Lire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant toute utilisation !
Expliquer aux enfants leur contenu et les dangers que présente l'utilisation du téléphone !
N'oubliez pas de respecter les
exigences légales et les restrictions locales en matière d'utilisation du téléphone, par exemple dans les avions, les stations-service, les hôpitaux ou
au volant.
Les téléphones mobiles peuvent interférer avec le fonctionnement d'appareils médicaux
tels que des prothèses auditives ou stimulateurs cardiaques.
Laissez une distance d'au
moins 20 cm entre le téléphone
et le stimulateur. Portez l’appareil à l’oreille la plus éloignée du
stimulateur cardiaque. Pour
plus d'informations, contactez
votre médecin.
La sonnerie (p. 83), les tonalités
de service (p. 88)et la communication en mode mains-libres
sont diffusées par le hautparleur. Ne portez pas l’appareil
à l’oreille lorsqu’il sonne ou si
vous avez activé la fonction
mains-libres (p. 25). Vous risqueriez d'endommager gravement votre ouïe.
N'utilisez que des batteries
(100 % sans mercure) et des
chargeurs Siemens d’origine.
Dans le cas contraire, vous
pourriez courir de graves dangers : la batterie pourrait exploser, par exemple.
N'utilisez pas de loupe pour regarder l'interface infrarouge activée [produit LED de classe 1
(classification conformément à
IEC 60825-1)].
Risque de démontage et d'ingestion par les enfants en bas
âge de petites pièces, telles que
la carte SIM, le bouton, la bague d'objectif et le bouchon
d'objectif. Conservez le téléphone hors de portée des enfants en bas âge.
Ne dépassez pas la tension
secteur indiquée sur l'alimentation. Vous risqueriez de détruire
le chargeur.
Vous ne pouvez ouvrir le téléphone que pour insérer la batterie (100 % sans mercure) ou
la carte SIM. Vous ne pouvez
ouvrir la batterie sous aucun
prétexte. Toutes les autres modifications de cet appareil sont
totalement interdites et annulent la garantie.
3Consignes de sécurité
Consignes de sécurité4
Attention
Mettez au rebut les batteries et
téléphones en respectant la législation nationale. (Contactez
votre vendeur)
Le téléphone peut être source
d'interférences à proximité de
téléviseurs, radios et PC.
N’utilisez que des accessoires
d’origine Siemens. Vous éviterez ainsi tout risque de dommage matériel ou de blessure et
serez certain de respecter tous
les règlements en vigueur.
Une utilisation incorrecte entraîne l'annulation de la garantie ! Des consignes de
sécurité sont également valables pour les
accessoires Siemens d'origine.
Transmission des données améliorée
Une bonne connexion réseau est nécessaire afin que votre téléphone puisse transmettre les données plus rapidement. La
transmission des données peut être ralentie lors de l'établissement de la liaison. Afin
de respecter les directives sur l'effet des
ondes radioélectriques, placez le téléphone à 22 mm de votre corps lors de la
transmission de données.
Présentation du téléphone (schématique)
A Touche Communication
1
Composer le numéro affiché/marqué ou
sélectionner le nom affiché, prendre
des appels. En mode veille, afficher les
derniers appels.
B Touche Marche/Arrêt/Fin
2
• Eteint : appuyer de manière prolongée pour l'allumer.
• Pendant une communication ou dans
une application : appuyer briève-ment pour terminer l'appel/l'application.
• Dans les menus : appuyer briève-ment pour revenir au niveau précédent. Appuyer de manière prolongée
pour revenir en mode veille.
• En mode veille : appuyer de manière
prolongée pour éteindre le téléphone.
3 Joystick
Pousser le joystick vers le haut
C
pour lancer une application ou
une fonction (p. 14).
En mode veille :
C
Ouvrir le menu principal.
Ouvrir les profils utilisateur.
G
Ouvrir Répertoire/Annuaire.
H
Ouvrir Bte réception.
E
Lancer l'appareil photo.
D
Dans les listes, messages et menus :
I
Faire défiler.
Niveau précédent.
D
Pendant la communication :
Régler le volume.
I
Options de communication.
E
4
5 Sur certains modèles, une touche sup-
Z
Opérateur
01.10.2004 10:10
Nv. MMS
Touches écran
Les fonctions contextuelles de ces touches s'affichent sur la dernière ligne
de l'écran sous forme de §Texte§ ou de
symbole (par ex. p).
plémentaires permet d'accéder directement au WAP par exemple.
£
í
X
Ï
5Présentation du téléphone (schématique)
Présentation du téléphone (schématique)6
Antenne intégrée
1
Ne pas couvrir inutilement l'arrière du
téléphone au niveau du couvercle de
la batterie, cela diminue la qualité de
réception.
LED pour jeu de lumières (p. 80)
2
Haut-parleur
3
Ecran
4
Interface infrarouge (IrDA)
5
Touches de saisie
6
* Sonnerie
7
• Appuyer de manière prolongée en
mode veille :
activer/désactiver toutes les sonneries (sauf réveil).
• Appuyer de manière prolongée en
cas d'appel entrant :
désactiver la sonnerie uniquement
pour cet appel.
8
9
:
*
Verrouillage du clavier
#
Appuyer de manière prolongée en
mode veille : active/désactive le verrouillage du clavier.
Prise
Pour chargeur, kit piéton, flash, etc.
Prise pour antenne externe
Objectif d'appareil photo
" Miroir (suivant le type de téléphone)
Z
Opérateur
01.10.2004 10:10
Nv. MMS
£
í
X
Ï
Symboles écran
Indicateurs d'affichage (sélection)
Intensité du signal reçu
Z
Procédure de charge
Y
Niveau de charge de la batterie,
W
ici : 50 %
Annuaire
L
Journaux
P
Surf&Loisirs/
O
portail de l'opérateur
Organiseur
Q
Messages
M
Photo
R
Extras
S
Mes fichiers
N
Réglages
T
Renvoi de tous les appels
Ç
Sonnerie désactivée
¿
Bip uniquement
¾
Sonnerie uniquement pour les
¼
appelants figurant dans
l'annuaire
Alarme programmée
¹
Clavier verrouillé
Ä
Décroché automatique activé
Å
Saisie de texte avec T9
T9Abc
Activé et disponible
£
Connecté
¢
Momentanément déconnecté
¤
Navigateur hors ligne
±
Navigateur en ligne
²
Internet via GPRS en ligne
³
Navigateur pas de réseau
´
IrDA activé
¯
IrDA transmission
®
Evénements (sélection)
Mémoire SMS pleine
ã
Mémoire MMS pleine
ä
Mémoire téléphone pleine
å
Accès réseau impossible
Æ
Appel manqué
Â
Assistant mémoire
Ê
7Symboles écran
Symboles écran8
Symbole de message (sélection)
Non lu
p
Lu
q
r
Brouillon
Envoyé
s
MMS pas envoyé
t
Notification MMS reçue
w
Notification MMS lue
x
MMS avec contenu protégé
y
(p. 13)
E-mail transféré
z
{
E-mail avec pièce jointe
À
Message vocal reçu
Symboles appareil photo
Ñ/ Ò
Ù
Ú
Û
×
Basculement
photo/vidéo
Luminosité
Facteur de zoom
Balance des blancs
Flash raccordé
9Mise en service
Mise en service
Insertion de la carte
SIM/batterie
Votre opérateur vous a remis une
carte SIM sur laquelle sont enregistrées toutes les données importantes de votre abonnement. Si la carte
SIM a été livrée sur un support en
forme de carte bancaire, détachez-la
du support et éliminez les éventuels
résidus de matière plastique.
Autres informations
Eteindre le téléphone avant de retirer la
batterie !
Seules les cartes SIM 3 V sont prises en
charge. Si vous possédez une carte SIM
plus ancienne, contactez votre opérateur.
• Appuyez sur la partie striée
puis poussez le couvercle dans le
sens de la flèche
2.
1
2
1,
carte SIM en pressant légèrement
3 (vérifier le bon positionnement
du coin biseauté).
3
• Placer la batterie latéralement
dans le téléphone
vers le bas
mette en place.
4 et appuyer
5, jusqu'à ce qu'elle se
5
4
• Pour la retirer, appuyer sur la languette, puis extraire la batterie.
• Poser le couvercle et le pousser
vers l'avant
mette en place.
6, jusqu'à ce qu'il se
• Placer la carte SIM à plat avec la
surface de contact vers le bas dans
le logement. Pousser ensuite la
6
Mise en service10
Charger la batterie
Procédure de charge
La batterie neuve n’est pas complètement chargée à l’achat. Branchez
donc le cordon du chargeur au bas
du téléphone, raccordez le chargeur
à une prise secteur et laissez charger
pendant au moins deux heures sans
tenir compte du témoin de charge.
La batterie peut également être
chargée via l'interface USB (voir
accessoires, p. 136).
Y
Temps de charge
La charge complète d’une batterie vide
prend au max. 2 heures. La charge est
uniquement possible dans une plage
de températures de 5 °C à 45 °C. En
cas de différence de 5 °C par rapport
à cette plage, le symbole de charge
clignote en signe d'avertissement. La
tension secteur indiquée sur le chargeur ne peut être dépassée.
Autonomie
Les autonomies dépendent des conditions d’utilisation. Des températures
extrêmes réduisent considérablement
Affichage durant la charge.
l’autonomie en veille du téléphone.
Evitez dès lors de laisser le téléphone
au soleil ou sur un radiateur.
Autonomie en communication :
100 à 330 minutes maximum
Autonomie en veille :
60 à 300 heures maximum
Symbole de charge non visible
Si la batterie est complètement
déchargée, le symbole de charge ne
s'affiche pas dès le branchement du
chargeur. Il apparaît après deux heures maximum. Dans ce cas, la batterie est complètement chargée après
3 ou 4 heures.
Utiliser exclusivement le chargeur livré
avec le téléphone !
Affichage en cours d'utilisation
Affichage du niveau de charge pendant l'utilisation (vide – plein) :
V W X
Un bip retentit lorsque la batterie est
presque vide. Le niveau de charge de
la batterie ne s'affiche avec précision
qu'après une procédure de charge/
décharge ininterrompue. Vous ne
devez donc pas retirer la batterie sans
raison ni interrompre prématurément la
procédure de charge.
Autres informations
Le chargeur chauffe en cas d'utilisation
prolongée. Ce phénomène est normal et
sans danger.
Si la batterie est retirée du téléphone pendant env. 30 secondes, vous devrez à nouveau régler l’heure.
11Mise en service
Remplacer les coques
CLIPIt™ Covers
Les coques CLIPIt™ vous permettent
de personnaliser votre téléphone et
de l'adapter à vos humeurs.
Eteignez le téléphone avant de remplacer le clavier ou la coque.
Désassembler le téléphone
Dépose du couvercle de la batterie
(voir p. 9). Pour retirer la coque, enficher la clé dans l'ouverture correspondante puis ouvrir le verrou par
une légère pression
tion simultanée
2
1 et une rota-
2.
1
Remonter le téléphone
Retirer l'ancien clavier. Déposer le
nouveau clavier
et veiller qu'il s'insère parfaitement
dans le cadre.
3 dans la coque
3
Déposer le téléphone dans la coque
en commençant par le bas
appuyer doucement dessus
ce qu'il se verrouille en position.
4
jusqu'à
5
puis
5
4
Coques CLIPit™
Eteignez le téléphone avant de remplacer
le clavier ou la coque.
Le nouveau clavier comprend une touche
supplémentaire sous le joystick pour
l'accès direct aux informations Internet de
l'opérateur.
Mise en marche/Arrêt/PIN12
Mise en marche/Arrêt/PIN
Mise en marche/Arrêt
B
Appuyer de manière prolongée sur la touche Mar-
che/Arrêt/Fin.
Saisie du code PIN
La carte SIM peut être protégée par
un code PIN de 4 à 8 chiffres.
J
Saisir le code PIN à l'aide
des touches numériques.
Afin que personne ne
puisse lire votre code PIN,
s'affiche à la place
****
du code. Correction avec
].
C
Autres informations
Modification du code PIN ..................p. 17
Suppression du verrouillage
de la carte SIM .................................. p. 18
Pour la confirmation,
appuyer sur le joystick.
La connexion au réseau
prend quelques secondes.
Appel d'urgence (SOS)
A n’utiliser qu’en cas d’urgence !
En appuyant sur la touche écran de
gauche §SOS§, vous pouvez également lancer un appel d'urgence sans
carte SIM ou sans saisir de code PIN
(impossible dans certains pays).
Première mise en marche
Heure/Date
Réglez l'heure à la première mise en
service.
CAppuyer puis §Modifier§.
J
C
Fuseaux hor.
F
Entrer d'abord la date
(jour/mois/année), puis
l'heure (24 heures, y
compris les secondes).
Appuyer. L'heure et la
date sont mises à jour.
Sélectionner le fuseau
horaire dans lequel vous
vous trouvez.
ISélectionner la ville.
§Options§ Enregistrer avec Définir
Copie d'adresses SIM
Lors de la première insertion de la
carte SIM, ses entrées peuvent être
copiées dans le répertoire. Ne pas
interrompre cette procédure. Pendant
ce temps, ne pas prendred’appels.
Suivez les instructions à l’écran.
Vous pouvez également copier ultérieurement les données de la carte
SIM (p. 37).
fuseau.
Remarques générales
13Remarques générales
Mode veille
Le téléphone se trouve en mode veille
et est prêt à fonctionner quand le nom
de l'opérateur apparaît à l'écran.
B
Pour revenir en mode
veille, il vous suffit
d'appuyer de manière pro-longée sur la touche rouge
Raccroché.
Signal de réception
Z
[
Signal de réception fort.
Un faible signal réduit la
qualité de la communication et peut provoquer
une coupure de cette dernière. Déplacez-vous.
Digital Rights Mgmt.
(DRM)
Votre appareil est équipé du système
Digital Rights Management. L'utilisation d'images, de sons ou d'applications téléchargés peut être limitée
par leur fournisseur : protection contre l'écriture, période d'utilisation
limitée et/nombre d'utilisations possibles (voir également p. 76).
Menu principal
Le menu principal est représenté
de manière graphique par des
symboles :
C
F
C
Options du menu principal
§Options§
Selon la situation, différentes fonctions sont disponibles.
Grdes lettres
Eclairage
Aide
Rechercher
Appel depuis l'état de
veille.
ISélection des applica-
tions.
Lancement d'une applica-
tion.
Ouvrir le menu.
Sélection entre deux
tailles de police.
Augmenter ou diminuer
l'éclairage de l'écran.
Affichage d'un texte
d'aide.
Affichage du menu sous
forme de liste. Entrer la
lettre correspondante pour
accéder directement à une
fonction.
Remarques générales14
Mode d’emploi
Commande de menu
Le mode d'emploi présente sous
forme abrégée les étapes permettant
d’accéder à une fonction, par ex.
affichage du journal des appels manqués :
P
C¢
Ceci comprend les étapes suivantes :
¢App. manqués
COuvrir le menu principal.
G
Sélection P, puis
fonction App. manqués.
CConfirmation.
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés
pour expliquer l'utilisation du téléphone :
J
B
A
<>
§Menu§
Saisie de
chiffres/lettres.
Raccroche un appel. Quitte
toute fonction. Eteint le téléphone lors d'un appui long.
Touche Communication
Touches écran, compose
un numéro, décroche un
appel. Accéde aux appels
émis en mode veille.
Présentation d’une fonction
de touche écran.
C
D F E
I
H
=
C
Un appui vertical sur le joystick
activera la fonction indiquée par un
symbole située au centre de la barre
en bas de l'écran.
Exemple : en mode veille, un appui
sur le joystick affichera le Menu du
téléphone.
Pousser le joystick verticalement, par ex. pour appeler le menu.
Pousser le joystick dans la
direction indiquée.
G
Fonction dépendant de
l'opérateur, devant éventuellement être demandée
séparément.
Appuyez sur le joystick
í Afficher le menu
î Prendre des photos
ï Zoom
ð Appeler, prendre un appel
ì OK
Fonctions standard
15Fonctions standard
Menus d'options
Récapitulatif des fonctions communes aux menus options.
§Options§ Ouvrir le menu.
Editer
Lire
Effacer/Tout
effacer
Nouv.
entrée
Envoyer...
Répondre/
Rép. à tous
Enregist.
Enr. dans
9
Trier
Ouvrir l’entrée pour la
modifier.
Afficher l’entrée.
Effacer une entrée/effacer
toutes les entrées après
une demande de confirmation.
Créer une entrée.
Sélectionner le mode/
moyen de transmission
pour l'envoi ou l'impression.
L'expéditeur devient le destinataire, "Re:" est placé
avant l'objet, le texte reçu
est repris dans le nouveau
message.
Enregistrer l’entrée.
Enregistrer le destinataire
dans le répertoire.
Définir les critères de tri
(alphabétique, type, date).
Entrée
texte (p. 19)
Renommer
Capacité
Caractérist.
Aide
T9 préféré: Activer/désac-
tiver l'assistance T9.
Langue saisie: Sélection-
ner la langue pour le texte.
Renommer l'entrée sélectionnée.
Afficher l'espace mémoire.
Afficher les propriétés de
l'objet sélectionné.
Afficher l'aide.
Fonctions standard16
Mode de sélection
Dans certaines applications (par ex.,
annuaire/répertoire), une ou plusieurs entrées peuvent être sélectionnées dans une liste en vue d'exécuter la même fonction en même
temps.
§Options§
Sélectionner
Si une entrée non sélectionnée est
choisie, elle peut être sélectionnée :
§Sélect.§Sélectionner l'entrée affi-
Si une entrée sélectionnée est choisie,
la sélection peut être supprimée :
§Désélec.§ Supprimer la sélection de
Autres fonctions de marquage :
Sélect. Tout
Désélect.
tout
Effacer
sélect.
Ouvrir le menu.
Activer le mode de sélection.
chée.
l'entrée affichée.
Sélectionner toutes les
entrées.
Supprimer le marquage de
toutes les entrées sélectionnées.
Toutes le entrées sélectionnées sont effacées.
Sélection abrégée de
menu
Toutes les fonctions de menu sont
numérotées en interne. La saisie successive de ces numéros permet de
sélectionner directement une fonction.
Par ex. écrire un nouvel SMS
(du mode veille) :
C
5
1
1
Appuyer pour afficher le
menu principal. Ensuite,
pour Messages, puis
pour Ecrire texte, puis
pour SMS.
Sécurité
Le téléphone et la carte SIM sont protégés des abus par plusieurs numéros secrets (codes).
Conservez ces codes secrets à l’abri
des regards indiscrets mais veillez à
pouvoir les retrouver en cas de besoin !
Codes PIN
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Code
appareil
Protège votre carte SIM
(numéro personnel d’identification).
Nécessaire pour le réglage de
l’affichage des coûts et les fonctions supplémentaires des cartes SIM spéciales.
Code-clé. Débloque les cartes
SIM après plusieurs saisies de
codes PIN erronés.
Protège votre téléphone. A définir lors du premier réglage de la
sécurité du téléphone.
C¢T¢Sécurité¢Codes PIN
¢Sélectionner la fonction.
Utilisation PIN
Vous devez normalement saisir votre
code PIN à chaque fois que vous allumez le téléphone. Vous pouvez
désactiver ce contrôle, mais vous risquez alors une utilisation abusive de
votre téléphone. Certains opérateurs
interdisent la désactivation de ce
contrôle.
§Sélect.§Appuyer.
J
Saisir le code PIN.
CConfirmer la saisie.
§Modifier§ Appuyer.
CConfirmer.
Changer PIN
Vous pouvez remplacer le code
PIN par un numéro quelconque
de 4 à 8 chiffres plus facilement
mémorisable.
J
Saisir le code PIN actuel.
CAppuyer.
C Saisir le nouveau code PIN.
J
,
C Répéter la saisie du
J
,
nouveau code PIN.
17Sécurité
Sécurité18
C¢T¢Sécurité¢Codes PIN
¢Sélectionner la fonction.
Changer PIN2
(affichage uniquement si le PIN 2 est
disponible) Procéder comme pour
Changer PIN.
Chg. code app.
(modifier le code appareil)
C'est à vous de définir le code appa-
reil lorsque vous appelez une fonction protégée par ce code (par ex.
Appel direct, p. 27) pour la première
fois (4 à 8 chiffres). Il est alors valable pour toutes les fonctions correspondantes.
Après trois saisies erronées, l'accès
au code appareil et à toutes les fonctions qui l'utilisent est bloqué. Dans
ce cas, contactez le Service Clients
Siemens (p. 131).
Suppression du verrouillage de la carte SIM
Après trois saisies erronées du code
PIN, la carte SIM est verrouillée.
Entrez le code PUK (MASTER PIN)
fourni avec la carte SIM par votre
opérateur, conformément aux
instructions. En cas de perte du code
PUK (MASTER PIN), contactez l'opérateur.
Sécurité de mise en
marche
Même lorsque l'utilisation du code
PIN est désactivée (p. 17), une validation est demandée pour mettre le
téléphone en marche.
Vous éviterez ainsi toute mise en
marche intempestive du téléphone,
par ex. lorsque le transporterez dans
une poche ou si vous voyagez en
avion.
B
C
§Annuler§ Appui ou aucune action.
Appuyer de manière
prolongée.
Appuyer. Le téléphone se
met en marche.
La procédure de mise en
marche est interrompue.
Le téléphone s'éteint.
Branchement sur PC
Windows
Pour brancher votre téléphone sur
un PC Windows®, vous pouvez utiliser une liaison infrarouge (IrDA) ou
un câble de données (accessoires,
p. 136). Le programme Windows®
MPM (Mobile Phone Manager,
p. 125) vous permet de sauvegarder
des données sur votre PC et par ex.
de synchroniser le répertoire avec
Outlook®, Lotus Notes™ et d'autres
téléphones Siemens (également
Gigaset). Vous pouvez télécharger le
Mobile Phone Manager sur Internet
à l'adresse suivante :
www.siemens-mobile.com/cx70
®
Saisie de texte
19Saisie de texte
Saisie de texte sans T9
Appuyer plusieurs fois sur les touches numériques jusqu’à ce que le
caractère désiré s’affiche. Après une
courte pause, le curseur passe à la
position suivante. Exemple :
2
Ä, ä, 1–9 Les voyelles infléchies et
]
F
#
Appuyer une fois brièvement pour insérer la lettre
a, deux fois, la lettre b,
etc.
Appuyer de manière
prolongée pour écrire un
chiffre.
les chiffres s’affichent
après les lettres correspondantes.
Appuyer brièvement pour
effacer la lettre placée
devant le curseur, appuyer
de manière prolongée pour
effacer le mot entier.
Déplacer le curseur
(avant/arrière).
Appuyer brièvement : basculer entre abc, Abc,
T9
Abc, T9ABC, 123. Affi-
chage de l'état sur la première ligne de l'écran.
Appuyer de manière pro-longée : toutes les variantes de saisie s’affichent.
T9
abc,
*
0
1
Appuyer brièvement : les
caractères spéciaux s'affichent.
Appuyer de manière pro-longée : ouvrir le menu de
saisie.
Appuyer une/plusieurs fois :
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Appuyer de manière prolongée : pour écrire 0.
Insérer un espace.
Appuyer deux fois =
retour à la ligne.
Caractères spéciaux
*
1
) ¿¡_;!?,.
+-"’:()/
¤¥$£€&#\ @
[ ] { } %~<=>
|^§ Γ ∆ Θ Λ Ξ Π
Σ Φ Ψ Ω
1) Retour à la ligne
I
§Sélect.§Confirmer.
Appuyer brièvement. La
table de caractères s’affiche.
,
Sélectionner un caractère.
F
*
Saisie de texte20
Menu de saisie
Pendant la saisie d’un texte :
*
Appuyer de manière prolongée. Le menu de saisie
s'affiche :
Format texte (seulement
SMS)
Langue saisie
Sélectionner
Copier/Insérer
Saisie de texte avec T9
Le système "T9" déduit le mot correct
en comparant une succession de lettres avec les mots d’un vaste dictionnaire.
Activation/désactivation de T9
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
Entrée texte
T9 préféré Sélectionner.
§Modifier§ Activer T9.
Sélection de la langue de saisie
Passer à la langue dans laquelle le
texte doit être rédigé.
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
Entrée texte
Langue saisie
Sélectionner.
Sélectionner.
Sélectionner.
§Sélect.§Confirmer, la nouvelle
langue est activée. Les
langues prises en charge
par T9 sont signalées par
le symbole T9.
Rédaction de texte avec T9
L’affichage se modifie à mesure de la
saisie.
Vous devez donc écrire un mot jusqu’au
bout sans tenir compte de l’affichage.
N’appuyez qu’une fois sur chaque
touche correspondant à la lettre souhaitée, par ex. pour "hôtel" :
#
1
Ne pas intégrer dans le texte de
caractères spéciaux tels que "à",
écrire plutôt la lettre standard, par
ex. "a", et T9 s'occupe du reste.
T9®Text Input est protégé par au moins un des
brevets suivants :
Etats-Unis, brevets n° 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928 et 6,011,554 ;
Canada, brevets n° 1,331,057 ;
Royaume-Uni, brevet n° 2238414B ;
Hong-Kong, brevet standard n° HK0940329 ;
République de Singapour, brevet n° 51383 ;
brevet européen n° 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB ;
des brevets supplémentaires sont en cours
d’homologation dans le monde entier.
Appuyer brièvement pour
T9
obtenir
Abc puis
4 6 8 3 5
Un espace finit un mot.
21Saisie de texte
Propositions de mots T9
Lorsque le dictionnaire comprend
plusieurs possibilités pour une
séquence de touches (un mot), la
plus fréquente est affichée en premier. Si le mot n’est pas celui que
vous souhaitez, la proposition suivante de T9 sera peut-être la bonne.
Le mot doit s’afficher en §inversé§.
Ensuite,
^
^
Si le mot souhaité ne figure pas dans
le dictionnaire, vous pouvez également l’écrire sans T9.
Pour ajouter un mot au dictionnaire :
§Aj. mot§Sélectionner.
La dernière proposition s’efface et
vous pouvez maintenant saisir le
mot sans l’aide de T9. Appuyer sur
§Enreg.§ pour l’intégrer automatique-
ment dans le dictionnaire.
Appuyer. Le mot affiché
est remplacé par un autre.
Si ce mot n’est pas non
plus le mot souhaité,
Appuyer. Appuyer jusqu'à
ce que le mot correct
s'affiche.
Correction d'un mot
F
^
Se déplacer de mot en
mot vers la droite/gauche
jusqu'à ce que le mot
désiré s'affiche en §inversé§.
Faire défiler encore une
fois les propositions de
mots de T9.
]Effacer le caractère à gau-
che du curseur et afficher
le nouveau mot possible !
Autres informations
Vous ne pouvez rien modifier dans un "mot
T9" sans d’abord quitter le mode T9. Il vaut
souvent mieux réécrire le mot.
0
E
#
*
Insérer un point. Le mot est
terminé par l'ajout d'un espace.
Dans un mot, le point remplace
l'apostrophe/le trait d'union :
par ex. §s'arrange§ =
s’arrange.
Un déplacement du curseur
vers la droite termine le mot.
Appuyer brièvement : Basculer entre : abc, Abc, T9abc,
T9
Abc, 123. Affichage de
l'état sur la première ligne de
l'écran.
Appuyer de manière prolon-gée : toutes les variantes de
saisie s’affichent.
Appuyer brièvement : pour
sélectionner des caractères
spéciaux (p. 19).
Appuyer de manière prolon-gée : pour ouvrir le menu de
saisie (p. 20).
Saisie de texte22
Modules de texte
Le téléphone permet d'enregistrer
des modules de texte qui pourront
compléter vos messages (SMS,
MMS, e-mail).
Rédaction de modules de texte
C¢M¢Modules texte
§Options§ Sélectionner Nouveau
J
§Options§ Ouvrir le menu et sélec-
texte.
Ecrire un module de texte.
tionner Enregist. Reprendre le nom par défaut ou
en donner un nouveau.
CEnregistrer.
Utilisation de modules de texte
J
§Options§ Ouvrir le menu de texte.
§Ajouter§Sélectionner.
I
I
§Sélect.§Confirmer. Le module de
C
Rédiger un message texte
(SMS, MMS, e-mail).
Sélectionner Modules
texte.
Rechercher un module de
texte dans la liste.
texte s’affiche.
Confirmer. Le module de
texte est ajouté dans le
texte à droite du curseur.
Téléphoner
23Téléphoner
Composition d'un
numéro avec les touches
numériques
Le téléphone doit être mis en marche (mode veille).
J
Saisir le numéro d'appel
(toujours avec un préfixe
ou un préfixe international).
] Un appui bref efface
le dernier chiffre, un
appui prolongé efface tout
le numéro.
A
Apres avoir saisi le
numero de votre correspondant, un appui sur la
touche verte établit
l'appel.
Fin d’une communication
B
Appouyer sur la touche
rouge pour terminer un
appel.
Réglage du volume
I
En cas d'utilisation d'un kit mainslibres véhicule, le réglage du volume
de ce dernier ne modifie pas le
réglage habituel du téléphone.
Régler le volume (uniquement possible pendant la
conversation).
Rappel
Pour rappeler le dernier numéro composé :
A
Pour rappeler d’autres numéros composés précédemment :
A
I
A
Appuyer deux fois sur la
touche Communication.
Appuyer une fois sur la
touche Communication.
Rechercher le numéro
dans la liste, puis, pour le
composer…
... pour numéroter.
Téléphoner24
Si la ligne est occupée
Si la ligne est occupée ou inaccessible à cause de problèmes de réseau,
vous disposez des possibilités suivantes, selon l’opérateur. Un appel
entrant ou toute autre utilisation du
téléphone met fin à ces fonctions.
Possibilité
Rappel automatique
§Rap.auto§ Le numéro est automati-
quement recomposé dix
fois avec des intervalles
de temps croissants. Pour
arrêter :
B Touche Fin.
ou
Rappelb
§Rappel§Votre téléphone sonne
lorsque la ligne occupée
se libère. La touche Communication permet de
composer le numéro.
Mémo
§Mémo§Après 15 minutes, un bip
Autres informations
Ð
§Mains-li.§ Activer Mains-libres (restitu-
*
Préfixes internationaux
0
§Pays§Appuyer et sélectionner le
Mémo
Vous pouvez entrer un numéro pendant la
conversation. Votre interlocuteur entend
cette saisie. Vous pouvez enregistrer ou
appeler ce numéro après avoir mis fin à la
communication.
vous rappelle de recomposer le numéro affiché.
Enregistrer le numéro affiché
dans le répertoire/l’annuaire.
tion du son sur haut-parleur).
Toujours désactiver le mode
"mains-libres" avant de porter
le téléphone à l'oreille. Sinon,
risque de troubles auditifs !
Appuyer de manière prolon-gée pour couper le micro.
Appuyer de manière prolon-gée jusqu’à ce que le signe
"+" s’affiche.
pays.
25Téléphoner
Prise d'appel
Le téléphone doit être mis en marche. Un appel entrant interrompt
toute autre manipulation du téléphone.
CAppuyer.
ou
A
Un numéro transmis par le réseau
et le nom associé (éventuellement
avec image) sont affichés quand ce
numéro est enregistré dans
l'annuaire/le répertoire (p. 33).
Refus d'un appel
§Rejeter§Appuyer.
ou
B
Attention
N'oubliez pas de décrocher avant de porter
le téléphone à l'oreille. Une sonnerie forte
pourrait provoquer des troubles auditifs !
Autres informations
*
Â
Appuyer.
Appuyer brièvement.
Appuyer de manière prolongée pour couper la sonnerie
et la vibration.
Affichage des appels man-
qués.
Mains-libres
Pendant une communication, vous
pouvez poser le téléphone. La communication est alors transmise par le
haut-parleur.
§Mains-li.§ Activer le mode mains-
libres.
CActiver.
I
§Mains-li.§ Désactiver.
Attention
Toujours désactiver le mode "mains-libres"
avant de porter le téléphone à l'oreille.
Sinon, risque de troubles auditifs !
Permutation entre
2appels
Etablissement d'une deuxième
communication
En cours de communication, vous
pouvez appeler un second correspondant.
§Options§ Ouvrir le menu d'appel.
AttenteLa communication en
J
Régler le volume avec le
joystick.
b
cours est mise en attente.
Composer à présent le
nouveau numéro ou
§Options§, sélectionner
l'annuaire, le répertoire
puis le numéro.
Téléphoner26
Si la nouvelle communication est
établie :
§Permut.§ Aller et venir entre les
appels.
Appel pendant une communication
Il est possible que vous deviez vous
abonner auprès de votre opérateur
pour avoir accès à cette fonction et la
configurer sur votre téléphone
(p. 86). Si vous recevez un deuxième
appel, vous entendez un "signal
d’appel". Vous avez dès lors plusieurs
possibilités :
• Prise du nouvel appel
§Permut.§ Prendre le second appel et
Pour passer d’un interlocuteur à
l’autre, procéder comme indiqué cidessus.
• Refus du nouvel appel
§Rejeter§Appuyer.
ou
§Renvoi§Renvoyer le nouvel appel,
• Fin de l’appel en cours, prise du
B
C
mettre le premier interlocuteur en attente.
par ex. vers la boîte vocale.
nouvel appel
Terminer la communication en cours.
Prendre le deuxième
appel.
Fin d'une/de communication(s)
B
Après affichage de Retour à l'appel en
attente ?, vous avez le choix entre :
§Oui§Reprendre l'appel en
§Non§Terminer également le
Appuyer sur la touche Fin.
attente.
deuxième appel.
Conférenceb
Vous pouvez appeler successivement 5 participants au maximum,
puis les rassembler en une conférence. Toutes les fonctions décrites
ne sont pas nécessairement prises
en charge par votre opérateur ou
doivent peut-être être spécialement
activées.
Une communication a déjà été établie :
§Options§ Ouvrir le menu et sélec-
J
§Options§ ... Ouvrir le menu et sélec-
Répéter la procédure jusqu'à ce que
tous les participants soient en communication (max. 5 participants).
tionner Attente. L'appel est
mis en attente.
Composer à présent un
nouveau numéro. Lorsque la nouvelle communication est établie...
tionner Conférence.
L'interlocuteur mis en
attente est connecté.
27Téléphoner
Fin
B
La touche Fin met simultanément fin à toutes les
communications de la
conférence.
Options de communication
Les fonctions suivantes ne sont disponibles que pendant un appel :
§Options§ Ouvrir le menu.
Attente
Microph.
actif
Mains-libres
Volume
Dossier p.
déf.
Conférence
Durée/Coût
Envoyer
DTMF
Mettre en attente l'appel en
cours.
S'il est désactivé, votre
interlocuteur ne peut pas
vous entendre.
Aussi :
* Appuyer de
manière prolongée.
Appelle via le haut-parleur.
Réglage du volume de
l’écouteur.
Afficher annuaire/répertoire.
(p. 26)
Afficher la durée de la
communication et (si configuré) les coûts de communication.
Entrer les séquences de
tonalités (chiffres) par ex.
pour l'interrogation à distance du répondeur.
Transfert
d'appel
Menu principal
Etat appel
Mettre en communication
=
le premier correspondant
avec le deuxième. Pour
vous, les deux appels sont
terminés.
Accès au menu principal.
Liste des correspondants
en attente et en communication (par ex. participants
à une conférence).
Appel direct
Un seul numéro (excepté les numé-
ros d'urgence) peut être sélectionné
lorsque cette option est activée.
Activation
C¢T¢Sécurité¢Appel direct
C
J
Vous devez définir et saisir le code
appareil (4 à 8 chiffres) à la première
utilisation.
C
Ne l'oubliez pas (p. 17) !
Ï
Confirmer la sélection.
Entrer le code appareil.
Confirmer la sélection.
Sélectionner un numéro
/J
dans l'annuaire/le répertoire ou l'entrer manuellement.
CConfirmer.
Téléphoner28
Utilisation
§Carola§
Pour composer le numéro
(p. ex. celui de "Carola"),
appuyer de manière pro-longée sur la touche écran
de droite.
Désactivation
#
J
C
Appuyer de manière
prolongée.
Entrer le code appareil.
Confirmer la saisie.
Séquences de tonalités
(DTMF)
Par exemple, pour consulter un
répondeur à distance, entrer une
séquence de tonalités (chiffres) pen-dant une communication. Ces chiffres sont alors directement transmis
sous la forme de tonalitésDTMF
(séquences de tonalités).
§Options§ Ouvrir le menu.
Envoyer DTMF
Sélectionner.
Utiliser annuaire/répertoire
Enregistrer les numéros et les
séquences de tonalités (tonalités
DTMF) dans l’annuaire/le répertoire
comme une entrée normale.
J
0
J
0
J
§Enreg.§Enregistrer l’entrée.
Vous pouvez également enregistrer
uniquement les tonalités DTMF
(chiffres) puis les envoyer pendant la
communication.
Entrer le numéro d'appel.
Appuyer jusqu’à ce que le
signe "+" s’affiche (pause
pour établir la communication).
Entrer les tonalités DTMF
(chiffres).
Si nécessaire, ajouter des
pauses de trois secondes
chacune pour garantir un
traitement correct par le
destinataire.
Saisir un nom.
Mon téléphone
Personnalisez votre téléphone en
réglant les éléments suivants :
Sonneries (p. 83)
Vous pouvez attribuer des sonneries
individuelles à des groupes d’appelants ou à des événements.
Images (p. 123)
Associez des images ou des photos
aux entrées du répertoire.
Animations (p. 82)
Sélectionnez une animation de
démarrage/d'arrêt et un message
d’accueil personnel.
Economiseur d'écran (p. 81)
Sélectionnez une horloge analogique, numérique ou une image personnalisée.
Logo (opérateur) (p. 81)
Sélectionnez une image personnalisée à afficher en mode veille.
Fond d'écran (p. 81)
Sélectionnez une image de fond permanente.
Modèle de couleurs (p. 81)
Sélectionnez un modèle de couleurs
pour l'interface utilisateur.
Applications (p. 75)
Téléchargez vos propres applications
sur Internet.
29Mon téléphone
Où trouver quoi ?
Vous pouvez commander des sonneries supplémentaires, des logos, des
animations et des applications Java
auprès de votre opérateur ou directement chez Siemens.
Portail de l'opérateur
Suivant l'opérateur, l'accès direct à
son portail via des commandes de
menu ou des signets est préconfiguré dans le téléphone. Contactez
votre opérateur pour en savoir plus
sur ces services.
Siemens Mobile Portal
Vous trouverez des sonneries supplémentaires, des logos, des animations, des économiseurs d'écran
ainsi que d'autres applications, jeux
et services sur Internet à l'adresse
www.siemens-mobile.com
ou à l'adresse WAP :
wap.siemens-mobile.com
Vous y trouverez également un service d'enregistrement et une liste
des pays où ces services sont disponibles.
Mon menu
Créez votre propre menu (p. 100)
avec les fonctions, numéros ou
pages WAP que vous utilisez le plus
souvent.
Loading...
+ 123 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.