que se monta igual que una carcasa
CLIPIt™, pág. 111.
Resalte para abrir la carcasa Emoty,
2
pág. 112.
Pantalla inicial de Emoty. Esta pantalla
3
se muestra cuando tú inicias la aplicación Emoty, pág. 114.
Sensores Emoty. Con los tres sensores
4
instalados puedes controlar la intensidad y la expresión de la emoción elegida para el personaje animado. Los
sensores de las caricias y pulsaciones
están situados a los lados. El sensor de
las agitaciones está dentro de la carcasa CLIPIt™, pág. 114.
Teclas del display
5
Botón de navegación. Con el botón de
6
navegación
naje (pág. 114).
Teclas de emociones 0 - 9.
7
Con estas teclas puedes elegir las emociones que quieres enviar (pág. 116).
Las teclas de emociones sólo están
activas después de iniciar la aplicación
Emoty.
I puedes elegir un perso-
107Vista de conjunto (es)
La representación de los símbolos
empleados y del control de los menús de
este manual es idéntica a la del manual de
instrucciones del teléfono móvil.
Mantenimiento y cuidados ... 123
Declaración de calidad para
la batería .............................. 123
Declaración de calidad para
el display .............................. 124
Datos técnicos .................. 124
Tiempos de
funcionamiento ................ 124
Certificado de garantía .........124
SAR – Unión Europea (RTTE) . 126
SAR – Internacional (ICNIRP) .127
Introducción
109Introducción
Bienvenido
Con tu Emoty puedes expresar tus
propias emociones de una forma
completamente nueva y enviárselas
inmediatamente a tus amigos y amigas por MMS.
• Elige uno de los tres personajes,
pág. 114.
• Elige una de las 10 emociones,
pág. 115.
• Transmite tus sentimientos al personaje oprimiendo, acariciando o
agitando el teléfono, pág. 115.
• Añade un texto a la emoción y
envíala al instante por MMS,
pág. 116.
• Descarga nuevos personajes de
Internet, pág. 120.
Instrucciones de
seguridad
Aviso para las personas con menores
de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y
las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su
contenido y haga hincapié en los peligros
que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones
locales. Por ejemplo, pueden
aplicarse éstas en aeropuertos,
gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el
teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más
alejada del marcapasos. En
caso de dudas, consulte a su
médico.
Los sonidos indicadores se emiten por el altavoz. No mantenga
el teléfono junto al oído cuando
suene. En caso contrario puede
sufrir lesiones graves y permanentes en el aparato auditivo.
Introducción110
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100% libres
de mercurio) y dispositivos de
carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse
riesgos para la salud o daños
del equipo. Existe p.ej. peligro
de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No
se autoriza abrir el teléfono
salvo para cambiar la batería
(100% sin mercurio) o la tarjeta
SIM. No abra en ningún caso la
batería. Cualquier modificación
interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la
garantía.
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos
inservibles respetando la normativa medioambiental
establecida.
El teléfono puede provocar
interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este
modo evitará daños materiales
y personales y contará con la
garantía del cumplimiento de
todas las reglamentaciones
pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue
toda garantía! Estas instrucciones de
seguridad también se aplican a los accesorios originales Siemens.
Puesta en funcionamiento
111Puesta en funcionamiento
Montar Emoty en el
teléfono
Si tienes un CX70 Emoty, lo único
que deberás hacer antes de empezar
es colocar la tarjeta SIM y montar la
carcasa Emoty (pág. 114).
Si tienes una carcasa CX70 Emoty
por separado, además de lo anterior
tendrás que instalar en tu teléfono la
aplicación Emoty y las animaciones
Emoty, pág. 113.
¡Antes de montar la carcasa Emoty, desconecta el teléfono!
Desarmar el teléfono
• Cuando sea necesario, desarma el
teléfono siguiendo las instrucciones del manual de tu teléfono.
• Retira la placa antigua del teclado.
Montar Emoty
Insertar el teléfono en la cubierta inferio
Sujeta el teléfono con el display
1
mirando hacia arriba.
Inserta el borde inferior del teléfono en
posición inclinada en la cubierta inferior
de la carcasa Emoty.
¡Asegúrate sin falta de que el teléfono
quede insertado bajo la clavija de contacto del Emoty!
Oprime con cuidado el borde superior
2
del teléfono, hasta que el teléfono
encaje en la cubierta inferior.
Coloca la placa nueva del teclado en el
teléfono. Comprueba que se asienta
bien.
Teclado Emoty
Con el nuevo teclado puedes elegir emociones pulsando los símbolos gráficos
(pág. 115). Cuando la aplicación Emoty
está desconectada, el teclado funciona
igual que el teclado normal del teléfono.
Puesta en funcionamiento112
Colocar la cubierta superior
Coloca la espiga del lado inferior de la
1
cubierta superior introduciéndola en el
recorte correspondiente de la cubierta
inferior Emoty.
Oprime con cuidado la cubierta supe-
2
rior hasta que encaje.
Indicación
Comprueba que la cubierta superior ha
encajado completamente por todos los
lados.
Desarmar Emoty
Retirar la cubierta superior de la
carcasa Emoty
Oprime el resalte lateral (pág. 107),
1
hasta que se abra la cubierta superior.
Extrae la cubierta superior inclinada
2
hacia adelante, y retírala.
Sacar el teléfono
Vuelca la cubierta inferior hacia ade-
lante y saca el teléfono. Para que el
teléfono salga fácilmente puedes dar
unos ligeros golpecitos con la mano
en la cubierta inferior.
113Puesta en funcionamiento
Instalación del software
Si instalas Emoty en un teléfono de
la serie CX70, en primer lugar tendrás que instalar en tu teléfono la
aplicación Emoty con las
animaciones.
Requisito: Tu teléfono tiene una
interfaz de hardware Emoty.
Pregunta los detalles a tu
distribuidor.
Descargar
C
¢O¢Aplicaciones
ISeleccionar Emoty.
C
O
C
§Opciones§ Abrir el menú.
Ir a...Seleccionar esta opción e
C
Cargar desde el PC
Desde el PC puedes cargar el software en el teléfono.
En el CD adjunto encontrarás el software necesario. Puedes instalarlo en
el teléfono desde tu ordenador
personal.
Iniciar el navegador.
¢O¢Internet
introducir wap.siemensmobile.com/emoty.
Iniciar la descarga.
Encontrarás más información acerca
de la instalación en la dirección de
Internet: www.siemens.com/
cx70emoty.
Requisitos
• El teléfono está conectado.
• Has conectado tu teléfono con tu
ordenador mediante el cable de
datos, o a través de la interfaz de
infrarrojos (interfaz Irda).
Instalación
• Inserta el CD en el lector de CDs de
tu ordenador.
• Inicia el programa Mobile Phone
Manager (requisito: El programa
está instalado).
• Copia la carpeta Emoty, con todo
su contenido, desde el CD al
teléfono.
Encontrarás más información en el
CD o en la dirección de Internet:
www.siemens.com/ cx70emoty
Luego tienes que deshacer la
conexión entre el ordenador y el
teléfono. Ahora ya puedes iniciar la
aplicación Emoty en el teléfono.
Requisito: Ya has montado la carcasa
Emoty (pág. 111).
Indicación
Si te surge alguna duda, o si tienes dificultades para instalar el software, puedes dirigirte a nuestro servicio de atención al
cliente, pág. 122.
Manejar Emoty114
Manejar Emoty
La representación de los símbolos
empleados y del control de los
menús de este manual es idéntica a
la del manual de instrucciones del
teléfono móvil.
Iniciar Emoty
Si has montado en tu teléfono la carcasa Emoty, podrás iniciar Emoty de
dos modos.
O bien:
Emoty§Pulsar la tecla del display.
Si todavía no está ocupada esta tecla
del display para la aplicación Emoty,
tendrás que modificar su ocupación.
Consulta a este respecto el manual
de instrucciones del teléfono.
O:
Inicias la aplicación Emoty usando el
menú Navegar/Ocio del teléfono.
C¢O¢Aplicaciones
¢Emoty
Se inicia Emoty.
Indicación
La aplicación Emoty tiene que estar instalada (pág. 113).
Finalizar Emoty
§Opciones§ Abrir el menú.
SalirSeleccionar.
§Sí§Se finaliza Emoty.
§No§Se cancela la operación.
Crear emociones
Seleccionar un personaje con el
botón de navegación
Al iniciar Emoty ves el display inicial.
Entonces ya está seleccionado un
personaje. Si te gusta, puedes asignarle emociones, es decir, atribuírselas (pág. 115).
Si quieres elegir otro personaje:
I
Seleccionar el personaje.
Emoty
Info
Debajo de cada personaje están
resaltadas las emociones que se pueden elegir.
í
Opciones
115Manejar Emoty
Pero también puedes descargar más
personajes y/o emociones
(pág. 120).
Indicación
Cuando vuelvas a iniciar la aplicación
Emoty se cargará automáticamente el personaje que habías seleccionado por última
vez.
Asignar una emoción
Ahora puedes asignarle una emoción al personaje que has elegido.
Puedes elegir una de las siguientes
emociones:
Icono/tecla Emoción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Amor
Feliz
Curioso
Sorpresa
Disculpa
Travieso
Aburrido
Triste
Enfado
Divertido
Después de seleccionar una emoción, el personaje seleccionado
representa esa emoción, y sólo la
puedes modificar tú.
Modificar una emoción
La carcasa Emoty tiene tres sensores,
con los cuales puedes modificar la
emoción de un personaje:
• Pulsar. Pulsa en el sensor izquierdo
o derecho (pág. 107).
• Acariciar. Acaricia el sensor izquierdo o el derecho (pág. 107).
• Agitar el teléfono.
Indicación
Puedes ajustar la sensibilidad de los sensores, pág. 121.
Efecto sobre las emociones positivas
Si has elegido una de las emociones
positivas
• Al acariciar un sensor se intensifi-
• Al pulsar un sensor se debilitará la
1 a 5,
cará la emoción
emoción.
Pulsa una de las teclas
asignar esa emoción a tu personaje.
0 a 9 para
Manejar Emoty116
Efecto sobre las emociones negativas
Si has elegido una de las emociones
negativas
producirán las caricias o las pulsaciones en el sensor será exactamente el
contrario, es decir:
• Al acariciar un sensor se debilitará
• Al pulsar un sensor se intensificará
Verás la reacción del personaje en
cuanto manejes los sensores.
Intensidad de la reacción
Los sensores reaccionan en tres niveles: Cuanto más enérgicamente acaricies o pulses el sensor, mayor será
la intensidad con la que el personaje
representará la emoción.
Si agitas el teléfono, en ambos casos
cambiará la expresión del personaje,
mientras que la intensidad de la
emoción permanecerá invariable.
Reiniciar una emoción
Pulsando la tecla
personaje, es decir, el personaje
adquirirá de nuevo las propiedades
que tenía la animación inicial. Si el
personaje ya estaba en el estado inicial, se repondrá el display inicial.
6 a 9, el efecto que
la emoción
la emoción.
B reiniciarás el
ciones, también puedes enviar a tus
amigos y amigas felicitaciones, invitaciones, etc.
Agitando varias veces puedes seleccionar diferentes plantillas.
Cuando se trata de emociones positivas, una caricia produce una intensificación de la plantilla seleccionada,
y una pulsación produce un debilitamiento de esa plantilla.
Enviar una emoción por
MMS
Puedes enviar por MMS la emoción
que hayas creado a los teléfonos
(que tengan la función MMS) de tus
amigos y amigas, y agregarle un
texto.
Requisito
Tu proveedor de servicios ofrece el servicio
MMS. Es posible que para ello tengas que
registrarte.
La tecla Divertido
La tecla Divertido 0 constituye
una excepción. Con esta tecla, además de expresar determinadas emo-
117Manejar Emoty
Enviar una emoción
Primero, asignar la emoción y modificarla. Luego:
§Opciones§ Abrir el menú.
EnviarSeleccionar.
Se muestra el display de
envíos.
I
J
Seleccionar los campos de
entrada deseados.
Rellenar los campos de
entrada.
Display de envíos
A:
Asunto:
Texto:
Sonido:
Introduce el número de
teléfono del destinatario.
Pulsa
K para seleccio-
nar un registro de la
agenda o de la guía
telefónica.
Introduce el asunto.
Aquí aparece el texto agre-
gado (pág. 118). Pulsa
§Modificar§ para modificar el
texto existente, o para
escribir un texto nuevo.
Pulsa §Modificar§ para seleccionar si también se va a
enviar sonido o no.
En la última línea Tamaño: se indica el
tamaño del MMS. Si la resolución es
menor, el MMS será más pequeño.
Vista previa
§Opciones§ Abrir el menú.
Vista previa
Se muestra una vista previa
del MMS. Pulsa brevemente la
tecla
Enviar a varios destinatarios
§Opciones§ Abrir el menú.
Cc:Seleccionar.
/
I
§OK§Pulsar la tecla del display
Seleccionar.
para regresar al menú.
B
Seleccionar la línea de la
J
dirección e introducir el
número de teléfono. Si lo
prefieres, también puedes
seleccionar un registro de
la agenda o de la guía
telefónica.
para regresar al menú
Enviar.
Manejar Emoty118
Enviar
Enviar
A:
+4917512345678
Asunto:
¡Hola!
Texto:
¿Cómo estás?
Sonido:
]
§Opciones§ Abrir el menú.
EnviarSeleccionar. El teléfono
prepara el envío.
§Sí§Pulsar la tecla del display
para confirmar el envío.
Se envía el MMS.
Opciones
Agregar un texto
También puedes introducir un texto
partiendo del display de envío. O:
§Opciones§ Abrir el menú.
Editar textoSeleccionar.
Se abre el editor de
textos.
J
Introducir el texto.
Ahora puedes introducir un texto
que tenga, como máximo, 500 caracteres. De modo estándar está
ajustada la asistencia de escritura T9.
Para obtener más información sobre
"T9", consulta el manual de instrucciones del teléfono.
Si lo prefieres, puedes desactivar la
asistencia T9:
#
Pulsar la tecla del diamante repetidas veces,
hasta que se haya desactivado T9.
Guardar un texto
Una vez que hayas terminado
de escribir el texto puedes
guardarlo.
§Opciones§ Abrir el menú.
GuardarSeleccionar.
119Manejar Emoty
Reiniciar una emoción
Puedes reiniciar la emoción actual de
dos formas para que recupere sus
propiedades iniciales.
O bien:
BPulsar brevemente.
La emoción vuelve a tener las propiedades de su estado inicial. Si ya se
había reiniciado la emoción regresarás al display inicial. Si habías escrito
un texto, se conservará.
O:
§Opciones§ Abrir el menú.
Reiniciar Seleccionar. Confirmar
pulsando §Sí§.
Regresas al display inicial.
Modificar la resolución de la
animación
Puedes cambiar la resolución de la
animación. Con este ajuste puedes
modificar el tamaño del MMS.
§Opciones§ Abrir el menú.
Resolución MMS
Seleccionar.
ISaltar a la resolución
deseada Alta/Baja.
§Seleccionar§
Seleccionar la resolución.
§OK§Pulsar.
Se ha seleccionado la nueva
resolución.
Configuración120
Configuración
Puedes configurar Emoty adaptándolo a tus preferencias personales,
descargar nuevos personajes y
borrarlos. Encontrarás el menú dentro de las §Opciones§ del display inicial.
Descargar nuevos
personajes
Puedes descargar nuevos personajes
y emociones en tu teléfono.
§Opciones§ Abrir el menú.
Elegir personaje
Descargar más...
Si no se establece la conexión con
Internet, comprueba la configuración que tienes del navegador, o pregunta a tu proveedor de servicios
cuál es la configuración correcta.
I
El personaje se descarga con la emoción Divertido. El nuevo personaje
está disponible en cuanto se vuelve a
activar la aplicación Emoty. Pero
todavía no se ha seleccionado el personaje (pág. 114).
Seleccionar.
Seleccionar y pulsar §Des-
cargar§.
Saltar hasta el personaje
deseado y seleccionarlo.
Descargar emociones
nuevas
También puedes descargar más
emociones para un personaje.
§Opciones§ Abrir el menú.
<Personaje> Emociones
I
Si no se establece la conexión con
Internet, comprueba la configuración que tienes del navegador, o pregunta a tu proveedor de servicios
cuál es la configuración correcta.
Seleccionar.
Saltar a una emoción
inexistente (se reconoce
porque tiene la casilla
vacía Õ), seleccionarla y
pulsar §Modificar§. Confirmar pulsando §Sí§.
Se descarga la emoción.
Borrar
personaje/emoción
Si lo deseas, puedes borrar personajes o emociones de los personajes,
por ejemplo para ahorrar espacio en
la memoria.
Borrar personajes
§Opciones§ Abrir el menú.
Elegir personaje
I
Borrar emociones
§Opciones§ Abrir el menú.
<Personaje> Emociones
I
Indicación
Puedes descargar las emociones de una figura que hayas borrado antes, así como
otras que no hayas instalado todavía. Para
hacerlo tienes que pulsar
(pág. 120).
Seleccionar.
Saltar hasta la figura y pul-
sar §Eliminar§ para borrar la
figura. Confirmar pulsando §Sí§.
Seleccionar.
Saltar a la emoción
deseada, seleccionarla y
pulsar §Modificar§. Confirmar pulsando §Sí§.
Se borra la emoción.
§Descargar§
Adaptar y probar la
configuración de los
sensores
Puedes ajustar la sensibilidad de los
sensores con la que ellos reaccionarán cuando tú pulses, acaricies o agites el teléfono. Y también puedes
probar los ajustes que configures.
121Configuración
Prueba de sensibilidad
Acariciar
Pulsar
Agitar
ì OK
§Opciones§ Abrir el menú.
Sensibilidad
Ajustar la sensibilidad
I
§Seleccionar§
BPulsar brevemente.
La Sensibilidad ha quedado ajustada.
Probar la sensibilidad
§Prueba§Pulsar la tecla del display.
Ahora puedes probar la sensibilidad
que has ajustado para los sensores.
Dynamic Light
CX70 Emoty no soporta
Dynamic Light.
Seleccionar.
Ajustar la sensibilidad
deseada.
Seleccionar la resolución.
Anexo122
Anexo
Consejos de autoayuda
en caso de problemas
No hay función Emoty
1. No se activa la aplicación Emoty:
• La aplicación Emoty no está instalada: Instalar la aplicación Emoty
(pág. 113); si fuera necesario, comprobar que la carcasa Emoty está
bien colocada y fija (pág. 111), desconectar el teléfono y volver a
conectarlo.
2. No se visualiza el menú inicial de
Emoty.
Posible error: No hay animaciones
Emoty instaladas. Como mínimo tiene
que estar instalada una animación
Emoty.
• Instalar una animación Emoty
(pág. 120).
3. El personaje/la emoción no está disponible.
• Descargar el personaje/la emoción
deseado-a (pág. 120).
4. Los sensores no reaccionan.
• Comprobar que la carcasa Emoty
está bien colocada y fija (pág. 111).
A continuación, desconectar el teléfono y volver a conectarlo.
• Probar la configuración de los sen-
sores (pág. 121).
En el display no se visualiza nada
1. El teléfono está desconectado.
• Conectar el teléfono.
2. La batería está descargada.
• Cargar la batería.
Indicación
En el manual de instrucciones de tu teléfono móvil encontrarás más información
acerca de la autoayuda en caso de que surjan problemas.
Atención al cliente
(Customer Care)
Puede disponer de asistencia técnica fácil
y directa para las cuestiones técnicas y de
funcionamiento en nuestro servicio de
asistencia en línea en Internet:
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare
De este modo estamos siempre y en todo
lugar disponibles. Para nuestros productos, les ofrecemos una asistencia de 24
horas al día. En este sitio encontrarán un
sistema de búsqueda de errores interactivo, un sumario de las preguntas y respuestas más frecuentes y finalmente un
manual de uso así como las actualizaciones Software que pueden descargar del
web.
En el anexo de este manual también se
incluyen las preguntas más frecuentes y
sus respuestas (pág. 122).
123Anexo
Para un asesoramiento personalizado con
respecto a:
• Código de desbloqueo del propio teléfono
• Utilización de los logos, timbres y juegos
dirigirse a la Hot Line Premium Number al
número 807 517 203 (0,91 euro/minuto).
En países en los que nuestro producto no se
vende a través de distribuidores autorizados
los servicios de reparación y sustitución no
están disponibles.
Para ulteriores informaciones comerciales y
servicio de asistencia dirigirse a uno de
nuestros Centros de Servicio (pág. 149).
Mantenimiento y
cuidados
Su teléfono se ha diseñado y fabricado cuidadosamente y debería ser tratado también
con cuidado. Si tiene en cuenta las recomendaciones enumeradas más abajo, disfrutará durante mucho tiempo de su
teléfono.
• ¡Proteja al teléfono contra la humedad y
los líquidos! En el agua de precipitación,
en la humedad y en los líquidos hay minerales que corroen los circuitos eléctricos.
Si a pesar de todo el teléfono se moja,
sepárelo inmediatamente de cualquier
fuente de alimentación de corriente,
extraiga las baterías y deje secar el teléfono en un entorno ventilado y a temperatura ambiente.
• No emplee el teléfono en entornos con
polvo o sucios ni lo guarde allí. Podrían
dañarse las piezas móviles del teléfono.
• No deje el teléfono en entornos calientes.
Las temperaturas elevadas pueden reducir la vida útil de los aparatos electrónicos,
dañar a las baterías y deformar o fundir
determinados plásticos.
• Tampoco deje el teléfono en entornos
fríos. Cuando vuelva a recuperar la temperatura (hasta la temperatura normal de
funcionamiento), podrían formarse humedades en el interior que dañasen los circuitos electrónicos.
• No deje caer el teléfono, no lo exponga a
golpes ni impactos ni lo sacuda. Si lo
manipula de esta forma brusca, podrían
romperse los circuitos que se encuentran
dentro del aparato.
• No emplee productos químicos, soluciones limpiadoras ni detergentes corrosivos
para limpiar el teléfono.
Las recomendaciones citadas más arriba
son válidas igualmente para el teléfono, la
batería, el dispositivo cargador y todos los
accesorios. Si alguna de estas piezas no
funciona como debería, llévela a su proveedor especializado. Éste le ayudará y reparará, si es necesario, el aparato.
Declaración de calidad
para la batería
La capacidad de la batería se va reduciendo
con cada carga/descarga. Igualmente, en
caso de conservar la batería en lugares a
temperaturas muy altas o muy bajas, se produce una disminución gradual de su capacidad. De este modo, los tiempos de
funcionamiento de su teléfono móvil, incluso
con la batería totalmente cargada, se pueden reducir considerablemente.
No obstante, la batería está diseñada de
modo que aún se puede cargar y descargar
en un plazo de seis meses desde la compra
de su teléfono móvil. Una vez transcurridos
estos seis meses, le recomendamos que
cambie la batería si detecta una merma
clara del rendimiento. Compre únicamente
baterías originales Siemens.
Anexo124
Declaración de calidad
para el display
Por razones técnicas, en casos excepcionales pueden aparecer algunos puntos de
color diferente en el display.
Tenga en cuenta que con una visualización
más clara o más oscura, unos pocos puntos
no representan, por regla general, ningún
defecto.
Declaración de
conformidad
Con la presente, Siemens Information and
Communication mobile declara que el teléfono móvil descrito en este manual cumple
los requerimientos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la directiva
1999/5/CE (R&TTE). Se ha suscrito la
declaración de conformidad (DoC). Si se
necesita, puede solicitarse una copia del original a través de la hotline de la empresa, o
a través de:
www.siemens.com/mobiledocs
Datos técnicos
Dimensiones
Peso de Emoty
(incl. teléfono)
Tamaño:115 x 56 x 24 mm
Temperatura de
funcionamiento:
116 g
(long. x anch. x alt.)
–10 °C… 55 °C
Tiempos de funcionamiento
Cuando está activada la función Emoty, el
consumo de corriente es mayor que el indicado en el manual de instrucciones. Ello
hace que también disminuya la duración de
la batería.
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario
(cliente) la garantía del fabricante bajo las
condiciones detalladas a continuación:
• En caso de que los nuevos terminales y
sus componentes resulten defectuosos
como consecuencia de la fabricación o
defectos de material dentro de un plazo de
24 meses a partir de su adquisición, Siemens, discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho terminal o sustituirá el
terminal por otro que corresponda al
estado tecnológico del terminal actual. En
cuanto a las partes sometidas a desgaste
(p.ej. pilas, teclados, carcasas, piezas de
las carcasas, fundas, siempre que formen
parte del volumen de suministro original)
esta garantía será válida durante seis
meses a partir de la fecha de su
adquisición.
• Esta garantía perderá su validez en caso
de que el defecto del equipo se pueda atribuir al manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el
manual de usuario.
• Esta garantía no incluye los servicios
prestados por el vendedor autorizado ni
los que el cliente instale (p.ej. instalación,
configuración, descargas de software).
Asimismo se excluye de la garantía los
manuales y cualquier software que se
hayan proporcionado en un medio de
datos separado.
125Anexo
• El recibo y la fecha de compra constituyen
el comprobante para exigir el cumplimiento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse
dentro de un plazo de dos meses tras
haber ocurrido el defecto cubierto por la
garantía.
• Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Siemens volverán a
ser propiedad de Siemens.
• Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos adquiridos en la Unión Europea. La
garantía la concede Siemens S.A., Ronda
de Europa, 5 28760 Tres Cantos.
• Se excluirán aquellas reclamaciones que
difieran de o excedan las citadas en la
garantía de este fabricante, siempre que
no estén cubiertas por la legislación española de protección a los consumidores.
Siemens no se responsabiliza de interrupciones operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, software adicional cargado
por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que
no sea previsible y típico para este tipo de
contratos. Será responsabilidad del cliente
obtener una copia de seguridad de dicha
información. Más allá de esta garantía,
quedan excluidas cualesquiera otras responsabilidades de Siemens en relación
con este terminal o con cualquiera de sus
componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los consumidores y sobre
responsabilidad civil por daños causados
por productos defectuosos, y siempre que
no medie dolo o culpa grave de Siemens.
• La duración de la garantía no se extenderá
en virtud de los servicios prestados según
las condiciones de garantía.
• Siemens se reserva el derecho de
cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea
cubierto por la garantía, siempre que el
Cliente haya sido informado previamente
de esta circunstancia.
• Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la
carga de la prueba en detrimento del
cliente.
Para solicitar el cumplimiento de esta garantía, contacte con el servicio telefónico de
Siemens.
El número correspondiente figura en la guía
de usuario adjunta.
Anexo126
SAR – Unión Europea
(RTTE)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN
A LA RF/COEFICIENTE DE ABSORCIÓN
ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE CON
LOS VALORES LÍMITE DE LA UE
(1999/519/EC) PARA LA PROTECCIÓN DE
LA SALUD DE LA POBLACIÓN FRENTE A
LOS EFECTOS DE LA EXPOSICIÓN A
LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS
Los valores límite forman parte de las
amplias recomendaciones para la protección de la población. Dichas recomendaciones han sido desarrolladas y probadas por
organizaciones de investigación independientes mediante una evaluación regular y
metódica de análisis científicos
garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o
estado de salud, estos valores límite incluyen un considerable margen de seguridad.
Antes de poner en circulación dispositivos
que emitan ondas de radio, debe demostrarse la conformidad con la legislación
europea y sus respectivos requisitos técnicos sobre los valores límite; únicamente
entonces puede aplicarse el sello con la
2
marca CE
límite para teléfonos móviles recomendado
1 Así, la Organización Mundial de la Salud
. La unidad de medida del valor
(OMS, CH-1211 Ginebra 27, Suiza) no
considera la necesidad de adoptar medidas de precaución especiales en la utilización de teléfonos móviles, en función
del estado actual de los conocimientos
científicos. Más información:
por el Consejo Europeo es el “Coeficiente de
Absorción Específica” (SAR). Este valor
límite de SAR asciende a 2,0 W/kg
corresponde con los requisitos de la Comisión Internacional para la Protección contra
la Radiación no Ionizante ICNIRP y se ha
incorporado en la norma europea EN 50360
para aparatos de telefonía móvil. La determinación del SAR para teléfonos móviles se
realiza siguiendo la norma europea EN
50361. Para ello se determina el valor
máximo del SAR para la potencia máxima
en todas las bandas de frecuencia del teléfono móvil. Durante el funcionamiento, el
nivel SAR efectivo es normalmente muy
inferior al valor máximo, ya que el teléfono
móvil está diseñado para operar en diferentes niveles de potencia y sólo emite la potencia necesaria para alcanzar la red. Por
norma general, cuanto más cerca se
encuentre de una estación base, tanto
menor será la potencia de emisión de su
teléfono móvil.
El valor SAR más elevado, medido según la
norma, de este teléfono móvil es de
4
0,89 W/kg
El valor SAR de este aparato puede consul-
tarse también en el sitio web de Siemens en
www.siemens.com/mobilephones
2 El sello identificativo CE confirma que el
3 determinado en 10 g de tejido corporal
4 Los valores SAR pueden variar depen-
.
producto cumple los requerimientos legales de la Unión Europea como condición
necesaria para la puesta en circulación y
el tránsito libre de mercancías en el mercado interior europeo.
diendo de las exigencias de los diferentes
países y de las bandas de frecuencia. Encontrará información sobre SAR en diversas zonas en
www.siemens.com/mobilephones
3
. Se
127Anexo
Aunque el valor SAR puede variar en función del aparato o de la posición en que se
utilice, todos los productos de Siemens cumplen los requerimientos legales.
SAR – Internacional
(ICNIRP)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN
A LA RF/COEFICIENTE DE ABSORCIÓN
ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE CON
LOS VALORES LÍMITE PARA LA PROTECCIÓN DE LA SALUD DE LA POBLACIÓN
FRENTE A LOS EFECTOS DE LA EXPOSICIÓN A LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de ondas de radio. Se ha diseñado y
fabricado para no superar los valores límite
de exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) que aconsejan las recomendaciones internacionales de la Comisión
Internacional para la Protección contra la
Radiación no Ionizante (ICNIRP). Los valores límite forman parte de las amplias recomendaciones para la protección de la
población y establecen los niveles permitidos de energía RF. Dichas recomendaciones han sido probadas por organizaciones
de investigación independientes mediante
una evaluación regular y metódica de análisis científicos
seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud,
estos valores límite incluyen un considerable margen de seguridad.
La unidad de medida del valor límite de
exposición para teléfonos móviles es el
"Coeficiente de Absorción Específica"
(SAR). El valor límite de SAR que se incluye
en las recomendaciones internacionales
5
. Para poder garantizar la
asciende a 2,0 W/kg
para la potencia máxima se realizan en
todas las bandas de frecuencia del teléfono
móvil utilizando posiciones operativas
estándar. Durante el funcionamiento, el nivel
SAR efectivo es normalmente muy inferior al
valor máximo, ya que el teléfono móvil está
diseñado para operar en diferentes niveles
de potencia y sólo emite la potencia necesaria para alcanzar la red. Por norma general,
cuanto más cerca se encuentre de una estación base, tanto menor será la potencia de
emisión de su teléfono móvil.
El valor SAR más elevado de este teléfono
móvil, medido para su uso en el oído, es de
0,89 W/kg
También puede encontrar información sobre
SAR en
www.siemens.com/mobilephones
Aunque el valor SAR puede variar en función del aparato o de la posición en que se
utilice, todos cumplen las recomendaciones
internacionales para una exposición segura
a la RF.
5 Así, la Organización Mundial de la Salud
(OMS, CH-1211 Ginebra 27, Suiza) no
considera la necesidad de adoptar medidas de precaución especiales en la utilización de teléfonos móviles, en función
del estado actual de los conocimientos
científicos. Más información: