Siemens CX70EMOTY User Manual [es]

s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/cx70emoty
s
mobile
Designed for life
CX70 Emoty
Vista de conjunto (es)
Emoty
Info ì Opciones
1
2 3
4
5 6
7
Aparato Emoty. Emoty es un aparato
1
que se monta igual que una carcasa CLIPIt™, pág. 111.
Resalte para abrir la carcasa Emoty,
2
pág. 112.
Pantalla inicial de Emoty. Esta pantalla
3
se muestra cuando tú inicias la aplica­ción Emoty, pág. 114.
Sensores Emoty. Con los tres sensores
4
instalados puedes controlar la intensi­dad y la expresión de la emoción ele­gida para el personaje animado. Los sensores de las caricias y pulsaciones están situados a los lados. El sensor de las agitaciones está dentro de la car­casa CLIPIt™, pág. 114.
Teclas del display
5
Botón de navegación. Con el botón de
6
navegación naje (pág. 114).
Teclas de emociones 0 - 9.
7
Con estas teclas puedes elegir las emo­ciones que quieres enviar (pág. 116). Las teclas de emociones sólo están activas después de iniciar la aplicación Emoty.
I puedes elegir un perso-
107Vista de conjunto (es)
La representación de los símbolos empleados y del control de los menús de este manual es idéntica a la del manual de instrucciones del teléfono móvil.
108 Índice
Índice
Vista de conjunto (es) ............ 107
Índice ..................................... 108
Introducción ........................... 109
Bienvenido ........................... 109
Instrucciones de seguridad ... 109
Puesta en funcionamiento ..... 111
Montar Emoty en el teléfono 111
Desarmar el teléfono ........ 111
Montar Emoty .................. 111
Desarmar Emoty ............... 112
Instalación del software ....... 113
Descargar ......................... 113
Cargar desde el PC ............ 113
Manejar Emoty ....................... 114
Iniciar Emoty ........................ 114
Finalizar Emoty .................... 114
Crear emociones .................. 114
Seleccionar un personaje con
el botón de navegación .... 114
Asignar una emoción ........ 115
Modificar una emoción ..... 115
La tecla Divertido ............. 116
Enviar una emoción por MMS 116
Enviar una emoción .......... 117
Display de envíos .............. 117
Agregar un texto .............. 118
Guardar un texto .............. 118
Reiniciar una emoción ...... 119
Modificar la resolución de
la animación .................... 119
Configuración .........................120
Descargar nuevos personajes 120 Descargar emociones nuevas 120
Borrar personaje/emoción ..... 120
Adaptar y probar la configuración
de los sensores ..................... 121
Dynamic Light .................. 121
Anexo .....................................122
Consejos de autoayuda en
caso de problemas ................ 122
Atención al cliente
(Customer Care) ................... 122
Mantenimiento y cuidados ... 123 Declaración de calidad para
la batería .............................. 123
Declaración de calidad para
el display .............................. 124
Datos técnicos .................. 124
Tiempos de
funcionamiento ................ 124
Certificado de garantía .........124
SAR – Unión Europea (RTTE) . 126 SAR – Internacional (ICNIRP) .127
Introducción
109Introducción
Bienvenido
Con tu Emoty puedes expresar tus propias emociones de una forma completamente nueva y enviárselas inmediatamente a tus amigos y ami­gas por MMS.
• Elige uno de los tres personajes, pág. 114.
• Elige una de las 10 emociones, pág. 115.
• Transmite tus sentimientos al per­sonaje oprimiendo, acariciando o agitando el teléfono, pág. 115.
• Añade un texto a la emoción y envíala al instante por MMS, pág. 116.
• Descarga nuevos personajes de Internet, pág. 120.
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de uti­lizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cui­dado de respetar las prescrip­ciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al con­ducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una distan­cia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Colo­que el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, consulte a su médico.
Los sonidos indicadores se emi­ten por el altavoz. No mantenga el teléfono junto al oído cuando suene. En caso contrario puede sufrir lesiones graves y perma­nentes en el aparato auditivo.
Introducción110
Utilice únicamente baterías ori­ginales Siemens (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso con­trario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p.ej. peligro de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería. Cualquier modificación interior del aparato queda prohi­bida y acarrea la pérdida de la garantía.
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos inservibles respetando la nor­mativa medioambiental establecida.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televiso­res, radios y PC.
Utilice exclusivamente acceso­rios originales Siemens. De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía! Estas instrucciones de seguridad también se aplican a los acce­sorios originales Siemens.
Puesta en funcionamiento
111Puesta en funcionamiento
Montar Emoty en el teléfono
Si tienes un CX70 Emoty, lo único que deberás hacer antes de empezar es colocar la tarjeta SIM y montar la carcasa Emoty (pág. 114).
Si tienes una carcasa CX70 Emoty por separado, además de lo anterior tendrás que instalar en tu teléfono la aplicación Emoty y las animaciones Emoty, pág. 113.
¡Antes de montar la carcasa Emoty, des­conecta el teléfono!
Desarmar el teléfono
• Cuando sea necesario, desarma el teléfono siguiendo las instruccio­nes del manual de tu teléfono.
• Retira la placa antigua del teclado.
Montar Emoty
Insertar el teléfono en la cubierta inferio
Sujeta el teléfono con el display
1
mirando hacia arriba. Inserta el borde inferior del teléfono en posición inclinada en la cubierta inferior
de la carcasa Emoty.
¡Asegúrate sin falta de que el teléfono quede insertado bajo la clavija de con­tacto del Emoty!
Oprime con cuidado el borde superior
2
del teléfono, hasta que el teléfono encaje en la cubierta inferior.
Coloca la placa nueva del teclado en el teléfono. Comprueba que se asienta bien.
Teclado Emoty
Con el nuevo teclado puedes elegir emo­ciones pulsando los símbolos gráficos (pág. 115). Cuando la aplicación Emoty está desconectada, el teclado funciona igual que el teclado normal del teléfono.
Puesta en funcionamiento112
Colocar la cubierta superior
Coloca la espiga del lado inferior de la
1
cubierta superior introduciéndola en el recorte correspondiente de la cubierta inferior Emoty.
Oprime con cuidado la cubierta supe-
2
rior hasta que encaje.
Indicación
Comprueba que la cubierta superior ha encajado completamente por todos los lados.
Desarmar Emoty
Retirar la cubierta superior de la carcasa Emoty
Oprime el resalte lateral (pág. 107),
1
hasta que se abra la cubierta superior.
Extrae la cubierta superior inclinada
2
hacia adelante, y retírala.
Sacar el teléfono
Vuelca la cubierta inferior hacia ade-
lante y saca el teléfono. Para que el teléfono salga fácilmente puedes dar unos ligeros golpecitos con la mano en la cubierta inferior.
Loading...
+ 16 hidden pages