Siemens CX70EMOTY User Manual [es]

s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/cx70emoty
s
mobile
Designed for life
CX70 Emoty
Vista de conjunto (es)
Emoty
Info ì Opciones
1
2 3
4
5 6
7
Aparato Emoty. Emoty es un aparato
1
que se monta igual que una carcasa CLIPIt™, pág. 111.
Resalte para abrir la carcasa Emoty,
2
pág. 112.
Pantalla inicial de Emoty. Esta pantalla
3
se muestra cuando tú inicias la aplica­ción Emoty, pág. 114.
Sensores Emoty. Con los tres sensores
4
instalados puedes controlar la intensi­dad y la expresión de la emoción ele­gida para el personaje animado. Los sensores de las caricias y pulsaciones están situados a los lados. El sensor de las agitaciones está dentro de la car­casa CLIPIt™, pág. 114.
Teclas del display
5
Botón de navegación. Con el botón de
6
navegación naje (pág. 114).
Teclas de emociones 0 - 9.
7
Con estas teclas puedes elegir las emo­ciones que quieres enviar (pág. 116). Las teclas de emociones sólo están activas después de iniciar la aplicación Emoty.
I puedes elegir un perso-
107Vista de conjunto (es)
La representación de los símbolos empleados y del control de los menús de este manual es idéntica a la del manual de instrucciones del teléfono móvil.
108 Índice
Índice
Vista de conjunto (es) ............ 107
Índice ..................................... 108
Introducción ........................... 109
Bienvenido ........................... 109
Instrucciones de seguridad ... 109
Puesta en funcionamiento ..... 111
Montar Emoty en el teléfono 111
Desarmar el teléfono ........ 111
Montar Emoty .................. 111
Desarmar Emoty ............... 112
Instalación del software ....... 113
Descargar ......................... 113
Cargar desde el PC ............ 113
Manejar Emoty ....................... 114
Iniciar Emoty ........................ 114
Finalizar Emoty .................... 114
Crear emociones .................. 114
Seleccionar un personaje con
el botón de navegación .... 114
Asignar una emoción ........ 115
Modificar una emoción ..... 115
La tecla Divertido ............. 116
Enviar una emoción por MMS 116
Enviar una emoción .......... 117
Display de envíos .............. 117
Agregar un texto .............. 118
Guardar un texto .............. 118
Reiniciar una emoción ...... 119
Modificar la resolución de
la animación .................... 119
Configuración .........................120
Descargar nuevos personajes 120 Descargar emociones nuevas 120
Borrar personaje/emoción ..... 120
Adaptar y probar la configuración
de los sensores ..................... 121
Dynamic Light .................. 121
Anexo .....................................122
Consejos de autoayuda en
caso de problemas ................ 122
Atención al cliente
(Customer Care) ................... 122
Mantenimiento y cuidados ... 123 Declaración de calidad para
la batería .............................. 123
Declaración de calidad para
el display .............................. 124
Datos técnicos .................. 124
Tiempos de
funcionamiento ................ 124
Certificado de garantía .........124
SAR – Unión Europea (RTTE) . 126 SAR – Internacional (ICNIRP) .127
Introducción
109Introducción
Bienvenido
Con tu Emoty puedes expresar tus propias emociones de una forma completamente nueva y enviárselas inmediatamente a tus amigos y ami­gas por MMS.
• Elige uno de los tres personajes, pág. 114.
• Elige una de las 10 emociones, pág. 115.
• Transmite tus sentimientos al per­sonaje oprimiendo, acariciando o agitando el teléfono, pág. 115.
• Añade un texto a la emoción y envíala al instante por MMS, pág. 116.
• Descarga nuevos personajes de Internet, pág. 120.
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de uti­lizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cui­dado de respetar las prescrip­ciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al con­ducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una distan­cia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Colo­que el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
Los sonidos indicadores se emi­ten por el altavoz. No mantenga el teléfono junto al oído cuando suene. En caso contrario puede sufrir lesiones graves y perma­nentes en el aparato auditivo.
Introducción110
Utilice únicamente baterías ori­ginales Siemens (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso con­trario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p.ej. peligro de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería. Cualquier modificación interior del aparato queda prohi­bida y acarrea la pérdida de la garantía.
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la nor­mativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televiso­res, radios y PC.
Utilice exclusivamente acceso­rios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía! Estas instrucciones de seguridad también se aplican a los acce­sorios originales Siemens.
Puesta en funcionamiento
111Puesta en funcionamiento
Montar Emoty en el teléfono
Si tienes un CX70 Emoty, lo único que deberás hacer antes de empezar es colocar la tarjeta SIM y montar la carcasa Emoty (pág. 114).
Si tienes una carcasa CX70 Emoty por separado, además de lo anterior tendrás que instalar en tu teléfono la aplicación Emoty y las animaciones Emoty, pág. 113.
¡Antes de montar la carcasa Emoty, des­conecta el teléfono!
Desarmar el teléfono
• Cuando sea necesario, desarma el teléfono siguiendo las instruccio­nes del manual de tu teléfono.
• Retira la placa antigua del teclado.
Montar Emoty
Insertar el teléfono en la cubierta inferio
Sujeta el teléfono con el display
1
mirando hacia arriba. Inserta el borde inferior del teléfono en posición inclinada en la cubierta inferior
de la carcasa Emoty.
¡Asegúrate sin falta de que el teléfono quede insertado bajo la clavija de con­tacto del Emoty!
Oprime con cuidado el borde superior
2
del teléfono, hasta que el teléfono encaje en la cubierta inferior.
Coloca la placa nueva del teclado en el teléfono. Comprueba que se asienta bien.
Teclado Emoty
Con el nuevo teclado puedes elegir emo­ciones pulsando los símbolos gráficos (pág. 115). Cuando la aplicación Emoty está desconectada, el teclado funciona igual que el teclado normal del teléfono.
Puesta en funcionamiento112
Colocar la cubierta superior
Coloca la espiga del lado inferior de la
1
cubierta superior introduciéndola en el recorte correspondiente de la cubierta inferior Emoty.
Oprime con cuidado la cubierta supe-
2
rior hasta que encaje.
Indicación
Comprueba que la cubierta superior ha encajado completamente por todos los lados.
Desarmar Emoty
Retirar la cubierta superior de la carcasa Emoty
Oprime el resalte lateral (pág. 107),
1
hasta que se abra la cubierta superior.
Extrae la cubierta superior inclinada
2
hacia adelante, y retírala.
Sacar el teléfono
Vuelca la cubierta inferior hacia ade-
lante y saca el teléfono. Para que el teléfono salga fácilmente puedes dar unos ligeros golpecitos con la mano en la cubierta inferior.
113Puesta en funcionamiento
Instalación del software
Si instalas Emoty en un teléfono de la serie CX70, en primer lugar ten­drás que instalar en tu teléfono la aplicación Emoty con las animaciones.
Requisito: Tu teléfono tiene una interfaz de hardware Emoty. Pregunta los detalles a tu distribuidor.
Descargar
C
¢O¢Aplicaciones
I Seleccionar Emoty. C
O
C
§Opciones§ Abrir el menú.
Ir a... Seleccionar esta opción e
C
Cargar desde el PC
Desde el PC puedes cargar el soft­ware en el teléfono.
En el CD adjunto encontrarás el soft­ware necesario. Puedes instalarlo en el teléfono desde tu ordenador personal.
Iniciar el navegador.
¢O¢Internet
introducir wap.siemens­mobile.com/emoty.
Iniciar la descarga.
Encontrarás más información acerca de la instalación en la dirección de Internet: www.siemens.com/
cx70emoty. Requisitos
• El teléfono está conectado.
• Has conectado tu teléfono con tu ordenador mediante el cable de datos, o a través de la interfaz de infrarrojos (interfaz Irda).
Instalación
• Inserta el CD en el lector de CDs de tu ordenador.
• Inicia el programa Mobile Phone Manager (requisito: El programa está instalado).
• Copia la carpeta Emoty, con todo su contenido, desde el CD al teléfono.
Encontrarás más información en el CD o en la dirección de Internet:
www.siemens.com/ cx70emoty
Luego tienes que deshacer la conexión entre el ordenador y el teléfono. Ahora ya puedes iniciar la aplicación Emoty en el teléfono. Requisito: Ya has montado la carcasa Emoty (pág. 111).
Indicación
Si te surge alguna duda, o si tienes dificul­tades para instalar el software, puedes diri­girte a nuestro servicio de atención al cliente, pág. 122.
Manejar Emoty114
Manejar Emoty
La representación de los símbolos empleados y del control de los menús de este manual es idéntica a la del manual de instrucciones del teléfono móvil.
Iniciar Emoty
Si has montado en tu teléfono la car­casa Emoty, podrás iniciar Emoty de dos modos.
O bien:
Emoty§ Pulsar la tecla del display.
Si todavía no está ocupada esta tecla del display para la aplicación Emoty, tendrás que modificar su ocupación. Consulta a este respecto el manual de instrucciones del teléfono.
O: Inicias la aplicación Emoty usando el
menú Navegar/Ocio del teléfono.
C¢O¢Aplicaciones
¢Emoty
Se inicia Emoty.
Indicación
La aplicación Emoty tiene que estar insta­lada (pág. 113).
Finalizar Emoty
§Opciones§ Abrir el menú.
Salir Seleccionar.
§Sí§ Se finaliza Emoty.
§No§ Se cancela la operación.
Crear emociones
Seleccionar un personaje con el botón de navegación
Al iniciar Emoty ves el display inicial. Entonces ya está seleccionado un personaje. Si te gusta, puedes asig­narle emociones, es decir, atribuírse­las (pág. 115).
Si quieres elegir otro personaje:
I
Seleccionar el personaje.
Emoty
Info
Debajo de cada personaje están resaltadas las emociones que se pue­den elegir.
í
Opciones
115Manejar Emoty
Pero también puedes descargar más personajes y/o emociones (pág. 120).
Indicación
Cuando vuelvas a iniciar la aplicación Emoty se cargará automáticamente el per­sonaje que habías seleccionado por última vez.
Asignar una emoción
Ahora puedes asignarle una emo­ción al personaje que has elegido. Puedes elegir una de las siguientes emociones:
Icono/tecla Emoción
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Amor
Feliz
Curioso
Sorpresa
Disculpa
Travieso
Aburrido
Triste
Enfado
Divertido
Después de seleccionar una emo­ción, el personaje seleccionado representa esa emoción, y sólo la puedes modificar tú.
Modificar una emoción
La carcasa Emoty tiene tres sensores, con los cuales puedes modificar la emoción de un personaje:
Pulsar. Pulsa en el sensor izquierdo o derecho (pág. 107).
Acariciar. Acaricia el sensor izquier­do o el derecho (pág. 107).
Agitar el teléfono.
Indicación
Puedes ajustar la sensibilidad de los sen­sores, pág. 121.
Efecto sobre las emociones positivas
Si has elegido una de las emociones positivas
Al acariciar un sensor se intensifi-
Al pulsar un sensor se debilitará la
1 a 5,
cará la emoción
emoción.
Pulsa una de las teclas asignar esa emoción a tu personaje.
0 a 9 para
Manejar Emoty116
Efecto sobre las emociones negativas
Si has elegido una de las emociones negativas producirán las caricias o las pulsacio­nes en el sensor será exactamente el contrario, es decir:
Al acariciar un sensor se debilitará
Al pulsar un sensor se intensificará
Verás la reacción del personaje en cuanto manejes los sensores.
Intensidad de la reacción
Los sensores reaccionan en tres nive­les: Cuanto más enérgicamente aca­ricies o pulses el sensor, mayor será la intensidad con la que el personaje representará la emoción.
Si agitas el teléfono, en ambos casos cambiará la expresión del personaje, mientras que la intensidad de la emoción permanecerá invariable.
Reiniciar una emoción
Pulsando la tecla personaje, es decir, el personaje adquirirá de nuevo las propiedades que tenía la animación inicial. Si el personaje ya estaba en el estado ini­cial, se repondrá el display inicial.
6 a 9, el efecto que
la emoción
la emoción.
B reiniciarás el
ciones, también puedes enviar a tus amigos y amigas felicitaciones, invi­taciones, etc.
Agitando varias veces puedes selec­cionar diferentes plantillas.
Cuando se trata de emociones positi­vas, una caricia produce una intensi­ficación de la plantilla seleccionada, y una pulsación produce un debilita­miento de esa plantilla.
Enviar una emoción por MMS
Puedes enviar por MMS la emoción que hayas creado a los teléfonos (que tengan la función MMS) de tus amigos y amigas, y agregarle un texto.
Requisito
Tu proveedor de servicios ofrece el servicio MMS. Es posible que para ello tengas que registrarte.
La tecla Divertido
La tecla Divertido 0 constituye una excepción. Con esta tecla, ade­más de expresar determinadas emo-
117Manejar Emoty
Enviar una emoción
Primero, asignar la emoción y modi­ficarla. Luego:
§Opciones§ Abrir el menú.
Enviar Seleccionar.
Se muestra el display de envíos.
I J
Seleccionar los campos de entrada deseados.
Rellenar los campos de entrada.
Display de envíos
A:
Asunto: Texto:
Sonido:
Introduce el número de teléfono del destinatario.
Pulsa
K para seleccio-
nar un registro de la agenda o de la guía telefónica.
Introduce el asunto. Aquí aparece el texto agre-
gado (pág. 118). Pulsa
§Modificar§ para modificar el
texto existente, o para escribir un texto nuevo.
Pulsa §Modificar§ para selec­cionar si también se va a enviar sonido o no.
En la última línea Tamaño: se indica el tamaño del MMS. Si la resolución es menor, el MMS será más pequeño.
Vista previa
§Opciones§ Abrir el menú.
Vista previa
Se muestra una vista previa del MMS. Pulsa brevemente la tecla
Enviar a varios destinatarios
§Opciones§ Abrir el menú.
Cc: Seleccionar.
/
I
§OK§ Pulsar la tecla del display
Seleccionar.
para regresar al menú.
B
Seleccionar la línea de la
J
dirección e introducir el número de teléfono. Si lo prefieres, también puedes seleccionar un registro de la agenda o de la guía telefónica.
para regresar al menú
Enviar.
Manejar Emoty118
Enviar
Enviar
A:
+4917512345678
Asunto:
¡Hola!
Texto:
¿Cómo estás?
Sonido:
]
§Opciones§ Abrir el menú.
Enviar Seleccionar. El teléfono
prepara el envío.
§Sí§ Pulsar la tecla del display
para confirmar el envío.
Se envía el MMS.
Opciones
Agregar un texto
También puedes introducir un texto partiendo del display de envío. O:
§Opciones§ Abrir el menú.
Editar textoSeleccionar.
Se abre el editor de textos.
J
Introducir el texto.
Ahora puedes introducir un texto que tenga, como máximo, 500 ca­racteres. De modo estándar está ajustada la asistencia de escritura T9. Para obtener más información sobre "T9", consulta el manual de instruc­ciones del teléfono.
Si lo prefieres, puedes desactivar la asistencia T9:
#
Pulsar la tecla del dia­mante repetidas veces, hasta que se haya desacti­vado T9.
Guardar un texto
Una vez que hayas terminado de escribir el texto puedes guardarlo.
§Opciones§ Abrir el menú.
Guardar Seleccionar.
119Manejar Emoty
Reiniciar una emoción
Puedes reiniciar la emoción actual de dos formas para que recupere sus propiedades iniciales.
O bien:
B Pulsar brevemente.
La emoción vuelve a tener las propie­dades de su estado inicial. Si ya se había reiniciado la emoción regresa­rás al display inicial. Si habías escrito un texto, se conservará.
O:
§Opciones§ Abrir el menú.
Reiniciar Seleccionar. Confirmar
pulsando §Sí§.
Regresas al display inicial.
Modificar la resolución de la animación
Puedes cambiar la resolución de la animación. Con este ajuste puedes modificar el tamaño del MMS.
§Opciones§ Abrir el menú.
Resolución MMS
Seleccionar.
I Saltar a la resolución
deseada Alta/Baja.
§Seleccionar§
Seleccionar la resolución.
§OK§ Pulsar.
Se ha seleccionado la nueva resolución.
Configuración120
Configuración
Puedes configurar Emoty adaptán­dolo a tus preferencias personales, descargar nuevos personajes y borrarlos. Encontrarás el menú den­tro de las §Opciones§ del display inicial.
Descargar nuevos personajes
Puedes descargar nuevos personajes y emociones en tu teléfono.
§Opciones§ Abrir el menú.
Elegir personaje
Descargar más...
Si no se establece la conexión con Internet, comprueba la configura­ción que tienes del navegador, o pre­gunta a tu proveedor de servicios cuál es la configuración correcta.
I
El personaje se descarga con la emo­ción Divertido. El nuevo personaje está disponible en cuanto se vuelve a activar la aplicación Emoty. Pero todavía no se ha seleccionado el per­sonaje (pág. 114).
Seleccionar.
Seleccionar y pulsar §Des-
cargar§.
Saltar hasta el personaje deseado y seleccionarlo.
Descargar emociones nuevas
También puedes descargar más emociones para un personaje.
§Opciones§ Abrir el menú.
<Personaje> Emociones
I
Si no se establece la conexión con Internet, comprueba la configura­ción que tienes del navegador, o pre­gunta a tu proveedor de servicios cuál es la configuración correcta.
Seleccionar. Saltar a una emoción
inexistente (se reconoce porque tiene la casilla vacía Õ), seleccionarla y pulsar §Modificar§. Confir­mar pulsando §Sí§.
Se descarga la emoción.
Borrar personaje/emoción
Si lo deseas, puedes borrar persona­jes o emociones de los personajes, por ejemplo para ahorrar espacio en la memoria.
Borrar personajes
§Opciones§ Abrir el menú.
Elegir personaje
I
Borrar emociones
§Opciones§ Abrir el menú.
<Personaje> Emociones
I
Indicación
Puedes descargar las emociones de una fi­gura que hayas borrado antes, así como otras que no hayas instalado todavía. Para hacerlo tienes que pulsar (pág. 120).
Seleccionar. Saltar hasta la figura y pul-
sar §Eliminar§ para borrar la figura. Confirmar pul­sando §Sí§.
Seleccionar. Saltar a la emoción
deseada, seleccionarla y pulsar §Modificar§. Confir­mar pulsando §Sí§.
Se borra la emoción.
§Descargar§
Adaptar y probar la configuración de los sensores
Puedes ajustar la sensibilidad de los sensores con la que ellos reacciona­rán cuando tú pulses, acaricies o agi­tes el teléfono. Y también puedes probar los ajustes que configures.
121Configuración
Prueba de sensibilidad
Acariciar
Pulsar
Agitar
ì OK
§Opciones§ Abrir el menú.
Sensibilidad
Ajustar la sensibilidad
I
§Seleccionar§
B Pulsar brevemente.
La Sensibilidad ha quedado ajustada.
Probar la sensibilidad
§Prueba§ Pulsar la tecla del display.
Ahora puedes probar la sensibilidad que has ajustado para los sensores.
Dynamic Light
CX70 Emoty no soporta Dynamic Light.
Seleccionar.
Ajustar la sensibilidad deseada.
Seleccionar la resolución.
Anexo122
Anexo
Consejos de autoayuda en caso de problemas
No hay función Emoty
1. No se activa la aplicación Emoty:
• La aplicación Emoty no está insta­lada: Instalar la aplicación Emoty (pág. 113); si fuera necesario, com­probar que la carcasa Emoty está bien colocada y fija (pág. 111), des­conectar el teléfono y volver a conectarlo.
2. No se visualiza el menú inicial de Emoty.
Posible error: No hay animaciones Emoty instaladas. Como mínimo tiene que estar instalada una animación Emoty.
• Instalar una animación Emoty
(pág. 120).
3. El personaje/la emoción no está dis­ponible.
• Descargar el personaje/la emoción
deseado-a (pág. 120).
4. Los sensores no reaccionan.
• Comprobar que la carcasa Emoty
está bien colocada y fija (pág. 111). A continuación, desconectar el telé­fono y volver a conectarlo.
• Probar la configuración de los sen-
sores (pág. 121).
En el display no se visualiza nada
1. El teléfono está desconectado.
• Conectar el teléfono.
2. La batería está descargada.
• Cargar la batería.
Indicación
En el manual de instrucciones de tu telé­fono móvil encontrarás más información acerca de la autoayuda en caso de que sur­jan problemas.
Atención al cliente (Customer Care)
Puede disponer de asistencia técnica fácil y directa para las cuestiones técnicas y de funcionamiento en nuestro servicio de asistencia en línea en Internet:
www.siemens.com/ mobilephonescustomercare
De este modo estamos siempre y en todo lugar disponibles. Para nuestros produc­tos, les ofrecemos una asistencia de 24 horas al día. En este sitio encontrarán un sistema de búsqueda de errores interac­tivo, un sumario de las preguntas y res­puestas más frecuentes y finalmente un manual de uso así como las actualizacio­nes Software que pueden descargar del web.
En el anexo de este manual también se incluyen las preguntas más frecuentes y sus respuestas (pág. 122).
123Anexo
Para un asesoramiento personalizado con respecto a:
• Código de desbloqueo del propio teléfono
• Utilización de los logos, timbres y juegos dirigirse a la Hot Line Premium Number al
número 807 517 203 (0,91 euro/minuto). En países en los que nuestro producto no se
vende a través de distribuidores autorizados los servicios de reparación y sustitución no están disponibles.
Para ulteriores informaciones comerciales y servicio de asistencia dirigirse a uno de nuestros Centros de Servicio (pág. 149).
Mantenimiento y cuidados
Su teléfono se ha diseñado y fabricado cui­dadosamente y debería ser tratado también con cuidado. Si tiene en cuenta las reco­mendaciones enumeradas más abajo, dis­frutará durante mucho tiempo de su teléfono.
• ¡Proteja al teléfono contra la humedad y los líquidos! En el agua de precipitación, en la humedad y en los líquidos hay mine­rales que corroen los circuitos eléctricos. Si a pesar de todo el teléfono se moja, sepárelo inmediatamente de cualquier fuente de alimentación de corriente, extraiga las baterías y deje secar el telé­fono en un entorno ventilado y a tempera­tura ambiente.
• No emplee el teléfono en entornos con polvo o sucios ni lo guarde allí. Podrían dañarse las piezas móviles del teléfono.
• No deje el teléfono en entornos calientes. Las temperaturas elevadas pueden redu­cir la vida útil de los aparatos electrónicos, dañar a las baterías y deformar o fundir determinados plásticos.
• Tampoco deje el teléfono en entornos fríos. Cuando vuelva a recuperar la tem­peratura (hasta la temperatura normal de funcionamiento), podrían formarse hume­dades en el interior que dañasen los circui­tos electrónicos.
• No deje caer el teléfono, no lo exponga a golpes ni impactos ni lo sacuda. Si lo manipula de esta forma brusca, podrían romperse los circuitos que se encuentran dentro del aparato.
• No emplee productos químicos, solucio­nes limpiadoras ni detergentes corrosivos para limpiar el teléfono.
Las recomendaciones citadas más arriba son válidas igualmente para el teléfono, la batería, el dispositivo cargador y todos los accesorios. Si alguna de estas piezas no funciona como debería, llévela a su provee­dor especializado. Éste le ayudará y repa­rará, si es necesario, el aparato.
Declaración de calidad para la batería
La capacidad de la batería se va reduciendo con cada carga/descarga. Igualmente, en caso de conservar la batería en lugares a temperaturas muy altas o muy bajas, se pro­duce una disminución gradual de su capaci­dad. De este modo, los tiempos de funcionamiento de su teléfono móvil, incluso con la batería totalmente cargada, se pue­den reducir considerablemente.
No obstante, la batería está diseñada de modo que aún se puede cargar y descargar en un plazo de seis meses desde la compra de su teléfono móvil. Una vez transcurridos estos seis meses, le recomendamos que cambie la batería si detecta una merma clara del rendimiento. Compre únicamente baterías originales Siemens.
Anexo124
Declaración de calidad para el display
Por razones técnicas, en casos excepciona­les pueden aparecer algunos puntos de color diferente en el display.
Tenga en cuenta que con una visualización más clara o más oscura, unos pocos puntos no representan, por regla general, ningún defecto.
Declaración de conformidad
Con la presente, Siemens Information and Communication mobile declara que el telé­fono móvil descrito en este manual cumple los requerimientos esenciales y demás dis­posiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE (R&TTE). Se ha suscrito la declaración de conformidad (DoC). Si se necesita, puede solicitarse una copia del ori­ginal a través de la hotline de la empresa, o a través de:
www.siemens.com/mobiledocs
Datos técnicos
Dimensiones Peso de Emoty
(incl. teléfono) Tamaño: 115 x 56 x 24 mm
Temperatura de funcionamiento:
116 g
(long. x anch. x alt.) –10 °C… 55 °C
Tiempos de funcionamiento
Cuando está activada la función Emoty, el consumo de corriente es mayor que el indi­cado en el manual de instrucciones. Ello hace que también disminuya la duración de la batería.
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que pre­sente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación:
• En caso de que los nuevos terminales y sus componentes resulten defectuosos como consecuencia de la fabricación o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Sie­mens, discrecionalmente y de forma gra­tuita, reparará dicho terminal o sustituirá el terminal por otro que corresponda al estado tecnológico del terminal actual. En cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej. pilas, teclados, carcasas, piezas de las carcasas, fundas, siempre que formen parte del volumen de suministro original) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
• Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atri­buir al manejo indebido o al incumpli­miento de la información detallada en el manual de usuario.
• Esta garantía no incluye los servicios prestados por el vendedor autorizado ni los que el cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluye de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un medio de datos separado.
125Anexo
• El recibo y la fecha de compra constituyen el comprobante para exigir el cumpli­miento de la garantía. Cualquier reclama­ción de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía.
• Los terminales o componentes reempla­zados y devueltos a Siemens volverán a ser propiedad de Siemens.
• Esta garantía se aplica a nuevos dispositi­vos adquiridos en la Unión Europea. La garantía la concede Siemens S.A., Ronda de Europa, 5 28760 Tres Cantos.
• Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o excedan las citadas en la garantía de este fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación espa­ñola de protección a los consumidores. Siemens no se responsabiliza de interrup­ciones operativas, lucro cesante ni pér­dida de datos, software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra informa­ción, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cualesquiera otras res­ponsabilidades de Siemens en relación con este terminal o con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo estable­cido en la legislación española sobre pro­tección de los consumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Siemens.
• La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía.
• Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la repa­ración en caso de que el defecto no sea
cubierto por la garantía, siempre que el Cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
• Las normas antes mencionadas no supo­nen ninguna exigencia de inversión de la carga de la prueba en detrimento del cliente.
Para solicitar el cumplimiento de esta garan­tía, contacte con el servicio telefónico de Siemens.
El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta.
Anexo126
SAR – Unión Europea (RTTE)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RF/COEFICIENTE DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE CON LOS VALORES LÍMITE DE LA UE (1999/519/EC) PARA LA PROTECCIÓN DE LA SALUD DE LA POBLACIÓN FRENTE A LOS EFECTOS DE LA EXPOSICIÓN A LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS
Los valores límite forman parte de las amplias recomendaciones para la protec­ción de la población. Dichas recomendacio­nes han sido desarrolladas y probadas por organizaciones de investigación indepen­dientes mediante una evaluación regular y metódica de análisis científicos garantizar la seguridad de todas las perso­nas, independientemente de su edad o estado de salud, estos valores límite inclu­yen un considerable margen de seguridad.
Antes de poner en circulación dispositivos que emitan ondas de radio, debe demos­trarse la conformidad con la legislación europea y sus respectivos requisitos técni­cos sobre los valores límite; únicamente entonces puede aplicarse el sello con la
2
marca CE límite para teléfonos móviles recomendado
1 Así, la Organización Mundial de la Salud
. La unidad de medida del valor
(OMS, CH-1211 Ginebra 27, Suiza) no considera la necesidad de adoptar medi­das de precaución especiales en la utili­zación de teléfonos móviles, en función del estado actual de los conocimientos científicos. Más información:
www.who.int/peh-emf, www.mmfai.org, www.siemens.com/mobilephones
1
. Para poder
por el Consejo Europeo es el “Coeficiente de Absorción Específica” (SAR). Este valor límite de SAR asciende a 2,0 W/kg corresponde con los requisitos de la Comi­sión Internacional para la Protección contra la Radiación no Ionizante ICNIRP y se ha incorporado en la norma europea EN 50360 para aparatos de telefonía móvil. La deter­minación del SAR para teléfonos móviles se realiza siguiendo la norma europea EN
50361. Para ello se determina el valor
máximo del SAR para la potencia máxima en todas las bandas de frecuencia del telé­fono móvil. Durante el funcionamiento, el nivel SAR efectivo es normalmente muy inferior al valor máximo, ya que el teléfono móvil está diseñado para operar en diferen­tes niveles de potencia y sólo emite la poten­cia necesaria para alcanzar la red. Por norma general, cuanto más cerca se encuentre de una estación base, tanto menor será la potencia de emisión de su teléfono móvil.
El valor SAR más elevado, medido según la norma, de este teléfono móvil es de
4
0,89 W/kg El valor SAR de este aparato puede consul-
tarse también en el sitio web de Siemens en www.siemens.com/mobilephones
2 El sello identificativo CE confirma que el
3 determinado en 10 g de tejido corporal 4 Los valores SAR pueden variar depen-
.
producto cumple los requerimientos lega­les de la Unión Europea como condición necesaria para la puesta en circulación y el tránsito libre de mercancías en el mer­cado interior europeo.
diendo de las exigencias de los diferentes países y de las bandas de frecuencia. En­contrará información sobre SAR en diver­sas zonas en
www.siemens.com/mobilephones
3
. Se
127Anexo
Aunque el valor SAR puede variar en fun­ción del aparato o de la posición en que se utilice, todos los productos de Siemens cum­plen los requerimientos legales.
SAR – Internacional (ICNIRP)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RF/COEFICIENTE DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE CON LOS VALORES LÍMITE PARA LA PROTEC­CIÓN DE LA SALUD DE LA POBLACIÓN FRENTE A LOS EFECTOS DE LA EXPOSI­CIÓN A LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉ­TICOS
Su teléfono móvil es un transmisor y recep­tor de ondas de radio. Se ha diseñado y fabricado para no superar los valores límite de exposición a la energía de radiofrecuen­cia (RF) que aconsejan las recomendacio­nes internacionales de la Comisión Internacional para la Protección contra la Radiación no Ionizante (ICNIRP). Los valo­res límite forman parte de las amplias reco­mendaciones para la protección de la población y establecen los niveles permiti­dos de energía RF. Dichas recomendacio­nes han sido probadas por organizaciones de investigación independientes mediante una evaluación regular y metódica de análi­sis científicos seguridad de todas las personas, indepen­dientemente de su edad o estado de salud, estos valores límite incluyen un considera­ble margen de seguridad.
La unidad de medida del valor límite de exposición para teléfonos móviles es el "Coeficiente de Absorción Específica" (SAR). El valor límite de SAR que se incluye en las recomendaciones internacionales
5
. Para poder garantizar la
asciende a 2,0 W/kg para la potencia máxima se realizan en todas las bandas de frecuencia del teléfono móvil utilizando posiciones operativas estándar. Durante el funcionamiento, el nivel SAR efectivo es normalmente muy inferior al valor máximo, ya que el teléfono móvil está diseñado para operar en diferentes niveles de potencia y sólo emite la potencia necesa­ria para alcanzar la red. Por norma general, cuanto más cerca se encuentre de una esta­ción base, tanto menor será la potencia de emisión de su teléfono móvil.
El valor SAR más elevado de este teléfono móvil, medido para su uso en el oído, es de 0,89 W/kg
También puede encontrar información sobre SAR en www.siemens.com/mobilephones Aunque el valor SAR puede variar en fun­ción del aparato o de la posición en que se utilice, todos cumplen las recomendaciones internacionales para una exposición segura a la RF.
5 Así, la Organización Mundial de la Salud
(OMS, CH-1211 Ginebra 27, Suiza) no considera la necesidad de adoptar medi­das de precaución especiales en la utili­zación de teléfonos móviles, en función del estado actual de los conocimientos científicos. Más información:
www.who.int/peh-emf, www.mmfai.org, www.siemens.com/mobilephones
6 determinado en 10 g de tejido corporal 7 Los valores SAR pueden variar depen-
diendo de las exigencias de los diferentes países y de las bandas de frecuencia. En­contrará información sobre diversas zo­nas en
www.siemens.com/mobilephones
6
. Las pruebas de SAR
7
.
149Customer Care
Customer Care
Simple, straightforward support for technical and operational queries is available from our online support service on the Internet:
www.siemens.com/ mobilephonescustomercare
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Argentina .....................................0 80 08 88 98 78
Australia..........................................13 00 66 53 66
Austria.............................................05 17 07 50 04
Bahrain .................................................... 40 42 34
Bangladesh.......................................0 17 52 74 47
Belgium.............................................0 78 15 22 21
Bolivia ...............................................0 21 21 41 14
Bosnia Herzegovina..........................0 33 27 66 49
Brazil............................................0 80 07 07 12 48
Brunei ..................................................02 43 08 01
Bulgaria................................................02 73 94 88
Cambodia ............................................12 80 05 00
Canada ........................................1 88 87 77 02 11
China ...........................................0 21 38 98 47 77
Croatia ..............................................0 16 10 53 81
Czech Republic.................................2 33 03 27 27
Denmark ..............................................35 25 86 00
Dubai ................................................0 43 96 64 33
Egypt.................................................0 23 33 41 11
Estonia...................................................6 30 47 97
Finland............................................09 22 94 37 00
France.............................................01 56 38 42 00
Germany *....................................0 18 05 33 32 26
Greece............................................80 11 11 11 16
Hong Kong...........................................28 61 11 18
Hungary ..........................................06 14 71 24 44
Iceland ...................................................5 11 30 00
India .............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40
Indonesia .....................................0 21 46 82 60 81
Ireland.............................................18 50 77 72 77
Italy .................................................02 24 36 44 00
Ivory Coast...........................................05 02 02 59
Jordan...............................................0 64 39 86 42
* 0,12 Euro/min.
Kenya.................................................... 2 72 37 17
Kuwait ................................................... 2 45 41 78
Latvia .................................................... 7 50 11 18
Lebanon.............................................. 01 44 30 43
Libya ...............................................02 13 50 28 82
Lithuania ...........................................8 52 74 20 10
Luxembourg........................................ 43 84 33 99
Macedonia .......................................... 02 13 14 84
Malaysia....................................+ 6 03 77 12 43 04
Malta .......................................+ 35 32 14 94 06 32
Mauritius ............................................... 2 11 62 13
Mexico .......................................01 80 07 11 00 03
Morocco .............................................. 22 66 92 09
Netherlands .................................0 90 03 33 31 00
New Zealand...................................08 00 57 43 63
Nigeria ..............................................0 14 50 05 00
Norway................................................ 22 70 84 00
Oman ....................................................... 79 10 12
Pakistan ..........................................02 15 66 22 00
Paraguay ..........................................8 00 10 20 04
Philippines ........................................0 27 57 11 18
Poland.............................................08 01 30 00 30
Portugal ............................................8 08 20 15 21
Qatar................................................... 04 32 20 10
Romania .........................................02 12 04 60 00
Russia..........................................8 80 02 00 10 10
Saudi Arabia .....................................0 22 26 00 43
Serbia .............................................01 13 07 00 80
Singapore ........................................... 62 27 11 18
Slovak Republic ..............................02 59 68 22 66
Slovenia ............................................0 14 74 63 36
South Africa ....................................08 60 10 11 57
Spain.................................................9 02 11 50 61
Sweden.............................................0 87 50 99 11
Switzerland .....................................08 48 21 20 00
Taiwan ............................................02 23 96 10 06
Thailand ............................................0 27 22 11 18
Tunisia ................................................ 71 86 19 02
Turkey..........................................0 21 65 79 71 00
Ukraine ........................................8 80 05 01 00 00
United Arab Emirates........................0 43 66 03 86
United Kingdom ...........................0 87 05 33 44 11
USA .............................................1 88 87 77 02 11
Vietnam...........................................84 89 20 24 64
Zimbabwe ........................................... 04 36 94 24
Loading...