Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Χρησιµοποιήστε µόνο το τροφοδοτικό που παραδίδεται µαζί µε τη
$
συσκευή, όπως αναγράφεται και στο κάτω µέρος της τελευταίας.
Τοπο θε τε ί τ ε µ όνον εγκεκριµένες, επαναφορτιζόµενες µ παταρίες ( σελ. 19)
του ιδίου τύπου στη συσκευή! Μη χρησιµοποιείτε άλλους τύπους µπαταριών
ή µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, καθώς ενδέχεται να προκαλέσουν
σοβαρές βλάβες υγείας.
‹
Τοπο θε τε ί τ ε τις επαναφορτιζόµενες µπαταρίες µε τη σωστή πολικότητα και
χρησιµοποιείτε τον τύπο µπαταρίας σύµφωνα µε τις συγκεκριµένες οδηγίες
Η λειτουργία ιατρικών µηχανηµάτων µπορεί να επηρεαστεί. ∆ώστε προσοχή
στις τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης (π. χ.
ιατρεία).
Το ακουστικό µπορεί να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε ακουστικά
βαρηκοΐας.
Το ακουστικό δεν διαθέτει προστασία από πτώση υγρών (σελ. 18).
.
!
της θήκης των
Μη χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο σε ππεριβάλλον µε αυξηµένο κίνδυνο
εκρήξεων (π. χ. βαφεία).
ƒ
∆ώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα µαζί µε τις Οδηγίες Χρήσης.
Απορρίψτε τις µπαταρίες και το τηλέφωνο µε τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
i
Σε ορισµένες χώρες δεν είναι διαθέσιµες όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται σε
αυτές τις Οδηγίες Χρήσης.
5
Page 8
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Η συσκευασία περιλαµβάνει:
◆ ένα φορητό ακουστικό Gigaset C 1,
◆ µίαβάσηφόρτισης,
◆ δύο µπαταρίες,
◆ ένα τροφοδοτικό µε καλώδιο δικτύου,
◆ τις Οδηγίες Χρήσης.
Θέτοντας το φορητό ακουστικό σε λειτουργία
Η οθόνη προστατεύεται από µία ζελατίνα. Παρακαλούµεαφαιρέστετηνπροστατευτικήζελατίνα!
Τοποθέτ η σ η µπαταριών
◆ Τοπο θ ε τ ή σ τ ε τις µπαταρίες µε τη σωστήπολικότητα – βλ. αριστερή εικόνα,
◆ Τοπο θ ε τ ή σ τ ε το κάλυµµα µετατοπισµένο περίπου κατά 3 mm προςτακάτω και
σπρώξτε προς τα επάνω, µέχρι να κουµπώσει,
◆ για να ανοίξετε το κάλυµµα, πιέστε στην εγκοπή και σπρώξτε προς τα κάτω.
Χρησιµοποιείτε µόνοτιςεπαναφορτιζόµενες µπαταρίεςπουσυνιστώνταιαπότη
Siemens σελ.19! Μην χρησιµοποιείτε σε καµία περίπτωση συνηθισµένες (µη επαναφορτιζόµενες) µπαταρίεςήάλλουςτύπους µπαταριών, διότιδεν µπορούννα
W
αποκλειστούνσηµαντικέςεπιπτώσεις γιατηνυγεία καιπιθανήβλάβη τηςσυσκευής. Θα
µπορούσεπ.χ. νακαταστραφείηεπένδυσητων µπαταριών (γεγονόςπουεγκυµονεί
κίνδυνο). Ανάλογα, θα µπορούσαν να παρουσιαστούν λειτουργικές ανωµαλίες ή και
βλάβη της συσκευής.
6
Page 9
Θέτοντας το τηλέφωνο σε λειτουργία
Τοποθέτ η σ η (καταχώρηση) φορητού τηλεφώνου στο σταθµό βάσης και
φόρτιση µπαταριών
Όταν τοποθετείτε το φορητό τηλέφωνο C 1 στο σταθµό βάσης C 100/C 150, C 200/C 250 ή S 100/S 150,
το τηλέφωνο καταχωρείται αυτόµατα στο σταθµό βάσης. Προβείτε στην ακόλουθη διαδικασία βήµα
προς βήµα:
1. Τοπο θε τ ή σ τ ε το φορητό ακουστικό µε την οθόνηπροςταεπάνω στο σταθµό
βάσης.
2. Περιµένετε, έως ότου το τηλέφωνο καταχωρηθεί αυτόµατα στο σταθµό βάσης: Η
συγκεκριµένη διαδικασία διαρκεί περίπου ένα λεπτό. Κατά το χρονικό αυτό
διάστηµα εµφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη ∆ιαδικ. δήλωσης: και αναβοσβήνει η
ένδειξη Βάση1. Μετά την καταχώρηση εµφανίζεται στην άνω αριστερή γωνία της
οθόνης ο αντίστοιχος εσωτερικός αριθµός.
3. Τοπο θε τ ή σ τ ε τώρα το ακουστικό επάνω στη βάση φόρτισης, προκειµένου να
φορτιστούν οι µπαταρίες, διότι κατά την παράδοση της συσκευής οι µπαταρίες δεν
είναι φορτισµένες. Η φόρτιση των µπαταριών υποδεικνύεται στην άνω δεξιά γωνία
της οθόνης, µέσω του συµβόλου µπαταρίας
Κατά την αρχική φόρτιση, συνιστάται ένα χρονικό διάστηµα φόρτισης
W
Η κατάσταση φόρτισης των µπαταριών εµφανίζεται σωστά µόνον µετά από µία διαδικασία φόρτισης/
εκφόρτισης χωρίςδιακοπές. Για το λόγο αυτό, δεν θα πρέπει να αφαιρείτε τις µπαταρίες χωρίς λόγο και
να τερµατίζετε πρόωρα τη διαδικασία φόρτισης.
διάρκειας πέντε ωρών χωρίς διακοπές – ανεξάρτητα από την ένδειξη της
κατάστασης φόρτισης! Η χωρητικότητα των µπαταριών µειώνεται µετά
από ορισµένο χρόνο.
= που αναβοσβήνει.
◆ Μετά την αρχική διαδικασία φόρτισης, µπορείτενα επανατοποθετείτε
το φορητό σας τηλέφωνο στη βάση φόρτισης µετά από κάθε
συνοµιλία. Η φόρτιση ελέγχεται ηλεκτρονικά. Αυτό εξασφαλίζει ότι οι
i
µπαταρίες φορτίζονται µε τρόπο τέτοιο που να µεγιστοποιείται ο
χρόνος ζωή ς τους.
◆ Οι µπαταρίες θερµαίνονται κατά τη διάρκεια φόρτισης. Το φαινόµενο
αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο.
Χειροκίνητη καταχώρηση
Σε περίπτωση διακοπής της αυτόµατης καταχώρησης ή εάν επιθυµείτε να χρησιµοποιείτε το φορητό σας
τηλέφωνο C 1 σε έναν άλλο σταθµό βάσης Gigaset (οικογένειας 1000, 2000, 3000 ή 4000), πρέπει να το
καταχωρήσετεχειροκίνητα. Η καταχώρησηπρέπειναπραγµατοποιηθείτόσοστοφορητόακουστικό,
όσο και στο σταθµό βάσης.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να ανοίξετε το µενού.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
OK
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε. Η τρέχουσα γλώσσα επισηµαίνεται
‰ (αρχική ρύθµιση: αγγλικά).
µε
OK
Επιλέξτε τη γλώσσα και επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πιεσµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
Εάν εκ παραδροµής ρυθµίσετε µία λανθασµένη (µη κατανοητή για εσάς) γλώσσα, πιέστε το πλήκτρο
MENUM 2. Στη συνέχεια επιλέξτε τη σωστή γλώσσα µε το s και επιβεβαιώστε µε OK.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού ακουστικού
Για ενεργοποίηση, κρατήστεπιεσµένο το πλήκτρο τερµατισµού a .
Για απενεργοποίηση, κρατήστεξανάπιεσµένο το πλήκτρο τερµατισµού
αναµονής.
Όταν τοποθετείτε το φορητό ακουστικό στη βάση φόρτισης, αυτό ενεργοποιείται αυτόµατα.
8
a στηνκατάσταση
Page 11
Χρήση του τηλεφώνου και παρουσίαση του µενού
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώµατος πλήκτρων
Έχετε τη δυνατότητα να κλειδώσετε τα πλήκτρα του φορητού ακουστικού µε ένα παρατεταµένο πάτηµα
του πλήκτρου δίεσης
να τα ξεκλειδώσετε µε ένα δεύτερο παρατεταµένο πάτηµα.
Το κλείδωµα πλήκτρων απενεργοποιείται αυτόµατα στις εισερχόµενες κλήσεις. Μετά τον τερµατισµό της
συνοµιλίας επανενεργοποιείται.
R (ήχος επιβεβαίωσης - στην οθόνη εµφανίζεται το σύµβολο Ø) ή αντίστοιχα
i
Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωµα του πληκτρολογίου, δεν µπορούν
να κληθούν ούτε οι αριθµοί έκτακτης ανάγκης!
Χρήσητουτηλεφώνουκαιπαρουσίασητου
µενού
Πλήκτραοθόνης
Τα πλήκτρα οθόνης είναι τα οριζόντιαπλήκτρα ακριβώς κάτω από την οθόνη. Αντίστοιχα µε την
εκάστοτε κατάσταση χρήσης αλλάζει και η λειτουργία τους, ανάλογα µε το αν πιέζετε την αριστερή ή τη
δεξιά πλευρά του συγκεκριµένου πλήκτρου. Η τρέχουσα λειτουργία εµφανίζεται ακριβώς επάνω από
αυτό στην οθόνη. Η ακόλουθη εικόνα παρουσιάζει ένα παράδειγµα
MENU
vuÛ
Πλήκτρα οθόνης
Τα διάφορα σύµβολα έχουν κατά το πάτηµα των πλήκτρων την ακόλουθη
σηµασία:
[_________]
•
[_______]
INT
[_______]
OK
[______________]
MENU
[_______]
Û
Πλήκτρο επανάκλησης: Ανοίγει η λίστα των τελευταίων 10 αριθµών που
κλήθηκαν.
Πλήκτρο εσωτερικής κλήσης: Στην κατάσταση αναµονής ανοίγει η λίστα των
φορητών τηλεφώνων.
Πλήκτρο OK: Επιβεβαίωση λειτουργίας µενού ή αποθήκευση καταχώρησης
µε την επιβεβαίωση.
Πλήκτρο µενού: Στην κατάσταση αναµονής ανοίγει το βασικό µενού.
Κατά τη διάρκεια συνοµιλίας εµφανίζετε ένα µενού που εξαρτάται από την
εκάστοτε περίπτωση χειρισµού.
Μετακίνηση προς τα επάνω ή προς τα κάτω.
Μετακίνηση του κέρσορα προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά.
Πλήκτρο διαγραφής: ∆ιαγραφή καταχώρησης ανά χαρακτήρα από τα δεξιά
προς τα αριστερά.
9
Page 12
Λειτουργίες ώρας
Επιστροφή στην κατάσταση αναµονής από οποιοδήποτε σηµείο του
µενού
Πιέστε είτε το πλήκτρο τερµατισµού a περίπου για 1 δευτερόλεπτο, είτε κανένα πλήκτρο: Μετά από 2
λεπτά, η οθόνη αλλάζει αυτόµατα στην κατάσταση αναµονής.
Αλλαγές που δεν επιβεβαιώνονται ή αποθηκεύονται µε πάτηµα του πλήκτρου
OK, απορρίπτονται.
Βασικό µενού
Για να ανοίξετε το βασικό µενού, πιέστε στην κατάστασηαναµονής του
τηλεφώνου το πλήκτρο οθόνης MENU
καταχώρηση.
Επιβεβαιώστε.
Εισάγετε την ηµεροµηνία και επιβεβαιώστε. Παράδειγµα: Για
την ηµεροµηνία 1.5.2003 εισάγετε
Q1Q5QI.
Εισάγετε την ώρα και επιβεβαιώστε. Παράδειγµα: Για την
ένδειξη ώρας 9.35 εισάγετε
Σε περίπτωση που ρυθµίσετε την ένδειξη της ώρας σε 12ωρη
µορφή, επιλέξτε το αντίστοιχο ήµισυ της ηµέρας (π.µ. ή µ.µ) και
επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πιεσµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
QOI5.
Page 13
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Αλλαγή µορφής ώρας
Έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε µεταξύ της 12ωρης και της 24ωρης ένδειξης (αρχική ρύθµιση).
MENU, sΗµερολόγιο / ΡολόιOK, s Ένδειξη ώρας OK, s (επιλογή µορφής
ένδειξης) OK (
‰ = ενεργοποίηση), aκρατήστεπιεσµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Εξωτερική κλήση και τερµατισµός συνοµιλίας
Εξωτερικές είναι οι κλήσεις προς το δηµόσιο δίκτυο τηλεφωνίας.
~ (Εισαγωγή αριθµού κλήσης), πιέστε c (άνω ήµισυ του πλήκτρου) .
Για τερµατισµό: πιέστε a (πλήκτρο τερµατισµού).
◆ Μπορείτε επίσης να πιέσετε πρώτα τοάνωήµισυτουπλήκτρουc
i
Εισαγωγή παύσης κλήσης
Μεταξύ του κωδικού και του αριθµού κλήσης έχετε τη δυνατότητα να παρεµβάλλετε µία παύση κλήσης.
Για να το επιτύχετε, πιέστε για περίπου 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο
αριθµό κλήσης.
( ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος) και στη συνέχεια να εισάγετε
τον αριθµό κλήσης.
◆ Mε το πλήκτρο τερµατισµού a διακόπτετε την κλήση.
S. Στησυνέχειαεισάγετετον
Εσωτερική κλήση και τερµατισµός συνοµιλίας
Οι συνοµιλίες µε άλλα φορητά τηλέφωνα, καταχωρηµένα στον ίδιο σταθµό βάσης, πραγµατοποιούνται
χωρίς χρέωση.
Κλήση ενός συγκεκριµένου φορητού τηλεφώνου
Πιέστε INT, s (επιλογή φορητού τηλεφώνου) cΉ: Πιέστε INT 2 (παράδειγµα).
Για τερµατισµό: πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού
a.
Ταυτόχ ρ ονη κλήση όλων των φορητών τηλεφώνων (“Συγκεντρωτική
κλήση”):
Πιέστε INT και P. Για τερµατισµό: πιέστε το πλήκτρο τερµατισµού a.
Αποδοχή κλήσης
Το φορητό σας τηλέφωνο κτυπά, η κλήση υποδεικνύεται στην οθόνη και το πλήκτρο d αναβοσβήνει.
Πιέστε το άνω ήµισυ του πλήκτρου
Εάν η λειτουργία Αυτόµατηαποδοχή κλήσης είναι ενεργοποιηµένη (σελ.15), για να αποδεχτείτε
την κλήση, πρέπει απλά να σηκώσετε το φορητό ακουστικό από τη βάση φόρτισης.
c .
11
Page 14
Τηλεφωνικός κατάλογος και Λίστα αριθµών ταχείας κλήσης
Ανοικτή συνοµιλία
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ανοικτής συνοµιλίας
Πριν την κλήση: ~ (Εισαγωγήαριθµούκλήσης), πιέστεd .
Κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας: πιέστε
Για απενεργοποίηση: πιέστε c (άνω ήµισυ του πλήκτρου).
Εάν κατά τη διάρκεια µίας συνοµιλίας θέλετε να τοποθετήσετε το φορητό ακουστικό στη βάση φόρτισης,
πρέπει κατά την τοποθέτηση να κρατήσετε πιεσµένο το πλήκτρο
d.
d.
i
Πριν χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία ανοικτής συνοµιλίας, πρέπει να
ενηµερώσετε σχετικά το συνοµιλητή σας.
Αλλαγή έντασης κατά τη διάρκεια της ανοικτής συνοµιλίας
Πιέστε ξανά το πλήκτρο ανοικτής συνοµιλίας.
[_______ ] [_______ ]
[_______]
OK
Ρυθµίστε την ένταση χαµηλότερα ή υψηλότερα.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να αποθηκεύσετε τη ρύθµιση.
Σίγαση φορητού ακουστικού κατά τη διάρκεια εξωτερικής
συνοµιλίας
Πιέστε INT. Η κλήση “κρατείται” (µελωδία αναµονής).
Για τερµατισµό:
s ***Επιστροφή***OK.
Τηλεφωνικός κατάλογος και Λίστα αριθµών
ταχείας κλήσης
Στον τηλεφωνικό κατάλογο και στη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης έχετε τη δυνατότητα να αποθηκεύσετε
έως 50 τηλεφωνικούς αριθµούς.
Ο ΤηλεφωνικόςΚατάλογος σας διευκολύνει στην επιλογή του αριθµού. Ο Τηλεφωνικός Κατάλογος
εµφανίζεται µε το κάτω ήµισυ του πλήκτρου
Η Λίστααριθµών ταχείας κλήσης είναι ένας ειδικός τηλεφωνικός κατάλογος, µέσα στον οποίο µπορείτε
να καταχωρήσετε ιδιαίτερα σηµαντικούς αριθµούς κλήσης, π.χ. προσωπικούς τηλεφωνικούς αριθµούς,
κωδικούς κλήσης Εναλλακτικών δικτύων (τους αποκαλούµενους αριθµούς “Call-by-Call”). Η λίστα
αριθµών ταχείας κλήσης εµφανίζεται µε το πλήκτρο
Ο τρόπος χρήσης της λίστας αριθµών ταχείας κλήσης , εκτός από την αποθήκευση
καταχωρήσεων, είναι ταυτόσηµος µε τον τρόπο χρήσης του τηλεφωνικού καταλόγου.
◆ Για τοσωστότρόποεισαγωγήςκειµένου, συµβουλευτείτετον πίνακα ακολουθίας
χαρακτήρων (σελ.20).
◆ Έχετε τηδυνατότητα να εισάγετεέως 32 ψηφίαγιαέναναριθµό καιέως 16
γράµµατα για ένα όνοµα.
◆ Για τον τρόπο εισαγωγής µίας παύσης κλήσης, βλ. σελ. 11.
h.
C.
12
Page 15
Τηλεφωνικός κατάλογος και Λίστα αριθµών ταχείας κλήσης
Αποθήκευση αριθµού κλήσης στον τηλεφωνικό κατάλογο
h (Άνοιγµατηλεφωνικούκαταλόγου), MENU, Νέα καταχώρηση OK.
Εισάγετε τον αριθµό κλήσης και επιβεβαιώστε.
Εισάγετε το όνοµα και πιέστε το πλήκτρο οθόνης.
Επιβεβαιώστε. Η καταχώρηση αποθηκεύεται.
Κρατήστε πιεσµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
Αποθήκευση αριθµού κλήσης στη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης
Έχετε τη δυνατότητα να αντιστοιχήσετε σε έωςεννέα καταχωρήσεις της λίστας αριθµών ταχείας κλήσης
από ένα αριθµητικό ψηφίο (0, 2–9). Όταν πιέζετε παρατεταµένα ένα από αυτά τα αριθµητικά πλήκτρα,
π.χ. το “3”, και το άνω ήµισυ του πλήκτρου
στο αριθµητικό ψηφίο 3.
C (Άνοιγµα λίστας αριθµών ταχείας κλήσης), MENU, Νέα καταχώρηση OK.
c, συνδέεστε άµεσα µε τον αριθµό κλήσης που αντιστοιχεί
Εισάγετε τον αριθµό κλήσης και επιβεβαιώστε.
Εισάγετε το όνοµα και πιέστε το πλήκτρο οθόνης.
Επιβεβαιώστε. Η καταχώρηση αποθηκεύεται.
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης, για να ανοίξετε το µενού.
Επιλέξτε και επιβεβαιώστε.
Επιλέξτε τον αριθµό και επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πιεσµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
∆εν είναι δυνατή η διπλή αντιστοίχηση αριθµών που έχουν ήδη χρησιµοποιηθεί.
Κλήση µε τον τηλεφωνικό κατάλογο/ τη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης
(κάτωήµισυ) ή Cάνοιγµα (τηλεφωνικούκαταλόγουήλίσταςαριθµώνταχείαςκλήσης),
h
s (επιλογήκαταχώρησης), h (άνωήµισυτουπλήκτρου).
h (κάτωήµισυ) ή C, ~ (εισαγωγήαρχικώνγραµµάτων),
Ή:
µετακίνηση µεs , εάνχρειάζεται, h
13
Page 16
Τηλεφωνικός κατάλογος και Λίστα αριθµών ταχείας κλήσης
∆ιαχείριση καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου ή λίστας
αριθµών ταχείας κλήσης
Για να χρησιµοποιήσετε µία από τις ακόλουθες λειτουργίες, πρέπει απλά να πιέσετε το κάτω ήµισυ του
πλήκτρου
οθόνης
κλήσης και πιέστε MENU, για να ανοίξετε τη λίστα. Μετακινηθείτε µε το
λειτουργία του µενού.
h ήτοπλήκτρολίσταςαριθµώνταχείαςκλήσης C. Επιλέξτεστησυνέχεια µε το πλήκτρο
sτην καταχώρηση του τηλεφωνικού καταλόγου ή αντίστοιχα της λίστας αριθµών ταχείας
sµέχριτηνεπιθυµητή
Νέα καταχώρηση
Χρήση αριθµού
Αλλαγή καταχώρησης
∆ιαγραφή καταχώρησης
∆ιαγραφή λίστας
Σύνδεση ενός αριθµού Εναλλακτικού ∆ικτύου µε έναν αριθµό
κλήσης
Με τη συγκεκριµένη λειτουργία, ο κωδικός κλήσης ενός Εναλλακτικού ∆ικτύου, που είναι αποθηκευµένος
στη λίστα αριθµών ταχείας κλήσης, µπορεί να τοποθετηθεί µπροστά από τον αριθµό κλήσης (“Σύνδεση”).
C (Άνοιγµα λίστας αριθµών ταχείας κλήσης), s MENU, Χρήση αριθµούOK
Ανοίξτε τον τηλεφωνικό κατάλογο µε το κάτω ήµισυ του
πλήκτρου.
[_________] [_________ ]
OK
Επιλέξτε τον αριθµό κλήσης και επιβεβαιώστε.
Πιέστε το άνω ήµισυ του πλήκτρου.
Λίστα επανάκλησης
Στη λίστα επανάκλησης συµπεριλαµβάνονται οι δέκα τελευταίοι αριθµοί που κλήθηκαν.
Επιλογή αριθµού κλήσης από τη λίστα επανάκλησης
(άνοιγµαλίσταςεπανάκλησης), s (επιλογήκαταχώρησης), h (άνωήµισυ).
Þ
∆ιαχείριση καταχωρήσεων της λίστας επανάκλησης
(άνοιγµαλίσταςεπανάκλησης), s (επιλογήκαταχώρησης), MENU
Με τη συγκεκριµένη λειτουργία, σε περίπτωση κλήσης, έχετε τη δυνατότητα να σηκώσετε απλά το φορητό
ακουστικό από τη βάση φόρτισης, χωρίς να χρειάζεται να πιέσετε για το σκοπό αυτό το πλήκτρο
(αρχική ρύθµιση: ενεργοποιηµένη).
MENU,
s Ρύθµιση ακουστικού OK, Αυτόµατη αποδοχή κλήσηςOK (‰ = ενεργοποιηµένη),
a κρατήστεπιεσµένο (επιστροφήστηνκατάστασηαναµονής).
Αλλαγή έντασης οµιλίας
Έχετε τη δυνατότητα να ρυθµίσετε την ένταση του ακουστικού σε τρεις βαθµίδες (1–3) και την ένταση για
τη λειτουργία ανοικτής συνοµιλίας σε πέντε βαθµίδες (1–5) ακόµη και κατά τη διάρκεια µίας εξωτερικής
συνοµιλίας.
MENU,
MENU,
OK,
s Ρυθµίσεις ήχων OK, Ένταση ακουστικού OK, v(επιλογήέντασης) OK ή
s Ρυθµίσεις ήχων OK, Ένταση ανοικτής συνοµιλίαςOK, v(επιλογήέντασης)
a κρατήστεπιεσµένο (επιστροφήστηνκατάστασηαναµονής).
c
15
Page 18
Ρύθµιση φορητού ακουστικού
Αλλαγή ήχων κουδουνιού
Έχετε τη δυνατότητα να ρυθµίσετε µεµονωµένα τον ήχο του κουδουνιού για µία εσωτερική ή εξωτερική
κλήση. Μπορείτε να επιλέξετε µεταξύ έξι εντάσεων και δέκα µελωδιών.
Αλλαγή µελωδίαςκουδουνιού
MENU, sΡυθµίσεις ήχων OK, s Μελωδία κουδουνιού OK, s(επιλογήλειτουργίας)
OK.
Αλλαγήέντασηςήχουκουδουνιού
MENU, sΡυθµίσεις ήχων OK, s Ένταση κουδουνιού OK, v(επιλογήέντασης) OK.
a κρατήστεπιεσµένο (επιστροφήστηνκατάστασηαναµονής).
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ήχου κουδουνιού
Στιςεισερχόµενεςεξωτερικέςκλήσειςκουδουνίζουν όλα ταφορητάακουστικά.
Μόνιµη απενεργοποίηση: ΠιέστετοπλήκτροαστερίσκουP παρατεταµένα. Στηνοθόνηεµφανίζεται
το εικονίδιο
Για ενεργοποίηση: Πιέστε το πλήκτρο αστερίσκου
Ú.
P παρατεταµένα.
i
Για να απενεργοποιήσετε τον ήχο του κουδουνιού για την τρέχουσα
κλήση, πιέστε το πλήκτρο οθόνης
MENU καιστησυνέχεια Σίγαση.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τόνων υπηρεσιών
Οι ακόλουθοι τόνοι υποδείξεων µπορούν να ενεργοποιηθούν ή να απενεργοποιηθούν ανεξάρτητα ο ένας
από τον άλλο (αρχική ρύθµιση: ενεργοποιηµένοι).
Επαναφορά φορητού ακουστικού στις εργοστασιακές ρυθµίσεις
Έχετε τη δυνατότητα επαναφοράς ρυθµίσεων και αλλαγών. Οι καταχωρήσεις του τηλεφωνικού
καταλόγου, της λίστας κλήσεων και της λίστας αριθµών ταχείας κλήσης, καθώς και η καταχώρηση του
φορητού ακουστικού στο σταθµό βάσης διατηρούνται. Mε το πλήκτρο τερµατισµού
επαναφορά.
MENU,
sΡύθµισηακουστικούOK, s Επαναφορά ακουστικού OK.
[________]
OK
Πιέστε το πλήκτρο οθόνης,για να επιβεβαιώσετε το ερώτηµα
ασφαλείας.
Κρατήστε πιεσµένο (επιστροφή στην κατάσταση αναµονής).
a διακόπτετε την
Εργοστασιακές ρυθµίσεις του φορητού τηλεφώνου
Ένταση ακουστικού1σελ. 15
Ένταση για τη λειτουργία ανοικτής συνοµιλίας3σελ. 15
Ένταση ήχου κουδουνιού5σελ. 16
Μελωδία κουδουνιού1σελ. 16
Αυτόµατη αποδοχή κλήσεωνενεργοποιηµένησελ. 15
Τόνος µπαταρίας/ κλικ πλήκτρων/ τόνος
υπόδειξης
Γλώσσα ενδείξεων οθόνηςαγγλικάσελ.8
Λίστα επανάκλησης κενήσελ. 14
ενεργοποιηµένοςσελ. 16
17
Page 20
Παράρτηµα
Παράρτηµα
Φροντίδα και Επαφή µε υγρά
Σκουπίστε το σταθµό βάσης µε ένα υγρό πανί (χωρίς διαλύµατα) ή µε ένα αντιστατικό
πανί. Μην χρησιµοποιείτε ποτέ στεγνό πανί. Υπάρχει κίνδυνος στατικού ηλεκτρισµού.
Εάν το φορητό ακουστικό έρθει σε επαφή µε υγρά, η συσκευή δεν πρέπει σε καµία
περίπτωση να τεθεί σε λειτουργία. Αφαιρέστε αµέσως όλες τις µπαταρίες.
Αφήστε αν βγουν από τη συσκευή τα υγρά και στη συνέχεια στεγνώστε µε ένα πανί όλα
τα εξαρτήµατα.
Φυλάξτε το φορητό ακουστικό χωρίς τις µπαταρίες σε ένα ξηρό και ζεστό χώρο για
τουλάχιστον 72 ώρες. Στις περισσότερες περιπτώσεις, µετά από αυτή την επέµβαση θα
µπορέσετε να θέσετε τη συσκευή και πάλι σε λειτουργία.
Εξυπηρέτηση Πελατών (Customer Care)
Το Online Support στο Internet:
www.my-siemens.de/kundenservice
Σε περίπτωση που απαιτείται επισκευή ή ενδεχόµενη κάλυψη εγγύησης, θα λάβετε
γρήγορη και αξιόπιστη βοήθεια από τα Κέντρα Εξυπηρέτησης
Κέντρα
Εξυπηρέτησης
Παρακαλούµε φυλάξτε την απόδειξη αγοράς.
Στις χώρες όπου το προϊόν µας δεν πωλείται από το επίσηµο δίκτυο διάθεσης, δεν προσφέρονται
υπηρεσίες αντικατάστασης ή επισκευής.
Έχουν ληφθεί υπόψη οι ιδιαιτερότητες που αφορούν σε κάθε χώρα.
Το φορητό τηλέφωνο C1 είναι εγκεκριµένο στην ΕΕ και στην Ελβετία.
Η συµβατότητα της συσκευής µε τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας R&TTE επιβεβαιώνεται µε το
σήµα CE.
801.11.11.11 .6
18
Page 21
Παράρτηµα
Απόσπασµα από τη γνήσια δήλωση συµβατότητας:
“We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our
Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with
ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential
requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.”
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC
can be made available via the company hotline.
Οι συγκεκριµένοι χρόνοι λειτουργίας και φόρτισης ισχύουν µόνο µε χρήση των συνιστώµενων
µπαταριών.
19
Page 22
Παράρτηµα
Πίνακας ακολουθίας χαρακτήρων
Τυπική σύνταξη
Πιέστε το αντίστοιχο πλήκτρο πολλές φορές ή παρατεταµένα
Ελληνικά
1 x2 x3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x
space
1â £$
αβά
δεφέ
γηιήί
κλ
µνοωόώ
πρσψ
θτ8t u
ξυχύ
. , ? ! 0+- : “ ‘ ; _
shiftshift
#@\&§
Επεξεργασία κειµένου
Κατά τη σύνταξη ενός κειµένου έχετε διάφορες δυνατότητες:
◆ Καθοδήγηση του κέρσορα κειµένου µε uv .
◆ ∆ιαγραφή χαρακτήρων (αριστερά του κέρσορα) µε Û.
◆ Προσθήκη χαρακτήρων στα αριστερά του κέρσορα.
◆ Για αλλαγή από πεζά σε κεφαλαία γράµµατα, πιέστε πριν από την εισαγωγή του
γράµµατος
P. Πιέζοντας ξανάPαλλάζετεαπό κεφαλαία γράµµατασε
αριθµητικά ψηφία. Πιέζοντας ξανά, αλλάζετε από αριθµητικά ψηφία σε πεζά
γράµµατα.
2abc
3def
4gh i
5j kl
6mno
7pqr s
v
9wx y z
/()<=>%
*
20
Page 23
Παράρτηµα
Εγγύηση
Χωρίς την επιφύλαξη αξιώσεων όσον αφορά τον αντιπρόσωπο, θα χορηγηθεί στο
χρήστη (πελάτη) µία εγγύηση από τον κατασκευαστή, υπό τους όρους που
διατυπώνονται παρακάτω:
◆ Στην περίπτωση καινούριων συσκευών και των εξαρτηµάτων τους, οι οποίες
παρουσιάζουν ελαττώµατα που προκύπτουν από κατασκευαστικά σφάλµατα και/ή
σφάλµατα υλικού εντός 24 µηνών από την αγορά τους, η Siemens, κατ’ επιλογήν
της και χωρίς χρέωση, είτε θα αντικαταστήσει τη συσκευή µ ε άλλη συσκευή, η οποία
θα αντανακλά την τρέχουσα τεχνολογία, είτε θα επισκευάσει την εν λόγω συσκευή.
Αναφορικά µε εξαρτήµατα, τα οποία υπόκεινται σε φθορά (π.χ. µπαταρίες,
πληκτρολόγια, περιβλήµατα), αυτή η εγγύηση ισχύει για έξι µήνες από την
ηµεροµηνία αγοράς.
◆ Αυτή η εγγύηση καθίσταται άκυρη, σεπερίπτωση που το ελάττωµα στον εξοπλισµό
οφείλεται σε κακή µεταχείριση και/ή µη συµµόρφωση προς τις πληροφορίες που
περιέχονται στα εγχειρίδια χρήστη.
◆ Αυτή η εγγύησηδενεπεκτείνεταισευπηρεσίεςπουεκτελούνταιαπότον
εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο ή από τους ίδιους τους πελάτες (π.χ. εγκατάσταση,
διαµόρφωση, λήψεις λογισµικού). Τα εγχειρίδια καθώς και κάθε λογισµικό τέτοιου
είδους, το οποίο παρέχεται σε ξεχωριστό µέσο δεδοµένων, αποκλείονται, οµοίως,
από την εγγύηση.
◆ Η απόδειξη αγοράς µε την ηµεροµηνία αγοράς λειτουργεί ως αποδεικτικό στοιχείο
επίκλησης της εγγύησης. Οι αξιώσεις που προκύπτουν επί της εγγύησης θα πρέπει
να υποβάλλονται εντός δύο µηνών από τη στιγµή που θα τεκµηριωθεί αθέτηση της
εγγύησης.
◆ Η ιδιοκτησία συσκευών και εξαρτηµάτων που αντικαταστάθηκαν και επέστρεψαν
στη Siemens, θα επανέρχεται στη Siemens.
◆ Αυτή η εγγύησηισχύει για καινούριεςσυσκευέςπουαγοράζονταιστηνΕυρωπαϊκή
Ένωση. Η εγγύηση εκδίδεται από την ΣΗΜΕΝΣ Α.Ε..
◆ Αξιώσεις, οιοποίεςδιαφέρουν ή επεκτείνονται πέρααπό όσα αναφέρονταισ’ αυτή
την εγγύηση κατασκευαστή, θα αποκλείονται, πλην των ρητώς προβλεποµένων
στο εφαρµοστέο δίκαιο περιπτώσεων. ( Η Siemens δεν θα αναλάβει καµία
υπαιτιότητα για παρακώλυση εργασιών, απώλεια κέρδους ή απώλεια δεδοµένων,
πρόσθετο λογισµικό που “φορτώνεται” από τον πελάτη ή άλλες πληροφορίες. Η
ευθύνη για δηµιουργία αντιγράφων των αρχείων του θα βαρύνει, κατά τον ίδιο
τρόπο, τον πελάτη. Ο αποκλεισµός υπαιτιότητας δεν θα ισχύει στις περιπτώσεις
όπου εφαρµόζεται υποχρεωτική υπαιτιότητα, για παράδειγµα, σύµφωνα µε το νόµο
υπαιτιότητας προϊόντος ή σε περιπτώσεις προθέσεως, βαριάς αµέλειας,
τραυµατισµού ανθρώπων, πρόκλησης βλαβών σε ανθρώπινα µέλη ή στην
προσωπική υγεία, ή σε περιπτώσεις όπου έχουν παραβιαστεί συµβατικές
υποχρεώσεις.. Ωστόσο, οι αξιώσεις για ζηµιές που σχετίζονται µε παραβίαση
συµβατικών υποχρεώσεων, θα περιορίζονται σε προβλέψιµες ζηµιές,
αντιπροσωπευτικές για τέτοιες συµβάσεις, εφ’ όσον δεν ενέχεται πρόθεση ή βαριά
αµέλεια, τραυµατισµός ανθρώπων, πρόκληση βλαβών σε ανθρώπινα µέλη ή στην
προσωπική υγεία, σύµφωνα µε το νόµο υπαιτιότητας προϊόντος.)
◆ Η διάρκεια της εγγύησης δεν θα παρατείνεται από υπηρεσίες που προσφέρονται
από τους όρους της εγγύησης.
21
Page 24
Παράρτηµα
◆ Καθ’ όσον δεν υφίσταται αθέτηση της εγγύησης, η Siemens διατηρεί το δικαίωµα να
χρεώσει τον πελάτη για την αντικατάσταση ή την επισκευή.
◆ Οι προαναφερθέντεςκανονισµοίδενσυνδέονται µεοποιαδήποτεαλλαγή, ηοποία,
Για να επικαλεστείτε τη συγκεκριµένη εγγύηση, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε την
τηλεφωνική υπηρεσία της Siemens. Τον εν λόγω τηλεφωνικό αριθµό µ πορείτε να βρείτε
στο συνοδευτικό εγχειρίδιο χρήσης.