Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Používejte pouze doporučený sí˙ový nabíječ, jehož označení je uvedeno na
$
spodní straně přístroje.
Vkládejte pouze doporučené dobíjecí akumulátory (str. 19) stejného typu!
Nepoužívejte jiné typy akumulátorů nebo nedobíjecí baterie, může to vést
kpoškození přístroje či k úrazu.
‹
Nabíjecí akumulátory vkládejte se správnou orientací a používejte pouze typy
akumulátorů doporučené v návodu k použití (v přenosné části v
Œ
akumulátory jsou vyznačeny symboly)
Připrovozu může docházet k ovlivnění lékařských přístrojů. Dodržujte
technické podmínky příslušného prostředí (např. lékařské ordinace).
Přenosná část může působit nepříjemný bručivý zvuk v naslouchadle pro
nedoslýchavé.
Přenosná část není chráněná proti postříkání vodou (str. 18).
Nepoužívejte telefon v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu
(např.lakovny).
!
prostoru pro
.
ƒ
Přístroj předávejte třetím osobám vždy pouze spolu s návodem k použití.
Akumulátory a telefon likvidujte ekologickým způsobem.
i
Ne všechny funkce popsané v tomto návodu k použití jsou dostupné ve
všech zemích.
5
Příprava telefonu
Příprava telefonu
Balení obsahuje následující položky:
◆ přenosná část Gigaset C1,
◆ nabíječ,
◆ dva akumulátory,
◆ přívodní šňůra nabíječe s konektorem,
◆ návod.
Příprava přenosné části
Displej je chráněn fólií. Odstraňte ochrannou fólii!
Vložení akumulátorů
◆ Akumulátory vkládejte se správnou orientací – viz levý obrázek,
◆ nasaďte kryt posunutý asi o 3 mm směrem dolů a pak jej zatlačte nahoru, aby
zaskočil,
◆ přiotevírání zatlačte na rýhovanou plochu a pak posuňte kryt směrem dolů.
Používejte pouze dobíjecí akumulátory (str. 19) doporučené společností
Siemens! V žádném případě nepoužívejte normální (nedobíjecí) baterie
W
nebo jiné typy akumulátorů, může to vést k poškození přístroje či k úrazu.
Mohlo by dojít k poškození pláště baterie, popř. akumulátoru (nebezpečné). Zároveň by se mohly vyskytnout poruchy funkcí, popř. by mohlo
dojít k poškození přístroje.
6
Příprava telefonu
Vložení přenosné části do základnové stanice (přihlášení) a nabíjení
akumulátorů
Vložením přenosné části C1 do základnové stanice C 100/C 150, C 200/C 250 nebo
S 100/S 150 se přenosná část automaticky přihlásí na základnové stanici. Postupujte
takto:
1. Přenosnou část vložte displejem nahoru do základnové stanice.
2. Vyčke jte, až se p řenosná část automaticky přihlásí k základnové stanici: Tento proces
trvá asi minutu. Během této doby je na displeji zobrazen text Prihlasovani: a bliká Zakladna 1. Po přihlášení se vlevo nahoře na displeji zobrazí přidělené interní číslo.
3. Nyní nechte přenosnou část postavenou v nabíječi, aby se dobil akumulátor, nebo˙
při dodání nejsou akumulátory nabité. Nabíjení akumulátoru je signalizováno
blikajícím symbolem akumulátoru
Při prvním nabíjení doporučujeme nepřerušené nabíjení po dobu 5 hodin
W
Stav nabití akumulátorů je správně signalizován pouze po nepřerušeném cyklu
nabíjení/vybíjení. Proto byste neměli bezdůvodně odstraňovat/vyjímat akumulátory ani
předčasně ukončovat proces nabíjení.
i
– bez ohledu na signalizaci stavu nabíjení! Kapacita akumulátorů se
z technických důvodů po určité době snižuje.
◆ Po prvním nabití můžete přenosnou část po každém hovoru vrátit do
nabíječe. Nabíjení je řízeno elektronicky. Díky tomu jsou akumulátory
nabíjeny šetrně.
◆ Akumulátory se při dobíjení zahřívají; je to běžný jev, který není
nebezpečný.
= v pravé horní části displeje.
7
Příprava telefonu
Ruční přihlášení
Pokud je automatické přihlášení přerušeno nebo pokud chcete přenosnou část C1
používat na základnové stanici jiného přístroje Gigaset (řady 1000, 2000, 3000 nebo
4000), musíte ji přihlásit ručně. Přihlášení musíte zahájit/provést na přenosné části
a na základnové stanici.
. Poté vyberte pomocíssprávný jazyk a potvrďte OK.
2
Zapnutí a vypnutí přenosné části
Pokud chcete přenosnou část zapnout, stiskněte dlouze tlačítko pro zavěšení a.
Pokud chcete přenosnou část vypnout, v klidovém stavu znovu dlouze stiskněte
tlačítko pro zavěšení
Vložíte-li přenosnou část do nabíječe, automaticky se zapne.
8
a.
Obsluha telefonu a přehled menu
Zapnutí a vypnutí blokování tlačítek
Tlačítka přenosné části můžete zablokovat dlouhým stisknutím tlačítka s křížkem R
(potvrzovací tón; na displeji se objeví symbol
dlouhým stisknutím.
Pokud jste voláni, blokování tlačítek se automaticky vypne. Po skončení hovoru se opět
zapne.
Ø), popř. odblokovat opětovným
i
Pokud jsou tlačítka zablokovaná, nelze volit ani čísla tísňového volání.
Obsluha telefonu a přehled menu
Dialogová tlačítka
Dialogová tlačítka jsou vodorovná kolébková tlačítka přímo pod displejem. Podle
konkrétní situace vyvolávají různé funkce v závislosti na tom, zda stisknete levou nebo
pravou stranu tlačítka. Aktuální funkce se zobrazují na displeji přímo nad tlačítky. Příklad
je uveden na následujícím obrázku
MENU
vuÛ
Dialogová tlačítka
Jednotlivé symboly mají po stisknutí tlačítka následující význam:
[_________]
•
[_______]
INT
[_______]
OK
[______________]
MENU
[_______]
Û
Tlačítko opakování volby: otevření seznamu posledních deseti volaných čísel.
Tlačítko pro interní volání: otevření seznamu přenosných částí v klidovém
stavu.
Tlačítko OK: potvrzení funkce menu, popř. uložení zadání pomocí potvrzení.
Tlačítko menu: otevření hlavního menu v klidovém stavu.
Během telefonování otevření menu závislé na aktuálním stavu.
Listování nahoru a dolů.
Přesun kurzoru vlevo a vpravo.
Tlačítko mazání znaku: mazání zadaných údajů po znacích zprava doleva.
Návrat do klidového stavu z libovolného místa v menu
Buďto stiskněte tlačítko pro zavěšení a na dobu asi 1 sekundy nebo nemačkejte žádná
tlačítka: Displej se po dvou minutách automaticky uvede do klidového stavu.
Změny, které jste nepotvrdili stisknutím
OK, popř. jste je neuložili, nebudou provedeny.
9
Časové funkce
Hlavní menu
Pokud chcete otevřít hlavní menu, stiskněte v klidovém stavu telefonu dialogové
tlačítko MENU
a listujte pomocí s k požadovanému záznamu.
1SMS
2Sluzby site
3Rodina/ZabavaNabídka položek menu je závislá
4Kalendar/Hodiny
5Zvuky
6Poplatky
7Nastaveni prenosne casti
8Nastaveni zakladny
9Zaznamnik prenosne casti
na vaší základnové stanici.
Časové funkce
Nastavení data a hodin
Nastavení data a času je nezbytné pro správné zobrazení času příchozích volání.
apotvrďte dopolední či odpolední čas.Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
QOI5.
Q1Q5QI.
Změna časového režimu
Můžete si zvolit 12 nebo 24 hodinový cyklus (stav přidodání).
MENU;
(
10
s Kalendar/HodinyOK; s Mod - cas OK; s (vyberte zobrazení) OK
‰ = zapnuto); dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
Telefo nová ní
Telefonování
Externí volání a ukončení hovoru
Externí odchozí volání jsou volání do veřejné telefonní sítě.
~ (zadejte telefonní číslo), stiskněte c (horní polovinu tlačítka).
Ukončení: Stiskněte a (tlačítko pro zavěšení).
◆ Můžete také nejprve stisknout horní polovinu tlačítka c
i
Vložení pauzy po volbě
Mezi předvolbu a telefonní číslo můžete vložit pauzu. Tiskněte asi 2 sekundy tlačítko S.
Poté zadejte telefonní číslo.
Interní volání a ukončení hovoru
Hovory mezi přenosnými částmi přihlášenými na téže základnové stanici jsou zdarma.
Volání určité přenosné části
Stiskněte INT; s (vyberte přenosnou část) c. Nebo: Stiskněte INT 2 (příklad).
Ukončení: Stiskněte tlačítko pro zavěšení a.
(uslyšíte oznamovací tón) a poté zadat telefonní číslo.
◆ Stisknutím tlačítka pro zavěšení a volbu čísla přerušíte.
Volání všech přenosných částí současně („hromadné vyzvánění“)
Stiskněte INT a P. Ukončení: Stiskněte tlačítko pro zavěšení a.
Příjem volání
Vaše přenosná část vyzvání, volání se zobrazí na displeji a tlačítko d bliká.
Stiskněte horní polovinu tlačítka
Je-li funkce Automaticky prijem volani aktivní (str. 15), stačí k přijetí volání vyjmout
přenosnou část z nabíječe.
c.
Hlasité telefonování
Zapnutí/vypnutí hlasitého volání
Před volbou: Stiskněte ~ (zadejte telefonní číslo); stiskněte d.
Během hovoru: Stiskněte d.
Vypnutí: Stiskněte c (horní polovinu tlačítka).
Pokud chcete přenosnou část během hovoru vložit do nabíječe, musíte během vkládání
držet tlačítko
i
d stisknuté.
Před použitím funkce hlasitého volání byste měli informovat vašeho
telefonního partnera.
11
Telefonní seznam a seznam zkrácené volby
Změna hlasitosti hlasitého volání během hovoru
Stiskněte ještě jednou tlačítko hlasitého telefonování.
[_______ ] [_______ ]
[_______]
OK
Nastavení nižší nebo vyšší hlasitosti.
Pokud chcete nastavení uložit, stiskněte dialogové tlačítko.
Vypnutí zvuku přenosné části během externího hovoru
Stiskněte INT. Hovor bude „držen“ (volající uslyší hudbu při čekání).
Ukončení: s******Zpet******OK.
Telefonní seznam a seznam zkrácené volby
V telefonním seznamu a v seznamu zkrácené volby můžete uložit až 50 telefonních
čísel.
Telefonní sez nam vám usnadní volbu. Telefonní seznam vyvoláte stisknutím spodní
poloviny tlačítka
Seznam zkrácené volby je zvláštní telefonní seznam, do kterého si můžete uložit
důležitá telefonní čísla, např. soukromá telefonní čísla nebo předvolby provozovatelů
sítí. Seznam zkrácené volby vyvoláte tlačítkem
Obsluha seznamu zkrácené volby je stejná jako obsluha telefonního seznamu,
vyjma uložení záznamů.
◆ Přivkládání textů můžete použít tabulku znaků (str. 19).
◆ Můžete zadat až 32 číslic pro číslo a až 16 písmen pro jméno.
◆ Postup pro vložení pauzy si prosím přečtěte na str. 11.
h.
C.
Uložení telefonního čísla v telefonním seznamu
h (otevřete telefonní seznam); MENU; Novy zaznam OK.
Zadejte telefonní číslo a potvrďte je.
Zadejte jméno a stiskněte dialogové tlačítko.
Potvrďte. Zadání je uloženo.
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Telefonní seznam a seznam zkrácené volby
Uložení telefonního čísla v seznamu zkrácené volby
V seznamu zkrácené volby můžete až devíti záznamům přidělit jednu číslici (0, 2–9).
Pokud stisknete dlouze tuto číslici, např. „3“, a horní polovinu tlačítka
spojeni s telefonním číslem, které je přiděleno číslici 3.
C (otevření seznamu zkrácené volby); MENU; Novy zaznam OK.
[_______]
OK
[_________________]
MENU
Obsadit tlacitko
Zkrac.volba: 2
[_________]
[_________]
Zadejte telefonní číslo a potvrďte je.
Zadejte jméno a stiskněte dialogové tlačítko.
Potvrďte. Zadání je uloženo.
Chcete-li otevřít menu, stiskněte dialogové tlačítko.
Vyberte a potvrďte.
OK
Vyberte číslici a potvrďte.
OK
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Volba pomocí telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby
(spodní polovina), popř. tlačítkem C otevřete seznam (telefonní, popř. seznam
h
zkrácené volby);
h (spodní polovina), popř. C; ~ (zadejte počáteční písmeno);
Nebo:
případně listujte pomocís); h
s (vyberte záznam); h (horní polovina tlačítka).
c, jste okamžitě
Správa telefonního seznamu, popř. seznamu zkrácené volby
Pokud chcete použít některou z následujících funkcí, stiskněte spodní polovinu tlačítka
h, popř. tlačítko seznamu zkrácené volby C. Poté vyberte pomocí dialogového
tlačítka
MENU, tím otevřete seznam. Listujte pomocí tlačítka
s záznam z telefonního seznamu, popř. seznamu zkrácené volby a stiskněte
s k požadované funkci menu.
Novy zaznam
Pouzit cislo
Zmenit zaznam
Smazat zaznam
Smazat seznam
13
Telefonní seznam a seznam zkrácené volby
Řetězení čísla provozovatele sítě a telefonního čísla
Pomocí této funkce můžete vložit předvolbu provozovatele sítě, která je uložena
v seznamu zkrácené volby, před telefonní číslo („řetězení“).
C (otevřete seznam zkrácené volby); s MENU; Pouzit cisloOK
Stisknutím spodní poloviny tlačítka otevřete
telefonní seznam.
[_________] [_________ ]
OK
Vyberte telefonní číslo a potvrďte je.
Stiskněte horní polovinu tlačítka.
Seznam opakování volby
V seznamu opakování volby je uloženo deset naposledy volených telefonních čísel.
Výběr telefonního čísla ze seznamu opakování volby
(otevřete seznam opakování volby); s (vyberte záznam); h (horní polovina).
Þ
Správa záznamů vseznamu opakování volby
(otevřete seznam opakování volby); s (vyberte záznam); MENU
Þ
Pouzit cislo
Ulozit cislo do tel.seznamu
Smazat zaznam
Smazat seznam
Vyvolání seznamuvolajících a seznamu zpráv
Nová volání a nové zprávy jsou na displeji signalizovány upozorněním a symbolem
Û. Stiskněte tlačítko pro zprávy f, vyvolá se odpovídající seznam.
obálky
14
Provoz s více přenosnými částmi
Provoz s více přenosnými částmi
Předání hovoru na jinou přenosnou část
Stiskněte INT, s(přenosná část) nebo vyberte Volat vsem, stiskněte c (horní
polovinu tlačítka).
Po ohlášení interního volaného účastníka: Stiskněte
Interní zpětný dotaz
Během externího hovoru můžete volat interně.
Stiskněte INT; s (vyberte přenosnou část); stiskněte c (horní polovinu tlačítka).
Ukončení: MENU; Zpet OK (návrat k externímu účastníkovi).
Přijetí/odmítnutí druhého volání během interního hovoru
Pokud vám v průběhu interního hovoru volá externí účastník, zazní upozornění (krátký
tón).
Přijetí: Stiskněte MENU;
(Hovoříte s externím účastníkem).
Odmítnutí: Stiskněte MENU; Odmitnout druhe volani, OK
(Hovoříte s interním účastníkem).
Upozorňovací tón odmítnutého druhého volání je ještě slyšet na dalších přenosných
částech.
Prijmout druhe volani, OK
a (tlačítko pro zavěšení).
Nastavení přenosné části
Přenosná část je z výroby již připravena k použití. Nastavení však můžete podle potřeby
měnit.
Zapnutí/vypnutí automatického přijetí volání
Pokud je tato funkce aktivní a jste voláni, můžete přijmout volání jednoduše zvednutím
přenosné části, aniž byste museli stisknout tlačítko vyzvednutí
MENU;
dlouze stiskněte
s Nastaveni prenosne castiOK; Automaticky prijem volani OK (‰ = zapnuto);
a (návrat do klidového stavu).
Změna hlasitosti volání
K dispozici máte třiúrovně hlasitosti reproduktoru a pět úrovní hlasitosti pro hlasité
volání - můžete je nastavit také během externího hovoru.
MENU;
MENU;
dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
s ZvukyOK; Hlasitost ve sluchatkuOK; v (vyberte hlasitost) OK nebo
s ZvukyOK; Hlasitost sluchatkuOK; v (vyberte hlasitost) OK;
c (při dodání: zapnuto).
15
Nastavení přenosné části
Změna vyzvánění
Vyzvánění můžete nastavit zvláš˙ pro interní a externí volání. K dispozici máte šest
úrovní hlasitosti a deset melodií.
Změna melodie vyzvánění
MENU; sZvukyOK; s Melodie vyzvaneni OK; s (vyberte funkci) OK.
Změna hlasitosti vyzvánění
MENU; sZvukyOK; s Hlasitost vyzvaneni OK; v (vyberte hlasitost) OK.
dlouze stiskněte
Vypnutí/zapnutí vyzvánění
Připříchozích externích volání začnou vyzvánět všechny mobilní části.
Trvalé vypnutí: Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P. Na displeji se objeví Ú.
Zapnutí: Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou
a (návrat do klidového stavu).
P.
i
Pokud chcete vypnout vyzvánění pro aktuální volání, stiskněte
dialogové tlačítko
MENU apoté Nerusit.
Zapnutí/vypnutí tónů
Následující tóny můžete zapnout nebo vypnout nezávisle na sobě (při dodání: zapnuto).
◆ Potvrzovací tón stisku tlačítka: Zazní při každém stisknutí tlačítka
◆ Vyhodnocovací tóny: potvrzovací tón, chybový tón, tón na konci menu
◆ Tón vybití akumulátoru: Akumulátory je nutno nabít.
MENU;
sZvukyOK; s Upozornovaci tonyOK.
buď ...Zapnutí/vypnutí potvrzovacího tónu tlačítek:
Vyberte a potvrďte podmínku (Vyp., Zap., Jen
behem spojeni), např. Zap. (označí se
OK
Pokud se chcete přesunout na předchozí úroveň,
stiskněte krátce tlačítko zavěšení.
Vyberte a potvrďte (‰ = zapnuto).
OK
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
‰).
16
Nastavení přenosné části
Obnovení továrního nastavení přenosné části
Nastavení a změny můžete zrušit. Záznamy v telefonním seznamu, seznamu volajících
a seznamu zkrácené volby, jakož i přihlášení přenosné části na základnové stanici
zůstane zachováno. Stisknutím tlačítka pro zavěšení
nastavení.
MENU;
sNastaveni prenosne castiOK; s Tovarni nastav. prenosne casti OK.
tlačítka/vyhodnocovací tón
Jazyk na displejianglickystr. 8
Seznam opakování volbyprázdnýstr. 14
a přerušíte obnovu továrního
zapnutostr. 16
17
Dodatek
Dodatek
Údržba a kontakt s kapalinou
Nečistotu stírejte ze základnové stanice a z přenosné části vlhkým hadříkem (bez
rozpouštědel) nebo antistatickou utěrkou. Nikdy nepoužívejte suchý hadřík. Hrozí
nebezpečí poškození vlivem statické elektřiny.
Pokud by se přenosná část dostala do kontaktu s kapalinou, v žádném případě přístroj
nezapínejte. Okamžitě vyjměte akumulátor.
Nechte kapalinu z přístroje vykapat a poté otřete všechny části do sucha.
Položte přenosnou část bez akumulátorů na suché a teplé místo na dobu alespoň
72 hod. Poté je ve většině případů opět možné uvést přístroj do provozu.
!
Servis pro ČR a schválení přístroje
Naše podpora na internetu:
www.my-siemens.cz
Záruční podmínky jsou uvedeny na Záručním listu, který je součástí dodávky přístroje.
Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá neodborným zacházením, opotřebováním
nebo zásahem třetí osoby. Záruka nezahrnuje spotřební materiály a nepokrývá
nedostatky, které jen nepatrně ovlivňují hodnotu nebo použitelnost přístroje.
Servis pro ČR
Připoruše přístroje se obra˙te na:
Siemens s.r.o.
Mobilní informace a komunikace
Evropská 33a, 160 00 Praha 6
tel.: 23303 2727
fax: 23303 2728
V zemích, v nichž není prodej zajištěn autorizovanými prodejci, nejsou poskytovány
žádné servisní služby.
Váš přístroj Gigaset C 1 lze provozovat jako rádiové zařízení ve smyslu GL č. 23/R/2001
ve smyslu GL č. 23/R/2001.
Přístroj Gigaset je schválen podle základních směrnic R&TTE
pro provoz v zemích Evropského společenství a ve Švýcarsku.
Přístroj Gigaset C 1 je určen pro připojení na analogovou linku v České republice, jak je
uvedeno na štítku na spodní straně přístroje, a jsou tedy zohledněny parametry
specifické pro ČR.
Máte-li dotazy týkající se rozdílů mezi veřejnými sítěmi, pak se obra˙te na odborného
prodejce firmy, u níž jste přístroj zakoupili, popř. na svého provozovatele sítě.