
L’apparecchio può produrre interferenze con apparecchiature mediche. Osser­vare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio ambulatori).
Con apparecchi acustici, il portatile può causare fruscii molto fastidiosi.
Non collocare la base in bagni o cabine della doccia (pag. 164). Il portatile e la base non sono protetti contro gli spruzzi.
Durante la guida è vietato telefonare (funzione walkie-talkie).
Disattivare il telefono quando ci si trova in aereo (funzione walkie-talkie) e assicurarlo contro l’accensione accidentale.
!
.
ƒ
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistono rischi di esplosione (per es. officine di verniciatura).
In caso di cessione del Gigaset a terzi, fornire anche le istruzioni d’uso.
Smaltire le batterie ed il telefono secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell’ambiente.
i
Non tutte le funzioni descritte nelle presenti istruzioni d’uso sono dispo­nibili in tutti i Paesi.
7

Metodi di rappresentazione grafica

Metodi di rappresentazione grafica
Una tabella posta sotto un titolo indica le basi o il portatile con i quali è disponibile que­sta funzione.
Esempio: una funzione relativa a basi dotate di segreteria telefonica:
con le basi:
Esempio: l’allarme a vibrazione del Gigaset SL1:
nel portatile:
CX150isdn SX150isdn CX253isdn SX255isdn SX353isdn
SL1
8

Messa in funzione del portatile

Messa in funzione del portatile

Rimuovere la pellicola

Il display è protetto da una pellicola. Rimuovere la pellicola

Inserire le batterie

Inserire le batterie secondo la polarità indicata, (vedere la figura a sinistra),
Appoggiare il coperchio abbassato di circa 3 mm e farlo scorrere verso l’alto fino a
chiuderlo ad incastro.
Utilizzare solo le batterie ricaricabili raccomandate dalla Siemens a pag. 167. Ciò significa che non vanno usate in nessun caso batterie
W
Aprire l'alloggiamento delle batterie
Premere sulla zigrinatura del coperchio e far scorrere il coperchio verso il basso.
comuni (non ricaricabili) o batterie di altro tipo, poiché non si possono escludere gravi danni alla salute ed alle persone. Per es. potrebbe rom­persi il rivestimento della batteria (pericolo). Oppure potrebbero risultare anomalie di funzionamento e/o danni all’apparecchio.

Caricare le batterie

Il caricamento della batteria viene segnalato in alto a destra sul display mediante il lam­peggiamento del simbolo della batteria V :
= La batterie sono (quasi) scariche V Batterie 2/3 cariche e Batterie 1/3 cariche U Batterie piene
i
Se si registrano ulteriori portatili leggere da pag. 20.
9
Messa in funzione del portatile
Il porta tile è o ra pro nto pe r l’uso. Per constata re quando sono gi unte l e chia mate ed evn ­tualmente i messaggi bisogna impostare la data e l'ora. A seconda dell'operatore di rete, la data e l'ora vengono aggiornate automaticamente dalla rete telefonica quando si effettua una chiamata. Tutte le impostazioni necessarie al funzionamento del telefono si possono anche effettuare comodamente con l'assistente di messa in funzione (pag. 14).

Fissare il clip per la cintura

Fissare il clip per la cintura sul retro del portatile fino a bloccare le estremità laterali spor­genti nelle tacche.

Accendere/spegnere il portatile

Per accendere premere a lungo il tasto di fine chiamata a. Si sente un tono di con­ferma (sequenza crescente).
Per spegnere il portatile quando questo è in standby, premere nuovamente a lungo il tasto di fine chiamata a (tono di conferma).
i
Il portatile spento si accende automaticamente quando viene collocato sulla base o sul caricabatterie.

Attivare/disattivare il blocco della tastiera

Si può “bloccare” la tastiera del portatile, per es. quando lo si porta con sé. La tastiera è così protetta da azionamenti accidentali.
Premere a lungo il tasto cancelletto R. Si sente un tono di conferma e sul display appare il simbolo Ø.
Per spegnere
con S1, C1, C2:
premere R nuovamente a lungo il tasto cancelletto (tono di conferma).
10
Messa in funzione del portatile
Con l'SL1:
R
premere R nuovamente a lungo il tasto cancel- letto.
OK
Premere a lungo il tasto del display per sbloccare la tastiera. Se il tasto del display non viene premuto entro 5 secondi, la tastiera del portatile si blocca nuova­mente.
La tastiera si sblocca automaticamente non appena giunge una chia-
mata. Al termine della chiamata, la tastiera si blocca di nuovo.
i
Con la tastiera bloccata non è possibile selezionare neanche i numeri
di emergenza.
Il blocco della tastiera viene visualizzato anche quando si è caricato un
logo come immagine del display (pag. 75).

Uso del portatile – Guida sul menu

Tasti speciali

Tasto di navigazione
Il tasto di navigazione costituisce l'elemento centrale di comando. Esso è dotato di quat­tro tasti a freccia neri e dei simboli corrispondenti. A seconda della selezione premuta (in alto, in basso, a destra o a sinistra), viene attivata una determinata funzione. Nelle istruzioni d’uso, il lato da premere è evidenziato con un triangolo nero, per es.: tasto per destra = aprire il menu.
Esempio:
v
Tasto di navigazione
Funzioni diverse del tasto di navigazione.
In standby Nelle liste e
nei menu
Attivare la chiamata vocale
t
(premere a lungo) Aprire la rubrica Scorrere verso il basso Spostare il cursore più in
s
Aprire il menu Confermare la voce selezio-
v
Aprire la lista dei portatili Salire di un livello nel menu
u
Scorrere verso l’alto Spostare il cursore più in
nata (come )
o annullare
OK
In un campo di inseri­mento
alto di una riga
basso di una riga Spostare il cursore verso
destra Spostare il cursore verso
sinistra
11
Messa in funzione del portatile
Tas t i del display
I tasti del display sono i tasti a bilanciere orizzontali posti direttamente sotto il display. La loro funzione cambia in base alla situazione d'uso. La funzione attuale viene visualiz­zata direttamente sul display.
Esempio:
yx
”Í
Le diverse visualizzazioni hanno il seguente significato:
Funzioni dei tasti del display (a seconda della situazione d'uso)
Tasti del display
Simbolo
Significato quando si preme un tasto
del display
Þ
OK
à
Ð
Û
Ý
ä
Tasto di ripetizione dei numeri selezionati: apre la lista degli ultimi 10 numeri di telefono.
Tasto OK: conferma la funzione di menu oppure salva l’inserimento conferman­dolo.
Tasto del menu: apre il menu principale in standby. Durante una telefonata, apre un menu relativo alla condizione.
Tasto del menu+: apre il sottomenu, per es. nei campi di inserimento Tasto di cancellazione: cancella l’inserimento di un carattere per volta da destra
verso sinistra. Tasto Escape: sale di un livello di menu o annulla la procedura. Aprire la cartella e-mail.

Correzione di inserimenti errati

Dopo un inserimento corretto si sente untono di conferma (sequenza crescente), in caso di inserimento errato si sente un tono di errore (sequenza decrescente). Si può ripetere l'inserimento.
Se nel testo si sono inseriti caratteri sbagliati, li si può correggere così:
cancellare i caratteri a sinistra del cursore con cancellare
Per correggere un numero di telefono o un testo collocare il cursore dopo il carattere sbagliato con l'aiuto dei tasti di navigazione. Premere il tasto del display . Il carattere viene cancellato. Immettere ora il carattere corretto.
Inserire caratteri a sinistra del cursore
Se si è saltato un carattere, con l'aiuto dei tasto del display andare sul punto in cui va aggiunto il carattere ed immettervelo.
Sovrascrivere caratteri
Nell'inserimento di Data / Ora il numero di cifre è predefinito in modo fisso ed il campo è giàoccupato. Con l'aiuto dei tasti di navigazione, collocare il cursore sulla cifra che va cambiata e sovrascriverla.
Û
Û
12
Messa in funzione del portatile
Sovrascrivere i caratteri a destra del cursore
Nell'inserimento di Tariffa scatto: il numero di cifre è predefinito in modo fisso ed il campo è già occupato. Con l'aiuto dei tasti di navigazione, collocare il cursore davanti
alla cifra errata e sovrascriverla.

Standby

Display in standby (esempio, logo disattivato)
Gigaset con segreteria telefonica
Segreteria telefonica attivata
ÐV
Due righe con informazioni di
Interna 11
20.09.03 09:45
S M S
sistema relative alla situazione
(data e ora già impostati)
Ð×V
Interna 11
20.09.03 09:45
S M S
Ritornare in standby da un punto qualsiasi del menu:
premere per circa 1 sec. il tasto di fine chiamata a o
non premere alcun tasto: dopo 1 min. il display passa automaticamente in standby.
OK
Le modifiche che non sono state confermate o salvate premendo , con v Salva vengono cancellate.
OK
Sì, Salva, Invia o
Guida rapida al menu con l'esempio “impostazione del volume del viva voce”
1.
v
2.
s
Premere il lato destro del tasto di navigazione. Si apre il menu. Premere il lato inferiore del tasto del display finché nel display venga
evidenziato Audio (con la cornice).
3.
4.
5.
OK
v
OK
v Confermare la prima voce del display Volume telefono, con il lato
r
Premere il lato destro del tasto di navigazione o il tasto di naviga-
OK
zione per confermare.
destro del tasto di navigazione o con il tasto del display.
OK
Premere il lato destro o quello sinistro del tasto di navigazione per selezionare il volume (1-5).
6.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Salva
7.
a
Premere il tasto del display per salvare l’impostazione. Premere a lungo il tasto di fine chiamata per tornare in standby.
13
Messa in funzione del portatile

Messa in funzione della base – Assistente per la messa in funzione

Per l'uso del telefono sono ancora necessarie alcune impostazioni. L'assistente per la messa in funzione offre un aiuto in questo senso. Lo si può avviare in ogni momento dal portatile Comfort. Le seguenti impostazioni si possono effettuare una dopo l'altra:
data e ora
visualizzare/nascondere la segreteria telefonica 1… 3 (nel Gigaset con segreteria
telefonica incorporata)
rilevare/inserire gli MSN della linea
impostare il tipo di dispositivo per i dispositivi collegati
impostare l'MSN di ricezione
impostare l'MSN di invio
codice di linea di rete (nell'uso con un impianto telefonico)

Che cos'è un MSN?

MSN = Multiple Subscriber Number, numero di utenti multiplo. Per la linea multidispo­sitivo ISDN si possono richiedere fino a dieci numeri di telefono diversi. Un'MSN è uno dei numeri di telefono assegnati, senza prefisso locale.
Il telefono usa l'MSN in modo del tutto personalizzabile secondo i desideri. Si distingue tra:
MSN di ricezione: numero di telefono al quale si può essere chiamati. Si possono
assegnare gli MSN di ricezione a determinati utenti interni (dispositivi collegati) (pag. 122). Le chiamate in arrivo vengono inoltrate solo ai dispositivi collegati ai quali sia assegnato il relativo MSN di ricezione. I dispositivi collegati sono per es. i portatili o le segreterie telefoniche.
MSN di invio: numeri di telefono trasmessi a chi viene chiamato. La fatturazione
da parte dell'operatore di rete avviene mediante gli MSN di invio. Si può assegnare in modo fisso a ciascun utente interno un MSN di invio (pag. 123).
Possibili utenti interni:
A seconda delle funzionalità della base si possono assegnare numeri di telefono interni ai seguenti utenti interni: i numeri di telefono interni disponibili vanno tratti dalle istru­zioni d'uso della base.
portatili
telefono base (CX203isdn, CX253isdn, SX303isdn, SX353isdn)
dispositivi analogici (SX205isdn, SX255isdn, SX303isdn, SX353isdn)
PC via interfaccia USB (SX205isdn, SX255isdn, SX303isdn, SX353isdn)
dispositivi Bluetooth (SX303isdn, SX353isdn)
moduli dati
segreterie telefoniche incorporate nella base
14
Messa in funzione del portatile
Esempi di assegnazione di MSN:
Si sono richiesti quattro MSN, due per l'uso professionale (MSN1, MSN2) e due a scopo privato (MSN3, MSN4). Ci sono quattro portatili collegati ad una base. Due portatili (Int.11 e 12) e la segreteria telefonica PC 91 devono essere usati per scopi professionali e due portatili (Int.13 e 14) e la segreteria telefonica PC 92 per scopi privati.
Utenti interni Uso MSN di ricezione MSN di invio
Portatili Int.11 , 12 professionale Segreteria telefonica PC 91 Portatile Int.13 privato MSN3 MSN3 Portatile Int.14 MSN4 MSN4 Segreteria telefonica PC 92
Per i portatili Comfort S1, SL1 vale quanto segue: poiché a ciascuno dei portatili Intern 11 e Intern 12 sono assegnati due MSN (di rice-
zione) si può usare il servizio complementare MSN ProssSelez. (pag. 123). Si ha quindi la possibilità di passare all'MSN2 (di ricezione) in ogni chiamata esterna in uscita. Ciò non è possibile per i portatili Intern 13 e 14.
MSN1, MSN2 MSN1 MSN1, MSN2 ---
MSN3, MSN4 ---

Avviare l'assistente per la messa in funzione ed effettuare le impostazioni della base

Avviare l’assistente per la messa in funzione:
v s Impost.base s Installazione
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
SI
OK
~
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Premere il tasto del display per avviare l'assistente per la messa in funzione.
Se si è già impostato un PIN di sistema (diverso da
0000) (pag. 98), verrà richiesto di inserirlo. Se necessario, inserire il PIN di sistema e confermarlo
L'assistente per la messa in funzione non si può usare
contemporaneamente da diversi portatili.
Se sono già disponibili alcuni dati per l'impostazione (configurazione
al momento della consegna o impostazioni effettuate in precedenza)
i
Impostare la data e l'ora:
A seconda dell'operatore di rete, la data e l'ora vengono aggiornate automaticamente dalla rete telefonica quando si effettua una chiamata.
questi dati vengono visualizzati nel display nei punti corrispondenti e possono essere modificati.
Per chiudere in anticipo l'assistente per la messa in funzione, premere
(a lungo) il tasto di fine chiamata. Tutte le modifiche già salvate con
Memorizza
Per saltare un'impostazione premere il tasto del display §§NO§§.
§§OK§§ vengono mantenute. Il portatile torna in standby.
15
Messa in funzione del portatile
Sul display viene visualizzato: Inserire l'ora?
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SI
~
Ð
s Memorizza
Se si vuole visualizzare l'ora in modalità 12 ore si possono modificare le impostazioni in un secondo momento (pag. 102).
Visualizzare/nascondere una segreteria telefonica:
con le basi:
Sono disponibili le segreterie telefoniche ST1, ST2 e ST3: le segreterie telefoniche si possono usare solo quando sono visualizzate. Al momento dell'acquisto viene visua­lizzata solo la segreteria telefonica ST1 (solo la ST1 viene visualizzata nei menu).
Sul display viene visualizzato: Non visualizzare ST1 ? Rispondere alla domanda con
SI, se si vuole nascondere la ST1,
con NO, se si vuole usare la ST1.
questa procedura viene poi ripetuta per la ST2 e la ST3.
SX150isdn CX253isdn SX255isdn SX353isdn
Premere il tasto del display per impostare la data e l'ora.
Immettere una dopo l'altra la data (6 battute) e l'ora (4 battute in modalità 24 ore), per es. 200903 0945 per il 20/09/03, 9:45.
Premere il tasto del display per aprire il sottomenu. Scegliere e confermare.
OK
i
Rilevare il proprio numero di telefono (MSN):
Questa funzione deve essere abilitata dall'operatore di rete. Sul display viene visualizzato: Rilevare i propri nr. tel. (MSN)? Con la conferma della richiesta della linea ISDN l'operatore di rete ha comunicato
diversi numeri di telefono propri (MSN). Si possono memorizzare fino a dieci numeri di telefono. Se nel telefono non è ancora inserito alcun MSN, si possono richiamare i numeri di telefono dal centralino.
Si può nascondere una segreteria telefonica solo se non contiene mes­saggi o memo (pag. 89).
16
Messa in funzione del portatile
A tal scopo confermare la richiesta con
Se si sono potuti rilevare gli MSN propri, il display mostra quanti MSN sono stati rile-
vati, e gli MSN vengono inseriti.
Se non si sono potuti rilevare gli MSN (per es. perché gli MSN sono già inseriti o per-
ché l'operatore di rete non offre questa funzione) viene visualizzato un relativo mes­saggio. Gli MSN andranno quindi inseriti manualmente (vedere la prossima sezione).
Inserire manualmente i propri numeri di telefono (MSN) ed indicare dei nomi per gli MSN:
Sul display viene visualizzato: Rilevare i propri nr. tel. (MSN)?
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
SI
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
SI
~
s~
Í
s Memorizza
Gli MSN inseriti vengono assegnati automaticamente a tutti i portatili registrati quali MSN di ricezione e di invio.
Questo procedimento viene poi ripetuto per gli MSN da MSN2 a MSN10.
Impostare il tipo di dispositivo:
con le basi:
SX205isdn SX255isdn SX303isdn SX353isdn
OK
SI.
Premere il tasto del display per confermare la richie­sta.
Premere il tasto del display per confermare la richie­sta.
Inserire il nome. L'inserimento di un nome per un MSN è opzionale.
Se necessario, passare alla riga <Numero> ed inse­rire l'MSN mente, il numero è già inserito.
Premere il tasto del display per aprire il sottomenu. Scegliere e confermare.
. Se gli MSN sono stati rilevati automatica-
Se la base offre la possibilità di collegare un dispositivo analogico, bisogna impostare il tipo di dispositivo (vedere le istruzioni d'uso della base).
Sul display viene visualizzato: Impostare il tipo di dispositivo? Se si è collegato alla base un dispositivo analogico, selezionare Sul display viene visualizzato: Impostare il tipo di dispositivo per Intern21?,
selezionare SI . Selezionare il tipo di dispositivo appropriato e confermare con ( = on).
Le impostazioni possibili si trovano nelle istruzioni d'uso della base. Premere brevemente il tasto di uscita dal menu
Impostare l'MSN di ricezione:
Sul display viene visualizzato: Impostare MSN entranti?
per proseguire.
SI .
OK
17
Messa in funzione del portatile
Le chiamate in arrivo vengono accettate mediante l'MSN di ricezione. Gli MSN assegnati ad una linea ISDN si possono assegnare a piacere a diversi dispositivi collegati. Ad un unico dispositivo collegato si possono assegnare vari MSN di ricezione.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SI
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SI
s MSN 1:12345678
Ý
Questo procedimento viene ripetuto per tutti i portatili registrati nel telefono e per le segreterie telefoniche incorporate (nei Gigaset con segreteria telefonica incorporata).
Impostando gli MSN di ricezione per una segreteria telefonica, nella lista
i
di MSN vengono offerti solo gli MSN non ancora occupati da un'altra segreteria telefonica.
Premere il tasto del display per confermare la richie­sta.
Premere il tasto del display per confermare la richie­sta Impostare Interna 11?.
Viene visualizzata la lista degli MSN inseriti. Scegliere l'MSN che va assegnato a questo disposi-
OK
tivo collegato e confermare. Ripetere il procedimento per tutti gli MSN che si
vogliono assegnare al dispositivo collegato quali MSN di ricezione.
Premere il tasto del display per concludere l'assegna­zione per questo dispositivo collegato.
Impostare l'MSN di invio:
Sul display viene visualizzato: Impostare MSN uscenti? Si può assegnare a ciascun utente interno esattamente uno degli MSN di invio disponi-
bili. Esso viene trasmesso all'interlocutore e l'operatore di rete fattura gli addebiti in base a questo MSN. Si può assegnare un MSN quale MSN di invio a diversi dispositivi collegati, ma ad ogni dispositivo collegato si può assegnare un solo MSN di invio.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SI
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
SI
s MSN 1:12345678
Ý
Questo procedimento viene ripetuto per tutti i portatili registrati nel telefono.
Premere il tasto del display per confermare la richie­sta.
Premere il tasto del display per confermare la richie­sta Impostare Interna 11?.
Viene visualizzata la lista degli MSN inseriti. Scegliere l'MSN che va assegnato a questo disposi-
OK
tivo collegato e confermare. Premere il tasto del display per concludere l'assegna-
zione per questo dispositivo collegato.
18
Messa in funzione del portatile
Uso con un impianto telefonico:
I seguenti passi vanno intrapresi solo se si vuole collegare il telefono ad un impianto telefonico privato (dunque non direttamente all'NTBA). In questo caso, a seconda dell'impianto telefonico, con la prima messa in funzione va inserita una cifra di prefisso (cifra della linea di rete), vedere le note d'uso dell'impianto telefonico. Si può inserire una cifra di prefisso (da una a quattro battute).
Sul display viene visualizzato: Derivato da PABX ?
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
SI
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
SI
~
Í
s Memorizza
Sul display viene visualizzato Installazione conclusa. Premere il tasto di fine chiamata a per tornare alla modalità di standby del portatile.
Premere il tasto del display per confermare la richie­sta.
Premere il tasto del display per confermare la richie­sta Impostare Cod.LineaUrbana?.
Inserire le cifre di prefisso (AKZ). Premere il tasto del display per aprire il sottomenu. Scegliere e confermare. L'assistente per la messa in
OK
funzione si chiude.
19

Registrare/cancellare i portatili

Registrare/cancellare i portatili
La registrazione del portatile Gigaset S1 è automatica in alcune basi. In ogni caso si può anche registrare il portatile Gigaset S1 manualmente. Il portatile Gigaset SL1 va registrato manualmente .
Il portatile si può registrare in un massimo di quattro basi.

Registrazione automatica: Portatile Gigaset S1

con le basi:
Per la prima registrazione collocare il portatile spento sulla base con il display verso l'alto. Il procedimento di registrazione dura circa 1 min. Il portatile riceve automatica­mente il numero interno libero più basso dell'ambito compreso tra Int.11 e Int.16. La
corretta registrazione viene visualizzata nel display. Se nel telefono tutti i numeri interni destinati a dispositivi collegati senza fili sono già
stati assegnati, prima della registrazione cancellare un altro portatile non più necessario (pag. 21).
CX100isdn CX150isdn SX100isdn SX150isdn

Registrazione manuale: Gigaset S1 e SL1

Se nel telefono tutti i numeri interni destinati a dispositivi collegati senza fili sono già stati assegnati, prima della registrazione cancellare un altro portatile non più necessario (pag. 21).
La registrazione di un portatile va effettuata nel portatile e nella base.
1. Preparare la base per la registrazione (v. le istruzioni d'uso della base).
2. Sul portatile (entro 30 sec.)
v s Impostazioni s Reg. Portatile s Base 1
OK
~ Inserire e confermare il PIN di sistema della base
s Int.11
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere la base (1–4) e confermare, per es. Base 1.
OK
(configurazione al momento dell'acquisto: 0000). Nel display si legge Proced.Registraz. ed il nome della base, per es. Base 1.
Quando il portatile trova la base, nel display viene visualizzata la lista dei numeri interni liberi.
Selezionare e confermare il numero interno, per es.
OK
Int.11 .
20
Registrare/cancellare i portatili
Dopo la corretta registrazione il portatile torna in standby. Sul display viene visualizzato il numero interno del portatile.
i
Il portatile interrompe la ricerca della base dopo 60 sec. Se nel frattempo non avviene la registrazione, ripetere il procedimento.

Cancellare i portatili

Si può cancellare qualsiasi portatile registrato da ogni portatile Gigaset S1 o SL1 registrato.
v s Impost.base s Impostazioni
OK
~ s ConfigurazUtenti s Cancellaz.appar. s Int.18
a
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Se necessario, inserire il PIN di sistema (pag. 98). Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare il portatile da cancellare,
OK
per es. Int.18.
Premere a lungo (si torna in standby).

Cambiare base

Se il portatile è registrato in varie basi, sono possibili le seguenti impostazioni:
impostare in modo fisso su una base determinata, per es. la base della casa o la base
dell'ufficio.
impostare sulla base con la miglior ricezione: Base migliore in questo modo si
passa automaticamente alla base con la miglior ricezione.
v s Impostazioni s Scegli base
OK
s Scegliere e confermare una delle basi registrate o la
a
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Base migliore.
Premere a lungo (si torna in standby).
21

Telefonare

Telefonare

Telefonare sulla linea esterna e terminare una chiamata

Le chiamate esterne sono le telefonate che si svolgono sulla rete pubblica. Dalla base si possono effettuare due conversazioni esterne contemporaneamente.
~c
a
Si può anche premere prima il tasto di impegno linea c (si sente un
suono di linea libera) e poi inserire il numero di telefono.
i
Si può interrompere la composizione del numero con il tasto di fine
chiamata a.
Si può concludere la conversazione anche collocando il portatile sulla
base.

Chiamare sulla linea interna

Le chiamate sulla linea interna sono conversazioni tra portatili diversi registrati nella stessa base. Esse sono gratuite. Dalla base si possono effettuare tre conversazioni interne contemporaneamente.
Si può chiamare un determinato utente interno o chiamarli tutti contemporaneamente (“chiamata collettiva”).
Digitare il numero di telefono e premere il tasto di impegno linea. Il numero viene composto.
Per terminare la conversazione:
Premere il tasto di fine chiamata.
Se durante una conversazione interna si riceve una seconda chiamata
i
dalla linea esterna o una chiamata collettiva, la conversazione non viene interrotta. Si sente un segnale di avviso di chiamata.
Chiamare un determinato portatile
u
o ...
~
o ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
LISTA
s Int.11
aprire Selezione INT.
Comporre il numero dell'utente interno desiderato.
Premere il tasto del display. Selezionare e confermare il numero interno, per es.
OK
Int.11 .
22
Tel efo nare

Avviare una chiamata collettiva a tutti gli utenti interni

Si può inviare una chiamata collettiva a partire da qualsiasi portatile verso tutti gli altri utenti interni registrati per le chiamate collettive (pag. 131). Al momento della conse­gna questa funzione è attivata.
u
o ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
LISTA
s Chiam. Collett.
o ...
P
Avviene il collegamento con il primo utente interno che risponde alla chiamata.
aprire Selezione INT.
Premere il tasto del display. Scegliere e confermare.
OK
Premere il tasto asterisco.

Rispondere ad una chiamata

Il portatile squilla, la chiamata viene visualizzata sul display e il tasto viva voce d lam­peggia. Premere il tasto di impegno linea c o il tasto viva voce d per rispondere alla chiamata. Se il portatile è collocato sulla base/sul caricabatteria e se la funzione Rispo- staAutom. è attivata (pag. 111), per rispondere alla chiamata basta sollevare il portatile dalla base/dal caricabatteria.

Escludere la trasmissione del numero di telefono.

Condizione: l'operatore di rete offre il servizio complementare “Esclusione della tra-
smissione del numero di telefono”. Con la configurazione al momento dell'acquisto, il numero di telefono viene mostrato a
chi viene chiamato (CLIP – nei collegamenti in uscita) oppure il numero di telefono di chi sta chiamando viene mostrato sul portatile (COLP – nei collegamenti in entrata).
Si può escludere la trasmissione del numero di telefono (CLIR– nei collegamenti in uscita, COLR nei collegamenti in entrata). CLIP e CLIR sono abbinati a COLP e COLR: se si esclude la trasmissione del numero di telefono, sia – il CLIR che il COLR – vengono attivati.
CLIP Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero di tele-
fono nei collegamenti in uscita
CLIR Calling Line Identity Restriction = Esclusione della visualizzazione del numero
di telefono nei collegamenti in uscita
COLP Connected Line Identity Presentation = Visualizzazione del numero di telefono
nei collegamenti in entrata
COLR Connected Line Identity Restriction = Esclusione della visualizzazione del
numero di telefono nei collegamenti in entrata

Visualizzare il numero di telefono di chi sta chiamando

Condizione: viene trasmesso il numero di chi chiama.
23
Telefonare
Visualizzazione del display in caso di CLIP
Nel caso in cui venga trasmesso il numero di telefono, nel display viene visualizzato il numero di chi chiama. Se per questo numero si è memorizzata una voce nella rubrica, al posto del numero di telefono viene visualizzata la voce della rubrica, per es. “Anna”.
ÐV
Chiam.Esterna da
0891234567
per numero di telefono pri-
vato
RESPINT SUONOFF
Nel display viene visualizzato Sconosciuto se non viene trasmesso il numero di tele­fono di chi sta chiamando.
Numero di telefono o nome L'MSN di ricezione verso il quale si chiama

Escludere la trasmissione del numero di telefono

Si desidera che il proprio numero di telefono non venga trasmesso all'interlocutore. Si può escludere la trasmissione del numero di telefono specificamente per la prossima chiamata o in modo permanente. Con l'impostazione permanente il numero di telefono viene soppresso sia nelle chiamate in uscita (CLIR) che in quelle in entrata (COLR).
Escludere la trasmissione del numero di telefono solo per la chiamata successiva:
v s Impost.base s Prepar.Chiamata s Anonimo tempor.
a
L'impostazione viene annullata al termine della conversazione. Il numero
i
Escludere o permettere in modo permanente la trasmissione del numero di telefono:
Al momento dell'acquisto la ChiamataAnonima
di telefono viene trasmesso al prossimo interlocutore. La chiamata non è anonima neppure nel caso in cui si componga un numero selezionato dalla lista di ripetizione automatica della selezione.
v s Impost.base s Impostazioni s Impostaz. ISDN s ChiamataAnonima
a
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare (= attivato).
OK
Premere a lungo (si torna in standby).
non è attivata.
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare (= attivato).
OK
Premere a lungo (si torna in standby).
24
Tel efo nare

Viva voce

Attivare/disattivare il viva voce

Attivare al momento della composizione:
~d
d
c
Non appena si finisce di telefonare in modalità viva voce, passare alla “modalità ricevi­tore” e continuare la conversazione con il portatile.
Se si desidera collocare il portatile sulla base durante una conversazione
i
al momento di collocarvelo bisogna mantenere premuto il tasto viva voce d .

Modificare il volume in modalità viva voce

Si sta svolgendo una conversazione e il viva voce d è attivato.
d r
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
Salva
Comporre il numero di telefono e premere il tasto viva voce (invece del tasto di impegno linea c).
Attivare durante una conversazione:
Premere il tasto viva voce.
Disattivare il viva voce:
Premere il tasto di impegno linea.
Premere il tasto viva voce ancora una volta. Aumentare o ridurre il volume. Premere il tasto del display per salvare l’imposta-
zione.
Rispondere ad una chiamata durante il ritardo di chiamata (Call PickUp)
Si può rispondere in anticipo alle chiamate anche se si è impostato il ritardo di chiamata (pag. 131).
Condizioni:
l'utente che risponde deve avere almeno l'autorizzazione Solo Entranti (pag. 99).
entrambi gli utenti devono essere assegnati allo stesso MSN di ricezione (pag. 122).
c
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
SI
Premere il tasto di impegno linea. Viene visualizzato Rispondere?.
Confermare per rispondere alla chiamata.
25
Telefonare

Rifiutare una chiamata

Si riceve una chiamata esterna o si sta svolgendo una conversazione e si riceve una chia­mata esterna. La chiamata viene segnalata a tutti i portatili di questo gruppo di MSN sia acusticamente che nel display. Si può rifiutare questa chiamata esterna.
Premere il tasto del display A seconda dell'impostazione, il rifiuto viene effettuato (pag. 125) per il portatile proprio
(i portatili con lo stesso MSN di ricezione continuano a squillare) o per tutto il gruppo di MSN (chi chiama sente il segnale di occupato).
RESPINT.

Prenotare una linea

La linea ISDN offre 2 linee telefoniche utilizzabili contemporaneamente (canali B). Condizione: si vuole telefonare sulla linea esterna ma entrambe le linee telefoniche
sono occupate (da altri utenti interni). Premere il tasto del display Il portatile squilla non appena si libera una linea esterna.
PRENOT. Viene prenotata la prossima linea libera.
o ...
c
o ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
CANCEL
i
Se non si accetta né si annulla la prenotazione, essa viene cancellata auto­maticamente dopo 30 sec. .
Occupare una linea libera:
Premere il tasto di impegno linea. Si può ora com­porre il numero di telefono come sempre.
Cancellare la prenotazione:
Premere il tasto del display. La prenotazione viene annullata.

Stabilire l'MSN di invio per la prossima conversazione

Anche se si è stabilito un MSN di invio individuale per il portatile (pag. 122), prima di ogni chiamata si può selezionare un altro MSN quale MSN di invio, per es. per la regi­strazione dei costi separata.
Si tenga presente che nel caso degli SMS l'MSN di invio/ricezione corrisponde al numero di telefono registrato presso il centro SMS (pag. 57).
Al momento dell'acquisto MSN ProssSelez.
v s Impost.base s Prepar.Chiamata s MSN ProssSelez. s MSN
a
Aprire il menu. Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare.
OK
Scegliere e confermare l'MSN (= attivato).
OK
La prossima selezione avviene con questo MSN. Premere a lungo (si torna in standby).
non è attivato per nessun MSN.
26
Tel efo nare
i
Si può anche impostare il portatile in modo tale che premendo il tasto di impegno linea c o il tasto viva voce d venga visualizzata una lista di tutti gli MSN di invio disponibili (pag. 123).
L'MSN di invio provvisorio viene trasmesso al destinatario della chiamata quale informazione sul numero di telefono.

Nuova chiamata se occupato (CCBS)/in caso di mancata risposta (CCNR)

Condizione: il centralino offre questo servizio complementare. Restituzione di chiamata se occupato – CCBS (Completition of calls to busy
subscriber)
L'utente appena chiamato sta telefonando. Con una restituzione di chiamata automa­tica ci si risparmiano ripetuti tentativi di chiamata.
Restituzione di chiamata in caso di mancata risposta – CCNR (Completition of calls no reply)
Se un utente che viene chiamato non risponde, si può disporre una restituzione di chiamata automatica: non appena l'utente stabilisce per la prima volta una comuni­cazione e poi è di nuovo libero, si riceve una nuova chiamata. L'incarico di richiamare viene cancellato automaticamente dopo circa 2 ore (dipende dal centralino).

Attivare la restituzione di chiamata

L'utente chiamato è occupato o non risponde:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
PRENOT
Premere il tasto del display. Attendere la conferma da parte del centralino.

Rispondere alla chiamata restituita

Il portatile suona con uno squillo speciale e il display mostra il numero di restituzione di chiamata.
c
Premere il tasto di impegno linea. Viene stabilito il collegamento.

Controllare o cancellare la restituzione di chiamata

Cancellare la chiamata restituita quando questa arriva:
Il portatile suona e il display mostra il numero di restituzione di chiamata.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR ]
CANCEL
Premere il tasto del display. La restituzione di chia­mata viene cancellata.
27
Loading...
+ 291 hidden pages