Consulte también el índice al final de las intrucciones de uso
2Tabla de contenidos
Servicio CB ............................... 71
Agrandar texto ....................... 71
Naveg./ocio .............................. 72
Internet ................................. 72
Favoritos ................................ 74
Juegos y Aplicaciones ............. 75
Descar. asis. ........................... 75
Configuración .......................... 77
Perfiles .................................. 77
Temas .................................... 79
Conf. display .......................... 80
Tonos llamada ....................... 82
Config.de llam. ...................... 84
Ajustes teléf. .......................... 86
Reloj ...................................... 88
Intercamb.dat ........................ 89
Seguridad .............................. 95
Servicios GSM ........................ 97
Accesorios ............................. 99
Mi menú ................................. 100
Selección rápida ..................... 101
Teclas de marcación
abreviada ............................. 102
Organizador ........................... 103
Calendario ........................... 103
Citas .................................... 104
Tareas .................................. 105
Notas ................................... 106
Citas perdidas ...................... 106
Mensaje voz ......................... 107
Husos horar. ........................ 108
Extras ...................................... 109
Servicios SIM (opcional) ........ 109
Reprod musical ..................... 109
Ptt (push to talk) ................... 110
Despertador .........................116
Grab.de sonido ..................... 116
Calculadora .......................... 117
Conver. unid. .......................118
Cronómetro ..........................119
Cuenta atrás ......................... 120
Sincronización remota ..........120
Gest. del disp. .......................122
Media Player ........................... 123
Mis document ......................... 124
RS MultiMediaCard™ ............ 125
Mobile Phone Manager ..........126
Preguntas y respuestas .......... 128
Atención al cliente
(Customer Care) ..................... 132
Mantenimiento y cuidados .... 134
Datos del equipo ....................135
Accesorios ..............................137
SAR – Unión Europea (RTTE) ...139
SAR – Internacional (ICNIRP) ... 141
Calidad .................................... 143
Certificado de garantía ...........144
Contrato de Licencia ............... 146
Estructura del menú ...............150
Índice alfabético ..................... 156
Consulte también el índice al final de las intrucciones de uso
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar
el equipo.
Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar
el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones
locales. Por ejemplo, pueden
aplicarse éstas en aeropuertos,
gasolineras, hospitales o al
conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre
el teléfono y el marcapasos.
Coloque el teléfono en la oreja
más alejada del marcapasos.
En caso de dudas, consulte
asumédico.
El timbre de llamada (p. 82),
los tonos de aviso (p. 86)las
melodías de conexión/desconexión y la comunicación manos libres (p. 27) se emiten a
través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja
cuando suene o si está activada
la función manos libres. De lo
contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves
y duraderos.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100 % libres
de mercurio) y dispositivos de
carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse
riesgos para la salud o daños
del equipo. Existe p.ej. peligro
de explosión de la batería.
Las piezas pequeñas como la
tarjeta SIM, el tope de sellado o
el anillo y la tapa del objetivo
pueden desmontarse y ser ingeridas por niños pequeños.
Por ello, el teléfono debe mantenerse fuera del alcance de los
niños pequeños.
No exceder la tensión de red
indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en
cuenta esto puede estropearse
el dispositivo cargador. Para
cargar la batería, debe enchufar
el cargador en un toma de corriente alterna facilmente accesible. La única forma de
desconectar el cargador una
vez terminado el proceso de
carga es desenchufándolo.
No dirija la vista hacia el interfaz
de infrarrojos activo [producto
LED clase 1 (clasificación conforme a IEC 60825-1)] con
aparatos ópticos de aumento.
3Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad4
No debe abrirse el teléfono.
No se autoriza abrir el teléfono
salvo para cambiar la batería
(100 % sin mercurio) o la tarjeta
SIM. No abra en ningún caso la
batería Cualquier modificación
interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la
autorización de empleo.
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la normativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios y PC.
No deje el teléfono cerca de artículos portadores de datos electromagnéticos, como pueda ser
una tarjeta de crédito o un disquete. Podría perder la información guardada en ellos.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este
modo evitará daños materiales
y personales y contará con la
garantía del cumplimiento de
todas las reglamentaciones
pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue
toda garantía! Estas instrucciones de seguridad también se aplican a los accesorios originales Siemens.
Bluetooth
Su teléfono está provisto de una interfaz
Bluetooth
inalámbrica su teléfono con los auriculares
de un dispositivo manos libres para automóvil o con otros equipos que cuenten con esta
tecnología.
®
®
. Ésta permite conectar de forma
Para conseguir una comunicación segura de
los equipos e impedir que alguna persona
no autorizada acceda a su teléfono, debe
tener en cuenta los puntos siguientes:
• La primera vez que establezca contacto
entre dos equipos, el denominado “Pairing”, debería efectuarse en un entorno en
el que confíe.
• En esta operación, ambos equipos deben
identificarse mediante una contraseña/
PIN. Para garantizar un nivel de seguridad
satisfactorio, debe elegir una combinación
de números, a ser posible de 16 cifras,
que sea difícil de adivinar (siempre que
no exista un PIN).
• El cambio a la opción de aceptación automática de conexión (“Conexión sin confirmación”) debe realizarse únicamente en
casos excepcionales.
• Para minimizar los posibles riesgos de seguridad, la conexión debería establecerse
en general únicamente con equipos de
confianza.
• En una conexión Bluetooth
el nombre de su teléfono. En el estado
de suministro, este valor es “Bluetooth
ID”. En la primera conexión de Bluetooth
o más tarde en el menú Bluetooth
modificar este nombre (Mi nombre BT,
p. 92).
• Si no necesita la funcionalidad Bluetooth
debe desactivarla.
Antes de utilizar accesorios Bluetooth
léfonos móviles dentro de un vehículo, compruebe las instrucciones de manejo de dicho
vehículo por si hay restricciones a la hora de
utilizar este tipo de productos.
®
se transmite
®
, puede
®
®
o te-
®
,
®
,
Esquema del teléfono
1 A Tecla de conexión
Marcar el número o el nombre mostrado
y contestar llamadas. Para ver los últimos números marcados en el estado
de espera a llamada.
2
Tecla con./desc./fin
B
• Apagado: pulsar prolongadamente
para encender.
• Durante una comunicación o en una
aplicación: pulsar brevemente para
finalizar.
• En los menús: pulsar brevemente
para subir un nivel.
Pulsar prolongadamente para volver
al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada: pul-
sar prolongadamente para desconectar el teléfono.
3 Botón de navegación
Pulse el botón de navegación
C
hacia la derecha para iniciar
una aplicación o una función. La
función actual se muestra entre
las teclas de display, p. 16.
En estado de espera a llamada:
C
Abrir el menú principal.
Abrir el perfil de usuario.
G
Abrir la guía/
H
agenda telefónica.
Abrir la B. de entrada.
E
Iniciar la cámara
D
En listas, mensajes y menús:
Desplazarse arriba/abajo.
I
D
Retroceder un nivel
.
Durante la comunicación:
Ajusta el volumen.
I
Opciones de llamada.
E
£
Z
Proveedor de servicios
01.05.200510:10
B.d.ent.í Nue.SMS
X
4 < > Teclas de display
Las funciones actuales de estas teclas
se muestran en la fila inferior del
display como §Texto§/símbolo
(p. ej.p).
5
Internet
@
Acceso al portal de Internet.
5Esquema del teléfono
Esquema del teléfono6
1 Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono
por encima de la tapa de la batería. Esto merma la calidad de recepción.
2 Altavoz
3 Teclas laterales
a Cámara
• Pulsar en estado de espera a llama-
da: iniciar la cámara.
• Durante la comunicación: reducir el
volumen.
b Ptt
• Pulsar en estado de espera a llamada: iniciar el ptt (push to talk).
• Durante la comunicación: aumentar
el volumen.
4 Display
5 Interfaz de infrarrojos (IrDA)
6 * Tono de llamada
•Pulsar prolongadamente en el esta-
do de espera a llamada: activa/desactiva todos los tonos de aviso (excepto
el despertador).
•Pulsar prolongadamente durante
una llamada entrante: desactiva el tono de llamada sólo para esta llamada.
7
Bloqueo del teclado
#
Pulsar prolongadamente en el estado
de espera a llamada o al reproducir un
archivo de música:
Activa/desactiva el bloqueo del teclado.
8 Conector
Para cargador, auriculares, flash, etc.
9 Ranura para RS MultiMediaCard™
: Soporte del kit para automóvil
! Conexión para antena externa
" Objetivo de la cámara
Z £ X
Proveedor de servicios
01.05.200510:10
B.d.ent.í Nue.SMS
Símbolos del display
Indicaciones del display (selección)
Intensidad de la señal de re-
Z
cepción
Proceso de carga
Y
Estado de carga de la batería,
W
p. ej. 50%.
Guía telefónica
L
Solicitar lista
P
Naveg./ocio/
O
Portal del proveedor
Organizador
Q
Mensajes
M
Cámara
R
Extras
S
Mis document
N
Configuración
T
Se desvían todas las llamadas
Ç
Señal acústica desconectada
¿
Sólo señal acústica breve (bip)
¾
Sólo tono de llamada, si el nú-
¼
mero de la persona que llama
se encuentra en la guía telefónica
Alarma activada
¹
Bloqueo del teclado activado
Ä
Aceptación de llamadas auto-
Å
mática activada
Activado y disponible
£
Registrado
¢
Interrumpido
¤
momentáneamente
Internet fuera de línea
±
Internet en línea
²
Internet a través de GPRS
³
en línea
Internet sin red
´
IrDA activado
¯
Transmisión IrDA
®
Bluetooth
¨
Transmisión Bluetooth
ª
Eventos (selección)
Memoria SMS llena
ã
Memoria MMS llena
ä
Memoria del teléfono llena
å
Imposibilidad de acceso a la
Æ
red
Llamada perdida
Â
Asistente de memoria
Ê
®
activado
7Símbolos del display
®
Símbolos del display8
Símbolos de mensajes (selección)
No leído
p
Leído
q
r
Borrador
Enviado
s
MMS sin enviar
t
Notificación de MMS recibida
w
Notificación de MMS leída
x
MMS con contenido DRM
y
(p. 14)
E-mail desviado
z
{
E-mail con archivo adjunto
À
Mensaje de voz recibido
Símbolos de la cámara
È
Cambiar al modo de foto
É
Cambiar al modo de vídeo
Brillo
Ù
Factor de ampliación
Ú
Û
Compensación de blancos
×
Flash conectado
Puesta en servicio
El teléfono se suministra desmontado y ha de montarse antes de la
puesta en servicio.
En el estado de
suministro, el
display está cubierto con una
lámina protectora. Retire con
cuidado estas
láminas antes
del montaje.
9Puesta en servicio
posición correcta). No utilice ninguna herramienta para sacar la
tarjeta SIM.
1
Debido a la carga estática, se pueden
producir, en casos aislados, decoloraciones en la zona del borde del display. No obstante, éstas desaparecen en unos 10 minutos.
Insertar la tarjeta SIM/
batería
Su proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene
todos los datos importantes de su
conexión. Si la tarjeta suministrada
tiene formato de tarjeta de crédito,
separe la sección más pequeña y retire los restos de plástico.
• Coloque la tarjeta SIM con los con-
tactos hacia abajo en la cavidad
prevista para ello. Introduzca la
tarjeta SIM presionándola levemente
1 (compruebe si la esqui-
na cortada coincide con la
• Introduzca la batería lateralmente
en el teléfono
damente hacia abajo
encaje.
2 y presione segui-
3 hasta que
3
2
• Para retirarla, levante la batería
por la solapa de sujeción en
el lateral.
Puesta en servicio10
• Coloque la tapa y deslícela hacia
arriba
4 hasta que encaje.
4
Más información
Apague el teléfono antes de retirar
la batería.
El teléfono admite tarjetas SIM de
1,8 y 3 voltios. En el caso de tarjetas SIM
más antiguas, consulte a su proveedor.
Introducir la tarjeta
RS MultiMediaCard™
En el estado de suministro, la tarjeta
RS MultiMediaCard™ no está introducida en el teléfono. Siga las instrucciones de uso del fabricante de la
tarjeta RSMultiMediaCard™.
Abra la tapa hacia la izquierda para
insertar la tarjeta RS MultiMediaCard™
1.
1
• Introduzca la tarjeta con los contactos hacia abajo
geramente la tarjeta hasta que
encaje.
2. Presione li-
2
11Puesta en servicio
• Si fuera necesario, utilice la
clavija
3.
3
• A continuación, vuelva a cerrar
la tapa.
• Antes de extraer la tarjeta RS MultiMediaCard™, es necesario ejecutar la función Extraer tarj. del menú
de opciones Mis document. Esto
evita una posible pérdida
de datos.
• Para extraer la tarjeta
RS MultiMediaCard™, abra la tapa
y pulse brevemente sobre la tarjeta (si es necesario ayúdese con la
tapa de la batería). La tarjeta sobresaldrá un poco, facilitando su
extracción. A continuación, vuelva
a cerrar la tapa.
Cargar la batería
Proceso de carga
La batería no se entrega completamente cargada. Conecte el cable de
carga en la parte inferior del teléfono, inserte el alimentador enchufable en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
Y
Tiempo de carga
La carga completa de una batería
agotada se completa tras unas
2 horas. La carga sólo es posible dentro de un margen de temperaturas
de 5 °C hasta 45 °C. 5 ºC por encima/debajo de este margen, el símbolo de carga parpadea a modo de advertencia. No deberá aplicarse en
ningún caso una tensión de red superior a la indicada en el alimentador
enchufable.
Indicación durante el proceso de carga.
Puesta en servicio12
Tiempos de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento dependen de las condiciones de uso.
Las temperaturas extremas reducen
considerablemente el tiempo de
disponibilidad del teléfono. En consecuencia, evite dejar el teléfono al
sol o sobre la calefacción.
Tiempo de conversación: hasta
300 minutos (batería estándar)
Tiempo de disponibilidad: hasta
250 horas (batería estándar)
El símbolo de carga no aparece
Si la batería se ha descargado por
completo, el símbolo de carga no es
visible de forma inmediata al conectar el enchufe. Vuelve a mostrarse
después de dos horas. En este caso,
la batería queda completamente cargada al cabo de 3 a 4 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador de red
suministrado!
Indicación durante el
funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargadadescargada):
V W X
Cuando la batería está prácticamente agotada, se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería
sólo se indica correctamente después de un ciclo de carga y descarga
ininterrumpido. Por ello, evite retirar
la batería si no es absolutamente necesario así como terminar el proceso de carga antes de tiempo.
Más información
El alimentador enchufable se calienta
cuando se utiliza de forma prolongada.
Esto es normal y no representa ningún
peligro.
Si se extrae la batería durante más de
30 segundos, es necesario volver a ajustar
el reloj.
Conectar/desconectar/PIN
13Conectar/desconectar/PIN
Conectar/desconectar
B
Pulsar prolongadamente la
tecla de conectar/desconectar/fin.
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4 a 8 dígitos.
J
§OK§Confirmar. El registro en
Más información
Cambiar el PIN ..................................p. 19
Desbloquear la tarjeta SIM ................p. 20
Introducir el PIN con las
teclas numéricas. Para
que nadie pueda leer el
PIN, en su lugar aparece
"
" en la pantalla.
****
Corrija con
la red tarda algunos
segundos.
].
Llamada de emergencia
(SOS)
Úsela sólo en caso de emergencia.
Pulsando la tecla de display izquierda
§SOS§ es posible realizar una llamada
de emergencia a través de la red incluso sin tarjeta SIM o sin introducir
el PIN (no se aplica en todos los
países).
Primer encendido
Hora/fecha
Ajustar el reloj correctamente en la
puesta en servicio.
C
J
C
Husos horar.
Especifique el huso horario en el que
se encuentra.
I
§Ajustar§… y establézcala.
Copiar las direcciones de la SIM
Al introducir la tarjeta SIM por primera vez, puede copiar sus registros en
la agenda telefónica. No debe inte-
rrumpir este proceso. No responda a las
llamadas durante el proceso. Siga las
indicaciones del display.
También puede copiar datos de la
tarjeta SIM más adelante (p. 33).
Pulsar y, a continuación,
§Modific.§.
Introducir primero la fecha (día/mes/año) y después la hora (24 horas,
incl. segundos).
Pulsar. Se actualizan la
hora y la fecha.
Seleccione en la lista la
ciudad que se encuentre
en el huso horario
deseado …
Indicaciones generales14
Indicaciones generales
Estado de espera a
llamada
El teléfono se encuentra en estado de
espera a llamada y listo para funcionar
cuando aparece el nombre del proveedor en el display.
B
Pulsando prolongadamente
la tecla de conectar/desconectar/fin puede volver
de cualquier situación al
estado de espera
a llamada.
Intensidad de la señal
Z
[
Señal de recepción
intensa.
Una señal débil reduce la
calidad de la conversación, puede interrumpir la
comunicación y usa más
energía. Desplácese a
otro lugar.
Digital Rights Mgmt.
(DRM)
Tenga en cuenta que su teléfono incluye la gestión de derechos digital
(DRM). El uso de imágenes, sonidos
u otras aplicaciones puede estar limitado por su proveedor, p. ej. mediante protección de copia, limitación
temporal y/o recuento de usos, etc.
(v. también p. 76).
Menú principal
El menú principal utiliza símbolos
gráficos para indicar las opciones de
menú:
C
F
Activar desde el estado de
espera a llamada.
/ ISeleccionar los símbolos
de las aplicaciones.
CIniciar una aplicación.
Opciones del menú principal
§Opciones§
Según la situación se ofrecen diferentes funciones.
Letra grande
Iluminación
Extraer tarj.
Abrir el menú.
Elección entre dos tamaños de letra.
Ajuste más claro o más
oscuro de la iluminación
del display.
Permite extraer la tarjeta
RS MultiMediaCard™ sin
que se pierdan datos.
15Indicaciones generales
Instrucciones de uso
Control mediante el menú
En las instrucciones de uso, los pasos
necesarios para acceder a una
función se representan de forma abreviada, p.ej. el acceso a la lista de
llamadas realizadas:
P
C ¢
Comprende los siguientes pasos:
¢Núm.marcados
CAbrir el menú principal.
G
Seleccionar P.
CConfirmar.
H
Seleccionar la función
Núm.marcados.
CConfirmar.
Símbolos
En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes:
J
B
A
< >
§Menú§
C
D F E
I
H
=
Introducción de números
oletras.
Tecla de conectar/desconectar/fin
Tecla de comunicación
Teclas de display
Muestra la función de la
tecla de display.
Presione verticalmente la
tecla de navegación (por
ejemplo, para abrir
el menú).
Pulse el botón de navegación en la dirección
G
indicada.
Función dependiente del
proveedor de servicios. Es
posible que requiera un registro especial.
Indicaciones generales16
C
Pulse el botón de
navegación
El símbolo situado en el centro de la
parte inferior de la pantalla muestra
la función actual cuando se pulsa
verticalmente el botón de
navegación.
í Mostrar el menú
î Fotografiar
ï Zoom
ð Llamar, contestar llamada
ì Aceptar
Reproducir/detener soni-
ñ / ò
dos y vídeos.
Funciones estándar
17Funciones estándar
Menús de opciones
A continuación se indican las funciones de uso más frecuente de los menús de opciones.
§Opciones§ Abrir el menú.
Modificar
Leer
Borrar/
Borrar todos
Nuevo regist.
Enviar...
Responder/
Resp. todos
Memorizar
Guardar en 9
Ordenar
Abrir el registro para
modificarlo.
Mostrar el registro.
Borrar uno/todos los re-
gistros tras una consulta
de seguridad.
Crear un registro nuevo.
Seleccionar servicios y
medios de transferencia
para enviar o imprimir,
como IrDA o Bluetooth
El remitente pasa a ser
el destinatario, se pone
"Re:" antes del tema, y
se añade el texto recibido al nuevo mensaje.
Guardar registro.
Guardar un destinatario
en el directorio de direcciones actual.
Ajustar criterios de clasificación (alfabéticamente, por tipo,
cronológicamente).
®
.
Txt. entrante
(p. 21)
Camb. nombre
Capacidad
Atributos
Ayuda
T9 preferido: activar/
desactivar T9.
Idioma entrada: selec-
cionar el idioma para el
texto.
Cambiar nombre del registro seleccionado.
Mostrar la capacidad de
la memoria.
Mostrar las propiedades
del objeto marcado.
Mostrar el texto
de ayuda.
Funciones estándar18
Modo de marcar
En algunas aplicaciones (p. ej.
guía/agenda telefónica) pueden
marcarse en una lista uno o varios registros para ejecutar una función de
forma conjunta.
§Opciones§
MarcarActivar el modo
I
C
§Marcar§Se marca el registro
§Sin marc§ Quitar la marca al registro
Otras funciones de marcado:
§Opciones§
Marcar todo
Desmar. to-
dos
Borrar
selecc.
Abrir el menú.
de marcación.
Seleccionar registro/
entradas.
Marcar o eliminar la
marca.
actual.
actual.
Abrir el menú.
Marcar todos los registros.
Eliminar la marca de todos
los registros marcados.
Borrar todos los registros
seleccionados.
Marcación abreviada
por menú
Todas las funciones de menú tienen
un número asignado. Mediante la
entrada sucesiva de estos números
puede seleccionarse directamente la
función respectiva.
Por ejemplo, "escribir SMS nuevo"
(desde el estado de espera
a llamada):
C
5
1
1
Pulsar para mostrar el
menú principal. A continuación pulse
para Mensajes y
para Crear nuevo,
a continuación
para SMS.
Seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos
(claves) que evitan un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma
que estén localizables en caso
necesario.
Códigos PIN
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Código
del teléfono
Protección de la tarjeta SIM
(número de identificación personal).
Necesario para ajustar la indicación de tasas y funciones adicionales en tarjetas SIM
especiales.
Código de clave. Este código
permite desbloquear la tarjeta
SIM si se introduce repetidamente un PIN erróneo.
Para proteger su teléfono. Hay
que introducirlo la primera vez
que se configura la seguridad
del teléfono.
C ¢T¢Seguridad
¢Códigos PIN
¢Seleccionar función.
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada
vez que se enciende el teléfono. Este
control se puede desactivar, aunque
esto supondrá el riesgo de un uso no
autorizado del teléfono. Algunos
proveedores impiden la desactivación de esta función.
§Modific.§ Pulsar.
J
C
Introducir PIN.
Confirmar
la introducción.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier
número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
§Selec.§Pulsar.
J
Introducir el PIN actual.
CPulsar.
C Introducir el PIN nuevo.
J
,
C Repetir el PIN nuevo.
J
,
19Seguridad
Seguridad20
C ¢T¢Seguridad
¢Códigos PIN
¢Seleccionar función.
Cambiar PIN2
(Sólo si el PIN2 está disponible). Siga
el mismo procedimiento que para
Cambiar PIN.
Camb.cód.tel.
(cambiar el código del teléfono)
Debe determinarlo e introducirlo Ud.
mismo al acceder por primera vez a
una función protegida por el código
del teléfono, p.ej. Llamada direc.,
p. 95 (con una cifra de 4 a 8 dígitos).
Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas.
Si se introduce un código del teléfono incorrecto tres veces seguidas, se
bloquea el acceso a este código y a
todas las funciones que lo utilicen.
Diríjase en este caso al servicio de
asistencia de Siemens (p. 132).
Desbloquear
la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido
un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Introduzca los datos del PUK
(MASTER PIN) proporcionado por su
proveedor con la tarjeta SIM. Si ha
perdido su PUK (MASTER PIN),
consulte a su proveedor.
Seguro de conexión
Aunque el uso del PIN esté desactivado (p. 19), se precisa una confirmación para la conexión.
De este modo se evita que el teléfono se conecte accidentalmente, p.
ej. cuando lo lleva en el bolsillo o se
encuentra en un avión.
B
§OK§Pulsar. El teléfono
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Pulsar prolongadamente.
se enciende.
El proceso de conexión
se cancela.
Introducción de texto
21Introducción de texto
Introducción de texto
sin T9
Pulsar la tecla de cifra varias veces
hasta que se muestre el carácter deseado. El cursor avanza tras una breve pausa. Ejemplo:
2
Ä, ä, 1–9Los acentos y las cifras se
]
F
#
Pulsar brevementeuna vez
para escribir la letra a, dos
veces para escribir la b,
etc.
Pulsar prolongadamente se
escribe el número.
muestran después de la
letra correspondiente.
Pulsar brevemente para borrar la letra que hay antes
del cursor. Pulsar prolonga-damente para borrar la palabra completa.
Mover el cursor
(adelante/atrás).
Pulsar brevemente: conmutar entre abc, Abc,
T9
Abc, 123. El estado se in-
dica en la primera línea
del display.
Pulsar prolongadamente: se
muestran todas las variantes de entrada.
T9
abc,
*
0
1
Pulsar brevemente: se
muestran los caracteres
especiales.
Pulsar prolongadamente: se
abre el menú de entrada.
Pulsar una/varias veces:
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente:
escribir 0.
Introduce un espacio en
blanco. Pulsando dos veces = salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
) ¿¡_;.,?!
+- "’ :
¤¥$£€@\ &#
[ ] { } %~<=>
| ^` § Γ ∆ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Salto de línea
I
Pulsar brevemente: se
muestra la tabla de
símbolos.
,
Ir a un carácter.
F
*/()
CPulsar.
Introducción de texto22
Menú de introducción
Al introducir texto:
*
Pulsar prolongadamente. Se
muestra el menú de entrada:
"T9" combina la palabra correcta a
partir de las diferentes entradas del
teclado mediante comparación con
un extenso diccionario.
Activar/desactivar T9
§Opciones§ Abrir el menú de texto.
Entrada T9
§Modific.§ Activar T9.
Seleccionar idioma
Seleccione el idioma en el que quiera
escribir el mensaje.
§Opciones§ Abrir el menú de texto.
Idioma entrada
I
Seleccionar.
Seleccionar.
Seleccionar idioma.
§Selec.§Confirmar. Se activa el
nuevo idioma. Los idiomas soportados por T9 están marcados con el
símbolo T9.
Escribir con T9
Según vaya pulsando las teclas la palabra va cambiando.
Por tanto, es conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar al display.
Pulsar las teclas donde esté la letra
correspondiente una vez. Por ejemplo, para escribir "hotel":
#
1
No escriba el texto con caracteres especiales como Ä, sino con el carácter
estándar, p. ej., A, del resto se encarga T9.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de
las patentes siguientes:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928 y 6,011,554;
Canadian Pat. No. 1,331,057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
y otras patentes internacionales por confirmar.
Pulsar brevemente
T9
para
Abc y a
continuación
46835
Con el espacio se marca el
final de palabra.
23Introducción de texto
Propuestas de T9
Si el diccionario contiene varias posibilidades para una secuencia de letras (una palabra), se muestra en primer lugar la más probable. Si no
coincide con la palabra deseada, es
posible que la siguiente propuesta
de T9 sea la correcta.
La palabra debe mostrarse §marcada§
A continuación,
^
^
Si la palabra deseada no se encuentra en el diccionario, también se puede escribir sin T9.
Para agregar una palabra al
diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede
introducirse la palabra, esta vez sin
T9. Con §Memor.§ se añade automáticamente al diccionario.
Pulsar. La palabra mostrada se sustituye por otra. Si
ésta tampoco es correcta,
pulsar de nuevo.
Pulsar. Repetir hasta que
se muestre la palabra
correcta.
Corregir una palabra
F
Ir a izquierda/derecha
palabra a palabra hasta
que quede §marcada§ la palabra que desee.
^
]
Más información
Dentro de una "palabra T9" no se puede
modificar nada sin haber eliminado previamente el estado T9. A menudo es mejor
escribir de nuevo la palabra.
0
E
#
*
Volver a repasar las sugerencias de T9.
Borra la letra que hay a la
izquierda del cursor y pro-
pone una nueva palabra.
Introducir un punto. La palabra seguida de un espacio en
blanco se considera finalizada. En la palabra, el punto
sustituye a un apóstrofo/guión:
P. ej.,
§técnico.administrativo§ =
técnico-administrativo.
Al desplazarse a la derecha
Pulsar prolongadamente: se
abre el menú de entrada
(p. 22).
Introducción de texto24
Módulos texto
En el teléfono se pueden guardar
módulos de texto para incorporarlos
a sus mensajes (SMS, MMS, e-mail).
Escribir módulos de texto
C ¢M¢Módulos texto
<Nuevo regis.>
C
J
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
Seleccionar.
Se abre el campo de introducción de texto.
Escribir texto.
nar Memorizar. Aceptar el
nombre predefinido o
asignar uno nuevo.
CGuardar.
Utilizar módulos de texto
J
§Opciones§ Abrir el menú de texto.
Agregar de...
I
I
§Selec.§Confirmar. Se muestra el
C
Escribir el texto del mensaje (SMS, MMS, e-mail).
Seleccionar.
Seleccionar Módulo texto.
Seleccionar el módulo de
texto de la lista.
módulo de texto.
Confirmar. El módulo de
texto se introduce en el
texto a la derecha del
cursor.
Realizar llamadas
25Realizar llamadas
Marcar con las teclas
numéricas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada).
J
Introducir el número de
teléfono (siempre con el
prefijo/prefijo
internacional).
]Una pulsación breve borra
el último dígito, una pulsación prolongada borra el
número de teléfono
completo.
A
Pulsar la tecla de conexión. Se marca el número mostrado.
Terminar la
comunicación
B
Pulsar brevemente la tecla
Fin. Pulse esta tecla aunque su interlocutor haya
colgado antes que Ud.
Ajustar el volumen
El volumen sólo se puede regular durante una conversación.
I
En caso de utilizar el kit manos libres
para automóvil, su ajuste de volumen no tiene efecto sobre el ajuste
normal del teléfono.
Con la tecla de navegación o las teclas laterales.
Rellamada
Para volver a marcar el último número marcado.
A
Para volver a marcar números marcados anteriormente:
A
I
A
Pulsar la tecla de conexión
dos veces.
Pulsar una vez la tecla de
conexión.
Buscar en la lista el número que desea y a continuación para marcar …
… pulsar.
Realizar llamadas26
Si la conexión está
ocupada
Si la conexión está ocupada o no localizable por problemas de cobertura, se dispone, según el proveedor
de servicios, de distintas posibilidades. Una llamada entrante o cualquier otro uso del teléfono interrumpe estas funciones.
Bien
Rellamada automática
§Marc.aut§ El número de teléfono se
marca automáticamente
diez veces a intervalos de
tiempo crecientes.
Concluya con:
B Tecla Fin.
O bien
Rellamadab
§Rellamada§
Su teléfono suena cuando
la conexión ocupada queda libre. Con la tecla de
comunicación se marca el
número.
Aviso recordatorio
§Aviso§Tras 15 minutos, una se-
Más información
Ð
§Man.libr§ Activar Manos libres (repro-
*
Prefijos internacionales
0
§País§Pulsar y seleccionar el país.
Recordatorio de números de teléfono
Durante una comunicación, Ud. puede introducir un número de teléfono. Su interlocutor oirá las teclas que marca. Tras
finalizar la comunicación, el número se
puede guardar o marcar.
ñal acústica le recuerda
que marque de nuevo el
número.
Guardar el número de teléfono mostrado en la guía/agenda telefónica.
ducción por el altavoz).
Pulsar prolongadamente pa-
ra desactivar el micrófono.
Pulsar prolongadamente
hasta que se muestre un símbolo "+".
27Realizar llamadas
Contestar llamadas
El teléfono debe estar encendido.
Las llamadas entrantes interrumpen
cualquier otro uso del teléfono.
CPulsar.
O bien
A
Se muestra un número enviado a través de la red y el nombre correspondiente (con su imagen, si la tiene), si
se encuentra en la guía/agenda telefónica (p. 34).
Rechazar llamada
§Rechaz.§ Pulsar.
B
Atención
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono al oído. De este modo evitará daños en el oído
como consecuencia de un volumen de timbre demasiado alto.
Más información
*
Â
Pulsar.
O bien
Pulsar brevemente.
Pulsar prolongadamente pa-
ra desactivar el tono de llamada y la vibración.
Indicación de llamadas
perdidas.
Manos libres
Durante una comunicación, puede
soltar el teléfono de la mano. En este
caso, la reproducción es a través del
altavoz.
§Man.libr§ Activar la función manos
libres.
CActivar.
I
§Man.libr§ Desactivar.
Atención
No olvide en ningún caso desactivar la función "Manos libres" antes de volver a colocar el teléfono junto a la oreja. De este
modo evitará posibles daños en los oídos.
Alternar 2
comunicaciones
Establecer una segunda
comunicación
Durante una llamada puede establecer otra comunicación.
Regular el volumen con el
botón de navegación.
b
CAbrir el menú de llamada.
RetenerSe retiene la llamada
J
actual.
Marque a continuación el
nuevo número
de teléfono.
C Abrir el menú de lla-
mada, seleccionar
Lista estándar y seleccionar
el número.
Realizar llamadas28
Cuando esté establecida la nueva
comunicación:
§Cambiar§ Cambiar de una conversa-
ción a otra.
Llamada durante una
comunicación
Es posible que sea necesario contratar este servicio con el proveedor y
configurar adecuadamente el teléfono (p. 84). Si recibe una llamada durante una comunicación, se le hará
saber que hay una llamada en espera. Durante la llamada escuchará un
tono especial. En esta situación, tiene las siguientes opciones:
• Aceptar además la nueva llamada
§Cambiar§ Aceptar la llamada nueva
Para cambiar entre las llamadas, proceda como se ha indicado anteriormente.
• Rechazar la nueva llamada
§Rechaz.§ Pulsar.
§Desviar§La nueva llamada se des-
• Finalizar la comunicación activa y
B
C
y retener la comunicación
actual.
O bien
vía, p. ej. al buzón.
aceptar la nueva
Finalizar la conversación
activa.
Aceptar la nueva llamada.
Finalizar la comunicación
B
Tras la indicación ¿Volver a llamada en
espera?, tiene las siguientes opciones:
§Sí§Incorporar la llamada re-
§No§Terminar también la se-
Pulsar la tecla Fin.
tenida.
gunda llamada.
Conferenciab
Puede llamar sucesivamente hasta a
5 usuarios y conectarlos seguidamente entre sí en una conferencia.
Es posible que su proveedor no
ofrezca todas las funciones descritas, o bien puede que sea necesario
solicitarlas expresamente.
Cuando hay una conexión
establecida:
C
J
C
Repita este proceso hasta que estén
conectados todos los participantes de
la conferencia (máx. 5 participantes).
Abrir el menú de llamada
y seleccionar Retener. Se
retiene la conexión
actual.
Marque a continuación
otro número de teléfono.
Cuando esté establecida
la nueva comunicación …
… Abrir el menú de
llamada y seleccionar
Conferencia. La llamada
retenida se conecta.
29Realizar llamadas
Finalizar
B
Con la tecla Fin concluyen
todas las comunicaciones
de la conferencia.
Opciones de llamada
Las siguientes funciones sólo pueden ejecutarse durante una
conversación:
CPulsar.
Retener
Micrófono
con.
Manos libres
Volumen
Lista estándar
Conferencia
Tiempo/coste
Retener la conexión
actual.
Si está desactivado, su
interlocutor no podrá
oírle.
*
También:
prolongadamente.
Reproducción a través
del altavoz.
Ajustar el volumen del
microteléfono.
Mostrar la guía/agenda
telefónica.
(p. 28)
Mostrar el tiempo de
conversación transcurrido hasta el momento y
(si está ajustado) los
costes acumulados durante la comunicación
(p. 41).
Pulsar
Enviar DTMF
Transf. llam.
=
Menú principal
Estado llamada
Introducir secuencias de
tonos (cifras), por ejemplo, para la consulta remota de un contestador
automático.
Conectar la llamada original a su segunda llamada. Con ello, finalizan
ambas comunicaciones
para usted.
Acceso al menú principal.
Relacionar todas las llamadas retenidas y activas (p. ej. participantes
de una conferencia).
Llamada direc.
Si está activado, sólo puede marcarse un número de teléfono.
Conectar
C ¢T¢Seguridad
¢Llamada direc.
CConfirmar la selección.
J
El código del teléfono (4 a 8 dígitos)
se define e introduce en el primer acceso a una aplicación que lo solite.
Introducir el código del teléfono.
CConfirmar la selección.
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.