Olvassa el figyelmesen a következő
utasításokat. Csak ezt követően tudja a
készüléket hatékonyan és biztonsággal
használni. Őrizze meg a használati és
beszerelési útmutatót, és az esetleges új
tulajdonosnak a készülékkel együtt adja át
azokat.
A kézikönyv utasításainak figyelmen kívül
hagyása esetén a gyártót semmilyen
felelősség nem terheli.
A használati utasításban szereplő képek
tájékoztató jellegűek.
A készüléket csak az üzembe helyezéskor
vegye ki a védőcsomagolásból. Ha bármilyen
sérülést észlel a készüléken, ne
csatlakoztassa azt. Lépjen kapcsolatba
vevőszolgálatunkkal.
Ez a készülék a gázkészülékekre vonatkozó
EN 30-1-1-es szabvány szerinti 3. osztályba
sorolandó: bútorba beépített készülék.
Az új főzőlap beszerelése előtt bizonyosodjon
meg arról, hogy az üzembe helyezés a
beszerelési útmutató szerint történik.
A készüléket tilos jachton vagy lakókocsiban
üzembe helyezni.
Ez a készülék kizárólag megfelelően szellőző
helyiségekben használható.
Produktinfo
További információkat a termékekről, a tartozékokról, az
alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes
oldalunkon: www.siemens-home.bsh-group.com és az
Online-Shop-ban: www.siemens-home.bsh-
group.com/eshops talál.
A készülék külső időkapcsolóval vagy
távirányítással való üzemeltetésre nem
alkalmas.
A beszereléssel, csatlakoztatással,
beállítással és más típusú gázra való
átállítással kapcsolatos szerelést
megfelelően képzett szakembernek kell
végeznie, az érvényben lévő szabályok és a
helyi gáz- és áramszolgáltatók előírásainak
betartásával. A szellőzésre vonatkozó
előírásokra kiemelt figyelmet kell fordítani.
A készüléket a gyártás során adott, a műszaki
adatlapon jelölt gáztípus használatára állították
be. Ha módosításra van szükség, kérjük,
olvassa el a beszerelési útmutatóban található
információkat. Más típusú gázra való átállítás
esetén kérjük, hogy forduljon
vevőszolgálatunkhoz.
3
Page 4
hu Fontos biztonsági előírások
Ezt a készüléket kizárólag háztartásban
történő használatra tervezték. Kereskedelmi és
nagyüzemi használata nem megengedett. A
készüléket kizárólag ételek készítésére
használja, soha ne fűtésre. A jótállás kizárólag
rendeltetésszerű használat esetén érvényes.
Ezt a készüléket legfeljebb 2000 méter
tengerszint feletti magasságig való használatra
tervezték.
Csak olyan fedőt vagy gyermekbiztonsági
védőelemet használjon, melyet a főzőlap
gyártója jóváhagyott. Balesetveszély áll fenn,
például a túlmelegedés, meggyulladás vagy
darabok leválása miatt.
Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek és
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak
a biztonságukért felelős személy felügyelete
mellett használhatják, illetve akkor, ha
megtanulták a készülék biztonságos
használatát és megértették az ebből eredő
veszélyeket.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Tisztítást és felhasználói karbantartást csak 15
éven felüli gyermekek végezhetnek, kizárólag
felügyelet mellett.
8 évnél fiatalabb gyermekeket ne engedjen a
készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
(Fontos biztonsági
előírások
Fontos bi zt onsági el őí r ás ok
:Figyelmeztetés – Gyulladásveszély!
A gáz elégés nélkül felhalmozódása zárt
helyiségben gyulladásveszéllyel jár. Ne
helyezze a készüléket huzatos helyre. Az égők
lángja kialudhat. Olvassa el figyelmesen a
gázrózsák működésére vonatkozó
utasításokat és figyelmeztetéseket.
:Figyelmeztetés – Gázmérgezés veszélye!
A gáztűzhely használata a helyiségben
meleget, párát és égéstermékeket
eredményez. Biztosítsa a konyha megfelelő
szellőzését, főként a főzőlap működtetése
során: hagyja nyitva a természetes szellőzést
biztosító nyílásokat, vagy szereltessen be egy
mechanikus szellőztető készüléket (elszívó
kürtőt). Ha a készüléket nagy teljesítményen
vagy hosszú időn át használja, kiegészítő vagy
hatékonyabb szellőzésre lehet szükség:
nyisson ablakot, vagy növelje a mechanikus
szellőztető teljesítményét.
:Figyelmeztetés – Égésveszély!
■ A főzőfelületek és a készülék
környezetében található bútorok
felforrósodnak. Ne érintse meg a forró
felületeket. A 8 éven aluli gyermekeket
tartsa távol a készüléktől.
Égésveszély!
■ Ha a cseppfolyós gáz palackja nem
függőlegesen áll, a cseppfolyós propán/
bután a készülékbe juthat. Ezáltal heves
sugárláng csaphat fel az égőfejeknél. Az
alkatrészek megsérülhetnek és idővel nem
zárnak jól, így ellenőrizetlenül gáz áramlik
ki. Mindkét eset égési sérüléseket okozhat.
A cseppfolyósgázpalackokat mindig
függőleges helyzetben használja.
:Figyelmeztetés – Tűzveszély!
■ A főzési folyamatot felügyelni kell. A rövid
ideig tartó főzési folyamatot folyamatosan
felügyelni kell.
Tűzveszély!
■ A főzőfelületek nagyon felmelegednek. Ne
tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőlapra. Ne
tároljon semmit a főzőlapon.
Tűzveszély!!
■ Ne tároljon vagy használjon maró hatású
vegyszereket, gáz halmazállapotú vagy
gyúlékony anyagokat, illetve semmi egyebet
élelmiszeren kívül az elektromos háztartási
készülékek alatt vagy közelében.
Tűzveszély!!
4
Page 5
A készülék megismerése hu
■ A túlzottan felmelegített zsiradék vagy olaj
könnyen lángra lobbanhat. Zsiradék vagy
olaj melegítése közben ne hagyja a
tűzhelyet felügyelet nélkül. Ha lángra
lobbant, ne próbálja vízzel eloltani a tüzet.
Fedje be az edényt, hogy a lángot elfojtsa,
majd zárja el a főzőfelületet.
:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
■ A sérült, nem megfelelő méretű, a főzőlap
szélein túlnyúló és a nem megfelelően
elhelyezett edények súlyos sérüléseket
okozhatnak. Tartsa be a főzőedényekre
vonatkozó tanácsokat és
figyelmeztetéseket.
Sérülésveszély!
■ A szakszerűtlen javítások veszélyesek.
Javításokat csak szakképzett
ügyfélszolgálati technikus végezhet, és
csak ő cserélheti ki a sérült elektromos és
gázvezetékeket. Ha a készülék hibás, húzza
ki a hálózati csatlakozódugót, vagy
kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékos
szekrényben, és zárja el a gázt. Hívja az
ügyfélszolgálatot
Sérülésveszély!
■ Ha egy kezelőgomb nem forgatható vagy
laza, ne használja tovább. A kezelőgomb
javításához vagy cseréjéhez forduljon
azonnal a vevőszolgálathoz.
*A készülék megismerése
A készül ék megi s merése
A modell áttekintésénél megtalálja készülékét az
égőfejek teljesítményével. ~ 2. oldal
Kezelőelemek és égők
Minden kezelőgombon jelölve van a hozzá tartozó égő.
A kezelőgombokkal állíthatja be a mindenkor
szükséges teljesítményt a maximális és minimális
értékek között.
:Figyelmeztetés – Elektromos kisülés
veszélye!!
A készülék tisztításához ne használjon gőzzel
működő készülékeket.
Kijelzések
Kezelőgombbal szabályozott égő
¼
Kikapcsolt égő
Ú / 0
Legmagasabb teljesítményfokozat és elektromos gyújtás
˜
Legalacsonyabb teljesítményfokozat
™
A készülék megfelelő működése érdekében
mindenképpen ellenőrizze, hogy a rostélyok és az égők
elemei megfelelően vannak-e elhelyezve. Ne cserélje fel
az égők fedeleit.
Alkatrészek
1Gyújtógyertya
2Hőelem
3Égőkehely
4Égőfedél
5
Page 6
hu Gázrózsák
Tartozékok
Az alábbi tartozékok a vevőszolgálatnál szerezhetők be:
Wok kiegészítő feltét
Csak wok égőfejeken való használatra alkalmas. Domború aljú
edényt használjon.
A készülék élettartamának meghosszabbításához javasolt a
wok kiegészítő feltét használata.
Eszpresszófőző kiegészítő
feltét
Csak a legkisebb égőfejen való
használatra alkalmas. Csak
12 cm-nél kisebb átmérőjű
edényt használjon.
Simmer Plate
Ez a kiegészítő csak alacsony
hőmérsékleten való főzéshez
használható. Használható takarék égőfejjel vagy normál égőfej-
jel. Ha főzőfelület több normál
égőfejjel rendelkezik, akkor a
Simmer Plate elhelyezése a jobb
első vagy hátsó normál égőfejre
javasolt.
A kiegészítőt a dudorokkal felfelé helyezze a tartóra, és ne
közvetlenül az égőfejre.
Simmer Cap
Az égőfejet kizárólag minimális
teljesítménnyel való főzésre
használja. Távolítsa el a takarékos égőfejet és helyezze fel a
Simmer Cap-et. Az edényt a rostélyra helyezze, soha ne közvetlenül a Simmer Cap-re.
ÄGázrózsák
Gázrózsák
Kézi bekapcsolás
1. Nyomja meg a kiválasztott égő kezelőgombját, és
forgassa balra a legmagasabb teljesítményfokozatig.
2. Tartson egy elektromos gyújtót vagy lángot
(öngyújtó, gyufa stb.) az égőhöz.
Automatikus gyújtás
Ha a főzőfelület automatikus gyújtással rendelkezik
(gyújtógyertya):
1. Nyomja meg a kiválasztott égő kezelőgombját, és
forgassa balra a legmagasabb teljesítményfokozatig.
Amíg nyomva tartja a kezelőgombot, minden égőnél
szikra képződik. A láng létrejön. Várjon néhány
másodpercet.
2. Engedje el a kezelőgombot.
3. A kezelőgombot forgassa a kívánt pozícióra.
Ha a gyújtás nem sikerül, kapcsolja ki az égőt, majd
ismételje meg a fenti lépéseket. Ez alkalommal tartsa
hosszabban (akár 10 másodpercig) benyomva a
kezelőgombot.
:Figyelmeztetés – Belobbanás veszélye!
Ha a láng nem jön létre 15 másodperc elteltével,
kapcsolja ki az égőt, és nyissa ki a helyiség ajtaját vagy
ablakát. Várjon legalább egy percet, mielőtt újra
bekapcsolja az égőt.
Utasítás: Ügyeljen a maximális tisztaságra. Ha az
égőgyertyák szennyeződnek, hiba keletkezhet a gyújtás
során. A gyújtógyertyákat tisztítsa meg rendszeresen
egy kis, nem fémes kefével. Ügyeljen arra, hogy a
gyújtógyertyákat ne érje erős ütés.
Biztonsági rendszer
A főzőlap biztonsági rendszerrel van felszerelve
(termoérzékelő), amely megakadályozza a gáz
áramlását, ha az égők véletlenül kialszanak.
A berendezés biztos aktiválásához:
1. Gyújtsa meg az égőt a szokásos módon.
2. A láng meggyújtása után ne engedje el a kapcsolót,
Újramelegítés és melegen tartás:
készételek, főtt ételek
Rizs, besamel,
ragu
Elkészített ételek újramelegítése
és melegen tartása, illetve ínyenc
fogások elkészítése
Kiolvasztás és
lassú főzés:
zöldségek, gyümölcsök,
fagyasztott termékek
Párolás: halak,
zöldségek
Olvasztás: vaj,
csokoládé, zselatin
ÅFőzőedények
Főző edények
Megfelelő edények
ÉgőfejAz edény aljának
minimális átmérő-
je
Wok égőfej 22 cm30 cm
Erős égőfej20 cm26 cm
Normál égőfej14 cm22 cm
Takarék égőfej12 cm16 cm
Az edény ne nyúljon túl a főzőfelület peremén.
Használati útmutató
Utasítás: Bizonyos serpenyők és edények használata
esetén az acél főzőfelület átmenetileg enyhén
deformálódhat. Ez normális jelenség, és nincs hatással
a készülék működőképességére.
Az alábbi javaslatok segítségével energiát takaríthat
meg, és elkerülheti a főzőedények károsodását:
Mindig az adott égőnek
megfelelő méretű edényt
használjon.
Ne használjon a nagy
égőkön kis edényeket. A
láng ne érje el az edény
oldalát.
Ne használjon alakjukat
vesztett edényeket,
amelyek nem állnak
stabilan a főzőlapon. Az
ilyen edények
felborulhatnak.
Kizárólag vastag és
egyenletes aljú edényeket
használjon.
Ne főzzön fedő nélkül vagy
elmozdult fedővel. Így az
energia egy része elvész.
Az edény aljának
maximális átmérője
Az edényeket mindig az
égő közepére helyezze.
Ellenkező esetben az edény
felborulhat.
Ne tegyen nagy edényeket
azokra az égőkre, amelyek
közel vannak a
kapcsolókhoz. Ez károkat
okozhat a túl magas
hőmérséklet miatt.
7
Page 8
hu Tisztítás és karbantartás
Az edényeket ne
közvetlenül az égőre,
hanem a rostélyokra
helyezze.
Használat előtt ellenőrizze,
hogy a rostélyok és az
égők fedelei megfelelően
állnak.
A főzőlapon lévő
edényekkel óvatosan
bánjon.
Ne ütögesse a főzőlapot,
illetve ne tegyen rá nagy
súlyt.
2Tisztítás és karbantartás
Ti s zt í t ás és karbant ar t ás
Tisztítás
Ha a készülék kihűlt, tisztítsa meg szivacs, víz és
szappan segítségével.
Minden használat után tisztítsa meg az égő elemeit,
miután az kihűlt. Az ételmaradékok (odaégett étel,
zsiradék stb.) könnyen rászáradnak a főzőfelületre, és
később nehezebb lesz őket eltávolítani. Az égő
megfelelő lángja érdekében fontos, hogy a lyukak és
vájatok tiszták legyenek.
Egyes edények mozgatásakor fémes foltok
keletkezhetnek a rostélyokon.
Az égőket és a rostélyokat tisztítsa meg szappanos
vízzel és dörzsölje át egy nem fémszálas kefével.
Ha a rostélyokon védőgumi van, legyen óvatos a
tisztításkor. A tömítés leeshet, és a rostély
megkarcolhatja a főzőlapot.
Mindig hagyja teljesen megszáradni az égőket és a
rostélyokat. A vízcseppek vagy nedves területek a főzés
megkezdésekor károsíthatják a zománcot.
Miután megtisztította és megszárította az égőket,
ellenőrizze, hogy a fúvókákra jól visszatette-e azok
fedelét.
Figyelem!
■ A készülék tisztításához ne távolítsa el a
kezelőelemeket. A beszivárgó nedvesség
károsíthatja a készüléket.
■ A tisztításhoz ne használjon gőzzel működő
készülékeket. Ezek károsíthatják a főzőlapot.
Karbantartás
A kiömlött folyadékot azonnal törölje fel. Így elkerülhető,
hogy az ételmaradékok ráégjenek a főzőlapra, és
megelőzhető a későbbi, időigényesebb tisztítás.
A magas hőmérséklet következtében a wok égő és a
rozsdamentes acél felületek (zsírfogó tálca, égők
pereme stb.) elszíneződhetnek. Ez normális jelenség.
Ezeket a felületeket minden használat után tisztítsa meg
a rozsdamentes acélhoz megfelelő tisztítószerrel.
Ajánlott a vevőszolgálatnál kapható tisztítószer
(kód: 311499) rendszeres használata.
Figyelem!
A kapsolók közelében ne használjon rozsdamentes
acél tisztítására alkalmas tisztítószert. A jelölések
(szímbólumok) letörlődhetmek.
Ne hagyjon maró hatású folyadékot (citromlé, ecet stb.)
a főzőlapon.
8
Page 9
Üzemzavar – mi a teendő? hu
3Üzemzavar – mi a teendő?
Üz emzavar – mi a teendő?
Bizonyos esetekben a fellépett zavarok könnyen
elháríthatók. Mielőtt felhívná az ügyfélszolgálatot, vegye
figyelembe az alábbi útmutatást:
HibaLehetséges okMegoldás
A teljes elektromos ellátás
meghibásodott.
Az automatikus gyújtás nem
működik.
Az égő lángja nem egyenletes. Az égő egyes alkatrészei rosszul vannak visszatéve.Helyezze vissza az egyes elemeket megfelelően az érintett
A gáz kiáramlása rendellenes-
nek tűnik, vagy nem jön gáz.
A konyhában gázszag van.Valamelyik gázcsap nyitva maradt.Zárja el a gázcsapokat.
Ha elengedi a kapcsolót, az
égő azonnal kialszik.
Hibás biztosíték.Ellenőrizze a kapcsolótáblán, hogy hibás-e a biztosíték, és
ha szükséges, cserélje ki.
Az automata biztosíték vagy egy biztosíték nem működik. Ellenőrizze a fő vezérlőegységen, hogy működik-e az auto-
mata biztosíték, illetve kiégett-e egy biztosíték.
Lehetséges, hogy a gyertyák és az égők között étel- vagy
tisztítószer-maradékok vannak.
Nedvesek az égők.Alaposan szárítsa meg az égők fedelét.
Az égő fedele nem megfelelően van visszahelyezve.Ellenőrizze, hogy a fedelek megfelelően vannak-e vissza-
A készülék nincs földelve, nem megfelelően van földelve
vagy a földelés hibás.
Szennyeződés van az égő vájatain.Tisztítsa meg az égő vájatait.
Egy közbeeső gázcsap elzárta a gáz útját.Nyissa ki az esetleges közbeeső gázcsapokat.
Amennyiben gázpalackot használ, ellenőrizze, hogy nem
ürült-e ki.
Gázpalack hibás csatlakoztatása.Ellenőrizze, hogy a csatlakozás megfelelő-e.
Lehetséges gázszivárgás.Zárja el a fő gázcsapot, szellőztesse ki a helyiséget, és
Túl rövid ideig tartotta benyomva a kapcsolót.Az égő meggyújtása után tartsa a kapcsolót benyomva
Szennyeződés van az égő vájatain.Tisztítsa meg az égő vájatait.
Meg kell tisztítani a gyertya és az égő közötti részt.
téve.
Lépjen kapcsolatba egy villamossági szakemberrel.
égőre.
Cserélje ki a gázpalackot.
azonnal kérje egy engedéllyel rendelkező szakember
segítségét a készülék ellenőrzéséhez és működtetésének
jóváhagyásához. Ne használja a készüléket addig, amíg
nem bizonyosodott meg arról, hogy megszűnt a gázszivárgás a rendszerben vagy a készülékben.
még néhány másodpercig.
4Vevőszolgálat
Vev őszol gál at
Ha vevőszolgálatunkhoz fordul, meg kell adnia a
készülék típusszámát (E-Nr.) és gyártási számát (FD).
Ezt az információt megtalálja a főzőlap alsó részén lévő
műszaki adatlapon és a használati utasítás címkéjén.
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a
mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
H+361 489 5461
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a
javítást szakképzett szerelők végzik el, akik eredeti
pótalkatrészekkel rendelkeznek az Ön készülékéhez.
Jótállási feltételek
Ha várakozásainkkal ellentétben a készülék sérült vagy
minősége nem megfelelő, kérjük, hogy erről a lehető
leghamarabb tájékoztasson minket. A garancia akkor
érvényes, ha a készüléken nem végeztek
módosításokat, illetve csak rendeltetésszerűen
használták.
Az érvényes jótállási feltételeket annak az országnak a
márkaképviselete határozza meg, amelyben a
készüléket vásárolta. Részletes információkért forduljon
a forgalmazókhoz. A jótállás érvényesítéséhez
szükséges a vásárlási bizonylat bemutatása.
A változtatás jogát fenntartjuk.
9
Page 10
hu Környezetvédelem
7Környezetvédelem
Környezet v édel em
Ha készüléke típustábláján a ) szimbólum található,
vegye figyelembe az alábbi útmutatást.
Környezetbarát ártalmatlanítás
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Ez a készülék az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékaira vonatkozó 2012/19/
EU sz. európai irányelvnek (waste electrical and
electronic equipment – WEEE) megfelelő
jelöléssel rendelkezik.
Ez az irányelv megszabja a használt készülékek
visszavételének és értékesítésének kereteit az
egész EU-ban érvényes módon.
A készülék csomagolása kizárólag olyan anyagokból
készült, melyek feltétlenül szükségesek a biztonságos
szállításhoz. Ezek az anyagok maradéktalanul
újrahasznosíthatók, így csökkentve a környezetet ért
károkat. Kérjük, óvja Ön is a környezetet a következő
tanácsok megfogadásával:
■ a csomagolást a megfelelő szelektív
hulladékgyűjtőbe helyezze,
■ a készülék kiselejtezése előtt tegye azt
használhatatlanná. A készüléket megfelelő
hulladékgyűjtő telepen adja le (a lakóhelyéhez
legközelebbi újrahasznosítható hulladékot gyűjtő
telepről érdeklődjön a helyi önkormányzatnál),
■ a használt olajat ne öntse a mosogatóba. Tárolja zárt
tartályban, majd adja le a megfelelő gyűjtőhelyen,
vagy ennek hiányában dobja a szemétbe (így a
hulladéklerakó-helyre kerül, ami ugyan nem a
legjobb megoldás, de ezzel legalább elkerüljük a
vízszennyezést).
3 Co robić w razie usterki?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
z przeznaczeniem
Używanie zgodne z przeznaczeni em
Proszę uważnie przeczytać poniższe
wskazówki. Jedynie po zapoznaniu się z ich
treścią będą Państwo potrafili obchodzić się z
posiadanym urządzeniem w sposób skuteczny
i bezpieczny. Proszę zachować instrukcje
użytkowania oraz związane z instalacją, i
przekazać je wraz z urządzeniem w przypadku
zmiany właściciela.
Producent nie ponosi jakiejkolwiek
odpowiedzialności w przypadku, gdy
zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji nie
będą przestrzegane.
Ilustracje przedstawione w niniejszej instrukcji
mają charakter orientacyjny.
Do momentu zamontowania nie należy
wyjmować urządzenia z opakowania
ochronnego. Jeżeli zostanie zauważone
jakiekolwiek uszkodzenie urządzenia, nie
należy go podłączać. Proszę wówczas
skontaktować się z naszym Serwisem
Technicznym.
Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
znaleźć na stronie internetowej: www.siemens-home.bsh-group.com oraz w sklepie internetowym:
www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
Urządzenie spełnia wymogi klasy 3, zgodnie z
normą EN 30-1-1 dotyczącą urządzeń
gazowych: urządzenie do zabudowy.
Przed zainstalowaniem nowej płyty kuchenki
należy upewnić się, że instalacja zostanie
wykonana zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji montażu.
Nie należy instalować urządzenia na jachtach
ani w przyczepach kempingowych.
To urządzenie powinno być użytkowane
wyłącznie w miejscach posiadających
odpowiednią wentylację.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z
zewnętrznym zegarem sterującym ani z
systemem zdalnego sterowania.
Wszystkie czynności związane z instalacją,
podłączaniem, regulacją i dostosowaniem
urządzenia do innych rodzajów gazu
powinny być wykonywane przez
upoważnionego technika, z uwzględnieniem
wszystkich norm i przepisów prawnych
obowiązujących w danym kraju oraz zaleceń
lokalnych dostawców energii elektrycznej i
gazu. Należy zwrócić szczególną uwagę
na
11
Page 12
pl Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
obowiązujące przepisy w zakresie
wentylacji.
Opisywane urządzenie zostało fabrycznie
dostosowane do rodzaju gazu wskazanego na
tabliczce znamionowej. W razie konieczności
jego zmiany, należy zapoznać się z instrukcją
montażu. W celu dostosowania urządzenia do
zasilania innymi rodzajami gazu, zaleca się
kontakt z naszym Serwisem Technicznym.
Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie
do użytku domowego; niedozwolone jest jego
użytkowanie w zastosowaniach handlowych
lub profesjonalnych. Należy używać
urządzenia wyłącznie w celu gotowania,
natomiast nigdy w celu ogrzewania
pomieszczeń. Gwarancja będzie ważna
wyłącznie w przypadku przestrzegania
przewidzianego sposobu użytkowania
urządzenia.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na
wysokości do 2000 metrów nad poziomem
morza.
Nie należy używać innych pokrywek i barierek
ochronnych dla dzieci niż zalecane przez
producenta płyty kuchenki. W przeciwnym
razie mogą spowodować wypadek, na
przyk
ład na skutek nadmiernego nagrzania,
zapalenia lub oddzielenia się fragmentów
materiału.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać
urządzenie i sąświadome związanych z tym
zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one ukończone 15 lat i są nadzorowane
przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniż
ej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
przewodu przyłączeniowego.
(Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Waż ne wskazówki do t ycz ące bezpi ec zeńst wa
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
deflagracji (szybkiej reakcji spalania)!
Nagromadzenie w zamkniętym pomieszczeniu
większej ilości gazu bez możliwości spalenia
wiąże się z niebezpieczeństwem deflagracji
(szybkiej reakcji spalania). Nie należy
umieszczać urządzenia w miejscach
narażonych na przeciągi, ponieważ mogą one
powodować gaśnięcie palników. Proszę
uważnie przeczytać niniejsze wskazówki i
uwagi dotyczące działania palników
gazowych.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
zatrucia!
Korzystanie ze sprzętu do gotowania,
zasilanego gazem powoduje wydzielanie
ciepła, wilgoci i produktów spalania w
pomieszczeniu, w którym jest on
zainstalowany. Należy zatem zapewnić
prawidłową wentylację kuchni, zwłaszcza gdy
włączona jest płyta kuchenki: pamiętać, aby
otwory umożliwiające naturalną wentylację
pozostawały otwarte lub zainstalować
mechanizm zapewniający wentylację
mechaniczną (okap z wyciągiem). Jeżeli
urządzenie pracuje przez dłuższy czas z dużą
mocą, może okazać się konieczne
zastosowanie dodatkowej lub skuteczniejszej
wentylacji: należy otworzyć okno lub zwiększyć
moc systemu wentylacji mechanicznej.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
■ Strefy grzejne i przylegające do nich
miejsca bardzo się nagrzewają. Nigdy nie
należy dotykać gorących powierzchni.
Proszę uważać, aby dzieci w wieku poniżej
8 lat nie przebywały w pobliżu urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
■ Jeśli butla nie stoi pionowo, płynny propan/
butan może przedostać się do urządzenia.
W rezultacie przy palnikach mogą tworzyć
się słupy ognia. Podzespoły mogą ulec
uszkodzeniu i z czasem stać się
nieszczelne, co w konsekwencji prowadzi
do niekontrolowanego wypływu gazu. W
takiej sytuacji istnieje poważne ryzyko
poparzeń. Butle z płynem należy stosować
zawsze w pozycji pionowej.
12
Page 13
Informacje na temat urządzenia pl
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Proces przygotowywania potraw i napojów
należy nadzorować. Krótki proces
przygotowywania potraw i napojów należy
nadzorować ciągle.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Strefy grzejne bardzo się nagrzewają. Nie
należy kłaść na płycie kuchenki
przedmiotów łatwopalnych. Nie należy
gromadzić przedmiotów na płycie kuchenki.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Nie przechowywać ani nie używać
substancji chemicznych powodujących
korozję, par, substancji łatwopalnych lub
produktów nieprzeznaczonych do spożycia
pod urządzeniem bądź w jego pobliżu.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Przegrzane tłuszcze lub oleje łatwo zapalają
się. Podczas ogrzewania tłuszczu lub oleju,
nie należy pozostawiać urządzenia bez
nadzoru. Jeśli substancje te ulegną
zapaleniu, nie należy gasić ognia za
pomocą wody. Nakryć naczynie pokrywką
w celu stłumienia ognia i wyłączyć strefę
grzejną.
*Informacje na temat
urządzenia
Informacj e na temat urzą dzeni a
Urządzenie wraz z parametrami mocy palników
wymienione jest w zestawieniu modeli. ~ Strona 2
Elementy obsługi i palniki
Na każdym pokrętle obsługi oznaczony jest przynależny
do niego palnik. Pokrętła obsługi umożliwiają regulację żądanej mocy w zakresie od poziomu maksymalnego
do poziomu minimalnego.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
obrażeń!
■ Naczynia, które posiadają uszkodzenia,
mają nieodpowiednią wielkość,
przekraczają brzegi płyty kuchenki lub są
nieprawidłowo ustawione, mogą
spowodować poważne obrażenia. Należy
przestrzegać rad i wskazówek dotyczących
naczyń do gotowania.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
■ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie
przeszkoleni technicy serwisu mogą
przeprowadzać naprawy i wymieniać
uszkodzone przewody elektryczne i
gazowe. Jeśli urządzenie jest uszkodzone,
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub
wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej, zamknąć dopływ gazu.
Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo zranienia!
■ Jeżeli pokrętło obsługi nie daje się obracać,
nie należy go już używać. Należy
natychmiast skontaktować się z serwisem w
celu naprawy lub wymiany pokrętła obsługi.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
W celu oczyszczenia urządzenia, nie należy
używać maszyn do czyszczenia parą wodną.
Wskaźniki
Palnik sterowany za pomocą pokrętła obsługi
¼
Wyłączony palnik
Ú / 0
Maksymalny stopień mocy i elektryczne zapalanie
˜
Minimalny stopień mocy
™
W celu zapewnienia prawidłowego działania urządzenia,
należy upewnić się, że ruszty oraz wszystkie elementy
palników są prawidłowo założone. Nie zamieniać
miejscami nakładek palników.
Poniższe akcesoria można nabyć w Serwisie
Technicznym:
Dodatkowy ruszt Wok
Przeznaczony wyłącznie do stosowania na palnikach Wok. Używać naczyń z wklęsłym dnem.
W celu wydłużenia okresu użytkowania urządzenia zalecane
jest stosowanie dodatkowego
rusztu Wok.
Dodatkowy ruszt pod
kawiarkę
Przeznaczony wyłącznie do stosowania na najmniejszym palniku. Używać naczyń o średnicy
poniżej 12 cm.
Płyta Simmer
Ten element wyposażenia jest
przeznaczony do gotowania w
niskich temperaturach. Może
być używany w połączeniu z palnikiem oszczędnym lub palnikiem zwykłym. Jeżeli płyta
grzewcza posiada kilka palników zwykłych, zalecane jest stosowanie płyty Simmer na tylnym
lub na przednim palniku zwykłym po prawej stronie.
Umieścić element wyposażenia
wpustkami do góry na ruszcie,
nigdy bezpośrednio na palniku.
Simmer Cap
Palnik przeznaczony wyłącznie
do gotowania z zastosowaniem
minimalnej mocy. Usunąć palnik
oszczędny i zastąpić go palnikiem Simmer Cap. Ustawić
naczynie na ruszcie, a nie bezpośrednio na Simmer Cap.
--------
Kod produktu
HZ298108 Ruszt dodatkowy wok: ruszt z żeliwa
(3,3 kW)
HZ298110 Dodatkowy ruszt Wok: stal emaliowana
HZ298114 Dodatkowy ruszt pod kawiarkę
HZ298105 Płyta Simmer
HZ298104 Simmer Cap
Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku,
gdy akcesoria te nie są używane lub są używane w
sposób nieprawidłowy.
ÄPalniki gazowe
Pal ni ki gazowe
Włączanie ręczne
1. Nacisnąć pokrętło obsługi wybranego palnika i
obrócić je w lewo, ustawiając maksymalny stopień
mocy.
2. Przybliżyć do palnika zapalarkę lub płomień
(zapalniczkę, zapałkę, itp.).
Automatyczne zapalanie
Jeżeli płyta grzewcza posiada funkcję automatycznego
zapalania (świeczki zapłonowe):
1. Nacisnąć pokrętło obsługi wybranego palnika i
obrócić je w lewo, ustawiając maksymalny stopień
mocy.
Dopóki pokrętło obsługi jest wciśnięte, wszystkie
palniki generują iskry. Zapala się płomień. Odczekać
kilka sekund.
2. Puścić pokrętło obsługi.
3. Obrócić pokrętło obsługi na żądaną pozycję.
Jeśli nie nastąpi zapłon, należy wyłączyć palnik i
powtórzyć czynności opisane powyżej. Tym razem
przytrzymać wciśnięte pokrętło obsługi dłużej (do 10
sekund).
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo wybuchu!
Jeżeli płomień nie zapali się po 15 sekundach,
wyłączyć palnik i otworzyć drzwi lub okno
pomieszczenia. Odczekać co najmniej minutę przed
ponownym włączeniem palnika.
Wskazówka: Zadbać o maksymalny poziom czystości.
Jeżeli świeczki zapłonowe są zabrudzone, proces
zapalania może mieć nieprawidłowy przebieg. Świeczki
zapłonowe należy regularnie czyścić małą szczoteczką
wykonaną z materiału innego niż metal. Dopilnować,
aby świeczki zapłonowe nie były narażone na silne
uderzenia.
System zabezpieczający
Płyta kuchenki jest zaopatrzona w system
zabezpieczający (termoparę), który blokuje dopływ
gazu do przypadkowo zgaszonych palników.
Aby zapewnić uruchomienie tego mechanizmu:
1. W zwykły sposób zapalić palnik.
2. Przytrzymując mocno pokrętło, dociskać je przez 4
sekundy po zapaleniu płomienia.
Gaszenie palnika
Obrócić odpowiednie pokrętło w prawo w położenie 0.
Po upływie kilku sekund po zgaszeniu palnika można
usłyszeć charakterystyczny dźwięk (głuche uderzenie).
Nie oznacza to żadnej anomalii; lecz jest to sygnał, że
wyłączył się system zabezpieczający.
14
Page 15
Naczynia do gotowania pl
Uwagi
Lekki gwizd słyszalny podczas pracy palnika jest
zjawiskiem naturalnym.
Na początku eksploatacji, normalnym zjawiskiem jest
wydzielanie specyficznego zapachu przez urządzenie.
Jest to zjawisko nieszkodliwe i nie wynika z usterki
urządzenia. Z czasem, zjawisko to zaniknie.
Płomień w kolorze pomarańczowym jest zwykłym
zjawiskiem, spowodowanym obecnością pyłu w
otoczeniu, płynów rozlanych na płycie kuchenki, itp.
Jeżeli płomień palnika przypadkowo zgaśnie, należy
zakręcić pokrętło palnika i odczekać przynajmniej 1
minutę przed ponownym zapaleniem palnika.
Eskalopki,
befsztyk, tortilla,
dania smażone w
głębokim tłuszczu
parze, świeże
warzywa, zupy,
makarony
Gotowanie: dania
duszone, ryż z mlekiem, karmel
ŚredniSłaby
Podgrzewanie i utrzymywanie
gorącej temperatury: dania
gotowe, dania gotowane
Ryż, beszamel,
potrawka z
mięsa
Podgrzewanie i utrzymywanie
gorącej temperatury gotowanych
potraw oraz przygotowywanie
delikatnych potraw duszonych
Rozmrażanie i
wolne gotowanie: warzywa,
owoce, mrożonki
Gotowanie na
parze: ryby,
warzywa
Topienie:
masło, czekolada, żelatyna
ÅNaczynia do gotowania
Naczynia do got owani a
Odpowiednie naczynia
PalnikMinimalna średni-
ca spodu naczynia do gotowania
Palnik Wok 22 cm30 cm
Palnik o dużej mocy20 cm26 cm
Palnik zwykły14 cm22 cm
Palnik oszczędny12 cm16 cm
Naczynie nie może wystawać poza krawędź płyty
grzewczej.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Wskazówka: Użytkowanie urządzenia przy użyciu
określonych patelni lub garnków może spowodować
niewielką, przejściową deformację stalowej powierzchni
grzewczej. Jest to normalne zjawisko, które nie wpływa
na prawidłowe działanie urządzenia.
Poniższe wskazówki pozwolą zaoszczędzić energię, jak
również zapobiec uszkodzeniu naczyń do gotowania:
Używać naczyń o wielkości
dostosowanej do danego
palnika.
Nie używać małych naczyń
na dużych palnikach.
Płomień nie powinien
dotykać bocznych ścianek
naczynia.
Nie należy używać
odkształconych naczyń,
które stoją w sposób
niestabilny na płycie
kuchenki i mogą się
przewrócić.
Należy stosować wyłącznie
naczynia o płaskim i
grubym dnie.
Nie gotować bez przykrycia
lub z częściowo odsuniętą
pokrywką, gdyż w ten
sposób niepotrzebnie
zużywa się część energii.
Maksymalna średnica spodu naczynia do gotowania
Umieszczać naczynie na
palniku w położeniu
dokładnie centrycznym. W
przeciwnym razie może się
ono wywrócić.
Nie stawiać dużych naczyń
na palnikach blisko
pokręteł. Może to
spowodować uszkodzenie
pokręteł na skutek wysokiej
temperatury.
15
Page 16
pl Czyszczenie oraz przegląd
Stawiać naczynia na
rusztach, w żadnym
wypadku nie stawiać ich
bezpośrednio na palniku.
Przed użyciem palników
sprawdzić, czy ruszty i
nakładki palników są
prawidłowo założone.
Naczynia znajdujące się na
płycie kuchenki powinny
być przestawiane z
zachowaniem ostrożności.
Nie należy uderzać w płytę
kuchenki ani umieszczać
na niej bardzo ciężkich
przedmiotów.
2Czyszczenie oraz przegląd
Cz ys z c z en i e oraz prz egl ąd
Czyszczenie
Po ostygnięciu urządzenia, oczyścić je przy użyciu
gąbki i wody z mydłem.
Po każdorazowym użyciu, odczekać, aż palnik ostygnie
i oczyścić powierzchnię wszystkich jego elementów.
Nawet najdrobniejsze zanieczyszczenia (resztki potraw,
krople tłuszczu, itp.) pozostawione na płycie kuchenki
przylgną do niej, co utrudni ich usunięcie. Aby zapewnić
prawidłowe wydobywanie się płomienia, otwory i rowki
palnika powinny być czyste.
Na skutek przesuwania niektórych naczyń mogą
pozostaćślady metalu na rusztach.
Oczyścić palniki i ruszty wodą z mydłem, pocierając
niemetalową szczoteczką.
Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia
rusztów wyposażonych w gumowe podkładki. Jeśli
podkładki odpadną, ruszt może porysować płytę
kuchenki.
Zawsze dokładnie osuszać palniki i ruszty. Obecność
kropli wody lub wilgotnych miejsc na początku
gotowania może spowodować uszkodzenie emalii.
Po oczyszczeniu i wysuszeniu palników, sprawdzić, czy
nakładki są prawidłowo założone na dyfuzor.
Uwaga!
■ W celu wyczyszczenia urządzenia nie usuwać
elementów obsługi. Wnikająca wilgoć może
spowodować uszkodzenie urządzenia.
■ Nie używać urządzeń do czyszczenia parowego.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie płyty
kuchenki.
Konserwacja
Natychmiast usuwać rozlane płyny. W ten sposób
zapobiegnie się przyklejeniu resztek potraw i uniknie się
wykonywania niepotrzebnych czynności.
Ze względu na wpływ wysokich temperatur palnik wok
oraz miejsca wykonane ze stali nierdzewnej (forma na
tłuszcz, obrzeże palników itd.) mogą zmienić kolor. Jest
to normalne zjawisko. Po każdorazowym użyciu należy
oczyścić wymienione miejsca, stosując odpowiedni
środek do stali nierdzewnej.
Zaleca się regularne stosowanie produktu do
czyszczenia, dostępnego w naszym Serwisie
Technicznym (kod produktu 311499).
Uwaga!
Nie należy używać środka do czyszczenia stali
nierdzewnej w strefie wokół pokręteł. Oznaczenia
(nadruki) mogą zostać starte.
16
Nie pozostawiać kwaśnych płynów (sok z cytryny, ocet,
itd.) na płycie kuchenki.
Page 17
3Co robić w razie usterki?
Co r obi ć w razi e ust erk i ?
Pojawiające się usterki można w niektórych
przypadkach łatwo usunąć. Przed skontaktowaniem się
z serwisem należy zapoznać się z poniższymi
wskazówkami:
AnomaliaMożliwa przyczynaRozwiązanie
Funkcje elektryczne urządze-
nia nie działają.
Funkcja zapalania automatycz-
nego nie działa.
Płomień wydobywający się z
palnika jest nierówny.
Strumień gazu wydobywa się
w nienaturalny sposób lub nie
wydobywa się wcale.
W kuchni czuć zapach gazu.Jeden z kurków jest otwarty.Zakręcić kurki.
Palnik gaśnie natychmiast po
puszczeniu pokrętła.
Uszkodzony bezpiecznik.Sprawdzić bezpiecznik w głównej skrzynce bezpieczników
i wymienić go, jeżeli jest uszkodzony.
"Wyskoczył" wyłącznik termomagnetyczny lub różnicowo-prądowy.
Możliwe, że między świecami zapłonowymi a palnikami
znajdują się resztki potraw lub pozostałości po czyszczeniu.
Palniki są mokre.Starannie osuszyć nakładki palnika.
Nakładki palnika są nieprawidłowo założone.Sprawdzić, czy nakładki palnika są prawidłowo założone.
Urządzenie nie jest podłączone do uziemienia, jest podłą-
czone nieprawidłowo lub uziemienie jest nieprawidłowo
wykonane.
Elementy palnika są nieprawidłowo założone.Założyć prawidłowo elementy palnika na odpowiednim
Rowki palnika są zabrudzone.Oczyścić rowki palnika.
Dopływ gazu jest odcięty przez zawory pośrednie.Otworzyć ewentualne pośrednie zawory dopływu gazu.
Jeżeli kuchenka zasilana jest gazem z butli, sprawdzić,
czy butla nie jest pusta.
Nieprawidłowe złącze butli.Sprawdzić, czy złącze butli z gazem jest całkowicie
Możliwy wyciek gazu.Zamknąć główny dopływ gazu, wywietrzyć pomieszczenie
Pokrętło nie było dociskane wystarczająco długo.Po zapaleniu palnika, przytrzymać pokrętło dociśnięte o
Rowki palnika są zabrudzone.Oczyścić rowki palnika.
Sprawdzić na głównej tablicy rozdzielczej, czy nie "wyskoczył" wyłącznik termomagnetyczny lub różnicowo-prądowy.
Przestrzeń między świecą zapłonową a palnikiem powinna
być czysta.
Proszę skontaktować się z instalatorem.
palniku.
Wymienić butlę.
szczelne.
i niezwłocznie powiadomić technika uprawnionego w
zakresie przeglądu i certyfikacji instalacji gazowej. Przed
ponownym użyciem, sprawdzić, czy nie ma wycieku gazu
w instalacji lub w urządzeniu.
kilka sekund dłużej.
Co robić w razie usterki? pl
17
Page 18
pl Serwis
4Serwis
Ser wi s
W przypadku zwrócenia się o pomoc do naszego
Serwisu Technicznego, należy podać numer produktu
(ENr) i numer fabryczny (FD) urządzenia. Numery te
znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia,
umieszczonej w dolnej części płyty kuchenki; są
również zamieszczone na etykiecie w instrukcji obsługi.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL801 191 534
Warto zaufać kompetencjom producenta. Dzięki temu
mają Państwo gwarancję, że naprawy zostaną
wykonane przez przeszkolonych techników serwisu,
którzy dysponują oryginalnymi częściami zamiennymi
do danego urządzenia.
Warunki gwarancji
Jeśli mimo starań producenta, urządzenie będzie
posiadało jakieś uszkodzenie lub nie będzie spełniało
wymaganych norm jakości, prosimy nas o tym
bezzwłocznie poinformować. Gwarancja zachowuje
ważność tylko w przypadku, gdy w mechanizmie
urządzenia nie były dokonywane żadne modyfikacje, a
urządzenie było używane zgodnie z przeznaczeniem.
Warunki gwarancji mające zastosowanie to warunki
ustalone przez przedstawicielstwo naszej firmy w kraju,
w którym dokonano zakupu. Szczegółowe informacje
na ten temat można uzyskać w punktach sprzedaży.
Aby skorzystać z gwarancji, konieczne jest
przedstawienie dowodu zakupu urządzenia.
Z zastrzeżeniem prawa do wprowadzania zmian.
7Ochrona środowiska
Ochrona ś rodowiska
Jeżeli na tabliczce znamionowej urządzenia znajduje
się symbol ), należy przestrzegać poniższych
wskazówek.
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie
środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz
polską Ustawą z dnia 11 września 2015. „O
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.
11688) symbolem przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do
oddania go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Opakowanie urządzenia zostało wykonane z
materiałów, które gwarantują skuteczne zabezpieczenie
podczas transportu. Materiały te w pełni podlegają
recyklingowi, dzięki czemu ogranicza się ich negatywny
wpływ na środowisko naturalne. Zachęcamy Państwa
do włączenia się w ochronęśrodowiska naturalnego
poprzez postępowanie zgodnie z poniższymi
zaleceniami:
18
■ wyrzucić opakowanie do odpowiedniego pojemnika
przeznaczonego na artykuły do recyklingu,
■ przed pozbyciem się zużytego urządzenia, należy
wyłączyć go z użytkowania. Informacje o adresie
najbliższego punktu zbiórki materiałów
podlegających recyklingowi, gdzie należy przekazać
zużyte urządzenie, uzyskają Państwo w lokalnej
placówce administracji publicznej,
■ nie należy wylewać do zlewu oleju używanego do
smażenia. Zaleca się, aby zlać olej do zamkniętego
naczynia i przekazać do odpowiedniego punktu
zbiórki odpadów, a w przypadku jego braku,
umieścić w pojemniku na śmieci (olej zostanie
wylany do kontrolowanego ścieku; nie jest to
wprawdzie najlepsze rozwiązanie, lecz dzięki niemu
unikamy skażenia wody).
3 Defecţiuni – ce este de făcut?. . . . . . . . . . . . . . 25
destinaţiei
Des t i n a ţ ia de ut i l i z are
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Doar atunci
veţi putea manevra aparatul dvs. într-un mod
eficient şi sigur. Păstraţi instrucţiunile de
utilizare şi instalare şi înmânaţi-le împreună cu
aparatul dacă acesta îşi schimbă proprietarul.
Producătorul este exonerat de orice
răspundere dacă nu sunt îndeplinite
dispoziţiile din acest manual.
Imaginile prezentate în aceste instrucţiuni sunt
cu scop orientativ.
Nu scoateţi aparatul din ambalajul protector
până în momentul încastrării. Dacă observaţi
vreo daună la aparat, nu îl conectaţi. Luaţi
legătura cu Serviciul nostru tehnic.
Acest aparat corespunde cu clasa 3, conform
normei EN 30-1-1 pentru aparate pe bază de
gaz: aparat încastrat într-o mobilă.
Înainte de a instala noua dvs. plită de gătit,
asiguraţi-vă că instalarea se efectuează
urmând instrucţiunile de montare.
Pe pagina noastră de internet găsiţi alte informaţii
referitoare la produse, accesorii, piese de schimb şi
servicii: www.siemens-home.bsh-group.comşi la
magazinul online: www.siemens-home.bsh-
group.com/eshops
Acest aparat nu poate fi instalat în iahturi sau
rulote.
Acest aparat trebuie să fie utilizat exclusiv în
locuri cu ventilaţie suficientă.
Acest aparat nu este destinat exploatării cu un
comutator temporizat extern sau cu o
telecomandă.
Toate lucrările de instalare, conectare,
reglare şi adaptare la alte tipuri de gaz
trebuie să fie realizate de către un tehnician
autorizat, respectând toate normele şi
legislaţia aplicabile şi dispoziţiile
companiilor locale furnizoare de gaz şi
energie electrică. Se va acorda o atenţie
deosebită dispoziţiilor aplicabile în ceea ce
priveşte ventilaţia.
Acest aparat iese din fabrică reglat pentru
tipul de gaz indicat pe plăcuţa cu
caracteristici. Dacă este necesar să îl
schimbaţi, consultaţi instrucţiunile de montare.
Este recomandat să apelaţi la serviciul nostru
tehnic pentru adaptarea la alte tipuri de gaz.
Acest aparat a fost conceput numai pentru uz
casnic, nefiind permisă utilizarea sa în scopuri
comerciale sau profesionale. Utilizaţi aparatul
numai pentru gătit, niciodată pentru încălzirea
19
Page 20
ro Instrucţiuni de siguranţă importante
casei. Garanţia va fi valabilă numai dacă se
respectă utilizarea pentru care a fost
conceput.
Acest aparat este adecvat pentru o utilizare
până la o înălţime de maxim 2000 de metri
deasupra nivelului mării.
Nu utilizaţi capace sau bariere de protecţie
pentru copii care nu sunt recomandate de
către producătorul plitei de gătit. Puteţi
provoca accidente, de ex. aprinderea sau
desprinderea de fragmente de material
datorită supraîncălzirii.
Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8
ani şi de persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mental reduse sau cu
insuficientă experienţă sau cunoştinţe, numai
sub supravegherea unei persoane
responsabile pentru siguranţa acestora sau
dacă au fost instruiţi referitor la utilizarea în
siguranţă a aparatului şi au înţeles pericolele
care rezultă din această utilizare.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Copiii nu vor curăţa sau întreţine aparatul, cu
excepţia situaţiei în care aceştia au vârsta de
peste 15 ani şi sunt supravegheaţi.
Nu permiteţi accesul copiilor sub vârsta de
8 ani la aparat ş
i la cablul de racordare.
(Instrucţiuni de siguranţă
importante
Instrucţiuni de si guranţă impor t ant e
:Avertizare – Pericol de deflagraţie!
Acumularea de gaz fără ardere într-o incintă
închisă aduce pericolul de deflagraţie. Nu
supuneţi aparatul la curenţi de aer. Arzătoarele
s-ar putea stinge. Citiţi cu atenţie instrucţiunile şi indicaţiile cu privire la funcţionarea
arzătoarelor cu gaz.
:Avertizare – Pericol de intoxicare!
Utilizarea unui aparat de gătit cu gaz produce
căldură, umiditate şi produşi de ardere în locul
în care este instalat. Asiguraţi o bună aerisire
a bucătăriei, în special cât timp plita de gătit
este în funcţiune: menţineţi deschise orificiile
de aerisire naturală sau instalaţi un dispozitiv
de aerisire mecanică (hotă). Utilizarea
frecventăşi prelungită a aparatului poate
necesita o aerisire suplimentară sau mai
eficientă: deschideţi o fereastră sau măriţi
puterea aerisirii mecanice.
:Avertizare – Pericol de arsuri!
■ Zonele de gătit şi zonele adiacente se
înfierbântă. Nu atingeţi niciodată suprafeţele
fierbinţi. Ţineţi la distanţă copiii cu vârsta
sub 8 ani.
Pericol de provocare a arsurilor!
■ Dacă butelia cu gaz lichefiat nu stă vertical,
propanul/butanul lichid pot ajunge în
aparat. Astfel pot apărea jeturi puternice de
flăcări la arzătoare. Componentele se pot
deteriora şi pot deveni neetanşe în timp,
astfel încât iese gaz necontrolat. Ambele
pot duce la arsuri. Folosiţi buteliile cu gaz
lichefiat întotdeauna în poziţie verticală.
20
:Avertizare – Pericol de incendiu!
■ Procesul de preparare trebuie
supravegheat. Un proces de preparare de
scurtă durată trebuie supravegheat fără
întrerupere.
Pericol de incendiu!
■ Zonele de gătit se înfierbântă. Nu amplasaţi
obiecte inflamabile pe plita de gătit. Nu
depozitaţi obiecte pe plita de gătit.
Pericol de incendiu!
■ Nu depozitaţi şi nici nu utilizaţi produse
chimice corozive, vapori, materiale
inflamabile, nici produse nealimentare sub
acest aparat electrocasnic şi nici în
apropierea lui.
Pericol de incendiu!
Page 21
Familiarizarea cu aparatul ro
■ Grăsimile sau uleiurile supraîncălzite sunt
uşor inflamabile. Nu vă îndepărtaţi în timp
ce încălziţi grăsime sau ulei. Dacă acestea
iau foc, nu stingeţi cu apă. Acoperiţi
recipientul cu un capac pentru a înăbuşi
focul şi deconectaţi zona de gătit.
:Avertizare – Pericol de leziuni!
■ Recipientele care prezintă daune, au o
dimensiune inadecvată, depăşesc marginile
plitei de gătit sau sunt situate greşit pot
provoca leziuni grave. Respectaţi sfaturile şi
indicaţiile referitoare la recipientele de gătit.
Pericol de rănire!
■ Reparaţiile neautorizate sunt periculoase.
Reparaţiile pot fi executate numai de către
un tehnician de service instruit de noi, la fel
şi înlocuirea cablurilor electrice sau a
conductelor de gaz defecte. Dacă aparatul
este defect, scoateţi fişa de reţea sau
deconectaţi siguranţa din tabloul
siguranţelor, închideţi alimentarea cu gaz.
Chemaţi unitatea service abilitată.
Pericol de rănire!
■ În cazul în care un buton de comandă nu
mai poate fi rotit sau este slăbit, acesta nu
mai poate fi folosit. Contactaţi imediat
unitatea de service abilitată şi solicitați
repararea sau înlocuirea acestuia.
*Familiarizarea cu aparatul
Familiarizarea cu apar at ul
În imaginea de ansamblu a modelului găsiţi aparatul
dvs. cu puterile arzătoarelor. ~ Pagina 2
Elementele de operare şi arzătoarele
La fiecare buton de control este marcat arzătorul
aferent. Cu butoanele de control puteţi seta de fiecare
dată puterea necesară între valorile maxime şi cele
minime.
:Avertizare – Pericol de şoc electric!
Nu utilizaţi aparate de curăţare cu aburi pentru
a curăţa aparatul.
Afişaje
¼
Ú / 0
˜
™
Pentru o funcţionare corectă a aparatului este
obligatoriu să vă asiguraţi că grătarele şi toate piesele
arzătoarelor sunt bine poziţionate. Nu interschimbaţi
capacele arzătoarelor.
Arzător comandat de la butonul de control
Arzător deconectat
Treapta de putere cea mai mare şi aprinderea electrică
Treapta de putere cea mai redusă
Elemente
1Bujie
2Termoelement
3Corpul arzătorului
4Capacul arzătorului
21
Page 22
ro Arzătoare cu gaz
Accesorii
Următoarele accesorii pot fi achiziţionate de la Serviciul
tehnic:
Suport suplimentar pentru
wok
Adecvat numai pentru utilizare
pe arzătorul pentru wok. Utilizaţi
vase de gătit cu fund bombat.
Pentru a asigura o durată de
viaţă îndelungată a aparatului,
se recomandă utilizarea suporturilor suplimentare pentru wok.
Suport suplimentar pentru
espressor moka
Adecvat numai pentru utilizare
pe arzătorul cel mai mic. Utilizaţi
vase de gătit cu un diametru mai
mic de 12 cm.
Suport Simmer
Acest accesoriu este numai pentru preparare la temperatură
scăzută. Acesta poate fi utilizat
împreună cu arzătorul economic
sau cu arzătorul normal. Dacă
plita dumneavoastră dispune de
mai multe arzătoare normale, se
recomandă utilizarea unui
suport Simmer pe arzătorul normal din spate sau faţă, dreapta.
Introduceţi accesoriul cu proeminenţele în sus, niciodată
direct pe arzător.
Capac Simmer
Utilizaţi arzătorul numai pentru
prepararea cu putere minimă.
Scoateţi arzătorul economic şi
înlocuiţi-l cu capacul Simmer.
Aşezaţi vasul de gătit pe grătar,
niciodată direct pe capacul Simmer.
ÄArzătoare cu gaz
Ar z ătoare cu gaz
Conectarea manuală
1. Apăsaţi butonul de control al arzătorului selectat şi
rotiţi-l spre stânga, până la treapta de putere cea
mai mare.
2. Ţineţi un element de aprindere sau o flacără
(brichetă, chibrit etc.) la arzător.
Aprindere automată
Dacă plita dispune de aprindere automată (bujii):
1. Apăsaţi butonul de control al arzătorului selectat şi
rotiţi-l spre stânga până la treapta de putere cea mai
mare.
Cât timp butonul de control este menţinut apăsat,
toate arzătoarele produc scântei. Flacăra se aprinde.
Aşteptaţi câteva secunde.
2. Eliberaţi butonul de control.
3. Rotiţi butonul de control în poziţia dorită.
În cazul în care nu se realizează aprinderea,
deconectaţi arzătorul şi repetaţi etapele descrise mai
sus. De data aceasta, menţineţi butonul de control
apăsat mai mult timp (până la 10 secunde).
:Avertizare – Pericol de explozie!
Dacă flacăra nu se aprinde după 15 secunde,
deconectaţi arzătorul şi deschideţi uşa sau fereastra
camerei. Înainte de a conecta din nou arzătorul,
aşteptaţi cel puţin un minut.
Indicaţie: Asiguraţi o curăţenie cât mai bună. În cazul în
care bujiile sunt murdare, se poate produce o aprindere
greşită. Curăţaţi bujiile regulat cu o perie mică, dar nu
metalică. Aveţi grijă ca bujiile să nu fie supuse unor
lovituri puternice.
Sistem de siguranţă
Plita dvs. de gătit dispune de un sistem de siguranţă
(termocuplu) care împiedică trecerea gazului dacă
arzătoarele se sting în mod accidental.
Pentru a garanta că acest dispozitiv este activ:
1. Aprindeţi arzătorul în mod normal.
2. Fără a elibera comanda, menţineţi-o apăsată ferm
timp de 4 secunde după ce aţi aprins flacăra.
--------
Cod
HZ298108 Grătar suplimentar pentru wok: Grătar din
Producătorul nu îşi asumă răspunderea dacă nu se
utilizează sau se utilizează incorect aceste accesorii.
22
Stingerea unui arzător
Rotiţi comanda corespunzătoare spre dreapta până la
poziţia 0.
Câteva secunde după stingerea arzătorului, se va
produce un sunet (ca o lovitură). Nu este nicio
anomalie, aceasta înseamnă că siguranţa a încetat să
mai funcţioneze.
Page 23
Recipiente de gătit ro
Indicaţii
În timpul funcţionării arzătorului, este normal să se audă
un şuierat uşor.
La primele utilizări, este normal să se degaje mirosuri.
Aceasta nu presupune niciun risc şi nicio funcţionare
defectuoasă. Mirosurile vor dispărea.
O flacără de culoare portocalie este normală. Se
datorează prezenţei prafului în aer, lichidelor vărsate,
etc.
În cazul unei stingeri accidentale a flăcărilor arzătorului,
închideţi comanda de acţionare a arzătorului şi nu
încercaţi să îl reaprindeţi timp de cel puţin 1 minut.
Recomandări pentru gătit
ArzătorFoarte puternic –
Puternic
Arzător pentru wok
Arzător
puternic
Arzător normal
Arzător economic
Fierbere, gătire, frigere la grătar,
rumenire, paella,
mâncare asiatică
(Wok)
Escalop, biftec, tortilla, fripturi
Cartofi natur,
legume proaspete,
supe, paste
Gătire: tocane, orez
cu lapte, caramel
MediuLent
Încălzirea şi păstrarea mâncărurilor preparate şi gătite calde
Orez, bechamel, ragout
Încălzirea şi păstrarea mâncărurilor gătite calde şi prepararea
mâncărurilor delicate
Decongelare şi
gătire lentă:
legume, fructe,
produse congelate
Coacere la
aburi: peşte,
legume
Preparare/
topire: unt, ciocolată, gelatină
ÅRecipiente de gătit
Rec i pi e n t e de gătit
Recipiente adecvate
ArzătorDiametrul minim
al bazei vasului
de gătit
Arzător pentru wok 22 cm30 cm
Arzător puternic20 cm26 cm
Arzător normal14 cm22 cm
Arzător economic12 cm16 cm
Vasele nu trebuie să depăşească marginea zonei de
gătit.
Indicaţii de utilizare
Indicaţie: La folosirea anumitor tigăi sau oale, poate
apărea o uşoară deformare trecătoare a suprafeţei din
oţel. Acest lucru este normal şi nu influenţează
funcţionalitatea aparatului.
Următoarele recomandări vă ajută să economisiţi
energie şi să evitaţi deteriorări ale vaselor de gătit:
Utilizaţi recipiente de
dimensiune potrivită cu
fiecare arzător.
Nu utilizaţi recipiente mici
pe arzătoare mari. Flacăra
nu trebuie să atingă
lateralele recipientului.
Nu utilizaţi recipiente
deformate care se
dovedesc instabile pe plita
de gătit. Recipientele s-ar
putea răsturna.
Utilizaţi numai recipiente
cu baza plată şi groasă.
Nu gătiţi fără capac sau cu
acesta deplasat. Astfel se
disipă o parte din energie.
Diametrul maxim
al bazei vasului de
gătit
Aşezaţi recipientul bine
centrat pe arzător. În caz
contrar s-ar putea
răsturna.
Nu aşezaţi recipiente mari
pe arzătoarele apropiate
de comenzi. Acestea s-ar
putea deteriora din cauza
excesului de temperatură.
23
Page 24
ro Curăţare şi întreţinere
Aşezaţi recipientele pe
grătare, niciodată direct pe
arzător.
Asiguraţi-vă că grătarele şi
capacele arzătoarelor sunt
bine poziţionate înainte de
a le folosi.
Manevraţi recipientele cu
grijă pe plita de gătit.
Nu loviţi plita de gătit şi nu
puneţi pe aceasta greutăţi
excesive.
2Curăţare şi întreţinere
Cur ăţ are şi întreţ inere
Curăţare
Odată aparatul răcit, curăţaţi cu un burete, apăşi
săpun.
După fiecare utilizare, curăţaţi suprafaţa respectivelor
elemente ale arzătorului atunci când acesta s-a răcit.
Dacă se lasă resturi (alimente fierte, stropi de grăsime,
etc.), indiferent cât de puţine ar fi, acestea vor forma o
crustăşi vor fi apoi mai dificil de îndepărtat. Este
necesar ca orificiile şi canelurile să fie curate pentru ca
flacăra să fie corectă.
Mişcarea unor recipiente poate lăsa resturi metalice pe
grătare.
Curăţaţi arzătoarele şi grătarele cu apă cu săpun şi
frecaţi-le cu o perie nemetalică.
Dacă grătarele dispun de picioruşe de cauciuc, aveţi
grijă atunci când le curăţaţi. Picioruşele pot ieşi iar
grătarul poate zgâria plita de gătit.
Uscaţi complet arzătoarele şi grătarele, întotdeauna.
Prezenţa picăturilor de apă sau a zonelor umede la
începutul gătitului poate deteriora emailul.
După curăţarea şi uscarea arzătoarelor, asiguraţi-vă
astfel încât capacele să fie bine poziţionate pe difuzor.
Atenţie!
■ Pentru curăţarea aparatului, nu îndepărtaţi
elementele de control. Umiditatea care se produce
poate deteriora aparatul.
■ Nu utilizaţi aparate de curăţat cu aburi. Ar putea
dăuna plitei de gătit.
Întreţinere
Curăţaţi imediat lichidele care se varsă. Astfel, se va
evita ca resturile de mâncare să se lipească şi se vor
economisi eforturi nenecesare.
Datorită temperaturilor înalte pe care le suportă,
arzătorul pentru wok şi zonele din oţel inoxidabil
(recipientul pentru grăsime, zonele învecinate ale
arzătoarelor, etc.) îşi pot schimba culoarea. Acest lucru
este normal. După fiecare utilizare, curăţaţi zonele
respective cu un produs adecvat pentru oţel inoxidabil.
Se recomandă utilizarea regulată a produsului de
curăţare disponibil la Serviciul nostru tehnic cu
codul 311499.
Atenţie!
Agentul de curăţare pentru inox nu trebuie să fie utilizat
în zona din jurul comenzilor. Indicaţiile (serigrafia) se
pot şterge.
24
Nu lăsaţi lichide acide (zeamă de lămâie, oţet etc.) pe
plita de gătit.
Page 25
3Defecţiuni – ce este de
făcut?
Def ec ţ iuni – ce est e de făcut ?
În anumite cazuri, defecţiunile care apar pot fi
remediate uşor. Înainte de a chema unitatea de service
abilitată, acordaţi atenţie următoarelor indicaţii:
AnomalieCauză posibilăSoluţie
Funcţionarea electrică generală este avariată.
Aprinderea automată nu funcţionează.
Flacăra arzătorului nu este uniformă.
Debitul de gaz nu pare normal
sau nu iese gaz.
Se simte miros de gaz în bucătărie.
Arzătorul se stinge imediat ce
comanda a fost eliberată.
Siguranţă fuzibilă defectă.Controlaţi dacă siguranţa fuzibilă din tabloul general de
siguranţe fuzibile este avariatăşi schimbaţi-o.
Întrerupătorul automat sau un întrerupător diferenţial s-a
deconectat.
Este posibil să existe reziduuri de alimente sau de produse de curăţare între bujii şi arzătoare.
Arzătoarele sunt umede.Uscaţi cu grijă capacele arzătorului.
Capacele arzătorului sunt poziţionate greşit.Verificaţi poziţionarea corectă a capacelor.
Aparatul nu este conectat la împământare, este conectat
greşit sau împământarea este defectă.
Piesele arzătorului sunt poziţionate greşit.Poziţionaţi în mod corect piesele pe arzătorul corespunză-
Canelurile arzătorului sunt murdare.Curăţaţi canelurile arzătorului.
Debitul de gaz este închis de chei intermediare.Deschideţi posibilele chei intermediare.
Dacă gazul provine de la o butelie, verificaţi să nu fie
goală.
Un robinet este deschis.Închideţi robinetele.
Racord greşit la butelie.Verificaţi ca racordul să fie perfect.
Posibilă scurgere de gaz.Închideţi cheia generală de gaz, ventilaţi încăperea şi
Nu aţi menţinut comanda apăsată suficient timp.Odată aprins arzătorul, menţineţi comanda apăsată câteva
Canelurile arzătorului sunt murdare.Curăţaţi canelurile arzătorului.
Verificaţi în tabloul general de comandă dacă s-a deconectat întrerupătorul automat sau un întrerupător diferenţial.
Spaţiul dintre bujie şi arzător trebuie să fie curat.
Luaţi legătura cu electricianul.
tor.
Schimbaţi butelia.
anunţaţi imediat un tehnician autorizat pentru revizia şi
certificarea instalaţiei. Nu utilizaţi aparatul până când nu vaţi asigurat că nu există nicio scurgere de gaz la instalaţie
sau la aparat.
secunde mai mult.
Defecţiuni – ce este de făcut? ro
25
Page 26
ro Unitatea service abilitată
4Unitatea service abilitată
Uni t a t ea servi ce abi l i t at ă
Dacă se solicită Serviciul nostru tehnic, trebuie indicat
numărul produsului (E-Nr.) şi numărul de fabricaţie (FD)
al aparatului. Această informaţie figurează pe plăcuţa
cu caracteristici, situată în partea inferioară a plitei de
gătit, şi pe eticheta manualului de utilizare.
Comandă de reparaţie şi consultanţă în caz de
defecţiune
Datele de contact ale tuturor ţărilor le găsiţi în lista de
servicii pentru clienţi anexată.
Aveţi încredere în competenţa producătorului. Astfel noi
ne asigurăm, că reparaţia se face de tehnicieni de
service şcolarizaţi, care sunt dotaţi cu piese de schimb
originale pentru aparatul dvs.
Condiţii de garanţie
Dacă, în caz contrar aşteptărilor noastre, aparatul va
prezenta vreo daună sau nu va îndeplini exigenţele de
calitate prevăzute, vă rugăm să ne înştiinţaţi cât mai
urgent posibil. Pentru ca garanţia să aibă valabilitate,
aparatul nu va trebui manipulat, nici utilizat în mod
inadecvat.
Condiţiile de garanţie aplicabile sunt cele stabilite de
reprezentanţa companiei noastre în ţara unde s-a
efectuat achiziţia. Se pot solicita informaţii detaliate la
punctele de vânzare. Este necesar să prezentaţi
documentul doveditor al achiziţiei pentru a putea
beneficia de garanţie.
Ne rezervăm dreptul de a face modificări.
7Protecţia mediului
Prot ec ţ ia medi ul ui
Atunci când pe plăcuţa de identificare a aparatului
apare simbolul ), acordaţi atenţie următoarelor
indicaţii.
Evacuarea corectă ca deşeu
Evacuaţi ambalajul în mod ecologic.
Acest aparat a fost marcat în conformitate cu
Directiva Europeană 2012/19/UE cu privire la
deşeurile de echipamente electrice şi
electronice (DEEE).
Directiva stabileşte cadrul valabil la nivelul
întregii UE pentru preluarea şi valorificarea
aparatelor uzate.
Ambalajul aparatului dumneavoastră a fost fabricat din
materiale strict necesare pentru a garanta o protecţie
eficientă în timpul transportului. Aceste materiale sunt
complet reciclabile, reducând astfel impactul asupra
mediului. Vă invităm să contribuiţi de asemenea la
conservarea mediului, respectând următoarele
instrucţiuni:
■ depozitaţi ambalajul în containerul de reciclare
corespunzător,
■ înainte de a arunca un aparat la care doriţi să
renunţaţi, dezafectaţi-l. Informaţi-vă la administraţia
locală despre adresa centrului de colectare a
materialelor reciclabile cel mai apropiat şi predaţi
acolo aparatul dvs,
■ nu aruncaţi uleiul uzat la chiuvetă. Păstraţi-l într-un
recipient închis şi predaţi-l la un centru de colectare,
sau, în lipsa acestuia, la un container de gunoi (va
ajunge într-un loc de deversare supravegheată;
probabil nu este cea mai bună soluţie, însă evităm
contaminarea apei).