que se monta igual que una carcasa
CLIPIt™, pág. 111.
Resalte para abrir la carcasa Emoty,
2
pág. 112.
Pantalla inicial de Emoty. Esta pantalla
3
se muestra cuando tú inicias la aplicación Emoty, pág. 114.
Sensores Emoty. Con los tres sensores
4
instalados puedes controlar la intensidad y la expresión de la emoción elegida para el personaje animado. Los
sensores de las caricias y pulsaciones
están situados a los lados. El sensor de
las agitaciones está dentro de la carcasa CLIPIt™, pág. 114.
Teclas del display
5
Botón de navegación. Con el botón de
6
navegación
naje (pág. 114).
Teclas de emociones 0 - 9.
7
Con estas teclas puedes elegir las emociones que quieres enviar (pág. 116).
Las teclas de emociones sólo están
activas después de iniciar la aplicación
Emoty.
I puedes elegir un perso-
107Vista de conjunto (es)
La representación de los símbolos
empleados y del control de los menús de
este manual es idéntica a la del manual de
instrucciones del teléfono móvil.
Mantenimiento y cuidados ... 123
Declaración de calidad para
la batería .............................. 123
Declaración de calidad para
el display .............................. 124
Datos técnicos .................. 124
Tiempos de
funcionamiento ................ 124
Certificado de garantía .........124
SAR – Unión Europea (RTTE) . 126
SAR – Internacional (ICNIRP) .127
Introducción
109Introducción
Bienvenido
Con tu Emoty puedes expresar tus
propias emociones de una forma
completamente nueva y enviárselas
inmediatamente a tus amigos y amigas por MMS.
• Elige uno de los tres personajes,
pág. 114.
• Elige una de las 10 emociones,
pág. 115.
• Transmite tus sentimientos al personaje oprimiendo, acariciando o
agitando el teléfono, pág. 115.
• Añade un texto a la emoción y
envíala al instante por MMS,
pág. 116.
• Descarga nuevos personajes de
Internet, pág. 120.
Instrucciones de
seguridad
Aviso para las personas con menores
de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y
las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su
contenido y haga hincapié en los peligros
que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las limitaciones
locales. Por ejemplo, pueden
aplicarse éstas en aeropuertos,
gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el
teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más
alejada del marcapasos. En
caso de dudas, consulte a su
médico.
Los sonidos indicadores se emiten por el altavoz. No mantenga
el teléfono junto al oído cuando
suene. En caso contrario puede
sufrir lesiones graves y permanentes en el aparato auditivo.
Introducción110
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100% libres
de mercurio) y dispositivos de
carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse
riesgos para la salud o daños
del equipo. Existe p.ej. peligro
de explosión de la batería.
No debe abrirse el teléfono. No
se autoriza abrir el teléfono
salvo para cambiar la batería
(100% sin mercurio) o la tarjeta
SIM. No abra en ningún caso la
batería. Cualquier modificación
interior del aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la
garantía.
Tenga en cuenta:
Elimine baterías y teléfonos
inservibles respetando la normativa medioambiental
establecida.
El teléfono puede provocar
interferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. De este
modo evitará daños materiales
y personales y contará con la
garantía del cumplimiento de
todas las reglamentaciones
pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue
toda garantía! Estas instrucciones de
seguridad también se aplican a los accesorios originales Siemens.
Puesta en funcionamiento
111Puesta en funcionamiento
Montar Emoty en el
teléfono
Si tienes un CX70 Emoty, lo único
que deberás hacer antes de empezar
es colocar la tarjeta SIM y montar la
carcasa Emoty (pág. 114).
Si tienes una carcasa CX70 Emoty
por separado, además de lo anterior
tendrás que instalar en tu teléfono la
aplicación Emoty y las animaciones
Emoty, pág. 113.
¡Antes de montar la carcasa Emoty, desconecta el teléfono!
Desarmar el teléfono
• Cuando sea necesario, desarma el
teléfono siguiendo las instrucciones del manual de tu teléfono.
• Retira la placa antigua del teclado.
Montar Emoty
Insertar el teléfono en la cubierta inferio
Sujeta el teléfono con el display
1
mirando hacia arriba.
Inserta el borde inferior del teléfono en
posición inclinada en la cubierta inferior
de la carcasa Emoty.
¡Asegúrate sin falta de que el teléfono
quede insertado bajo la clavija de contacto del Emoty!
Oprime con cuidado el borde superior
2
del teléfono, hasta que el teléfono
encaje en la cubierta inferior.
Coloca la placa nueva del teclado en el
teléfono. Comprueba que se asienta
bien.
Teclado Emoty
Con el nuevo teclado puedes elegir emociones pulsando los símbolos gráficos
(pág. 115). Cuando la aplicación Emoty
está desconectada, el teclado funciona
igual que el teclado normal del teléfono.
Puesta en funcionamiento112
Colocar la cubierta superior
Coloca la espiga del lado inferior de la
1
cubierta superior introduciéndola en el
recorte correspondiente de la cubierta
inferior Emoty.
Oprime con cuidado la cubierta supe-
2
rior hasta que encaje.
Indicación
Comprueba que la cubierta superior ha
encajado completamente por todos los
lados.
Desarmar Emoty
Retirar la cubierta superior de la
carcasa Emoty
Oprime el resalte lateral (pág. 107),
1
hasta que se abra la cubierta superior.
Extrae la cubierta superior inclinada
2
hacia adelante, y retírala.
Sacar el teléfono
Vuelca la cubierta inferior hacia ade-
lante y saca el teléfono. Para que el
teléfono salga fácilmente puedes dar
unos ligeros golpecitos con la mano
en la cubierta inferior.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.